Einzeltisch / Individual tables / Table individuelle /
Losse tafel / Tavolo singolo / Mesa individual
Gestell umdrehen. Dann die Tischplatte mit den Arretierbolzen auf das
Gestell auflegen (5) und am Tischbein mit einer 90°-Drehung arretieren (6).
Turn frame around. Then place the table top with the locking bolts onto
the frame (5) and lock it to the table leg by turning the bolts 90° (6).
Retourner la structure. Placer ensuite le plateau avec les vis d'arrêt sur le
piétement (5) et le bloquer en tournant les vis d'un quart de tour (6).
Frame omdraaien. Leg dan het tafelblad met de klembouten op het frame
(5) en zet dit met een slag van 90° aan de tafelpoot vast (6).
Riposizionare la struttura sulle gambe. Posizionare quindi il piano del
tavolo sul telaio (5) e fissarlo alla gamba del tavolo mediante i bulloni di
fissaggio con una rotazione di 90° (6).
Dar la vuelta a la estructura. Colocar a continuación el tablero con su
perno de bloqueo sobre la base (5) trabándolo en la pata mediante un
giro de 90° (6).
Gleiter / Glides / Patins / Glijders / Piedini / Topes
Hülse nach oben schieben (1). Tischbein leicht anheben und durch Drehen
des Gleiters Bodenunebenheit (maximal 20 mm) ausgleichen (2).
Slide bush upwards (1). Raise table leg slightly and compensate for uneven
floor (maximum 20 mm) by turning the glide (2).
Faire coulisser le manchon vers le haut (1). Soulever légèrement le pied du
bureau et compenser les dénivelés du sol (max. 20 mm) en tournant le patin (2).
Huls naar boven schuiven (1). Tafelpoot iets optillen en door het draaien van
de glijder de oneffenheid in de vloer (maximaal 20 mm) compenseren (2).
Spingere la custodia verso l'alto (1). Sollevare leggermente la gamba del tavolo e
compensare le irregolarità del suolo facendo ruotare i piedini (max. 20 mm) (2).
Deslizar el manguito hacia arriba (1). Levantar ligeramente la pata de la mesa
y compensar la irregularidad del suelo (máx. 20 mm) girando el patín (2).
5
6
1
2
5