Ocultar thumbs Ver también para ASDGR09AYR:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Split Pared A.A.
MANUAL DE USUARIO DICORE
AIRE ACONDICIONADO INVERTER
ON - OFF
ASDGR09AYR
ASDGR12AYR
ASDGR18AYR
ASDGR09AYR(2)
ASDGR12AYR(2)
ASDGR18AYR(2)
ASDGR09AYR(3)
ASDGR12AYR(3)
ASDGR09AYIRDC(1LE)
ASDGR12AYIRDC(1LE)
ASDGR18AYIRDC(1LE)
ASDGR24AYIRDC(1LE)
Gracias por elegir nuestro aire acondicionado para un correcto funcionamiento
por favor lea detenidamente este manual antes de instalar o utilizar el equipo
y guárdelo para futuras consultas.
INVERTER
ASDGR09AYDC
ASDGR12AYDC
ASDGR18AYDC
ASDGR09AYIRDC(2)
ASDGR12AYIRDC(2)
ASDGR18AYIRDC(2)
ASDGR09AYIRDC(1C) / (2C)
ASDGR12AYIRDC(1C) / (2C)
ASDGR18AYIRDC(1C) / (2C)
ASDGR24AYIRDC(1C) / (2C)
ASDGR07IMAYIRDC(1)
ASDGR09IMAYIRDC(1)
ASDGR12IMAYIRDC(1)
ASDGR18IMAYIRDC(1)

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dicore ASDGR09AYR

  • Página 1 Split Pared A.A. MANUAL DE USUARIO DICORE AIRE ACONDICIONADO INVERTER ON - OFF INVERTER ASDGR09AYR ASDGR09AYDC ASDGR12AYR ASDGR12AYDC ASDGR18AYR ASDGR18AYDC ASDGR09AYR(2) ASDGR09AYIRDC(2) ASDGR12AYR(2) ASDGR12AYIRDC(2) ASDGR18AYR(2) ASDGR18AYIRDC(2) ASDGR09AYR(3) ASDGR09AYIRDC(1C) / (2C) ASDGR12AYR(3) ASDGR12AYIRDC(1C) / (2C) ASDGR09AYIRDC(1LE) ASDGR18AYIRDC(1C) / (2C) ASDGR12AYIRDC(1LE) ASDGR24AYIRDC(1C) / (2C)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Advertencias básicas Precauciones Nombre de los componentes Guía de uso de la pantalla Botones del mando a distancia Presentación iconos de pantalla Introducción para los botones del mando Guia de funcionamiento Cambio de pilas mando Funcionamiento del mando a distancia Funcionamiento emergencia Mantenimiento Limpieza y mantenimiento...
  • Página 3: Precauciones

    Precauciones Advertencia Funcionamiento y mantenimiento - Este aparato puede utilizarse por niños mayores de 8 años o por personas con discapacidades físicas o psíquicas o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que esten bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que hayan sido instrui- dos a cerca de su uso y el peligro que conlleva.
  • Página 4 Precauciones Advertencia - El mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado profesionales. De lo contrario, podría cau- sar lesiones personales o daños. - No repare aparato de aire acondicionado usted mismo. Puede causar una descarga eléctrica o una avería. Póngase en contacto con distribuidor cuando sea ne- cesario reparar el aire acondicionado.
  • Página 5 Precauciones Advertencia La instalación debe ser realizada por profesionales cualifica- dos. De lo contrario, puede causar lesiones personales o daños. Al instalar la unidad debe seguir las normas de seguridad eléctrica . De acuerdo con las normas de seguridad locales, utilice circuito de alimentación adecuada y con interruptor.
  • Página 6 Precauciones Advertencias No conecte la corriente antes de acabar la instalación. Si el cable de conexión está dañado, debe ser reemplazado por el instalador o servicio técnico oficial, para evitar daños. La temperatura del circuito del refrigerante será alta, mantenga el cable de interconexión lejos de la tubería de cobre.
  • Página 7: Rango De Temperatura De Trabajo

    Precauciones Advertencias Para intalaciones con enchufe, el enchufe debe estar al alcance cuando se acaba la instalación. Para instalaciones sin enchufe, el interruptor debe estar en la línea. Si necesita instalar el aire acondicionado en otro lugar, solo puede hacerse por personal cualificado. Elejir un lugar el cual esté...
  • Página 8: Unidad Interior

    Componentes Unidad interior entrada de aire panel filtro botón aux. lamas horizontales indicador indicador receptor salida de aire frio encendido de señal visor indicador indicador indicador calor temp. deshumectación (el contenido del visor puede ser diferente de estos mando a distancia gráficos, por favor, refiérase al productos real) Unidad exterior entrada de aire...
  • Página 9: Botones Del Mando A Distancia

    Botones del mando a distancia Botón ON/OFF Botón MODE (Modo) Botón +/- Botón FAN (Ventilador) Botón Botón TIMER ON ON/OFF MODE Botón CLOCK (Reloj) X-FAN Botón BotónTEMP Botón TIMER OFF TIMER ON CLOCK Botón TURBO X-FAN TEMP TIMER OFF Botón SLEEP SLEEP LIGHT TURBO...
  • Página 10: Introducción Para Los Botones Del Mando

    Introducción para los botones en el mando Nota: ● Advertencia: Después de ponerlo en marcha, el aire acondicionado emitirá un sonido. El indicador de funcionamiento " " " se encenderá (indicador rojo). Después, puede hacer funcionar el aire acondicionado con mando a distancia. ●...
  • Página 11 Introducción para los botones en el mando Nota: Para evitar el aire frío, después de iniciar el modo de calefacción, la unidad interior se demora 1 ~ 5 minutos antes de expulsar aire (el tiempo de retardo depen- de de la temperatura ambiente interior). Rango de temperatura en el mando: 16ºC-30ºC;...
  • Página 12 Introducción para los botones en el mando Botón TIMER ON Presione el botón TIMER-ON para iniciar el temporizador de encendido. Para cance- lar el temporizador presione de nuevo este botón. Una vez presionado, desapa- rece y “ON” parpadea. Se visualiza 00:00 para programar el temporizador de encendido. En 5 segundos, presione “+”...
  • Página 13 Introducción para los botones en el mando Botón TEMP Presionando este botón, puede ver la temperatura interior programada o la temperatura ambiente interior en la pantalla de la unidad interior. El ajuste en el mando se selecciona circularmente: no se muestra ●...
  • Página 14: Introducción Para La Combinación De Botones

    Introducción para los botones en el mando Botón TURBO Presione este botón para activar o desactivar la función Turbo, el cual permite a la unidad alcanzar la temperatura predeterminada en un menor tiempo. El icono apa- rece en el mando a distancia. presione de nuevo para cancelar la función y el icono desaparece.
  • Página 15: Guia De Funcionamiento

    Guía de funcionamiento 1. Una vez conectada la unidad, presione “ON/OFF” en el mando a distancia para encender la unidad de aire acondicionado. 2. Presione "MODE" para selecionar el modo de funcionamiento: Auto, Frio, Calor, Deshumectación, Ventilador. 3. Presione "+" or "-" para ajustar la temperatura requerida. (Bajo el modo Auto no se puede ajustar).
  • Página 16: Funcionamiento Del Mando A Distancia

    Funcionamiento del mando a distancia ON/OFF Presione este botón para encender o apagar la unidad. ▲ Presione este botón para aumentar la temperatura programada. MODO Presione este botón para seleccionar la función (AUTO/COOL/DRY/FAN/HEAT). (AUTO/REFRIGERACIÓN/DESHUMIDIFICACIÓN/VENTILADOR/CALEFACCIÓN) SWING (Oscilación) Presiónelo para programar el grado de oscilación de las lamas Presione este botón para bajar la temperatura programada.
  • Página 17 Funcionamiento del mando a distancia 17 18 19 20 Icono MODO : Icono Swing arriba&abajo se muestra cuando se presiona Cuando presiona el botón MODE se mostrarán los siguientes iconos el botón swing arriba&abajo Presione de nuevo el botón y (Deshumectación) (AUTO), (Frío),...
  • Página 18 Funcionamiento del mando a distancia Visor FAN SPEED : Icono HEALTH : Presione el botón FAN para seleccionar se muestra cuando presiona la velocidad de ventilador(AUTO- el botón HEALTH (salud). Presione Bajo-Med-Alto). Su selección se de nuevo y desaparece de la pantalla. mostrará...
  • Página 19 Funcionamiento del mando a distancia Descripción del mando a distancia ON/OFF Presione este botón para encender la máquina. Presione de nuevo para apagarla. Presione este botón para subir la temperatura programada, presiónelo durante más de 2 segundos para subir la temperatura rápidamente. En modo Auto, la temp. no es ajustable. MODE : Cada vez que presione este botón, seleccionará...
  • Página 20 Funcionamiento del mando a distancia TIME R ON : Presione el botón T-ON para iniciar el temporizador de encendido. Para cancelar el tempo- rizador presione de nuevo este botón. Una vez presionado, desaparece y “ON” parpadea. Se visualiza 00:00 para programar el temporizador de encendido.
  • Página 21 Funcionamiento del mando a distancia Combinatción de los botones "+" y “-”: Bloqueo Presione “+” y “-” simultaneamente para bloquear o desbloquear el teclado. Si el mando a distancia está bloqueado, aparece en la pantalla, en ese caso, presionanado cualquier botón, el icono parpadea tres veces Combinación de las teclas “Mode”...
  • Página 22: Funcionamiento Emergencia

    Funcionamiento de emergencia Si se daña o se rompe el mando a distancia, usar el botón auxiliar para en- cender o apagar la unidad. El funcionamiento se detalla a continuación: Como se muestra en la fig, abril el panel, presional el botón auxiliar para encender o apagar la unidad.
  • Página 23: Limpieza Del Filtro

    Mantenimiento y limpieza Limpieza del filtro Abra el panel Limpie el filtro Tire del panel a un cierto ● Utilice un aspirador para quitar ángulo como se muestra en el polvo. la figura: ● Cuando el filtro este muy sucio utilice agua caliente (<45ºC) Séquelo a la sombra.
  • Página 24: Revisar Antes De Usar

    Mantenimiento y limpieza Revisar antes de usar 1. Asegúrese de que no hay objetos que obstruyan la salida o entrada de aire. 2. Controle la buena conexión de la toma de corriente y de la toma de tierra. Asegúrese que el filtro está limpio. 4.
  • Página 25: Mal Funcionamiento

    Mal funcionamiento Analítica general del malfuncionamiento Compruebe los siguientes puntos antes de contactar con el servicio técnico. Después de comprobarlo, si todavía no funciona, contacte con el representate local. Problema Revise los siguientes puntos Solución ● Quizás tiene serias interferen- ●...
  • Página 26 Mal funcionamiento Problema Revise los siguientes puntos Solución ● Fallo de energía? ● Espere a que se recupere. ● Se ha desconectado? ● Vuelva a enchufar. ● Las fases están opuestas o se ● Cambie las fases o cambie ha fundido un fusible? el fusible El aire ●...
  • Página 27 Mal funcionamiento Problema Revise los siguientes puntos Solución ● Quizás hay fuentes de olor, ● Elimine la fuente de olor. Emite olores como muebles y cigarrillos, Limpie el filtro. etc. ● Quizás hay interferencias, ● Desconéctela de la alimen- Repentinamen- como un trueno, dispositivos tación eléctrica, enchúfela de te la unidad...
  • Página 28: Código De Error

    Mal funcionamiento Código de error ● Cuando el estado de la unidad no es normal, el indicador de temperatura de la unidad interior parpadeará y mostrará el correspondiente código de error. Ver la lista para la identificación del error. El diagrama anterior sólo es de referencia.
  • Página 29: Manual De Instrucciones - Anexo

    Manual de instrucciones - Anexo INFORMACION MEDIOAMBIENTAL Esta unidad contiene gases fluorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kyoto. Mantenimiento y eliminación deben ser realizadas únicamente por personas calificadas. Gas Refrigerante R410A, GWP=1975. CARGA DE REFRIGERANTE EXTRA De conformidad con el Reglamento (CE) 842/2006 sobre determinados gases fluorados de efecto invernadero, en el caso de la carga de refrigerante adicional, es obligatorio: - Rellenar la etiqueta que acompaña a la unidad indicando la cantidad de carga de refri- gerante de fábrica (ver la etiqueta técnica), la carga extra y el total de refrigerante.
  • Página 30 www.dicore.es...
  • Página 31 DICORE ON-OFF Split Climatiseur DICORE INVERTER MANUEL DE L’UTILISATEUR CLIMATISEUR ON - OFF INVERTER ASDGR09AYDC ASDGR09AYR ASDGR12AYDC ASDGR12AYR ASDGR18AYDC ASDGR18AYR ASDGR09AYIRDC(2) ASDGR09AYR(2) ASDGR12AYR(2) ASDGR12AYIRDC(2) ASDGR18AYIRDC(2) ASDGR18AYR(2) ASDGR09AYIRDC(1C) / (2C) ASDGR09AYR(3) ASDGR12AYIRDC(1C) / (2C) ASDGR12AYR(3) ASDGR18AYIRDC(1C) / (2C) ASDGR09AYIRDC(1LE) ASDGR24AYIRDC(1C) / (2C)
  • Página 32 TABLE DES MATIÈRES CLIMATISEUR Instructions avant utilisation Avertissements de base 3 à 6 Utilisation de la télécommande 7 à 22 Entretien et precaciones 23 à 25 Résolution de problèmes 26 àl 28...
  • Página 33 INSTRUCTIONS AVANT USAGE Branchez l’appareil à Déconnectez courant Sélectionnez la température la la prise de terre. l’équipement n’est pas utilisé mieux adaptée. pendant une longue période. Gardez 5º de différence entre l’intérieur et l’extérieur. Sinon, demandez à un personnel qualifié de l’installer. La prise de terre doit être connectée.
  • Página 34 PRINCIPAUX AVERTISSEMENTS Placez les déflecteurs correctement afin que l’air Si le câble est endommagé, il doit être circule en verticalement en haut et en bas et remplacé par le fabricant ou par le service horizontalement à gauche et à droite. technique, afin d’éviter tout dommage.
  • Página 35 PRINCIPAUX AVERTISSEMENTS Principe fonctionnement fonctions spéciales pour refroidissement. Principe : Le climatiseur absorbe la chaleur de la pièce, il le transmet en dehors et le décharge, par conséquent, température ambiante l’intérieur diminue, capacité refroidissement augmentera ou descendra suivant la température ambiante externe. Fonction antigel : Si l’unité...
  • Página 36 PRINCIPAUX AVERTISSEMENTS Légère brise Dans les situations suivantes, l’unité intérieure peut laisser sortir une légère brise, et les lames peuvent tourner vers une certaine position : En mode « Heat » chauffage, l’unité est allumée mais le compresseur n’atteint pas la condition initiale.
  • Página 37 NOM ET FONCTIONS DES PIÈCES UNITÉ INTÉRIEURE Entrée d’air Sortie d’air (1) Câble électrique Télécommande (2) Télécommande (3) Panneau frontal (4) Filtre (5) Déflecteurs UNITÉ EXTÉRIEURE (6) Tuyauterie mur Entrée d’air (7) Bande isolante (8) Câble connexion (9) Tuay d’évacuation Sortie d’air...
  • Página 38 TÉLÉCOMMANDE POUR CLIMATISEUR DICORE SERIES ASDGR...
  • Página 39 Fonctionnement de la télécommande Nom et fonctions de la télécommande Note: assurez-vous qu’il n’y a rien entre le récepteur et la télécommande; ne laissez pas tomber la télécommande ; veillez à ne pas mouiller la télécommande et à ne pas l'exposer directement à la lumière solaire ou à...
  • Página 40 Fonctionnement de la télécommande Nom et fonctions de la télécommande Note: ce manuel est un manuel générique de la télécommande, elle peut être utilisée pour des climatiseurs avec multifonction; pour certaines fonctions, dont ce modèle ne dispose pas, si vous appuyez sur la touche correspondante de la télécommande, l’unité...
  • Página 41 Fonctionnement de la télécommande Nom et fonctions de la télécommande Note: ce manuel est un manuel générique de la télécommande, elle peut être utilisée pour des climatisations avec multifonction; pour certaines fonctions, dont ce modèle ne dispose pas, si vous appuyez sur la touche correspondante de la télécommande, l’unité...
  • Página 42 Fonctionnement de la télécommande Guide de fonctionnement. Fonctions générales. 1- Appuyez sur ON/OFF pour allumer l’unité. (Note: quand l’unité s’éteint, les lames se ferment automatiquement). 2- Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode souhaité, soit COOL (Froid) soit HEAT (Chaleur) pour entrer directement dans ces modes respectifs.
  • Página 43 Fonctionnement de la télécommande Fonction LOCK: Utilisez cette fonction pour bloquer et débloquer le clavier. L’icône indique qu’il est bloqué. Appuyez simultanément sur les touches + et - pour le bloquer ou le débloquer. Réglage direction de l’air - SWING: Appuyez sur la touches swing en continu pendant plus de 2 secondes, les défecteurs de l’unité...
  • Página 44 Fonctionnement d’urgence Contrôle de lumière de l’unité intérieure La touche LICHT est spécialement conçue pour des utilisateurs qui ne sont pas habitués à avoir la lumière quand ils dorment. Allumer la lumière de l’écran indicateur: appuyez sur la touche et l’icône apparaîtra, signalant que l’indicateur lumineux est allumé.
  • Página 45 Fonctionnement de la télécommande Nom et fonctions de la télécommande Note: Assurez-vous qu’il n’y a pas d'obstacles entre la commande et l'unité de réception. Ne jamais lancer ou faire tomber la télécommande. Evitez la lumière directe du soleil sur la télécommande. Quand l’unité...
  • Página 46 Nom et fonctions de la télécommande (suite Note: Ce type de télécommande est une nouvelle catégorie. Certains boutons de la commande ayant des fonctions supplémentaires seront décrits ci-dessous. Bouton ON/OFF Appuyez une fois sur ce Écran cristaux liquides bouton pour allumer l’unité, Présente tous les contenus de la appuyez à...
  • Página 47 Comment changer les piles 1. Retirer le couvercle arrière de la télécommande. 2. Insérer deux piles (AAA). 3. Remettre le couvercle arrière en place. NOTE: Ne pas mélanger les piles neuves avec les vieilles ou avec des piles différentes. Retirer les piles quand l’unité ne va pas être utilisée pendant une longue période. La durabilité...
  • Página 48 Fonctionnement de la télécommande Fonctions et noms de la télécommande Note: s’assurer qu’il n’existe aucun obstacle ou interférence entre le récepteur et la télécommande. Ne pas laisser tomber ou lander la télécommande. Ne pas mouiller la télécommande ou la laisser exposée au soleil dans un endroit ou il faut très chaud.
  • Página 49 Fonctionnement de la télécommande Fonctions et noms de la télécommande Cette télécommande est universelle et peut être utilisée par de nombreuses unités, certains boutons de ce contrôle ne sont pas disponibles pour ces unités et ne sont pas décrits ci-dessous. Bouton repos La température programmée peut être augmentée.
  • Página 50 Fonctionnement de la télécommande Fonctions et noms de la télécommande Cette télécommande est universelle et peut être utilisée par de nombreuses unités, certains boutons de ce contrôle ne sont pas disponibles pour ces unités et ne sont pas décrits ci-dessous. Bouton d’allumage programmation TIMER ON Con guration du programmateur : l'écran clignotera avec le signal...
  • Página 51 Fonctionnement de la télecommande Guide de fonctionnement Fonctionnement général 1. Après la mise en marche, appuyer sur le bouton ON / OFF, l’unité commencera à fonctionner, (Note : quand elle est allumée, la glissière de la persienne de l’unité principale se fermera automatique- ment).
  • Página 52 Fonctionnement de la télécommande *A propos du blocage Appuyer sur le bouton + et - simultanément pour bloquer ou débloquer le clavier. Si la télécommande est bloquée, l’icône s’a chera, dans ce cas, appuyer sur un bouton quelconque, l’icône clignotera trois fois. Si le clavier est débloqué, l’icône disparaîtra. *A propos de l'allumage ou de l'extinction de l'oscillation.
  • Página 53 Fonctionnement d’urgence Si vous perdez la télécommande ou qu’elle se casse, appuyez sur la touche de passage en mode manuel qui se trouve à l'arrière. Le mode passera en AUTO et il ne sera pas possible de changer la température ni la vitesse du ventilateur. L’interrupteur manuel fonctionne de la manière suivante : En fonctionnement : quand l’unité...
  • Página 54: Guide De Fonctionnement Procédure Générale

    Guide de fonctionnement Procédure générale 1. Brancher l'appareil à l'alimentation électrique, un sifflement retentira, les indicateurs du viseur de l'unité intérieure s'afficheront. Après plusieurs secondes, tous les indicateurs s’éteindront sauf celui d’allumage. L’indicateur d’allumage sera de couleur rouge et le climatiseur en attente de fonctionner. (Remarquee : dès que l’appareil sera branché...
  • Página 55 Entretien et précautions Attention Assurez-vous que l’interrupteur est éteint avant d'effectuer une quelconque maintenance de l'équipement. Pour nettoyer l’appareil, n’utilisez jamais directement d’eau ou de liquides volatiles. Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec ou légèrement humide. Nettoyage du panneau frontal Pour nettoyer le panneau frontal, veuillez humidifier un chiffon à...
  • Página 56 Entretien et précautions Vérifier avant utilisation Assurez-vous qu’aucun objet ne bouche les sorties ou entrées d’air. Contrôlez la bonne connexion avec la prise de terre. Remplacez les piles de la télécommande si nécessaire. Vérifiez que le support de l’unité extérieure n'est pas endommagé, s’il est endommagé...
  • Página 57 Résolution de problèmes ATTENTION N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil, vous pourriez vous électrocuter ou provoquer un incendie. Avant de recourir à un Service d'Assistance Technique, veuillez consulter ces points. Vous pourrez ainsi gagner du temps et de l'argent. Cause Solution possible Lorsque l’appareil est remis en Quand on éteint l’appareil, le microprocesseur...
  • Página 58 Posible solución Solution possible Cause Causa Posible solución El aparato no se pone en marcha ¿El enchufe está bien p uesto? ¿Se ha abierto un interr uptor de circuito? ¿El interruptor principal está en OFF? ¿El voltaje es demasiado alto o bajo? (Comprobar por un profesional) L’appareil ne se met pas en marche.
  • Página 59 - Dégouttement d’eau continu dans la pièce. - Les fusibles sautent souvent. - De l’eau ou un autre objet tombe dans l’appareil par négligence. - Le câble d’alimentation ou la prise sont très chauds. DONNÉES TECNIQUES ET LES CERTIFICATS WWW.DICORE.ES VOS DONNÉES D’INSTALLATION...
  • Página 60 www.dicore.es...
  • Página 61 DICORE ON-OFF A.C. Wall Split DICORE INVERTER DICORE USER'S GUIDE COMMERCIAL AIR INVERTER ON - OFF INVERTER ASDGR09AYR ASDGR09AYDC ASDGR12AYR ASDGR12AYDC ASDGR18AYR ASDGR18AYDC ASDGR09AYR(2) ASDGR09AYIRDC(2) ASDGR12AYR(2) ASDGR12AYIRDC(2) ASDGR18AYR(2) ASDGR18AYIRDC(2) ASDGR09AYR(3) ASDGR09AYIRDC(1C) / (2C) ASDGR12AYR(3) ASDGR12AYIRDC(1C) / (2C) ASDGR09AYIRDC(1LE) ASDGR18AYIRDC(1C) / (2C)
  • Página 62 GWC09MA-K3DNA3I GWH09MA-K3DNA3L GWH09MA-K3DNA4L GWH09MA-K3DNA9L GWH09MA-K3DNB7L GWH09MA-K3DND3L GWH09MA-K3DNC4L GWH09MA-K3DNC8L GWH09MA-K3DNC9L GWH09MA-K3DNB3L GWH09MA-K3DNE2L GWC12MA-K3DNA3I GWH12MA-K3DNA3I GWH12MA-K3DNA3L GWH12MA-K3DNA4I GWH12MA-K3DNA9L GWH12MA-K3DNB7L GWH12MA-K3DND3L GWH12MA-K3DNC4L GWH12MA-K3DNC8L GWH12MA-K3DNC9L GWH12MA-K3DNB3L GWH12MA-K3DNE2L GWC18MC-K3DNA3L GWH18MC-K3DNA3L GWH18MC-K3DNA4L...
  • Página 63 Content Operation Notices Precautions......................1 Parts name ......................6 Screen Operation Guide Buttons on remote controller .................7 Introduction for icons on display screen ..............7 Introduction for buttons on remote controller ............8 Function introduction for combination buttons ............10 Operation guide ....................11 Replacement of batteries in remote controller ............11 Emergency operation ..................
  • Página 64: Precautions

    Precautions WARNING Operation and Maintenance This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 65 Precautions WARNING Maintenance must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. Do not repair air conditioner by yourself. It may cause electric shock or damage. Please contact dealer when you need to repair air conditioner. Do not extend fingers or objects into air inlet or air outlet.
  • Página 66 Precautions WARNING Attachment Installation must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. Must follow the electric safety regulations when installing the unit. According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and circuit break. Do install the circuit break.
  • Página 67 Precautions WARNING Do not put through the power before finishing installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnection cable away from the copper tube.
  • Página 68: Working Temperature Range

    Precautions WARNING For the air conditioner with plug, the plug should be reachable after finishing installation. For the air conditioner without plug, an circuit break must be installed in the line. If you need to relocate the air conditioner to another place, only the qualified person can perform the work.
  • Página 69: Parts Name

    Parts name Indoor Unit air inlet panel aux.button horizontal louver air outlet cooling power receiver indicator indicator window display heating temp. drying indicator indicator indicator remote control (Display content or position may be different from above graphics, please refer to actual products) Outdoor Unit air inlet Connection wire...
  • Página 70: Buttons On Remote Controller

    Buttons on remote controller ON/OFF Press it to start or stop operation. ▲ Press it to increase temperature setting. MODE Press it to select operation mode (AUTO/COOL/DRY/FAN/HEAT). SWING Press it set swing angle. Press it to decrease temperature setting. Press it to set fan speed. TIMER OFF Press it to set auto-off timer.
  • Página 71: Introduction For Buttons On Remote Controller

    Introduction for buttons on remote controller 17 18 19 20 MODE icon: Up & down swing icon: is displayed when pressing If MODE button is pressed, current operation mode icon down button. up & down swing Press this button again to clear the (AUTO), ( COOL), display.
  • Página 72 Introduction for buttons on remote controller FAN SPEED display: HEALTH icon: Press FAN button to select the is displayed when pressing the desired fan speed setting(AUTO- HEALTH button.Press this button Low-Med-High).Your selection will again to clear the display. be displayed in the LCD windows, except the AUTO fan speed.
  • Página 73 Introduction for buttons on remote controller ON/OFF : Press this button to turn on the unit .Press this button again to turn off the unit. ▲ Press this button to increase set temperature. Holding it down above 2 seconds rapidly increases set temperature.
  • Página 74 Introduction for buttons on remote controller TIMER ON : Press this button to initiate the auto-ON timer. To cancel the auto-timer program, simply press this button again. After press of this button, disappears and "ON "blinks .00:00 is displayed for ON time setting.
  • Página 75 Introduction for buttons on remote controller Combination of "+" and "-" buttons: About lock Press "+ " and "-" buttons simultaneously to lock or unlock the keypad. If the remote controller is locked, is displayed. In this case, pressing any button, blinks three times.
  • Página 76: Emergency Operation

    Emergency operation If remote controller is lost or damaged, please use auxiliary button to turn on or turn off the air conditioner. The operation in details are as below: air conditioner. When the air conditioner is turned on, it will operate under auto mode.
  • Página 77 Clean and maintenance Open panel Pull out the panel to a certain ● Use dust catcher or water to the water (below 45℃ ) to clean it, and then put it in a shady and cool place to dry. panel cover tightly. WARNING operation environment, clean frequency can be increased.
  • Página 78 Clean and maintenance NOTICE: Checking before use-season 1. Check whether air inlets and air outlets are blocked. 2. Check whether circuit break, plug and socket are in good condition. 4. Check whether mounting bracket for outdoor unit is damaged or corroded. If yes, please contact dealer.
  • Página 79: Malfunction Analysis

    Malfunction analysis General phenomenon analysis Please check below items before asking for maintenance. If the malfunction still can’t be eliminated, please contact local dealer or qualified professionals. Phenomenon Check items Solution ● Whether it's interfered severely ● Pull out the plug. Reinsert (such as static electricity, stable the plug after about 3min, and voltage)?
  • Página 80 Malfunction analysis Phenomenon Check items Solution ● Power failure? ● Wait until power recovery. ● Is plug loose? ● Reinsert the plug. ● Circuit break trips off or ● Ask professional to replace fuse is burnt out? circuit break or fuse. Air condit- ●...
  • Página 81 Malfunction analysis Phenomenon Check items Solution ● Whether there’s odour source, ● Eliminate the odour source. Odours are such as furniture and cigarette, emitted ● Clean the filter. etc. Air conditio- ● Whether there’s interference, ● Disconnect power, put back ner operates such as thunder, wireless power, and then turn on the...
  • Página 82: Error Code

    Malfunction analysis Error Code ● When air conditioner status is abnormal, temperature indictor on indoor unit will ation of error code. Above indicator diagram is only for reference. Please refer to Indoor actual product for the actual display indicator and position. Error code Troubleshooting Error code...
  • Página 83: Installation Dimension Diagram

    Installation dimension diagram Space to the wall At least 15cm At least 15cm Space to the wall Drainage pipe...
  • Página 84: Tools For Installation

    Tools for installation 1 Level meter 2 Screw driver 3 Impact drill 4 Drill head 5 Pipe expander 6 Torque wrench 7 Open-end wrench 8 Pipe cutter 9 Leakage detector 10 Vacuum pump 11 Pressure meter 12 Universal meter 13 Inner hexagon spanner 14 Measuring tape Note: ●...
  • Página 85: Requirements For Electric Connection

    Requirements for electric connection Safety precaution 1. Must follow the electric safety regulations when installing the unit. circuit break. 3. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner. Unstable power supply or incorrect wiring or malfunction. Please install proper power supply cables before using the air conditioner.
  • Página 86: Installation Of Indoor Unit

    Installation of indoor unit Step one: choosing installation location rm it with the client. Step two: install wall-mounting frame 1. Hang the wall-mounting frame on the wall; adjust it in horizontal position with the plastic expansion particles in the holes. 3.
  • Página 87 Installation of indoor unit Indoor outdoor Note: ● Pay attention to dust prevention and take relevant safety measures when opening the hole. ● The plastic expansion particles are Φ55 5-10° not provided and should be bought locally. Step four: outlet pipe 1.
  • Página 88 Installation of indoor unit Hex nut diameter Tightening torque (N . m) open-end wrench Φ 6 15~20 Φ 9.52 30~40 union nut Φ 12 45~55 pipe Φ 16 60~65 torque wrench Φ 19 70~75 indoor pipe 4. Wrap the indoor pipe and joint of con- nection pipe with insulating pipe, and then wrap it with tape.
  • Página 89 Installation of indoor unit 2. Make the power connection wire go cable-cross through the cable-cross hole at the back hole of indoor unit and then pull it out from the front side. power connection wire 3. Remove the wire clip; connect the power connection wire to the wiring terminal according to the color;...
  • Página 90 Installation of indoor unit Step eight: bind up pipe 1. Bind up the connection pipe, power drain hose connection pipe band cord and drain hose with the band. indoor and outdoor power cord indoor unit pipe indoor power cord liquid pipe 3.
  • Página 91: Installation Of Outdoor Unit

    Installation of outdoor unit (select it according to the actual installation situation) 1. Select installation location according to the house structure. 2. Fix the support of outdoor unit on the selected location with expansion screws. Note: installing the outdoor unit. ●...
  • Página 92 Installation of outdoor unit Step four: connect indoor and outdoor pipes 1. Remove the screw on the right han- 3. Pretightening the union nut with dle of outdoor unit and then remove hand. the handle. pipe joint screw union nut handle 2.
  • Página 93 Installation of outdoor unit 2. Fix the power connection wire and signal control wire with wire clip (only for cooling and heating unit). Note: ● After tighten the screw, pull the power cord slightly to check if it is firm. ●...
  • Página 94: Vacuum Pumping

    Vacuum pumping Use vacuum pump 1. Remove the valve caps on the liquid valve and gas liquid valve piezometer valve and the nut of refri- gas valve gerant charging vent. refrigerant valve cap 2. Connect the charging hose charging vent of piezometer to the refri- nut of refrigerant gerant charging vent of gas...
  • Página 95: Check After Installation

    Check after installation ● Check according to the following requirement after finishing installation. Items to be checked Possible malfunction Has the unit been installed firmly? The unit may drop, shake or emit noise. Have you done the refrigerant leakage It may cause insufficient cooling test? (heating) capacity.
  • Página 96: Configuration Of Connection Pipe

    Configuration of connection pipe 1. Standard length of connection pipe ● 5m, 7.5m, 8m. 2.Min. length of connection pipe is 3m. 3.Max. length of connection pipe and max. high difference. Max length Max length Cooling Max height Cooling Max height of connec- of connec- capacity...
  • Página 97 Configuration of connection pipe Additional refrigerant charging amount for R22, R407C, R410A and R134a Diameter of connection pipe Outdoor unit throttle Liquid pipe(mm) Gas pipe(mm) Cooling only(g/m) Cooling and heating(g/m) Φ6 Φ9.52 or Φ12 Φ6 or Φ9.52 Φ16 or Φ19 Φ12 Φ19 or Φ22.2 Φ16...
  • Página 98: Pipe Expanding Method

    Pipe expanding method Note: Improper pipe expanding is the main cause of refrigerant leakage. Please expand the pipe according to the following steps: A: Cut the pipe E: Expand the port ● Confirm the pipe length according to ● Expand the port with expander. the distance of indoor unit and hard outdoor unit.
  • Página 99 www.dicore.es...

Tabla de contenido