Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH .............................. 10
GARANTIA / GUARANTEE ... 17
AMOLADORA RECTA
AXIAL DIE GRINDER
COD. 79901

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ega Master Aqua Master 79901

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS AMOLADORA RECTA AXIAL DIE GRINDER COD. 79901 ESPAÑOL ....... 2 ENGLISH ......10 GARANTIA / GUARANTEE ... 17...
  • Página 2: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL Leer el manual de instrucciones máquina. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 6 bar Presión de operación 10.000/20.0000 1/min Velocidad aproximada. Bajo carga/libre 0.7 kW Capacidad 0.85 m3/min Consumo de aire a velocidad bajo carga R ¼”/ min. Ø 10mm Consumo de aire Min.
  • Página 3 Usar ropa de seguridad Quítese anillos, relojes, corbatas, etc., que pudieran enroscarse en la máquina. Vístase adecuadamente. No lleve ropa floja, ni joyería, puesto que podrían engancharse en las partes móviles. Siga los procedimientos generales actualizados y los procedimientos apropiados de seguridad y prevención de accidentes.
  • Página 4: Uso Apropiado

    Para adquirir el producto acuda a un proveedor nacional valido. ¡ATENCIÓN! No use nunca una manguera flexible como si de un asa se tratase. USO APROPIADO Solo está permitido que emplee la máquina personal cualificado. La capacidad/fuerza de rectificado de las máquinas está diseñada para una presión de operación de 6 bares.
  • Página 5: Antes De Trabajar Bajo El Agua

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA HERRAMIENTAS SUBACUÁTICAS ANTES DE TRABAJAR BAJO EL AGUA • Revise la máquina para ver si hay fugas. • Revise la máquina observando el funcionamiento de todas las partes. • Rocíe todas las partes móviles con un espray OKS 8604 (o similar). •...
  • Página 6: Mantenimiento De Herramientas Neumáticas

    MANTENIMIENTO DE HERRAMIENTAS NEUMÁTICAS Solo un mantenimiento apropiado puede asegurar un rendimiento constante, reducir la formación de óxidos, posibles desgastes y los costes de operación así como incrementan la vida en servicio. Nuestras herramientas neumáticas están equipadas para una presión en operación de 6 bares. También se puede emplear un regulador de ajuste para una presión de 4 bares.
  • Página 7 Lubricantes multi-finalidad para LUBRICANTES (libres de resina y Lubricantes especiales para rodamientos de antifricción y de ácidos) engranajes de alta velocidad fricción Designación acorde con DIN 51502 K L 2 k G 000 h Clase de consistencia (DIN 51818) Saponificación tipo: Litio Sodio Punto de humedad...
  • Página 8: Piezas Y Accesorios De Repuesto

    PIEZAS Y ACCESORIOS DE REPUESTO Solo se pueden utilizar piezas de repuesto originales. No hay garantía, ni nos hacemos responsables de los daños en caso de que se empleen partes o accesorios que no sean originales. La reparación de las máquinas, solo está autorizada si las llevan a cabo compañías con expertos autorizadas para ello.
  • Página 10: Safety Instructions

    ENGLISH Leer el manual de instrucciones máquina. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 6 bar Operating pressure 10.000/20.0000 1/min Speed approx. under load/ free 0.7 kW Capacity 0.85 m3/min Air consumption at speed under load R ¼”/ min. Ø 10mm Air connection Min. Ø 29 mm ID of hose 85.9 db (A) Noise level at 1 distance...
  • Página 11 Wear protective clothing Dress properly. Remove rings, watches, ties etc. that could be torn by the machine. Do not wear loose clothing or jewellery, it can all be caught by the machine. Follow the appropriate Accident Prevention and Safety Procedures. Never work under the influence of alcohol, drugs or strong medication.
  • Página 12 INTENDED USE Only skilled personnel are allowed to operate the machine. The capacity/ grinding force of the machines are designed for an operation pressure of 6 bar. IMPROPER USE Deviating from the above rules is considered to be improper use including working without personal protections equipment.
  • Página 13: Danger Zones

    OPERATING INSTRUCTION FOR UNDERWATER TOOLS PRIOR TO UNDERWATER WORK · Check the machine is not leaking · Check the functioning of all parts · Spraying of all moving parts with spray OKS 8601 (or similar) · Insert the consumable with grease. AFTER UNDERWATER WORK ·...
  • Página 14 b) The lubrication conditions and maintenance. See “Maintenance of pneumatic tools“. MAINTENANCE OF PNEUMATIC TOOLS Only proper maintenance can ensure constant performance, reduction in wear and thus, a decrease in operating costs and an increase in service life. Our pneumatic tools are equipped for an operating pressure of 6 bar. A regulator setting for an operating pressure of 4 bar is possible as well as expedient for grinding machines with a built-in regulator so as to take full advantage of the speed prescribed for the corresponding grinding wheels.
  • Página 15 Oiler Types Used on or with Our Tools: Oiler to mount on the machine or connect in the hose line Setting the oiler: The adjustment screw item 2 is visible after removing the screw plug item 3. Theoil supply is decreased by tightening the screw, and by loosening the screw, more oil gets into the machine.
  • Página 16: Spare Parts And Accessories

    SPARE PARTS AND ACCESSORIES Only original spare parts may be used. There is no warranty for damages and liability is disclaimed, if non- original spare parts and accessories are used. The repairing of the machine is allowed authorized expert companies only. The accessories applicable with our machine are listed in our brochure.
  • Página 17 TO FULFILL THIS DOCUMENT AND RESEND IT TO EGA MASTER WITHIN 7 DAYS FROM SALE DATE. EGA MASTER GARANTIE A L’ACHETEUR DE CETTE MACHINE LA GARANTIE TOTALE (PENDANT 12 MOIS) DES PIECES AVEC DEFAUTS DE FABRICATION. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES PIECES QUE PAR UN USAGE NORMAL, SOIENT DETERIOREES.
  • Página 19 C/ ZORROLLETA 11, POL. IND. JUNDIZ 01015 VITORIA, SPAIN P.O.B. APTDO. 5005 FAX. 34 - 945 290 141 TEL. 34 - 945 290 001 master@egamaster.com www.egamaster.com...

Tabla de contenido