Información técnica del producto / Technical product information Fechadura digital de sobrepor FDS-50/ Cerradura digital de sobreponer FDS-50/ FDS-50 digital rim lock Portas internas com espessura de 30mm à 45mm/ Puertas internas con espesor de 30mm a 45mm / Internal doors with 30-45mm thick...
Página 3
For additional security, change your password regularly and do not use sequential passwords. Do not allow third parties to have passwords on your FDS-50 lock. In case of disposal of the digital lock, take it to one of the places designated by the local regulatory agency. The digital lock cannot be disposed of with household waste.
(1x 1,5mm/ 1x 3mm/ 1x 5mm)/ Shim (1x 1,5mm/ 1x 3mm/ 1x 5mm) Contra testa/ Marco/ Striker Cartão de acesso/ Tarjeta de acceso/ Access card Pilhas AA (4x)/ Pilas AA (4x)/ AA battery (4x) Capa contra testa/ en contra frente/ Striker cover www.pado.com.br...
Instalación en puertas con apertura exterior. / Installation on doors with external opening 4.0 Configurações da Fechadura digital FDS-50 Configuración de bloqueo digital FDS-50 / FDS-50 Digital Lock Settings 4.1.1 Cadastro de Senhas Numéricas Registro de contraseña numérica / Numeric Password Registration 4.1.2 Cadastro de Cartões de acesso...
Para identificar el escenario de instalación, use el dibujo esquemático a continuación, ubicándose en el exterior de la habitación donde desea instalar la cerradura digital.The FDS-50 lock can be installed on doors with opening direction for both internal and external, in the left and right configurations.
Página 7
Fold the installation template in the regions indicated. The solid red line represents the end of the door. The solid black line represents the end of the stop. Position the template under the door at the desired height and the striker template on the stop, aligning both through the dashed lines. www.pado.com.br...
Página 8
En el lado externo, coloque el sello externo de la cerradura digital FDS-50, pasando su cableado a través del orificio recién perforado. On the external side, put the outer seal of the FDS-50 digital lock, passing its wiring through the newly drilled hole.
Página 9
Attach the connector of the external unit into the internal unit. There is only one correct fitting position, indicated by a mark on both connectors. Press the connectors to ensure the proper fitting. www.pado.com.br...
Página 10
Instale as 4 pilhas AA no compartimento de baterias da fechadura digital FDS-50 Instale las 4 baterías AA en el compartimento de la batería de la cerradura digital FDS-50 Install the four AA batteries in the battery compartment of the FDS-50 digital lock.
Com o gabarito de instalação em mãos, identifique a direção de abertura da porta (Direita ou Esquerda). Con la plantilla de instalación en mano, identifique la dirección de apertura de la puerta (derecha o izquierda). With the installation template in hands, identify the door opening direction (Right or Left). www.pado.com.br...
Página 12
Position yourself on the inside of the room. Determine the height for installing the device. It is recommended to install the lock between 1.1m and 1.3m above the ground. Pay attention to the position of the handles and knobs already installed on the door. www.pado.com.br...
Página 13
En el lado externo, coloque el sello externo de la cerradura digital FDS-50, pasando su cableado a través del orificio recién perforado. On the external side, position the outer seal of the FDS-50 digital lock, passing its wiring through the newly drilled hole.
Página 14
Attach the connector of the external unit into the internal unit. There is only one correct fitting position, indicated by a mark on both connectors. Press the connectors to ensure the proper fitting. www.pado.com.br...
Página 15
Instale as 4 pilhas no compartimento de baterias da fechadura digital FDS-50. Instale las 4 baterías en el compartimento de la batería de la cerradura digital FDS-50. Install the four batteries in the battery compartment of the FDS-50 digital lock.
Página 16
OBS: Dependo do cenário de instalação, ajustes específicos podem ser necessários, os quais deverão ser realizados pelo instalador. NOTA: Dependiendo del escenario de instalación, pueden ser necesarios ajustes específicos, que deben ser realizados por el instalador NOTE: Depending on the installation scenario, specific adjustments may be necessary, which must be made by the installer. www.pado.com.br...
(5) senhas numéricas, deve-se seguir o procedimento abaixo: La cerradura digital FDS-50 permite el registro de hasta 5 contraseñas, que deben tener entre 3 y 12 dígitos. El proceso de registro reemplaza las contraseñas registradas anteriormente. La contraseña predeterminada de fábrica es: 1-2-3-4-5-6-7-8-9-0. Por defecto, solo se habilita el registro de una (1) contraseña numérica.
4.1.2 Cadastro de Cartões de acesso Registro de tarjeta de acceso / Access Card Registration Para realizar o cadastro de cartões de acesso, os seguintes passos deverão ser seguidos: Para registrar tarjetas de acceso, se deben seguir los siguientes pasos: To register access cards, follow the steps below: Abra a capa das baterias e Posicione o cartão sob o...
Para abrir el candado digital FDS-50 mediante la contraseña numérica, simplemente ingréselo y confirme con la tecla "*" o "#". Para encender el teclado numérico solo tóquelo. To open the FDS-50 digital door lock using the password, enter it, confirming it by pressing the "*" or "#" key. To turn on the numeric keypad, touch it. 4.3.2 Cartão de acesso Tarjeta de acceso / Access card Para a abertura da fechadura digital FDS-50 utilizando-se o Cartão de acesso, basta aproxima-lo da região indicada.
2 segundos. La cerradura digital FDS-50 se puede cerrar manualmente tanto por el lado interno como externo. Por el lado externo basta posicionar la palma de la mano bajo su teclado numérico, por aproximadamente 2 segundos.
El bloqueo digital FDS-50 le permite cerrarse automáticamente después de un período de tiempo preestablecido. Para habilitar o deshabilitar el cierre automático, se deben seguir los siguientes pasos. The FDS-50 digital door lock can be closed automatically, after some time. To enable or disable the automatic lock, follow the steps below: Mantenha pressionado o Na sequencia pressione o botão “Abre/fecha”...
Cuando las baterías en la cerradura alcanzan un nivel crítico, se encenderá un indicador luminoso en la pantalla externa. Reemplace las baterías tan pronto como se note la luz. When the batteries in the lock reach a critical level, a lamp will light up on the external display. Replace the batteries as soon as the light is noticed. www.pado.com.br...
If the product does not work due to insufficient batteries, connect a 9V battery to the poles specified in the figure below, in the external unit. To open the digital lock, enter a numeric password or a Pado RFID Card, previously registered. Perform all the steps with the battery positioned on the power poles.