I. INSTRUçõES - Para evitar incêndios e fornecer - O gerador deverá ter uma DE SEGURANçA ventilação adequada, mantenha o ligação “terra” para evitar choques gerador a 1 metro de distância de elétricos resultantes de aparelhos Por favor leia este manual antes de edifícios e outros equipamentos defeituosos.
II. ESPECIFICAçõES Potência Nominal KVA: 4,5KVA Capacidade Depósito: 14,5 L TÉCNICAS T ensão (V) /Freq. (Hz): 230 V / 50 Hz Autonomia: 8 Horas Tipo de Motor: 1 Cil. Vertical/ Corrente Nominal (A): 20 A Tipo de Gerador: Monofásico Injeção Direta/4T 3000RPM DC saída: 12V –...
A seleção do óleo adequado é Não lave o elemento 5. Período inicial de ATENçÃO: extremamente importante de forma a filtrante com detergente; funcionamento (rodagem) preservar o desempenho e a prolongar a vida útil do motor. Se utilizar óleo - Substitua o elemento filtrante As primeiras 20 horas de funcionamento lubrificante de qualidade inferior ou se o quando o seu rendimento diminuir...
Página 7
- Rode a chave no sentido dos ponteiros VI. FUNCIONAMENTO 2. Verificações durante o do relógio até à posição “Iniciar”. funcionamento 1. Funcionamento do gerador - Procure sons ou vibrações anormais; - Deixe o motor a trabalhar durante 2 - Verifique se o rendimento do minutos sem acoplar qualquer carga ao motor é...
Página 8
Caso isto não aconteça, o gerador Ligue o polo positivo Não usar os terminais 12V e o ATENçÃO: funcionará lentamente ou poderá e negativo da bateria com os polos fornecimento de corrente alternada mesmo parar. Terá então que retirar positivos e negativos dos terminais (AC) em simultâneo.
Página 9
(1ª vez) Esmerilamento das válvulas de admissão/escape Substituição dos segmentos do pistão Verificação do eletrólito Mensalmente da bateria Verificação das escovas NOTA: (•) - Limpeza (x) - Substituição ) São necessárias ferramentas especiais. Contacte um revendedor VITO Autorizado.
Página 10
óleo recomendado. elemento filtrante danificado. Todas estas operações necessitam de ferramentas e conhecimentos especiais. 5. Limpeza e substituição filtro Contacte o seu revendedor VITO combustível para mais pormenores. - O filtro de combustível tem de ser Não teste o injetor perto AVISO: substituído regularmente para assegurar...
O A.V.R está danificado Substitua-o A velocidade não é atingida Ajustar de acordo com os requisitos NOTA: ) São necessárias ferramentas especiais. Contacte um revendedor VITO Autorizado. DECLARAçÃO DE CERTIFICADO Excluem-se da garantia a má CONFORMIDADE DE GARANTIA utilização do produto, eventuais reparações efectuada por pessoas...
Página 13
I. Instrucciones de seguridad Pág. 14 1. Incendios Pág. 14 2. La inhalación de escape Pág. 14 3. Quemaduras Pág. 14 4. Descarga eléctrica o cortocircuito Pág. 14 5. La carga de la batería Pág. 14 II. Especificações Técnicas Pág. 15 III.
I. INSTRUCCIONES DE - Para evitar incendios y para - El generador debe tener una SEGURIDAD proporcionar una ventilación conexión a “tierra” para evitar adecuada, mantenga el generador choques eléctricos causados por Por favor, lea este manual antes de a 1 metro de distancia de edificios aparatos defectuosos.
II. ESPECIFICACIONES Potencia Nominal: 4,5 KVA Capacidad del tanque: 14,5 L TÉCNICAS Tension/Freq. : 230 V / 50 Hz Autonomía: 8 Horas Tipo de Motor: 1 Cil. Vertical/ Corriente nominal: 20 A Tipo del generador: Monofásico Inyección directa / 4T 3000 rpm DC de salida: 12 V –...
La selección del aceite apropiada es No lave el filtro con 5. Período inicial de ATENCIÓN: extremadamente importante con el fin detergente; operaciones de preservar el rendimiento y extender la vida del motor. Si se utiliza la menor - Reemplace el elemento filtrante Las primeras 20 horas son consideradas calidad de aceite lubricante o el aceite cuando su rendimiento disminuye...
- Gire la llave hacia la derecha hasta la VI. OPERACIÓN 2. Comprobaciones durante la posición “Inicio”. operación 1. Funcionamiento del generador - Busque ruidos anormales o vibraciones; - Deje el motor trabajando durante 2 minutos. y sin hacer ningún tipo de - Compruebe que el rendimiento del carga al generador;...
Conectar el equipo al generador negativo de la batería durante la contra la sobretensión de 12V se por orden. Para la cuestión de la carga. fusionará. carga del motor, en primer lugar, el motor de alta potencia se debe Conecte el polo No utilice los terminales de 12V y el ATENCIÓN: conectar, entonces los motores de...
Moler las válvulas de admisión / escape Sustitución de los anillos del pistón Verificación del electrolito Todos los meses de la batería Compruebe los cepillos de carbón NOTA: (•) – Limpie (x) - Sustítua )- Se requieren herramientas especiales. Contacte con un distribuidor autorizado VITO.
5.Limpieza y sustituición del herramientas y conocimientos filtro de combustible especiales. - El filtro de combustible debe Contacte su distribuidor VITO para más reemplazarse periódicamente para detalles. garantizar el máximo rendimiento del motor. No pruebe el...
AVR dañado Reemplazarlo electricidad No se alcanza la velocidad Ajuste de acuerdo a los requisitos )- Se requieren herramientas especiales. Contacte con un distribuidor autorizado VITO. DECLARACIÓN DE CERTIFICADO defecto de fabrico, de material o de CONFORMIDAD DE GARANTIA funcionamiento, así...
I. SAFETY INSTRUCTIONS away from buildings and other - Do not hook up tools or other equipment during operation. apparatus to generator before it Please read this Manual before has been started. If equipment is using the generator to ensure the - Operate the generator on a level attached, generator starting may proper operation.
II. TECHNICAL Rated Power: 4,5 KVA Fuel tank capacity: 14,5 L SPECIFICATIONS R.voltage /Freq. : 230 V / 50 Hz Autonomy: 8 Hours Motor type: 1 Cyl. Vertical / Direct Rated current: 20 A Generator: Single phase injection/4Stroke 3000 rpm Output DC: 12V –...
and life of the generating set. If inferior Do not wash the V. START CAUTION: engine oil is used, or if your engine oil element with detergent. is not replaced periodically, the risk Do not hook up tools or WARNING: of accelerated wear of the cylinder - Replace the element when its other apparatus to the generating set...
Página 27
- Release the button once the - Check the color of the exhaust. (Is it decompressor engine pick up speed, black or too white?) If you notice any after about 2 seconds; of the above-mentioned phenomenon happened, stop the engine and find - Remove your hand from the key as out the fault cause or contact with soon as the engine starts.
Página 28
2. DC Application Do not connect the positive pole of 3. Dimensioning the DC terminal with its negative - DC terminals are only for charging pole, otherwise the generator will Electrical Appliance particularly 12V battery; be damaged; motor-driven equipments will produce very High current while starting, the - Concerning the automatic type When a large capacity battery is...
Página 30
Replace time: Every 6 months or block. 500H (which is reached 1st). Contact your VITO agent. - Tighten the drain plug and refill with Never run the engine Do not perform CAUTION: WARNING: the recommended oil.
AVR is damaged Replace it electricidad Rated speed can not be reached Adjust it according to the requirements ) - Special tools are required. Please contact with our agent VITO. DECLARATION WARRANTY as parts and work needed for OF CONFORMITY CERTIFICATION their recovery.Excluded from...
Página 33
I. Instructions de Sécurité Pág. 34 1. Incendies Pág. 34 2. Inhalation de gaz d’échappement Pág. 34 3. Brûlures Pág. 34 4. Chocs électriques ou court-circuit Pág. 34 5. Chargement de la batterie Pág. 34 II. Spécifications techniques Pág. 35 III.
I. INSTRUCTIONS DE - Pour prévenir les incendies - Le générateur doit avoir une SÉCURITÉ et pour assurer une ventilation connexion “terre” pour éviter les adéquate, placez le générateur à 1 chocs électriques causés par les S’il vous plaît lisez ce manuel avant mètre de distance de bâtiments et appareils défectueux.
Les générateurs à Si ça ne se vérifie pas, le moteur peut ATTENTION: diesel sont équipés avec un système être endommagé en raison d’une d’alerte du niveau d’huile. Ce système surcharge dans le démarrage. arrête automatiquement le moteur lorsque l’huile actuelle est inférieure 5.
- Tournez dans le sens horaire jusqu’au VI. FONCTIONNEMENT 2. Vérifications pendant le poste “Démarrer”. fonctionnement 1. Le fonctionnement du générateur - Parcouriez les sons, les vibrations anormales; - Laissez le moteur en fonctionnement pendant 2 minutes sans attacher aucune - Vérifiez si le revenu du moteur est charge au générateur;...
- Branchez les appareils au générateur 2. Applications en courant Ne connectez pas la borne positive selon l’ordre suivant: moteurs de continu (CC) et la borne négative du générateur, haute puissance et moteurs de faible sinon le générateur est endommagé; puissance.
Página 39
Réglage de jeu des valvules de admission/ échappement Remplacement des segments du piston Vérification de l’électrolyte Mensuellement de la batterie Vérification des brosses NOTE: (•) - Nettoyage (x) - Remplacement )- Sont nécessaires des outils spéciaux. Contactez un revendeur VITO agréé.
Página 40
5. Nettoyage et remplacement spéciales. du filtre de combustible Contactez votre revendeur VITO pour plus de détails. - Le filtre de combustible doit être remplacé régulièrement pour assurer un Ne testez AVERTISSEMENT: revenu maximal du moteur.
L’A.V.R est endommagé Remplacez-le. d’électricité La vitesse n’est pas atteinte Réglez en fonction des exigences. )- Sont nécessaires des outils spéciaux. Contactez un revendeur VITO agréé. CERTIFICAT Vous devrez donc conserver la DÉCLARATION DE DE GARANTIE preuve d’achat durant cette période CONFORMITÉ...
Página 44
CENTRAL LOBÃO S.A RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER STA. MARIA DA FEIRA - PORTUGAL...