Publicidad

Enlaces rápidos

Stage Line
R
GITARRENVERSTÄRKER
GUITAR AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE GUITARE
AMPLIFICATORE PER CHITARRE
GA-66DC
Best.-Nr. 24.7820
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO
GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE GA-66DC

  • Página 1 Stage Line GITARRENVERSTÄRKER GUITAR AMPLIFIER AMPLIFICATEUR DE GUITARE AMPLIFICATORE PER CHITARRE GA-66DC Best.-Nr. 24.7820 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D`EMPLOI • ISTRUZIONI PER L´USO GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING • MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle...
  • Página 3 HIGH POWER INPUT PHONES GAIN VOLUME BASS TREBLE 230 V~ 230 V~/50 Hz 12 V 12 V...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    1. damage at the unit or mains cable can be seen, 5 6.3 mm jack PHONES for headphones (imped- The GA-66DC is an electric guitar amplifier which ance min. 8 Ω) 2. a defect might have occurred after a drop or...
  • Página 5: Power Supply

    das beiliegende Netzverbindungskabel an eine 6 Technische Daten Steckdose (230 V~/50 Hz) anschließen. Den Um- Sinusausgangsleistung:. . 6 W schalter (11) für die Versorgungsspannung in die Frequenzbereich:..90 – 7000 Hz Position 230 V~ schieben. Lautsprecher:.
  • Página 6: Eléments Et Branchements

    3 Possibilités d’utilisation visualiser les éléments et branchements. Cet appareil répond à la norme européenne 89/336/ Le GA-66DC est un amplificateur pour guitare élec- CEE relative à la compatibilité électromagnétique et trique, fonctionnant au choix avec une alimentation 230 V~, 12 V DC par batterie de véhicule ou par à...
  • Página 7: Dati Tecnici

    plificateur avec ce type d’alimentation. Pour ce 6 Caractéristiques techniques faire, reliez la prise 230 V~ (9) via le cordon livré à Puissance de une prise 230 V~/50 Hz; mettez le sélecteur (11) sortie RMS: ... 6 W de la tension d’alimentation sur la position 230 V~.
  • Página 8: Bedieningselementen En Aansluitingen

    3 Toepassingen een overzicht hebt van de bedieningselementen Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn De GA-66DC is een versterker voor elektrische gita- en de aansluitingen. 89/336/EEG voor elektromagnetische compatibiliteit ren die naar keuze op netspanning (230 V~), auto- en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
  • Página 9: Operación

    netsnoer aan op een stopcontact (230 V~/50 Hz). 5) Regel de lage (BASS) en hoge (TREBLE) tonen Plaats de keuzeschakelaar (11) voor de voedings- en de middentonen (MID) met het driebands spanning in de stand 230 V~. equalizer (4). 2. Bij mobiel gebruik kan de voedingsspanning ook van een autoaccu komen.
  • Página 10: Betjeningselementer Og Tilslutninger

    3 Funktioner betjeningselementer og tilslutninger. Dette udstyr overholder EU-direktivet vedrørende GA-66DC er en el-guitar forstærker, som kan strøm- elektromagnetisk kompatibilitet 89/336/EØF og lav- forsynes via enten 230 V~, et 12 V bilbatteri eller 8 stk. 1,5 V batterier (størrelse D). Det er således spændingsdirektivet 73/23/EØF.
  • Página 11: Specifikationer

    kabel. Sæt omskifteren (11) for valg af forsynings- 6 Tekniske specifikationer spænding til positionen 230 V~. Udgangseffekt, RMS:..6 W 2. Strømforsyning kan alternativt ske via et bilbatteri Frekvensområde:..90–7000 Hz for løsning af mobile opgaver.
  • Página 12: Tekniset Tiedot

    3 Käyttötarkoitus Asennossa 12 V 12 V toiminta 12 V liittimen (10) tai sisälle GA-66DC on sähkökitaravahvistin, jota voidaan käyt- 3. Vahvistinta voidaan käyttää myös kahdeksalla asetettujen paristojen avulla tää joko 230 V~ verkkovirralla, 12 V auton akulla 1,5 V paristolla (koko D) Aseta paristot takana taikka kahdeksalla 1,5 V paristolla (D-koko).
  • Página 13 Stage Line  Copyright by INTER-MERCADOR GMBH & CO. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

24.7820

Tabla de contenido