Índice Capítulo 1. Indicaciones de seguridad ................... 1–1 Indicaciones de seguridad importantes .............. 1–2 Instrucciones para la conexión a tierra .............. 1–6 Etiquetas de advertencia ..................1–8 Cableado eléctrico ....................1–9 Marcas comerciales ................... 1–10 Capítulo 2. Introducción ......................2–1 Especificaciones ....................
Página 3
Capítulo 4. Operaciones manuales ..................4–1 Cambio de color (aguja) ..................4–2 Menú de operaciones manuales ................4–6 Cortador ....................... 4–9 Garra de hilo ...................... 4–12 Appliqué (Aplique) ..................... 4–13 Descenso de la barra de aguja ................4–15 Cambio de bastidor .................... 4–16 Centrado del pantógrafo ...................
Página 4
Capítulo 6. Diseños en la memoria ..................6–1 Seleccionar un diseño ..................6–2 Menú de memoria ....................6–9 Información del diseño ..................6–12 Zoom en diseño ....................6–17 Borrar diseños de la memoria ................6–18 Cambiar el nombre de un diseño ..............6–20 Contadores de producto ..................
Página 5
Capítulo 8. Programas ......................8–1 Cambiar los ajustes del programa ..............8–2 Lista de programas ....................8–4 Códigos de barras de programa ................ 8–11 Límites subrecomendados ................. 8–13 Ajustes del intervalo automático de la matriz ..........8–16 Ajustes del área de bordado automático de la matriz ........8–19 Desviaciones de apliques/bastidor con movimientos de desplazamiento ..
Página 6
Capítulo 10. Red ........................10–1 Antes de utilizar el sistema de red ..............10–2 Menú de red ....................... 10–5 Códigos de operador ..................10–8 Comunicar operadores mediante código de barras ........10–11 Llamada de descanso ..................10–13 Llamada del operador ..................10–14 Tiempo de espera superado................
Página 7
Capítulo 11. Preferencias ....................... 11–1 Menú Preferencias .................... 11–3 Condiciones de la máquina (MC1) ..............11–8 Lista de MC1 ....................11–10 Modo de ajuste de lentejuelas ................. 11–17 Condiciones de la máquina (MC2) ..............11–23 Lista de MC2 ....................11–29 Ajustes del modo de bastidor para garra ............
Página 8
Capítulo 12. Sistema ......................12–1 Estructura de archivos del sistema ..............12–2 Actualización del software del sistema ............12–3 Actualización de Linux ..................12–5 Inicialización de la memoria ................12–6 Formateo de tarjeta SD ..................12–8 Calibración del panel táctil ................12–10 Capítulo 13.
Capítulo 1. Indicaciones de seguridad El presente capítulo contiene información relativa a lo siguiente. 1. Indicaciones de seguridad importantes 2. Instrucciones para la conexión a tierra 3. Etiquetas de advertencia 4. Cableado eléctrico 5. Marcas comerciales 1–1...
Indicaciones de seguridad importantes INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES En la utilización de una máquina bordadora, siempre deben seguirse unas precauciones de seguridad básicas, incluido lo siguiente: Esta máquina bordadora ha sido fabricada para uso comercial. Lea todas las instrucciones antes de proceder con el uso de la máquina bordadora.
Página 11
Peligro Para las instalaciones en EE. UU. y Canadá, se debe instalar la máquina en un circuito ◆ de bifurcación con un fusible o disyuntor listado en UL/CSA con una capacidad de corriente de cortocircuito mínima de 10 kA. Esta máquina bordadora nunca debe dejarse desatendida si está enchufada. ◆...
Página 12
Para desconectar, colocar todos los controles en posición off ("0") y extraer el enchufe de la toma ◆ eléctrica. No desenchufar tirando del cable. Para desenchufar, tirar del enchufe, no del cable. ◆ Mantenga los dedos alejados de las piezas móviles. Extreme las medidas de precaución en ◆...
Página 13
No use la máquina en un lugar con humedad elevada. Si hay demasiada humedad, se puede ◆ provocar un incendio o una descarga eléctrica. ◆ No tire, retuerza, aplaste con objetos pesados ni aplique calor a los cables de suministro de corriente ni al resto del cableado.
Instrucciones para la conexión a tierra 1) Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de rotura o fallo de funcionamiento, la conexión a tierra ofrece una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica, para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este producto está equipado con un cable que incluye un conductor de conexión a tierra para el equipo y un conector de toma a tierra.
Etiquetas de advertencia Preste atención durante el funcionamiento a las partes etiquetadas. Etiquetas de advertencia Contenido ADVERTENCIA La aguja afilada puede provocar graves lesiones. Peligro con la aguja Mantenga las manos alejadas de la cabeza de costura durante el funcionamiento. ADVERTENCIA MANTENER LA CUBIERTA CERRADA.
Etiquetas de advertencia Contenido ADVERTENCIA El gancho giratorio puede provocar graves lesiones. Peligro con el crochet Mantenga las manos alejadas del gancho giratorio durante el funcionamiento. ADVERTENCIA MANTENER LA CUBIERTA CERRADA. Peligro con la correa En el punto de pellizco se puede enganchar el pelo, los dedos, las manos o la ropa, provocando graves lesiones.
Marcas comerciales ・ Independent JPEG Group (Este software está basado parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Group.) ・ Linux (Linux® es una marca comercial registrada de Linus Torvalds en Estados Unidos y otros países). ・ SD-3C, LLC (Logotipo SD, logotipo SDHC, logotipo SDXC, logotipo microSD, logotipo microSDHC) ・...
Especificaciones 1. Capacidad de diseños 100 diseños 2. Capacidad de puntada 1 diseño-1 millón de puntadas / Capacidad total: 70 millones de puntadas 3. Pantalla LCD en color de 8,4 pulgadas 800x600 píxeles (SVGA) Panel táctil 4. Suministro eléctrico de entrada Monofásico CA 100 V ~ CA 240 V (Cada voltaje ±10 % 50 Hz/60 Hz) en función de las especificaciones de cada modelo...
Lector de códigos de barras Teclado/ratón 4) Función de red estandarizada (Capítulo 10) Las máquinas bordadoras Barudan permiten conectarse a un servidor de red (ordenador) mediante una conexión LAN y, de este modo, pueden enviar y recibir datos de diseños de bordado.
Página 22
6) Función de acceso directo (Capítulo 11) Se pueden crear accesos directos a las funciones más usadas. La utilización de accesos directos reduce las pulsaciones para las funciones, al permitir ejecutarlas con una sola pulsación. Se pueden registrar 12 grupos diferentes de menús de accesos directos. Estos grupos se pueden cambiar fácilmente para adaptarse a las necesidades del operador o a los trabajos.
Página 23
13) Trazo (Capítulo 9) Antes de empezar a coser un diseño, puede ver el diseño en un pantógrafo/bastidor en la pantalla para ver si encaja. Hay 2 tipos de trazos de bastidor. (1) Trazo cuadrado: Movimiento automático del bastidor alrededor de las 4 esquinas del diseño.
Página 24
FDR-3 de B-PASS. 21) Coordinación B-PASS (Capítulo 9, Capítulo 10) La coordinación con el software B-PASS (Sistema de asistencia a la producción Barudan) y la adición de información sobre hilo y producción a los diseños mejora la productividad.
Capítulo 3. Antes del uso El presente capítulo contiene información relativa a lo siguiente. 1. Aspecto y componentes del panel 2. Encendido / apagado de la máquina 3. Ajuste del origen 4. Modos de Stand-by (en espera) y Drive (accionamiento) 5.
Página 28
1. Panel táctil LCD Muestra el estado de la máquina, iconos e información del diseño. La máquina se maneja tocando la pantalla. 2. Tecla de origen Mueve el pantógrafo al origen. Cuando el pantógrafo está situado en el origen, mueve el pantógrafo a la posición anterior, la posición de la última puntada mientras la máquina estaba en el modo de accionamiento.
Encendido / apagado de la máquina Interruptor de fuente de alimentación POWER SOURCE Encendido de la máquina Pulse el interruptor a la posición POWER ON (encendido). Apagado de la máquina Pulse el interruptor a la posición POWER OFF (apagado). 3–5...
Después de conectar la máquina necesitará ajustar el origen. 1) Consulte “Encendido / apagado de la máquina”, para encender la máquina. Tras el logo de BARUDAN, aparecerá la siguiente pantalla. Pulse la tecla J para mover el pantógrafo hasta el origen.
Modos de Stand-by (en espera) y Drive (accionamiento) El KT Automat posee 2 modos diferentes, el modo Stand-By (en espera) y el modo Drive (accionamiento). 1) Modo Stand-by (en espera): La máquina está parada y está en el modo de preparación para el bordado.
Estructura de la pantalla Esta es la pantalla principal para el manejo de la máquina bordadora después del ajuste del origen. Varias operaciones se inician desde la pantalla principal. La pantalla y las operaciones de las pantallas principales de Stand-by (en espera) y Drive (accionamiento) son prácticamente iguales.
Página 33
C Área de información de la máquina: Muestra el número de puntadas, la velocidad, el número de agujas, etc. Consulte "5-4 Área de información de la máquina". D Menú principal: Se usa para varias operaciones, gestión de diseños y ajustes. Consulte "5-5 Menús principales".
Página 34
5-2. Barra de estado Muestra la fecha y hora y los iconos de estado de la máquina bordadora. Iconos de estado Botón de Inicio Año/Mes/Día Hora: Minuto Pulse el botón Home (Inicio) cuando sea necesario para volver a la pantalla básica. Se mostrarán los siguientes iconos de estado.
Página 35
Utilización del "modo Auto Drive Cancel" ("Cancelación del accionamiento automático") (* 7) : Activar el número del "Security Timer" ("Temporizador de seguridad") El número del icono es la versión del temporizador de seguridad. Consulte el "Capítulo 10, 16. Coordinación B-PASS". Consulte el "Capítulo 9, 8.
5-3. Visualizaciones de la información del diseño Hay 2 visualizaciones de información del diseño, 1 y 2. En el área funcional de la visualización de información del diseño 2, hay disponibles varias herramientas. < Visualización de la información del diseño 1 > Modo Stand-by (en espera): Visualización del diseño Modo Drive (accionamiento: Se muestra el diseño.
Página 37
Información de accionamiento del diseño R.Time (tiempo restante): Tiempo de costura estimado que falta para la finalización El número en paréntesis es la configuración de velocidad actual. El tiempo restante se calcula mediante la velocidad configurada. En el modo high efficiency (de alta eficiencia), "R. Time" (tiempo restante) tiene el fondo resaltado (*1) : Función de cambio al siguiente color El número entre paréntesis es el número de puntada de la función...
Página 38
< Visualización de la información del diseño 2 > A : Visualización del diseño Pulse en el área A para volver a la visualización de la información del diseño 1. B : Iconos de estado del diseño : Orientación del diseño como se ha configurado mediante el elemento 3 del programa.
Página 39
: Diseño conectado con B-PASS (modo de control B-PASS encendido y diseño descargado durante B-PASS control IN [DENTRO]) (*6) : Diseño protegido por B-PASS. (*7) C : Zona funcional. Hay disponibles distintas herramientas. Consulte "12. Herramientas funcionales". *1 Consulte el "Capítulo 8, 2. Lista de programas". *2 Consulte el "Capítulo 10, 8.
5-4. Área de información de la máquina Muestra el número de puntadas, la velocidad y el número de agujas, etc. A : Número de memoria de diseño El fondo negro indica que se ha cambiado el elemento 1, 2, 3 o 4 del programa. Este número parpadea cuando se selecciona una ubicación de memoria vacía.
Página 41
E : Velocidad actual de costura Se puede cambiar la velocidad de costura al tocar esta área. H a la derecha de la velocidad: Función de alta velocidad L a la derecha de la velocidad: Función de baja velocidad Consulte el "Capítulo 9, 3. Velocidad". Cuando se muestra la unidad de velocidad "rpm"...
5-5. Menús principales Mediante estos menús se ejecutan distintas funciones de la máquina y el diseño. Pulse un icono para abrir su menú. Un icono amarillo indica que está abierto actualmente. En ese caso, pulse el icono de nuevo para cerrar el menú y volver a la pantalla principal. Iconos del menú...
Página 43
5-6. Menú de accesos directos Muestra los iconos de acceso directo asignados y el grupo actual de accesos directos seleccionado. Se permite un máximo de 8 accesos directos por grupo, por pantalla. Se pueden asignar un máximo de 12 grupos (A~I). Consulte el "Capítulo 11, 10.
5-7. Visualización de áreas táctiles Las siguientes áreas son ejemplos de zonas donde se puede tocar el Automat para realizar operaciones. Es información común según la pantalla principal. Cada capítulo explica las operaciones específicas. 1) Puede pulsar los iconos como 2) Puede pulsar zonas rectangulares como por ejemplo 3) Puede pulsar zonas con contornos azules, por ejemplo 3–20...
Pantalla de confirmación Cuando se cambia o inicia un ajuste, una pantalla de confirmación le preguntará si realmente desea ejecutar la operación seleccionada. (El ejemplo anterior es para cambiar un ajuste en el Programa.) Pulse el icono encima de "A" para confirmar el cambio. Pulse el icono encima de "C"...
Mensajes de error Cuando se produce un error durante las operaciones de la máquina o del Automat, aparecerá un mensaje de error. En el cuadro de mensajes de error aparece el número de error y el icono. Consulte el "Capítulo 13, 3. Mensajes de error" para más detalles. 1) Pulse el icono CLOSE (CERRAR) para cerrar el cuadro de mensaje de error.
Página 47
2) Use el Icono de ayuda para visualizar la información de ayuda sobre el error. Pulse el icono EXIT (SALIR) encima de "J" para volver al cuadro de mensaje de error. Consulte el "Capítulo 11, 14. Ayuda". 3–23...
Funcionamiento con códigos de barras En el BEKS Automat puede enchufarse un escáner de códigos de barras para llevar a cabo funciones específicas. El escaneado de códigos de barras puede ahorrar tiempo acortando algunas operaciones y evitando errores que el operario puede cometer al teclear. Código de barras compatible: CODE39 Se pueden escanear un máximo de 30 caracteres a la vez, usando un lector de códigos de barras tipo láser.
Teclado Algunas funciones usan un teclado común. Las instrucciones para el uso del teclado se explican más adelante: 9-1. Entrada numérica Algunas funciones usan el teclado numérico para introducir o cambiar los números. (Pantalla de ajustes de MC1) La pantalla de MC1 (por ejemplo): Muestra el icono que se corresponde con el ajuste que se está...
9-2. Entrada de caracteres Algunas funciones usan el teclado de caracteres para introducir texto. (La pantalla anterior es para la herramienta funcional, para la entrada del recordatorio de mensaje) Pulse los Iconos de caracteres para introducir el texto. Use el Icono Next (Siguiente) para cambiar a minúsculas y caracteres adicionales.
Página 51
Pulse el Icono Enter (Intro) para guardar el texto y cerrar. Pulse el Icono Return (Volver) para cerrar el teclado sin guardar el texto. Utilice el icono LAYOUT (DISPOSICIÓN) para cambiar el teclado al teclado QWERTY. 3–27...
9-3. Introducción de la dirección IP El teclado de dirección IP se usa para cambiar las direcciones IP. (Pantalla de ajustes de red) 1) Pulse un número en el área A para seleccionarlo. El número seleccionado tiene un fondo negro. 2) Pulse los Iconos de números para introducir números.
Página 53
9-4. Entrada de color (gradación) El teclado de gradación de la entrada de color se usa para cambiar los colores. (Pantalla de ajustes de visualización de la pantalla) A : Muestra el color seleccionado actualmente. B : Muestra la gradación del color. 1) Pulse un color en el área B para seleccionar un nuevo color.
Página 54
9-5. Entrada de color (RGB) El teclado de entrada de color RGB se usa para cambiar los colores. (Pantalla de ajustes de visualización) A : Muestra el color seleccionado actualmente. 1) Seleccione un valor RGB tocándolo en el área B. El RGB seleccionado tiene un fondo negro. 2) Pulse los iconos de números para cambiar los números.
Página 55
9-6. Entrada de color (paleta) El teclado de paleta de entrada de color se puede usar para cambiar los colores. (Pantalla de ajustes de visualización) 1) Pulse un color en la paleta para seleccionarlo. Use el icono Detail (Detalle) en caso necesario para cambiar la tonalidad del color seleccionado.
10. Listas Algunas funciones tienen una "Lista". Aquí hay algunas formas comunes de usar una lista. (Pantalla de ajustes de programa) 1) Deslice al área A (elementos de la lista) para desplazarse por la lista. 2) Pulse "▼" en el área B para ir hasta la parte inferior de la lista. Pulse "▲"...
11. Icono Previous (Anterior) El icono Previous (Anterior) es un icono común en la mayoría de las pantallas. Use el icono Previous (Anterior) para salir de la función y volver a la pantalla anterior. * Hay algunas pantallas sin icono Previous (Anterior) 3–33...
12. Herramientas funcionales En el área funcional de la visualización de información del diseño 2 hay varias herramientas. Hay disponibles herramientas funcionales para visualizar una imagen del producto terminado, recordatorios y otros detalles. 12-1. Cambio de funciones 1) Muestra la visualización de la información del diseño 2. Consulte “5. Estructura de la pantalla”.
Página 59
Pulse el icono Action (Acción) después de seleccionar una función para utilizar las opciones de menú dentro de la zona funcional (introducir un recordatorio, o desplazarse por la pantalla en la función, etc.) Las demás funciones aparecen en gris cuando el icono Action (Acción) está...
12-2. Visualización de imagen Muestra una imagen del producto terminado u otra imagen asignada a él en la zona funcional. Este está disponible solo con un diseño que tiene una imagen asignada a él. Consulte el "Capítulo 10, 16. Coordinación B-PASS" para más detalles. 1) Muestra la visualización de la información del diseño 2.
12-3. Función Recordatorio La zona funcional puede visualizar mensajes. Muestra la visualización de la información del diseño 2. Consulte "5. Estructura de la pantalla". Pulse la Zona A, y pulse el icono MEMO (RECORDATORIO) para cambiar la función a "Visualizar recordatorio". El recordatorio se muestra en el área A .
12-4. Información de producción La información y las instrucciones acerca de la producción se muestran en la zona funcional. Estas están disponibles solo con un diseño que tenga asignada información de producción. Consulte el "Capítulo 10, 16. Coordinación B-PASS" para más detalles. Muestra la visualización de la información del diseño 2.
12-5. Posicionamiento del pantógrafo El pantógrafo se puede mover utilizando la zona funcional. Muestra la visualización de la información del diseño 2. Consulte "5. Estructura de la pantalla". Pulse la Zona A, y pulse el icono MOVE (MOVER) para cambiar la función a "Posicionamiento del pantógrafo".
13. Precauciones en cuanto a las pruebas En la pantalla de ajustes, hay algunas funciones de prueba para el Automat. No utilice estas funciones a menos que se le aconseje hacerlo. Si las opera por error, puede provocar un mal funcionamiento de la máquina bordadora. (Para ver más detalles sobre la pantalla de Preferencias, consulte el "Capítulo 11, Preferencias") Funciones de prueba:...
Capítulo 4. Operaciones manuales Este capítulo contiene información sobre las operaciones manuales de la máquina. 1. Cambio de color (aguja) 2. Menú de operaciones manuales 3. Cortador 4. Garra de hilo 5. Aplique 6. Descenso de la barra de aguja 7.
Cambio de color (aguja) 1-1. Cambio de agujas desde la pantalla principal Instrucciones para cambiar (mover) una barra de agujas (color) desde la pantalla principal. 1) Pulse el icono de flecha izquierda A para ir al siguiente número de aguja más pequeño. Pulse el icono de flecha derecha B para ir al siguiente número de aguja más grande.
Página 67
1-2. Cambio de color manual Instrucciones para cambiar barras de aguja (colores) manualmente Pulse la zona central de la visualización de la barra de agujas (en cualquier parte menos en los iconos de flecha) en esta pantalla. Se abrirá la siguiente pantalla de cambio de color. 4–3...
Página 68
A : Números de aguja usados para los ajustes del calador Consulte el "Capítulo 11, 3. Lista de MC1". B : Número de aguja actual. El número entre paréntesis es el nuevo número de aguja al que desea cambiar. Consulte "1-3. Aguja directa" acerca del número de aguja después del cambio. C : (S01~S10) Ajuste de velocidad por aguja, para la aguja actual.
Página 69
1-3. Aguja directa Instrucciones para seleccionar una aguja específica Muestra la pantalla de cambio de color. Consulte "1-2. Cambio de color manual". El número de aguja indicado entre paréntesis en el cuadro corresponde al nuevo número de aguja al que desea cambiar directamente. Pulse el icono encima de "C"...
Menú de operaciones manuales Se pueden realizar varias operaciones manuales en este menú. 2-1. Visualización del menú de operaciones manuales Pulse el icono MANUAL en la pantalla principal. Se visualiza el menú de operaciones manuales. 4–6...
Página 71
2-2. Operaciones manuales Se accede a las operaciones manuales desde este menú Trimmer (Cortador): Corta el hilo manualmente Thread Clamp (Garra de hilo): Abre y cierra las garras de hilo manualmente Appliqué (Aplique): Baja el prensatelas para una colocación más fácil del aplique Descenso de la barra de aguja: Baja la barra de aguja Frame Change (Cambio de bastidor): Desplaza fuera el bastidor del pantógrafo...
Página 72
Sequin Right / Left Change-over (Cambio de lentejuelas derecha/izquierda): Cambia el dispositivo de lentejuelas desde la derecha o la izquierda en todas las cabezas Ajustes del modo de bastidor para garra El elemento 18 MC2 “Clamp frame” ("Bastidor para garra") y la indicación de Frame outline (Contorno de bastidor).
Cortador 3-1. Corte del hilo superior y del hilo de la bobina Pulse el icono MANUAL para visualizar el menú Manual. Pulse el icono CUT (CORTAR) para mostrar la pantalla del cortador. Se muestra el mensaje D14 "Start with Start Bar/Switch" (Iniciar con el interruptor/barra de inicio).
3-2. Corte del hilo de la bobina solamente Pulse el icono MANUAL para visualizar el menú Manual. Pulse el icono CUT (CORTAR) para mostrar la pantalla del cortador. Pulse el icono BOBBIN (BOBINA) encima de "A" para cortar solo el hilo de la bobina.
Ajuste Reintento del tirador Establece el número de reintentos del solenoide del tirador cuando se produce un error del tirador. Pulse el icono CUT (CORTAR) y luego el icono SLIDER (TIRADOR) para abrir el menú de reintentos del tirador. Pulse el icono MINUS (MENOS) o PLUS (MÁS) para cambiar el valor del ajuste.
Garra de hilo Pulse el icono MANUAL para visualizar el menú Manual. Cada vez que se pulsa el icono CLAMP (GARRA), la garra del hilo se abre o se cierra. Pulse este icono CLAMP (GARRA) para cerrar la garra y sujetar el hilo. Pulse este icono CLAMP (GARRA) para abrir la garra y soltar el hilo.
Appliqué (Aplique) 5-1. Aplique manual 1) Pulse el icono MANUAL para visualizar el menú Manual. 2) Pulse el icono APPLIQUE (APLIQUE) para mostrar la pantalla del aplique. En caso de que aparezca el icono NDL DOWN (NDL ABAJO) , por favor, consulte el procedimiento "5-2.
Página 78
5-2. Cambio entre el aplique y el descenso de la barra de aguja 1) Pulse el icono MANUAL para visualizar el menú Manual. 2) Pulse el icono APPLIQUE (APLIQUE) para abrir la pantalla del aplique. 3) Pulse el icono CHANGE (CAMBIAR) para cambiar al descenso de la barra de la aguja.
Descenso de la barra de aguja Esta función baja automáticamente la barra de aguja (prensatelas) para posicionar la tela. Esto facilita el posicionamiento de la tela. 1) Véase "5-2. Cambio entre el aplique y el descenso de la barra de aguja", para cambiar al descenso de la barra de la aguja.
Cambio de bastidor 1) Pulse el icono MANUAL para visualizar el menú Manual. 2) Pulse el icono CHANGE (CAMBIAR) para mostrar la pantalla de cambio de bastidor. Se muestra el mensaje D14 "Start with Start Bar/Switch" (Iniciar con el interruptor/barra de inicio). 3) Pulse la barra o el interruptor de inicio para desplazar fuera el bastidor del pantógrafo para cambiar los bastidores.
Centrado del pantógrafo Desplaza el pantógrafo/bastidor hasta el centro de los límites subrecomendados del pantógrafo. Consulte el "Capítulo 8, 4. Límites subrecomendados". 8-1. Uso del icono de centrado 1) Pulse el icono MANUAL para visualizar el menú Manual. 2) Pulse el icono CENTER (CENTRAR) para mostrar la pantalla de centrado del pantógrafo.
Página 82
En el modo Stand-by (en espera), se muestran los iconos 0, 1, 2, 3 en este menú. Al pulsar uno de estos iconos se centra el pantógrafo/bastidor y se ajusta el número de bastidor para el elemento de programa 14 "Frame type" (Tipo de bastidor) para el diseño seleccionado actualmente.
Página 83
8-2. Centrado del área de información de la máquina 1) Pulse el área de distancia de desplazamiento del pantógrafo en la pantalla principal. 2) Se muestra la pantalla de centrado del pantógrafo. Consulte "8-1. Uso del icono de centrado" para más detalles. 4–19...
8-3. Ajustes de desviación de centrado del pantógrafo 1) Pulse el icono MANUAL para visualizar el menú Manual. 2) Pulse el icono CENTER (CENTRAR) , y a continuación, el icono OFFSET (DESVIACIÓN) para mostrar los ajustes de desviación de centrado del pantógrafo.
Página 85
8-4. Ajustes de desviación de centrado del pantógrafo Elemento Función Rango de ajuste Valor por defecto Frame0 offset Establece la distancia de desviación desde V:-2000~2000 (Desviación la posición de centrado para el bastidor 0. H:-1100~1100 del bastidor 0) Frame1 offset Establece la distancia de desviación desde V:-2000~2000 (Desviación...
Puntero láser Esta función sólo está disponible en máquinas con puntero láser. El puntero láser indica el punto en que la aguja va a coser. 1) Pulse el icono MANUAL para visualizar el menú Manual. 2) Pulse el icono MARKER (MARCADOR) para encender o apagar el puntero láser.
10. Cambio de lentejuelas izquierda/derecha Conmuta el dispositivo de lentejuelas desde la izquierda o la derecha en todas las cabezas. Esta función sólo está disponible en máquinas equipadas con dispositivos para lentejuelas. 1) Pulse el icono MANUAL para visualizar el menú Manual. 2) Pulse el icono Sequin Left / Right (Lentejuelas izquierda/derecha) para conmutar los dispositivos de lentejuelas a la izquierda o la derecha en todas las cabezas.
11. Recogida Esta función recoge el hilo de la bobina hasta la parte superior de la tela. Se utiliza para la técnica kinkoma para coser diseños de hilo de bobina metálico. 1) Pulse el icono MANUAL para visualizar el menú Manual. 2) Pulse el icono PICK UP (RECOGIDA) para abrir la pantalla de Recogida.
Capítulo 5. Cargar/guardar diseños Este capítulo explica cómo introducir diseños en la memoria de la máquina. 1. Pausa/Cancelar 2. Antes de utilizar la memoria USB 3. Cargar diseños desde una unidad USB 4. Búsqueda de la unidad USB con un código de barras 5.
Pausa/Cancelar Instrucciones para la operación de pausa/cancelar durante la carga y el guardado. Pulse el icono PAUSE (PAUSA) para poner en pausa. Mientras está pausado, pulse el icono STOP (PARAR) encima de "A" para detener la carga/el guardado. Pulse el icono RESTART (REINICIAR) encima de "B"...
Antes de utilizar la memoria USB 2-1. Contorno La unidad USB se puede usar para lo siguiente: 1) Guardar archivos de diseño -Guardar/cargar archivos de diseño en formato FDR (.U01). -Guardar/cargar archivos de diseño en el formato de red (PRJ). *1 -Guardar archivos de diseño en formato TFD (.DST y .DSB).
2-2. Información básica de una unidad USB Los diseños se pueden guardar directamente en la raíz del USB o en carpetas específicas del diseño, de la siguiente manera: (máx. 300 diseños) Raíz ・ ・ ・ (máx. 100 carpetas) (máx. 100 diseños) ・...
Página 93
Las carpetas se dividen en los siguientes 5 tipos. Raíz ・Este icono que se muestra en el Automat indica la raíz del USB. ・Aquí se pueden guardar los formatos de diseño FDR, PRJ y TFD. ・Se pueden guardar un máximo de 300 diseños. Carpeta FDR - Esta carpeta se muestra en el Automat como - En esta carpeta solo se pueden guardar diseños con formato FDR (.U01).
Cargar diseños desde una unidad USB Instrucciones para cargar un diseño desde una unidad USB al KT Automat. 3-1. Cargar un diseño nuevo 1) Pulse el icono USB para mostrar la pantalla de cargar/guardar en USB. Las carpetas están alineadas automáticamente en orden alfabético y por formato de carpeta (en orden de carpeta FDR, carpeta PRJ, carpeta TFD).
Página 95
2) Seleccione una carpeta de diseño tocando una carpeta de la lista en el área A. 3) Seleccione un diseño en la carpeta tocándolo en la lista de archivos en el área E. En caso de necesitar seleccionar múltiples diseños para cargar: 1.
Página 96
Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) de nuevo para volver a la pantalla de cargar/guardar. 5) Pulse el icono INPUT (ENTRADA) encima de "I" para cargar el diseño o diseños en la memoria y salir a la pantalla principal. 5–8...
3-2. Añadir un diseño 1) Pulse el icono USB para visualizar la pantalla cargar/guardar en USB. 2) Seleccione una carpeta de diseño tocando una carpeta de la lista en el lado izquierdo de la pantalla. 3) Seleccione un diseño para añadir tocándolo en la lista de archivos en el lado derecho de la pantalla.
Página 98
6) Pulse el icono ADD (AÑADIR) encima de "F" para entrar en el modo ADD (AÑADIR). 7) Pulse el icono INPUT (ENTRADA) encima de "I" para añadir el diseño a la ubicación de memoria seleccionada y volver a la pantalla principal. 5–10...
3-3. Búsqueda de diseños Buscar diseños en una unidad USB. 1) Pulse el icono USB para mostrar la pantalla de cargar/guardar en USB 2) Pulse el icono SEARCH (BUSCAR) encima de "D" para mostrar el teclado de entrada de caracteres. 3) Escriba un nombre de diseño para buscar y pulse el icono ENTER (INTRO) Consulte el "Capítulo 3, 9.
Página 100
5) Seleccione un diseño para cargar desde la lista. En caso de necesitar seleccionar múltiples diseños para cargar: 1. Haga doble clic en un diseño para etiquetarlo con una marca (*). 2. Seleccione más diseños y haga doble clic en ellos para etiquetarlos con una marca (*).
Página 101
3-4. Cargar una carpeta de copia de seguridad de la memoria Esta función restaura todos los diseños de la memoria al estado original en el que estaban cuando se guardó la carpeta de copia de seguridad de la memoria KSB. Nota importante : Al ejecutar esta función, todos los diseños (en la memoria) se sobrescribirán por la memoria de copia de seguridad.
Página 102
Pulse el icono BACKUP (COPIA DE SEGURIDAD) encima de "I" para mostrar la pantalla de introducción de la copia de seguridad. Pulse el icono YES (SÍ) para cargar la copia de seguridad de la memoria. Pulse el icono BACKUP (COPIA DE SEGURIDAD) de nuevo para cancelar y volver a la pantalla anterior.
* Para cancelar la búsqueda, escanee el código de barras Cancel (Cancelar). Escanee el código de barras del nombre del diseño (ejemplo "Barudan"). * Para añadir un nombre de diseño, escanee el código de barras Append (Añadir). Después escanee el código de barras de la extensión del nombre de diseño.
Página 104
4-2. Lista de códigos de barras para la búsqueda de unidades USB Use los siguientes comandos de código de barras para buscar una unidad USB. Código Descripción Código de barras Activa el modo USB Drive Search (Búsqueda de unidad USB) del Automat Nombre del diseño que desea buscar Código de barras para nombre...
Guardar diseños en una memoria USB Instrucciones para guardar diseños en una unidad USB desde un BEKT Automat 5-1. Guardar diseños 1) Pulse el icono USB para visualizar la pantalla cargar/guardar en USB. 2) Pulse el icono OUTPUT (SALIDA) para mostrar la pantalla de salida desde la memoria a la unidad USB.
Página 106
4) Seleccione un diseño para guardar en la lista de memoria en la pantalla izquierda. Pulse el icono INFO (INFORMACIÓN) para mostrar la información de diseño para el diseño seleccionado. La información del diseño mostrada es la misma que el diseño de la memoria. ...
Página 107
5-2. Copia de seguridad de los diseños en la memoria Crea una copia de seguridad de todos los diseños en la memoria. Pulse el icono USB para visualizar la pantalla cargar/guardar en USB. Pulse el icono OUTPUT (SALIDA) encima de "A" para visualizar la pantalla de salida a USB.
Página 108
4) Pulse el icono YES (SÍ) para iniciar la copia de seguridad. Para cancelar la copia de seguridad, pulse el icono BACKUP (COPIA DE SEGURIDAD) de nuevo. 5–20...
Gestión USB Instrucciones administrativas para unidades USB en el BEKT Automat. 6-1. Creación de carpetas Instrucciones para crear carpetas en una unidad USB 1) Pulse el icono USB para visualizar la pantalla cargar/guardar en USB. 2) Pulse el icono EDIT (EDITAR) encima de "C"...
Página 110
6-2. Borrar carpetas Instrucciones para crear carpetas en una unidad USB Pulse el icono USB para visualizar la pantalla cargar/guardar en USB. Seleccione una carpeta que desee borrar en la lista de carpetas. Pulse el icono EDIT (EDITAR) encima de "C" para visualizar la pantalla de administración de USB.
Página 111
6-3. Borrar diseños en una unidad USB Instrucciones para borrar diseños en capetas de diseños en una unidad USB Pulse el icono USB para visualizar la pantalla cargar/guardar en USB. Seleccione la carpeta que contiene el diseño que desea borrar en la lista de carpetas. Pulse el icono EDIT (EDITAR) encima de "C"...
Página 112
Seleccione el diseño que desee borrar en la lista de carpetas. En caso de necesitar seleccionar múltiples diseños para cargar: 1. Haga doble clic en un diseño para etiquetarlo con una marca (*). 2. Seleccione más diseños y haga doble clic en ellos para etiquetarlos con una marca (*).
Página 113
6-4. Cambiar nombres de carpeta Pulse el icono USB para visualizar la pantalla cargar/guardar en USB. Seleccione la carpeta cuyo nombre desea cambiar de la lista de carpetas. Pulse el icono EDIT (EDITAR) encima de "C" para visualizar la pantalla de gestión de USB.
Capítulo 6. Diseños en la memoria El presente capítulo contiene información relativa a lo siguiente. 1. Seleccionar un diseño 2. Menú de memoria 3. Información del diseño 4. Zoom en diseño 5. Borrar diseños de la memoria 6. Cambiar el nombre de un diseño 7.
Seleccionar un diseño Instrucciones para seleccionar un diseño para el bordado desde la memoria de diseños de la máquina. * Los diseños no pueden editarse durante el modo de accionamiento. 1-1. Menú de memoria 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) o EDIT (EDITAR) en la pantalla principal.
Página 117
1-2. Configuración del tipo de lista de diseños 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) o EDIT (EDITAR) 2) Se visualiza el menú Memoria o Editar. (Menú de memoria) 6–3...
Página 118
3) Pulse el icono LISTTYPE (TIPO DE LISTA) encima de "D" para alternar entre las vistas de la lista de Miniatura y Nombre del diseño. 4) Pulse el icono FULLVIEW (VISTA COMPLETA) encima de "E" para alternar entre las vistas de media pantalla y pantalla completa. 6–4...
Página 119
5) En la vista de miniaturas a pantalla completa, pulse el icono RESIZE (REDIMENSIONAR) encima de "G" para cambiar el tamaño de la imagen. 6–5...
Página 120
1-3. Seleccione el diseño del área de información de la máquina Pulse el Design Number (Número de diseño) en la esquina superior izquierda del área de información de la máquina. Se abrirá la lista de diseños de memoria en la vista de pantalla completa. 3) Seleccione un diseño para coser desde la lista de diseños.
Página 121
1-4. Ordenar la lista de diseños 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) o EDIT (EDITAR) 2) Se visualiza el menú Memory (Memoria) o Edit (Editar). (Menú de memoria) 6–7...
Página 122
3) Pulse el icono A-Z SORT (ORDENAR A-Z) o el icono Z-A SORT (ORDENAR Z-A) para ordenar los diseños de forma ascendente o descendente. Cuando la ordenación está activa, se mostrará un icono de orden ascendente ( ) o descendente ( ) en la parte superior de la lista de diseños. 6–8...
Menú de memoria 2-1. Visualización del menú Memory (Memoria) 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en la pantalla principal. 2) Se visualiza el menú Memoria. 6–9...
2-2. Operaciones de memoria Las operaciones de memoria incluyen borrar diseños, cambiar nombres de diseños, etc. Las operaciones detalladas se explican en las páginas siguientes. Icono Design Deletion (Borrar diseño) Icono Design Name Change (Cambio de nombre del diseño) Icono Production (Producción) Icono Name Drop (Lista desplegable de nombres) Icono Design Information (Información del diseño) Icono Zoom (Ampliación)
Página 125
Icono Thread Consumption (Consumo de hilo) Icono de protección contra escritura Indica si el diseño está protegido contra escritura para evitar que se borre. Icono Drive Zoom (Zoom de accionamiento) Muestra la posición de bordado del diseño aumentada cuando se pulsa el icono.
Información del diseño Instrucciones para ver la información de los diseños 3-1. Visualización desde la memoria 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en la pantalla principal. 2) Seleccione un diseño desde la lista de diseños 3) Pulse el icono INFO (INFORMACIÓN) para mostrar la pantalla de información del diseño.
Página 127
PASS (PASO) Distancia entre los puntos de inicio y de finalización, mostrada a modo de valores horizontales y verticales, medida en décimas de milímetros. Distancia desde el punto de inicio hasta la esquina inferior izquierda del diseño, medida en décimas de milímetros.
Página 128
Funciones totales de cambio de color en el diseño. Barra de color Muestra las funciones de cambio de color en el diseño mediante un gráfico de barras de color. Consulte el "Capítulo 13, 1. Códigos de función" para más información acerca de las funciones de cambio de color.
Página 129
Cuando se selecciona el modo de alta eficiencia, el icono T. MODE (MODO T.) es amarillo y el "R.Time" (Tiempo restante) en la información del diseño 2 tiene un fondo negro. El modo de cálculo afecta al tiempo restante estimado para todos los diseños en la memoria y durante el bordado.
Página 130
3-2. Visualización desde el área de información del diseño 2 1) Pulse la zona del icono de estado del diseño (rodeada debajo) en el área de información del diseño 2. 2) Se muestra la pantalla de la información del diseño. Consulte "3-1.
Zoom en diseño 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en la pantalla principal. 2) Seleccione un diseño de la lista de diseños de la memoria. 3) Pulse el icono ZOOM para mostrar el diseño en modo ampliado. 4) Ampliar y reducir la pantalla. Pulse el icono ZOOM IN (AMPLIAR) encima de "B"...
Borrar diseños de la memoria Nota: No se puede borrar un diseño que actualmente está en el modo Drive (Accionamiento). Solo puede borrar diseños que no se estén cosiendo. Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en la pantalla principal. Pulse el icono DELETE (BORRAR) para entrar en el modo Borrar diseño.
Página 133
Seleccione un diseño para borrarlo de la lista de diseños de la memoria. Si necesitara seleccionar múltiples diseños para borrar: 1. Haga doble clic en un diseño para etiquetarlo con una marca (*). 2. Seleccione más diseños y haga doble clic en ellos para etiquetarlos con una marca (*).
Cambiar el nombre de un diseño Nota: No se puede cambiar el nombre de un diseño que actualmente está en el modo Drive (Accionamiento). Solo puede cambiar los nombres de los diseños que no se estén cosiendo. 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en la pantalla principal.
Contadores de producto 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en la pantalla principal. 2) Seleccione un diseño de la lista de diseños de la memoria. 3) Pulse el icono de contadores de PRODUCT (PRODUCTO) Visualiza la lista de contadores de producción, en este orden: Número de diseño, Nombre de diseño ->...
Lista desplegable de nombres Se debe activar el modo Lista desplegable de nombres en los ajustes para usar esta característica. Consulte el "Capítulo 11, 25. Lista desplegable de nombres" para más detalles sobre la activación del modo Lista desplegable de nombres. 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en la pantalla principal.
Instrucciones del producto Se pueden añadir instrucciones de producción a un diseño usando el software B-PASS de Barudan. Cuando se carga este diseño en el Automat, se pueden ver estas instrucciones y la imagen para ayudar al operador a producir el pedido.
Página 138
4) Pulse el icono NEXT (SIGUIENTE) encima de "G" para ver instrucciones adicionales del producto. Pantalla que muestra instrucciones adicionales del producto. 6–24...
Página 139
9-2. Elementos de información de las instrucciones del producto Elemento Función Delivery date La entrega se muestra mediante "Año/Mes/Día Hora:Minuto". (Fecha de entrega) Quantity (Cantidad) Muestra la producción planeada, las cantidades actuales y revisadas Un diseño descargado con la coordinación B-PASS realizará un seguimiento de las cantidades actuales.
Página 140
9-3. Revisión de contadores de producto Instrucciones para revisar la cantidad actual para la producción. 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en la pantalla principal. 2) Seleccione un diseño que necesite revisión de cantidad desde la lista de diseños de la memoria. 3) Pulse el icono de instrucciones del PRODUCT (PRODUCTO) para mostrar la pantalla de instrucciones del producto.
Página 141
Cambia la cantidad actual para producir. Pulse el icono MINUS (MENOS) para disminuir la cantidad. Pulse el icono PLUS (MÁS) para aumentar la cantidad. También puede usar el teclado numérico a la derecha de la pantalla para introducir la cantidad. Consulte el "Capítulo 3, 9.
10. Instrucciones del hilo 10-1. Visualización de la información de las instrucciones del hilo 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en la pantalla principal. 2) Seleccione un diseño para ver las instrucciones del hilo desde la lista de diseños de la memoria. 3) Pulse el icono instrucciones del THREAD (HILO) para mostrar la pantalla de instrucciones del hilo.
Página 143
4) Pulse el icono DETAIL (DETALLE) encima de "A" para mostrar las instrucciones detalladas del hilo. Se muestra la información de las instrucciones detalladas del hilo según la función de color. 5) Para ver otras funciones detalladas del color y el hilo: Pulse el icono PREV (ANTERIOR) encima de "E"...
Página 144
10-2. Elementos de información de las instrucciones del hilo Elemento Función 0st function (Función 0) Introduce una función 0 en el diseño. Cuando se enciende, la función 0 se inserta automáticamente. Back color (Color de fondo) Color de fondo para la visualización del diseño. Color function no.
11. Consumo de hilo 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en la pantalla principal. 2) Seleccione un diseño de la lista de diseños de la memoria. 3) Pulse el icono consumo de THREAD (HILO) para mostrar la pantalla de consumo del hilo.
Página 146
5) Use el icono SETTING (AJUSTES) encima de "C" para visualizar la pantalla de ajustes de consumo de hilo. Estos ajustes cambian los cálculos usados para el consumo del hilo. 6) Seleccione un elemento para cambiar de la lista en el lateral izquierdo de la pantalla. 7) Cambiar el valor del ajuste.
Página 147
11-1. Lista de ajustes de consumo del hilo Valor Elemento Función Valor ajustado Por defecto Thickness (grosor) El grosor de la tela medido en milímetros. 0,0~9,9 mm 0,0 mm Bobbin thread rate La proporción de hilo de la bobina frente (Tasa de hilo al hilo superior para puntadas de satín.
12. Protección contra escritura del diseño Esta función establece la protección contra escritura de los diseños para evitar que se puedan borrar por error. 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en la pantalla principal. 2) Seleccione un diseño en la lista situada en el lado izquierdo de la pantalla. Pulse el icono PROTECT (PROTEGER) para seleccionar la protección contra escritura.
Capítulo 7. Editar diseños de la memoria Este capítulo contiene información sobre cómo editar diseños. 1. Menú de edición de memoria 2. Lista de funciones de cambio de color 3. Cambios de lote de color 4. Instrucción fácil 5. Patrón de la función (FPAT) 6.
Menú de edición de memoria Este menú contiene varias funciones para editar diseños en la memoria. 1-1. Visualización del menú Editar memoria 1) Pulse el icono EDIT (EDITAR) memoria para visualizar el menú Editar memoria. 2) Se muestra el siguiente menú Editar memoria. 7–2...
1-2. Editar iconos del menú Estos iconos abren operaciones para editar los diseños de la memoria. Las operaciones actuales se explican detalladamente en las páginas siguientes. Icono Program (Programa) Al cambiar los ajustes del programa de diseño se afecta a cómo se coserá el diseño.
Página 152
Icono Easy Teach (Instrucción fácil) Muestra la lista de instrucción fácil para cambiar las funciones de cambio de color para el diseño seleccionado. Icono Function Pattern (Patrón de la función) Aplica un patrón de función preprogramado a los diseños para cambios de color u otras funciones.
Lista de funciones de cambio de color Muestra y cambia funciones de cambio de color usando una lista. Consulte el "Capítulo 13, 1. Códigos de función" para más detalles del código. 2-1. Muestra y cambia funciones de cambio de color usando una lista F 1) Pulse el icono EDIT (EDITAR) memoria para visualizar el menú...
Página 154
El número máximo de funciones de cambio de color permitidas en un diseño depende del número de ubicación de la memoria. 01 ~ 05 : Permite un máximo de. 9999 funciones. 06 ~ 99, 00 : Permite un máximo de 1200 funciones. 3) Seleccione una función de cambio de color de la lista en el lateral izquierdo de la pantalla.
Página 155
2-2. Inserción de código de color al inicio (0) 1) Pulse el icono EDIT (EDITAR) memoria para visualizar el menú Editar memoria. 2) Seleccione un diseño desde el diseño de la memoria. 3) Pulse el icono FLIST (LISTA F) para visualizar la lista de funciones de cambio de color (Lista F).
Página 156
2-3. Añadir una función de código de parada Seleccione una función de cambio de color en la lista F y añada un código de parada en el siguiente número de puntada. Esta función convierte el siguiente código “stitch” (puntada) o “jump” (salto) en una función de cambio de color.
Cambios de lote de color 1) Pulse el icono EDIT (EDITAR) memoria para visualizar el menú Editar memoria. 2) Seleccione un diseño de la lista de diseños de la memoria. 3) Pulse el icono F. ALL (F. TODOS) para mostrar la pantalla de cambio de color de lote.
Página 158
Use el icono SUB F1 encima de "C" o el icono SUB F2 encima de "D" para cambiar lotes de subfunciones. Consulte las instrucciones en la página anterior para realizar cambios. Después de cambiar las funciones de cambio de color, se muestra una pantalla de confirmación al salir del menú.
Instrucción fácil Funciones de cambio para visualización y cambio de color con la lista de instrucción fácil. Esta función solo puede cambiar funciones de color. Consulte el "Capítulo 13, 1. Códigos de función" para más detalles acerca de las funciones de color.
Página 160
5) Pulse el icono MINUS (MENOS) encima de "A" para disminuir el número de la función de cambio de color. Pulse el icono PLUS (MÁS) encima de "B" para aumentar el número de la función de cambio de color. La función cambiada se muestra con un fondo negro para avisar de que se ha modificado. 6) Pulse el icono PREVIEW (VISTA PREVIA) encima de "F"...
Patrón de la función (FPAT) Aplica un patrón de función preprogramado a un diseño para cambios de color u otras funciones. Cómo programar el patrón de función se explica en el “Capítulo 11. 22, Ajustes del patrón de función (PAT)”. 1) Pulse el icono EDIT (EDITAR) memoria para visualizar el menú...
Adición de puntadas Instrucciones para añadir puntadas a un diseño y copiar el diseño de la memoria. Esta función no está disponible durante el modo Drive (Accionamiento). 6-1. Adición de puntadas continuas o discontinuas usando las teclas de desplazamiento Esta operación desplaza el pantógrafo con las teclas de desplazamiento para añadir puntadas en el diseño.
Página 163
Use el icono CHANGE (CAMBIAR) encima de "A" para seleccionar si desea añadir puntadas discontinuas o continuas. El icono en la parte superior izquierda de la pantalla indica el modo de puntada seleccionado actualmente. Modo Jump (Salto) para añadir puntadas discontinuas Modo Stitch (puntada) para añadir puntadas continuas (penetraciones de aguja) Use las teclas de desplazamiento para mover el pantógrafo a la distancia y dirección...
Página 164
6-2. Fusión de diseños Instrucciones para combinar entre ellos 2 diseños en una ubicación de memoria. Para ello, ambos diseños deben estar en la memoria, importando uno de los diseños a la otra ubicación del diseño. Pulse el icono EDIT (EDITAR) memoria para visualizar el menú...
Página 165
Pulse el icono COPY (COPIAR) para mostrar la pantalla de copia del diseño. Esta pantalla le permite seleccionar otro diseño en la memoria e incorporarlo en el diseño seleccionado previamente. Debe existir más de 1 diseño en la memoria para utilizar esta función, de lo contrario la función no está...
DSP (Procesador de puntadas del diseño) DSP permite ampliar o reducir el diseño seleccionado sin cambiar la densidad del diseño. En otras palabras, añade o elimina puntadas cuando se ajusta el tamaño para conseguir los mejores resultados. Los ajustes de DSP también se usan para ajustar la longitud de puntada máxima, la densidad de puntada de relleno (tatami) o de satín, y la longitud de puntada continua.
Página 167
Seleccione una ubicación de memoria para guardar el nuevo diseño DSP. Por defecto, se selecciona el siguiente número de ubicación de memoria vacío para guardar. Si desea escoger otra ubicación de memoria, pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en la parte superior de la pantalla para mostrar la lista de diseños de la memoria.
Página 168
7-2. Lista DSP Valor N.º (icono) Elemento Función Intervalo por defecto Hace la escala del diseño más grande Scale (Size) o más pequeña. 50~200% [Escala 100% (Tamaño)] Max. length Establece la longitud máxima (Longitud de la puntada en el diseño. Utilice este 40~127 máxima) ajuste para reducir las puntadas más...
Puntadas de contorno Instrucciones para crear un diseño de contorno a partir de un diseño en la memoria. Pulse el icono EDIT (EDITAR) memoria para visualizar el menú Editar memoria. Seleccione un diseño de la lista de diseños de la memoria. Pulse el icono OUTLINE (CONTORNO) para mostrar la pantalla de diseño de contorno.
Página 170
Cambiar el valor del ajuste. Pulse el icono MINUS (MENOS) encima de "A" para disminuir el valor. Pulse el icono PLUS (MÁS) encima de "B" para aumentar el valor. También se puede usar el teclado numérico en el lado derecho de la pantalla para cambiar el valor.
Instrucción de las funciones de color Instrucciones para buscar y cambiar funciones de cambio de color del diseño de la memoria seleccionado. Esta operación no está disponible en el modo Drive (Accionamiento), y sólo se aplica a los códigos de función de cambio de color. Consulte el "Capítulo 13, 1.
Página 172
Utilice el icono BACK (ATRÁS) si es necesario actualizar y buscar la función anterior. Cuando ya no quedan más funciones de cambio de color por encontrar, se abandona la pantalla automáticamente. 7–24...
10. Instrucción de todas las funciones Instrucciones para buscar y cambiar todos los códigos de función en el diseño seleccionado de la memoria. Esta operación no está disponible en el modo Drive (Accionamiento). El elemento 12 "Trim jumps" (Saltos cortador) de MC1 afecta a los resultados de búsqueda para las funciones de salto.
Página 174
Pulse el icono NEXT (SIGUIENTE) para actualizar y buscar la siguiente función. Utilice el icono BACK (ATRÁS) si es necesario actualizar y buscar la función anterior. Cuando ya no quedan más funciones por encontrar, se abandona la pantalla automáticamente. 7–26...
Capítulo 8. Programas Este capítulo contiene instrucciones para los parámetros del programa. 1. Cambiar los ajustes del programa 2. Lista de programas 3. Códigos de barras de programa 4. Límites subrecomendados 5. Ajustes del intervalo automático de la matriz 6. Ajustes del área de bordado automático de la matriz 7.
Cambiar los ajustes del programa Instrucciones para cambiar los ajustes del programa para un diseño seleccionado. *Los ajustes del programa no permiten cambiarse durante el modo de accionamiento. 1) Pulse el icono EDIT (EDITAR) memoria para visualizar el menú Editar memoria. 2) Seleccione un diseño de la lista de diseños de la memoria.
Página 177
* Use el icono PREVIEW (VISTA PREVIA) para volver a visualizar el diseño después de cambiar un valor. Los elementos 03 Rotation (Rotación), 06 Socks (Calcetines) y 13 Cap (Gorra) tienen iconos asociados en el área de información del diseño cuando se cambian estos valores. Consulte el "Capítulo 3, 5.
Lista de programas N.º Valor Parámetro Función Rango de valores de icono por defecto V Scale (Escala V) Cambia el tamaño del diseño entre un 50 % y un 200 % 100 % 50 ~ 200 % de su tamaño original. H Scale (Escala H) (Normal) ROT pattern...
Página 179
N.º Valor Parámetro Función Rango de valores de icono por defecto Se utiliza para el accesorio Socks (Calcetines) de bastidor para calcetines. Cose automáticamente 2 repeticiones del diseño configurando 2 orígenes. Cómo configurar 2 orígenes de calcetines: 1. Mueva el bastidor 0: OFF a donde se va a coser 1: Normal setup...
Página 180
Mueve el bastidor hacia Appliqué (Aplique) delante 1-½ veces la altura del diseño para una colocación fácil de la tela del aplique cuando la máquina se detiene por un código de parada C00. Esta operación Consulte depende de la cabeza la siguiente de costura de la máquina.
Página 181
N.º Valor Parámetro Función Rango de valores de icono por defecto Mueve el bastidor Frame (bastidor) automáticamente tanto como la altura del diseño después de acabar de coser. 0: OFF Cuando se activa el elemento 1: ON 20 Roll-to-Roll (Embobinado) de MC1, este elemento se deshabilita.
Página 182
N.º Valor Parámetro Función Rango de valores de icono por defecto 0: (desconectado) Configura la máquina para Cap Frame Bastidor plano bastidores especiales, como (Bastidor para 1: Cap Frame bastidores para gorras, etc. gorras) (bastidor para gorras) Cuando se activa el bastidor para gorras, los elementos 1 (1) 100 V Scale (Escala V) y 3...
Página 183
N.º Valor Parámetro Función Rango de valores de icono por defecto Establece el número de veces Repeat (Repetir) que se repetirá un diseño. Cuando se activa el elemento 1 ~ 201 6 Socks (Calcetines), esta configuración se ajusta (201 es infinito) automáticamente a 201 y no se puede cambiar.
Página 184
N.º Valor Parámetro Función Rango de valores de icono por defecto 0~7 Start dir. Establece la dirección (Iniciar dir.) en la que se coserá la matriz. Consulte el ejemplo de dirección de inicio de la matriz en la parte inferior de esta lista. Cuando se activa el parámetro 0: Direcciones V/H Swing Type...
Códigos de barras de programa Cambiar los ajustes de programa para los datos de diseño usando el escaneado de códigos de barras. Una vez en el modo Drive (accionamiento), los ajustes de programa no pueden modificarse. Consulte en la lista de códigos de barras los ajustes que están disponibles. 3-1.
Página 186
3-2. Lista de códigos de barras de ajustes del programa Por favor, use los siguientes códigos de barras para iniciar y finalizar el proceso de cambio. N.° Elemento Código de barras Inicia el proceso de cambio 1 Finaliza el proceso de cambio 2...
Límites subrecomendados Límites subrecomendados es la función donde el usuario puede programar hasta tres bastidores de distintos tamaños usando el elemento #14 "Frame type" (tipo de bastidor) en los ajustes del programa. Se determinan dos puntos, P1 y P2, para limitar la posible área de bordado. Los límites subrecomendados P1 y P2 se ajustan desplazando el bastidor.
Página 188
4) Pulse el icono FRM.TYPE (TIPO DE BASTIDOR) encima de "E" para visualizar el menú de límites subrecomendados. Muestra los límites subrecomendados seleccionados actualmente. Para salir y volver a la lista de programas, pulse el icono de nuevo. 5) Ajustar la posición P1. Use las teclas de desplazamiento para desplazar el bastidor a la posición deseada en la esquina inferior izquierda (P1).
Página 189
9) Pulse el icono TRACE (TRAZAR) encima de "B" para trazar el rango de ajustes actual. Para confirmar si un diseño encajará realmente en el tipo de bastidor, consulte las instrucciones en el "Capítulo 9, 6. Centrado del contorno de bastidor". 8–15...
Ajustes del intervalo automático de la matriz Esta característica dispone automáticamente los diseños en el área de bordado, basándose en los intervalos (distancia) entre el centro de los diseños y las repeticiones introducidas. Cuando se usa este ajuste, el elemento 15 "Repeat (Repetir)" se restablece al valor ...
Página 191
3) Seleccione un elemento para cambiar en el área A. : Ajusta el ancho de borde alrededor del diseño en milímetros. : Ajusta la altura de borde alrededor del diseño en milímetros. : Ajusta la distancia entre los diseños en la dirección V(X) en milímetros. *La distancia se mide desde el centro de los diseños (punto de inicio).
Página 192
6) Pulse el icono SET (CONFIGURAR) para configurar los siguientes elementos y ver los cambios realizados. #16 : Matrix (Matriz) #17 : V Repeat (Repetir V) #18 : H Repeat (Repetir H) #19 : V Space (Espacio V) #20 : H Space (Espacio H) 8–18...
Ajustes del área de bordado automático de la matriz La característica presenta automáticamente el número máximo de diseños en el área de bordado. Cuando se usa este ajuste, el elemento 15 "Repeat (Repetir)" se restablece al valor predeterminado. El elemento 06 "Socks" (Calcetines) no está disponible con esta función. ...
Página 194
3) Seleccione un elemento para cambiar en el área A. : Ajusta el área de dirección V del tamaño del bastidor en milímetros. El valor por defecto corresponde a los ajustes del bastidor, definidos en la MC2. : Ajusta el área de la dirección H del tamaño del bastidor en milímetros. El valor por defecto corresponde a los ajustes del bastidor, definidos en la MC2.
Página 195
5) Pulse el icono para salir de este menú al acabar y regresar a la lista de programas. Pulse y mantenga pulsado el icono YES (SÍ) encima de "A" para aceptar. Pulse el icono INIT. (INICIALIZAR) de nuevo para cancelar la inicialización. 6) Pulse el icono SET (CONFIGURAR) encima de "H"...
Desviaciones de apliques/bastidor con movimientos de desplazamiento Establece los valores "A.H.offset" (desviación A H), "A.V.offset" (desviación A V), "F.H.offset" (desviación F H), y "F.V. offset" (desviación F V) moviendo el pantógrafo con las teclas de desplazamiento. A.H.offset (desviación A H), A.V.offset (desviación A V): Desviaciones para apliques F.H.offset (desviación F H), F.V.
Página 197
4) Pulse y mantenga pulsado el icono OFFSET (DESVIACIÓN) para mover el pantógrafo a la posición de inicio del diseño y mostrar la pantalla de ajuste de la desviación. Garantice su seguridad y la de los demás antes de pulsar este icono. (El elemento 8 "A.H.offset"...
Página 198
6) Use las teclas de desplazamiento para desplazar el pantógrafo a la nueva posición de desviación. Utilice las teclas de desplazamiento Arriba y Abajo para configurar una desviación en la dirección H. Utilice las teclas de desplazamiento a Derecha e Izquierda para configurar una desviación en la dirección V.
Modo de bastidor para gorras Esta característica se usa para programar automáticamente un diseño para coser gorras pulsando simplemente el icono del modo Gorra. Esto configura el elemento de programa 13 "Cap frame" (bastidor para gorras) y la visualización del contorno del bastidor para gorras. Consulte el "Capítulo 8, 2.
Capítulo 9. Bordado Este capítulo contiene información sobre las operaciones para el bordado del KT Automat. 1. Punto de inicio 2. Modo Drive (accionamiento) 3. Velocidad 4. Ajuste de velocidad por aguja 5. Trazo 6. Centrado del contorno de bastidor 7.
Punto de inicio Instrucciones sobre el registro del punto de inicio del diseño. Cada diseño puede tener su propio punto de inicio. 1) Seleccione un diseño en la memoria. Usando las teclas de desplazamiento, mueva el pantógrafo hasta la posición desde la que desea iniciar el diseño. 2) Pulse el icono DRIVE (ACCIONAMIENTO) para poner la máquina en el modo Drive (Accionamiento).
Modo Drive (Accionamiento) Instrucciones para poner la máquina en el modo Drive (Accionamiento). La máquina sólo puede coser cuando está en modo Drive (Accionamiento). 1) Pulse el icono DRIVE (ACCIONAMIENTO) 2) Aparecerá la siguiente pantalla del modo Drive (Accionamiento). El color de la pantalla cambia. 3) Use la barra de estado o los interruptores de inicio/parada para iniciar y detener la máquina bordadora.
Speed (Velocidad) Instrucciones para cambiar la velocidad de la máquina La velocidad de costura también puede modificarse mientras la máquina está cosiendo. 3-1. Cambio de la velocidad desde la pantalla principal. 1) Pulse el Icono de flecha izquierda (A) para reducir la velocidad 10 rpm. Pulse el Icono de flecha derecha (B) para aumentar la velocidad 10 rpm.
Página 205
3-2. Cambio de la velocidad usando el menú Velocidad 1) Pulse la parte central del área de la velocidad en la pantalla principal (excepto los iconos de flecha). 2) Se muestra el menú de velocidad. A: Muestra la velocidad para cada aguja en caso de estar configurada. 9–5...
Página 206
3) Pulse el icono -10 encima de "A" para disminuir la velocidad 10 rpm. Pulse el icono +10 encima de "B" para aumentar la velocidad 10 rpm. Pulse el icono -50 encima de "C" para disminuir la velocidad 50 rpm. Pulse el icono +50 encima de "D"...
Ajuste de velocidad por aguja 4-1. Ajuste por aguja 1) Pulse la parte central del área de la velocidad en la pantalla principal (excepto los iconos de flecha) para visualizar el menú de velocidad. Consulte la "Sección 3-2. Cambio de la velocidad usando el menú Velocidad" para más detalles. 2) Pulse el icono NEEDLE (AGUJA) encima de "E"...
Página 208
4-2. Cambio del ajuste del número de velocidad 1) Pulse la parte central del área de la velocidad en la pantalla principal (excepto los iconos de flecha) para visualizar el menú de velocidad. Consulte la "Sección 3-2. Cambio de la velocidad usando el menú Velocidad" para más detalles. 2) Pulse el icono NEEDLE (AGUJA) encima de "E"...
Página 209
También se puede usar el teclado numérico en el lado derecho de la pantalla para cambiar los valores. Consulte el "Capítulo 3, 9. Teclado" para más detalles sobre el teclado. Pulse y mantenga pulsado el icono INITIAL (INICIAL) encima de "F" para inicializar todos los valores de números de velocidad.
Trazo Esta característica mueve el bastidor para ver si el diseño encajará en el bastidor. Esta operación sólo está disponible en el modo Drive (Accionamiento) y debería llevarse a cabo antes de bordar. 5-1. Trazo cuadrado El pantógrafo hace un trazo cuadrado alrededor del diseño seleccionado. Este trazo tiene en cuenta los ajustes del programa, como Escala, Rotación y Matriz, etc.
Página 211
3) Pulse el icono TRACE (TRAZAR) para visualizar la pantalla Trazar. Se visualiza la línea del borde del bastidor y el diseño seleccionado. En esta pantalla se muestra la siguiente información: R.space (Espacio D): Distancia desde el diseño hasta el borde derecho del contorno L.space (Espacio I): Distancia desde el diseño hasta el borde izquierdo del contorno F.space (Espacio F): Distancia desde el diseño hasta el borde frontal del contorno B.space (Espacio T): Distancia desde el diseño hasta el borde trasero del contorno...
Página 212
5-2. Trazo de contorno Este pantógrafo traza el contorno del diseño que se va a bordar. Este trazo tiene en cuenta los ajustes del programa, como Escala, Rotación y Matriz, etc. 1) Pulse el icono DRIVE (ACCIONAMIENTO) para visualizar la pantalla de accionamiento.
5-3. Trazo del bastidor obligatorio El trazo del bastidor debe realizarse antes de coser. * Esta operación sólo está disponible en las máquinas en las que se ha activado el parámetro de trazo obligatorio. * Esta operación sólo está disponible antes de iniciar el bordado (0st.). 1) Pulse el icono Drive (Accionamiento) para visualizar automáticamente la pantalla Trazo del bastidor.
Centrado del contorno de bastidor Mueve automáticamente el pantógrafo para centrar el diseño en la visualización del contorno del bastidor. Antes de centrar el contorno del bastidor, seleccione y configure la visualización del contorno del bastidor. Consulte el "Capítulo 11, 18. Visualización del contorno del bastidor" para más detalles.
Página 215
2) Pulse y mantenga pulsado el icono CENTER (CENTRAR) encima de "E" para centrar el diseño en el bastidor. 9–15...
Zoom de accionamiento Pulse el icono DRV. ZOOM (ZOOM DE ACCIONAMIENTO) durante el bordado para ampliar el bordado sin detener la máquina. Esta operación solo está disponible en el modo Drive (Accionamiento). 1) Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) para visualizar el menú Memoria. 2) Pulse el icono DRV.
Página 217
La visualización amplía la puntada actual que se está cosiendo en el momento en el que el icono DRV. ZOOM (ZOOM DE ACCIONAMIENTO) se pulsa. La esquina inferior derecha de la pantalla muestra el número de puntadas ampliado. 3) Ajuste de tamaño de la pantalla. Pulse el icono ZOOM IN (AMPLIAR) encima de "E"...
Flotar La función Flotar mueve el pantógrafo a través del diseño sin coser. * Esta función sólo está disponible en el modo Drive (Accionamiento). 1) Pulse la parte central del área del número de puntadas en la pantalla principal (excepto los iconos de flecha).
Página 219
El número de repeticiones no se visualiza en los siguientes casos: - Ambos elementos de programa 15 "Repeat" (Repetir) y 16 "Matrix" (Matriz) no están cambiados. - El número de repeticiones se ajusta a 201 (ilimitadas). 3) Pulse el interruptor de inicio para ejecutar la función de flotar, puntada a puntada, sin coser.
Flotar 1 puntada Flota el pantógrafo 1 puntada directamente desde la pantalla principal. 1) Pulse el icono de flecha izquierda en el área A para flotar 1 puntada hacia atrás. Pulse el icono de flecha derecha en el área B para flotar 1 puntada hacia delante. 9–20...
10. Flotar a alta velocidad (High Speed Float) (por recuento de puntadas) Instrucciones para desplazar el pantógrafo flotando sin coser hasta un número de puntada específico. *Esta función sólo está disponible si se ejecuta la función de flotar en el modo Drive (Accionamiento).
Página 222
Pulse el icono -1000 para disminuir el número de puntada en 1000 puntadas. Pulse el icono +1000 para aumentar el número de puntada en 1000 puntadas. Pulse el icono KEYPAD (TECLADO) encima de "G" para introducir el número de puntada directamente. Consulte el "Capítulo 3, 9.
11. Flotar a alta velocidad (High Speed Float) (por cambio de color) Instrucciones para desplazar el pantógrafo sin coser (flotar) hasta un cambio de color específico en un diseño. * Esta función sólo está disponible si se ejecuta la función de flotar en el modo Drive (Accionamiento).
Página 224
El número de puntada actual está cerca del final del diseño para avanzar al siguiente diseño de repetición, o cerca del principio del diseño para retroceder hasta el anterior diseño de repetición. 4) Pulse el icono ENTER (INTRO) para mover el pantógrafo a la posición de bordado del número de puntada seleccionado.
12. Flotar a alta velocidad (por lista desplegable de nombres) El pantógrafo mueve la posición de bordado para un nombre seleccionado en la lista desplegable de nombres. *Esta función solo está disponible cuando la máquina está en el modo de lista desplegable de nombres.
Página 226
4) Pulse el icono PREVIOUS (ANTERIOR) para mover el pantógrafo a la posición de bordado para el nombre anterior. (Garantice su seguridad y la de los demás antes de pulsar este icono) Pulse el icono NEXT (SIGUIENTE) para mover el pantógrafo a la posición de bordado para el nombre siguiente.
Página 227
12-2. Flotar por nombre en la lista de vistas de miniaturas. 1) Pulse el centro del área del número de puntada en la pantalla principal (excepto los iconos de flecha) para mostrar la pantalla Flotar. Consulte la "Sección 8. Flotar" para más detalles. 2) Pulse el icono NAMEDROP (LISTA DESPLEGABLE DE NOMBRES) para mostrar la pantalla Flotar lista desplegable de nombres.
Página 228
4) El tamaño de la imagen de visualización en miniatura puede modificarse. Pulse el icono RESIZE (REDIMENSIONAR) para cambiar el tamaño de la imagen. 9–28...
13. Reajuste del origen Este es el método de cambiar la posición de bordado en medio del proceso de costura. En efecto, resetea el origen para el diseño. * Esta función solo está disponible en el modo Drive (Accionamiento), a excepción de la puntada 0 (n.º...
Página 230
4) Pulse el icono RESET SP (RESETEAR SP) para visualizar la pantalla de Resetear origen. Pulse el icono YES (SÍ) encima de "A" para cambiar la posición de costura para el diseño. 9–30...
14. Instrucción de códigos de color (durante el cosido) Instrucciones para cambiar la secuencia de colores durante el bordado. * Esta función sólo está disponible en el modo Drive (Accionamiento). 1) Pulse el icono EDIT (EDITAR) memoria para visualizar el menú Editar memoria. 2) Pulse el icono TCH.
Página 232
5) Pulse el icono MINUS (MENOS) encima de "A" o el icono PLUS (MÁS) encima de "B" para cambiar la función de cambio de color. Pulse el icono STOP (PARAR) encima de "C" para cambiar a una función de parada. 6) Pulse el interruptor de inicio para actualizar la función y reiniciar la máquina.
15. Instrucción de todos los códigos de función (durante el cosido) Instrucciones para cambiar todos los códigos de función mientras la máquina está cosiendo. Consulte el "Capítulo 13, 1. Códigos de función" para más detalles acerca de los códigos de función. * El uso de Flotar a alta velocidad le permite seleccionar una puntada específica para que pueda cambiar el código de la función.
16. Puntada de retroceso Instrucciones sobre cómo hacer retroceder a la máquina para reparar puntadas perdidas. 1) Si la máquina bordadora está funcionando, detenga la máquina. 2) Mantenga pulsado el interruptor de parada para comenzar la puntada de retroceso. El pantógrafo continuará moviéndose hacia atrás a través de las puntadas mientras se sujeta el interruptor de parada.
17. Autocosido La función de autocosido corresponde a la característica de puntada de retroceso para una o más cabezas de costura asignadas. Dicho en otras palabras, no todas las cabezas de costura están implicadas en la característica de puntada de retroceso, como se describe en la página anterior.
18. Modo Stand-by (en espera) (reanudar) Cuando se interrumpe la corriente eléctrica de la máquina mientras esta se encuentre en el modo Drive (Accionamiento), la máquina puede reanudar la costura en la misma posición donde lo dejó. Esto se llama Stand-by (en espera). 1) Encienda la máquina.
19. Control automático mediante B-PASS Al coordinar con B-PASS, B-PASS controla automáticamente varias operaciones de producción en la máquina, como los cambios del color del hilo, la velocidad y las cantidades de producción. Consulte el "Capítulo 10, 16. Coordinación B-PASS" para más detalles sobre B-PASS. 19-1.
Página 238
Use el icono CANCEL (CANCELAR) encima de "J" para cancelar esta operación y el modo Drive (Accionamiento). 3) Consulte la lista de instrucciones y sustituya los colores de hilo como se indica según el número de aguja. 4) Después de sustituir un color de hilo para una aguja, seleccione este número de aguja en la lista.
Página 239
19-2. Instrucciones de color del hilo 2 (Detalles) Las instrucciones detalladas del hilo proporcionan más información acerca de la sustitución del hilo. 1) Seleccione un diseño con las instrucciones de hilo B-PASS y pulse el icono DRIVE (ACCIONAMIENTO) 2) Aparece la pantalla de instrucciones del hilo. 9–39...
Página 240
3) Pulse el icono LIST (LISTA) encima de "C" para visualizar la pantalla de instrucciones detalladas para la sustitución del hilo. Parte superior de la pantalla: Número de aguja Izquierda de la pantalla : Antes de la sustitución; Serial no. [Color number] (n.º de serie [Número de color]), Name (Nombre), Type (Tipo), Color Derecha de la pantalla : Después de la sustitución;...
Página 241
7) Repita los pasos 4) ~ 6) para reemplazar todas las sustituciones de color de hilo necesarias. Después, el icono TEACH (INSTRUIR) está listo para usar. 8) Pulse el icono TEACH (INSTRUIR) encima de "H" para enseñar automáticamente los colores de hilo para este diseño y ponga la máquina en el modo Drive (Accionamiento). 9–41...
19-3. Control de cantidad 1 (Ajuste de accionamiento) El ajuste del accionamiento está prohibido por las instrucciones de cantidad de producción. 1) Seleccione un diseño con las instrucciones de cantidad de B-PASS y pulse el icono DRIVE (ACCIONAMIENTO) 2) Cuando la cantidad actual iguala o excede la cantidad programada, aparece la pantalla de Aviso de cantidad.
19-4. Control de cantidad 2 (Puesta en marcha) Está prohibida la puesta en marcha si la producción iguala o supera las instrucciones de cantidad de producción. 1) Active el número correcto de cabezas de costura necesarias para igualar la cantidad necesaria para acabar la cantidad programada.
19-5. Control de cantidad 3 (Protección contra escritura) Los diseños están protegidos contra escritura para que no se borren ni sobrescriban. 1) Los diseños con información de cantidad de producción de B-PASS se protegen contra escritura para que no se borren ni sobrescriban. El siguiente icono indica un diseño con protección contra escritura.
19-6. Control de velocidad 1 (Instrucciones de producción) La velocidad se controla mediante la velocidad de las instrucciones del producto. 1) Seleccione un diseño con las instrucciones de velocidad de B-PASS y pulse el icono DRIVE (ACCIONAMIENTO) 2) Los diseños con instrucciones de velocidad de inicio configurarán automáticamente este ajuste de velocidad para la máquina cuando se inicia el modo Drive (Accionamiento).
19-7. Control de velocidad 2 (Instrucciones de hilo) La velocidad se controla mediante la velocidad establecida en las instrucciones del hilo. 1) Seleccione un diseño con las instrucciones de velocidad de hilo de B-PASS y pulse el icono DRIVE (ACCIONAMIENTO) 2) Si un color de hilo tiene un ajuste de velocidad máxima de las instrucciones del hilo, la velocidad se reducirá...
Capítulo 10. Red Este capítulo contiene información sobre la utilización del programa de red. 1. Antes de utilizar el sistema de red 2. Menú de red 3. Códigos de operador 4. Comunicar operadores mediante código de barras 5. Llamada de descanso 6.
Antes de utilizar el sistema de red Instrucciones para el uso de una conexión de red entre el ordenador y la máquina bordadora. * Consulte el Manual de instrucciones del servidor LEM para más información sobre el funcionamiento del software del servidor. Introducción - El servidor puede enviar diseños a las máquinas designadas.
Página 249
Se necesitan los siguientes elementos para la utilización del sistema de red: - BEKT Automat - Servidor LEM (software de servidor DFS, LEM4 Pro3, o LEM2 Jr) para instalar en un ordenador que se va a conectar por red con las máquinas.
Página 250
Ejemplo 1: Un PC servidor y una máquina bordadora Barudan de la serie KS (Utilizando un cable LAN cruzado.) PC servidor KT Automat Cable LAN cruzado Ejemplo 2: Un PC servidor y varias máquinas bordadoras Barudan de la serie KS (Utilizando cables LAN estándar.)
Menú de red Instrucciones para visualizar y usar las diversas operaciones de red. 2-1. Visualización del menú de red Pulse el icono NETWORK (RED) en la pantalla principal. Se muestra el menú de red. 10–5...
Página 252
2-2. Iconos del menú de red Estos iconos abren operaciones para la descarga de diseños y otras funciones de red, tales como cambio de operadores, etc. Las operaciones actuales se explican detalladamente tras esta información básica. Icono Design Download (Descarga del diseño) Menú...
Página 253
Icono Operator (Operador) Se usa para que los operadores inicien sesión en el sistema. Se pueden almacenar nombres o números de operadores en la máquina usando este menú para iniciar sesión. Icono Interval (Break) [Intervalo (Descanso)] Envía un aviso de descanso al servidor. Indica que la máquina se ha detenido para un descanso.
Códigos de operador Instrucciones para registrar códigos de operador en el Automat y con el servidor. Para más información acerca de esta operación en el servidor PC, consulte el manual del servidor LEM. 3-1. Comunicar un código de operador Registra y comunica el código de operador actual al servidor. 1) Pulse el icono NETWORK (RED) para visualizar el menú...
Página 255
3-2. Registro/cambio del código del operador Use esta operación para añadir un nuevo operador o cambiar un nombre en la lista. Pulse el icono NETWORK (RED) para visualizar el menú Red. Seleccione un código de operador de la lista. Pulse el icono CHANGE (CAMBIAR) encima de "A".
Página 256
3-3. Modo de letras de operador Cambia el máximo número de caracteres usados para el código de operador. Para más información acerca de esta operación en el servidor PC, consulte el manual del servidor LEM. Pulse el icono NETWORK (RED) para visualizar el menú...
Comunicar operadores mediante código de barras Usa el código de barras para comunicar códigos de operador. 4-1. Registro y/o comunicación de códigos de operador Los 3 códigos de barras siguientes se usan para registrar y comunicar un código de operador. Para más información acerca de esta operación en el servidor PC, consulte el manual del servidor LEM.
Página 258
4-2. Lista de códigos de barras de operadores N.º Elemento Código de barras Menú de operador Código de operador Nombre de operador o código de barras del número Id Añadir el código de operador OK y enviar Cancelar Consulte el "Capítulo 3, 8. Funcionamiento con códigos de barras" para más detalles ...
Llamada de descanso Instrucciones sobre cómo un operador informa al servidor de que está en horario de descanso y de que la máquina no está cosiendo. Para más información acerca de esta operación en el servidor PC, consulte el manual del servidor LEM.
Llamada del operador Instrucciones para hacer una llamada al servidor. Para más información acerca de esta operación en el servidor PC, consulte el manual del servidor LEM. 6-1. Notificaciones de llamada Esta función permite a los operadores seleccionar qué tipo de notificación de llamada se envía al servidor.
Página 261
La lista de avisos de títulos de llamada se asigna de la siguiente manera: N.° Título Contenido (Old version call) LLAMADA por defecto *1 Se necesita hilo Thread_runs_out Se ha completado la prueba Complete_sewing_test de costura Problema máquina, Machine_trouble se requiere asistencia técnica Mantenimiento completado Complete_maintenance...
Página 262
6-2. Edición de las notificaciones de llamada La información en la notificación de llamada puede personalizarse. Pulse el icono NETWORK (RED) para visualizar el menú Red. Pulse el icono CALL (LLAMAR) para visualizar la lista de títulos de llamada. Seleccione un aviso de llamada de la lista para editar. Pulse el icono CHANGE (CAMBIAR) encima de "A"...
Tiempo de espera superado Instrucciones para comunicar que la máquina no está en producción (cambio de diseño, costura de prueba, mantenimiento, etc.). Para más información acerca de esta operación en el servidor PC, consulte el manual del servidor LEM. Pulse el icono NETWORK (RED) para visualizar el menú...
Página 264
* Para coser un diseño mientras se encuentra en modo de tiempo de espera superado, tendrá que pulsar y mantener pulsada la barra o el interruptor de inicio para poner en marcha la máquina. Consulte el "Capítulo 9, 2. Modo Drive (accionamiento)". Pulse el icono EXCHANGE (INTERCAMBIAR) de nuevo para salir del modo de tiempo de espera superado;...
Programar descarga Descarga el siguiente diseño que se ha programado en el servidor LEM. Previamente, ajuste la aplicación del servidor de red en el modo Scheduled Download (Descarga programada). Para más información acerca de esta operación en el servidor PC, consulte el manual del servidor LEM.
Página 266
Opciones antes de la descarga: 1. Para ver un diseño y los detalles, seleccione un diseño de la lista y pulse el icono INFO (INFORMACIÓN) encima de "A". Consulte "9.1 Buscar y descargar un diseño por su nombre" para más detalles e información. 2.
Página 267
8-2. Opción de programación múltiple Esta función le permite seleccionar qué diseño de la programación se descarga. También puede seleccionar múltiples diseños de la lista, y descargarlos. La opción de programación múltiple tiene que activarse en el menú de opciones del programa del servidor de archivos de diseño LEM.
Página 268
Seleccione el diseño o diseños para descargar de la lista. Si necesitara seleccionar múltiples diseños para descargar: 1. Haga doble clic en un diseño para etiquetarlo con una marca (*). 2. Seleccione más diseños y haga doble clic en ellos para etiquetarlos con una marca (*).
Descarga directa Instrucciones sobre cómo descargar diseños que están guardados en el servidor. Es necesario que los diseños que se vayan a descargar se hayan guardado en las carpetas correctas antes de la descarga. Previamente, ajuste la aplicación del servidor de red en el modo Direct Download (Descarga directa).
Página 270
Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) para visualizar la lista de memoria (opcional). Seleccione una ubicación de memoria vacía de la lista (opcional). Pulse el icono INPUT (ENTRADA) encima de "G" para empezar la descarga. Durante la descarga, aparece la siguiente pantalla de estado. El nombre del diseño y el número total de puntadas Tamaño : Tamaño del diseño...
Página 271
Distancia entre el punto de inicio y la esquina inferior izquierda del diseño, medida en décimas de milímetros. Distancia entre el punto de inicio y la esquina superior derecha del diseño, medida en décimas de milímetro.1 La barra de estado de tiempo del diseño que está siendo descargado Cuando se complete la descarga, la pantalla volverá...
Página 272
9-2. Descarga desde el historial de descarga Pulse el icono NETWORK (RED) para visualizar el menú Red. Pulse el icono INPUT (ENTRADA) para visualizar la pantalla de descarga directa. Pulse el icono HISTORY (HISTORIAL) encima de "E" para visualizar la pantalla del historial de descarga.
Página 273
9-3. Opción de búsqueda múltiple Esta opción le permite buscar un nombre de diseño en el modo de descarga directa de LEM. Todos los diseños que concuerden con este nombre se muestran en una lista en la máquina. Desde la lista, el usuario puede seleccionar qué diseño descargar. Pueden seleccionarse múltiples diseños.
Página 274
Se mostrará una lista de nombres de diseños coincidentes. La descarga se iniciará automáticamente si solo hay un diseño coincidente. Use el icono INFO (INFORMACIÓN) para mostrar la información sobre el diseño seleccionado. Consulte "9.1 Buscar y descargar un diseño por su nombre" para más detalles. Seleccione un diseño de la lista.
10. Modo de descarga libre Este modo le permite seleccionar una carpeta de diseños en la carpeta de red usando el software LEM. Todos los diseños en la carpeta están disponibles en la máquina para descargar. Es similar al modo de protocolo COM. Para usar este modo, configure la aplicación del servidor de red a Free Download Mode (Modo de descarga libre) con antelación.
Página 276
Seleccione un diseño para descargar de la lista. Si necesitara seleccionar múltiples diseños para descargar: 4. Haga doble clic en un diseño para etiquetarlo con una marca (*). 5. Seleccione más diseños y haga doble clic en ellos para etiquetarlos con una marca (*).
Código de barras OK El código de barras del nombre de diseño que se muestra arriba es para un diseño con nombre "BARUDAN". Para descargar un diseño se necesita un código de barras que utilice el nombre del diseño.
Página 278
Escanee el "código de barras DOWNLOAD (descarga)" para visualizar la pantalla de descarga directa. * Para cancelar el proceso de descarga, escanee el "código de barras CANCEL (cancelar)" (ver listado de códigos de barras). Escanee el código de barras con el nombre del diseño para introducir el nombre del diseño a descargar.
Página 279
11-2. Lista de códigos de barras de descarga N.° Elemento Código de barras Abre la pantalla de descarga directa Nombre del diseño a descargar Nombre del diseño en formato de código de barras Se usa para añadir caracteres al nombre del diseño Inserta e inicia la descarga Cancelar ...
12. Modo ABC LAN Esta función automatiza la descarga de la operación LAN en modo de programación. En modo ABC, el siguiente diseño de la programación se descarga automáticamente en la memoria, sobrescribiendo el diseño anterior, al salir del modo Drive (accionamiento). Por lo tanto, cuando el usuario está...
Página 281
12-2. Saltar diseño Evita que el siguiente diseño de la programación se descargue. * Esta función solo está disponible cuando el modo ABC para LAN está activado. Pulse el icono NETWORK (RED) para visualizar el menú Red. Pulse el icono INPUT (ENTRADA) para visualizar la lista de red de programación.
12-3. Modo de accionamiento automático El modo Auto Drive (accionamiento automático) ajusta el diseño ABC descargado en modo Drive (accionamiento) después de la descarga. Esto automatiza aún más el proceso del modo ABC. * Esta función solo está disponible cuando el modo ABC para LAN está activado. Pulse el icono NETWORK (RED) para visualizar el menú...
13. Modo R-N (Red restringida) Esta función restringe las operaciones mientras se utiliza el modo de descarga directa y el modo de descarga libre con el servidor LEM. Las siguientes operaciones están restringidas. El número de ubicación de la memoria está fijado como "R-N" y el siguiente diseño ...
14. Ajuste de cancelación del accionamiento automático Esta función cancela automáticamente el modo de accionamiento después de coser un diseño una vez. * Sólo está disponible en el modo R-N o el modo ABC LAN. Pulse el icono NETWORK (RED) para visualizar el menú...
15. Ajuste de accionamiento automático Esta función coloca automáticamente un diseño en el modo de accionamiento después de que se haya descargado de la red. * Sólo está disponible en el modo R-N o el modo ABC LAN. Pulse el icono NETWORK (RED) para visualizar el menú...
La coordinación con B-PASS aumenta la eficiencia de la producción. 16-1. Contorno B-PASS B-PASS (Sistema de asistencia a la producción Barudan) es un programa de software creado para aumentar la eficiencia de la producción. Este programa permite añadir información del hilo y otra información de producción al diseño. Por tanto, cuando se descarga este diseño en la máquina, el operador puede ver y leer las instrucciones...
Página 287
Se puede usar el número de pedido o de producción en los casos en los que se usa el mismo diseño para varios pedidos. El nombre de diseño usado para el pedido se puede incluir en la lista como referencia. La información de hilo exacta necesaria para el diseño se puede añadir en las instrucciones del hilo.
Página 288
16-2. Modo B-PASS Al usar el modo B-PASS en la máquina, es necesario que la máquina esté conectada a la red y que el programa B-PASS se esté ejecutando en el servidor. En este caso, cuando se conecta la corriente de la máquina, se entra automáticamente en el modo B-PASS. * Para más información acerca de esta operación en el servidor PC, consulte los manuales del servidor LEM y B-PASS.
Página 289
16-3. Modo de gestión de B-PASS Instrucciones para establecer el modo de gestión de B-PASS dentro/fuera. * Configurado en OUT (FUERA) cuando desea trabajar sin coordinación B-PASS. Pulse el icono NETWORK (RED) para visualizar el menú Red. Pulse el icono B-PASS para activar el modo de gestión de B-PASS DENTRO.
Página 290
Para cancelar y corregir los números de color de la aguja, seleccione un número de aguja de la lista. Pulse el icono CHANGE (CAMBIAR) encima de "A" para visualizar el teclado de caracteres y cambiar la información del color. Consulte el "Capítulo 3, 9. Teclado" para más detalles sobre el teclado. Verifique y cambie todos los números de color de la aguja para que coincidan con los colores en el estado del hilo.
Página 291
16-4. Controles automáticos de B-PASS Hay varios controles automáticos disponibles cuando se usa la coordinación B-PASS. Para usar los controles automáticos de B-PASS, hay que cumplir las siguientes condiciones. (1) Modo de gestión de B-PASS = IN (DENTRO). (2) Diseño realizado con B-PASS (modo B-PASS ENCENDIDO + descargado durante el modo de gestión de B-PASS DENTRO).
17. Subir diseños Instrucciones enviando un diseño desde el Automat al servidor. Los siguientes casos están disponibles para subir los diseños. * Con el modo de accionamiento ABC con LAN * Durante el modo de gestión de B-PASS DENTRO Pulse el icono NETWORK (RED) para visualizar el menú...
Capítulo 11. Preferencias Este capítulo contiene la siguiente información. 1. Menú Preferencias 2. Condiciones de la máquina (MC1) 3. Lista de MC1 4. Modo de ajuste de lentejuelas 5. Condiciones de la máquina (MC2) 6. Lista de MC2 7. Ajustes del modo de bastidor para garra 8.
Página 294
27. Versión del software 28. Pantalla de información de la máquina 29. Calibración del panel táctil 30. Apagado de pantalla 11–2...
Menú Preferencias Este menú contiene varias preferencias y configuraciones de la máquina. 1-1. Visualización del menú de preferencias Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) en la pantalla principal. Aparece el siguiente menú de preferencias. 11–3...
Página 296
1-2. Iconos del menú de preferencias Estos iconos abren operaciones para ajustar varias preferencias. Las operaciones actuales se explican detalladamente en las páginas siguientes. Icono MC1 Usado para los ajustes de la condición de la máquina 1. Icono Language (Idioma) Usado para configurar el idioma que se muestra en el Automat.
Página 297
Icono Bobbin Counter (Contador de bobina) Usado para configurar un número de contador de bobina para hacer un seguimiento de cuántas puntadas se han cosido para cambiar la bobina. Icono Help (Ayuda) Muestra los archivos de ayuda. Icono Schedule (Programar) Se utiliza para crear y programar recordatorios.
Página 298
Icono Automatic 1 Color Function Insertion (Inserción automática de 1ª función de color) Cuando se carga un diseño, seleccione si se añade una función de parada automáticamente al inicio del diseño (función n.º 0). Icono Name Drop Mode (Modo de lista desplegable de nombres) Enciende/apaga el modo de lista desplegable de nombres.
Página 299
Icono Touch History (Historial táctil) Esta función se usa para las pruebas. No use este procedimiento a menos que se lo indique su técnico o distribuidor autorizado. Icono CAN Esta función se usa para las pruebas. No use este procedimiento a menos que se lo indique su técnico o distribuidor autorizado.
Condiciones de la máquina (MC1) Instrucciones sobre cómo cambiar los ajustes de las condiciones de la máquina 1. En el modo Drive (Accionamiento), la inicialización de MC1 y algunos elementos de MC1 no se pueden cambiar. Si se ha configurado MC2 para restringir los cambios de MC1, entonces no hay ...
Página 301
Cuando se cambia un ajuste de MC1, aparecerá una pantalla de confirmación al salir de la lista de MC1. Consulte el "Capítulo 3, 6. Pantalla de confirmación" sobre los detalles de la confirmación. Si desea inicializar todos los ajustes de MC1, pulse y mantenga pulsado el icono INIT. (INICIALIZAR) .
Lista de MC1 Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Borer 1 (Calador 1) Configura un número de barra de aguja usada como dispositivo de perforación. Borer 2 (Calador 2) 0 = calador no usado. 0 ~ Número Este ajuste apaga el sensor de barra Borer 3 (Calador 3)
Página 303
Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Determina si la aguja se baja Needle Down después de una rotura de hilo, para (Aguja bajada) enhebrar con más facilidad. 0 ~ 1 no se está usando se está usando Puntada Establece el número de puntadas de retroceso...
Página 304
Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Slow up Count (Control de Establece el número de puntadas 3 − 15 velocidad inicial) que se cosen a baja velocidad puntadas puntadas durante el arranque. Low Speed Establece la velocidad de costura 200 rpm ~ (Velocidad baja) cuando se lee una función de baja...
Página 305
Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Establece la manera en que se S.frame realizan los movimientos de salto. (Bastidor especial) También habilita o deshabilita (Movimiento las operaciones de movimiento de bastidores de bastidor, como: Funciones especiales) de origen del diseño, búsqueda del origen o trazar.
Página 306
Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Combine Data Filtro de puntada pequeño. (Combinar datos) Determina la longitud de puntada más corta permitida cuando el diseño es leído en la memoria. Las puntadas con longitud inferior a la permitida se combinan para formar puntadas más largas.
Página 307
Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Tamaño Configura la longitud de avance de lentejuela L1 de las lentejuelas para dispositivos (Tamaño SQ izquierdos únicos o para el lado de lentejuela izquierdo de dispositivos SQ dobles 0 ~ 199 izquierda 1) izquierdos.
Página 308
Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Tipo de indicador acústico Determina el tipo de indicador 0 ~ 1 _ _ _ _ acústico. Volumen del indicador acústico Determina el volumen del indicador 0 ~ 4 _ _ _ _ acústico.
Modo de ajuste de lentejuelas Instrucciones sobre las operaciones del modo de ajuste y los dispositivos para lentejuelas. SQ = dispositivo de lentejuelas TSQ = dispositivo de lentejuelas doble Cuando se está en el modo Drive (Accionamiento), el modo de ajuste de lentejuelas no ...
Página 310
Pulse el icono Adjust (Ajustar) encima de "C" para entrar en el modo de ajuste de lentejuelas. 11–18...
Página 311
4-2. Avance / Retroceso / Cambio izquierda y derecha Instrucciones para el avance, retroceso y/o cambio izquierda y derecha en todas las cabezas. El cambio izquierda y derecha solo está disponible con TSQ (lentejuelas dobles). Consulte "4-1. Cómo entrar en el modo de ajuste de lentejuelas" para entrar en el modo de ajuste de lentejuelas.
Página 312
4-3. Ajustes para cada cabeza Consulte "4-1. Cómo entrar en el modo de ajuste de lentejuelas" para entrar en el modo de ajuste de lentejuelas. Pulse el icono EACH (CADA) encima de "E" para entrar en el modo de ajuste para cada cabeza.
Página 313
Interruptor superior TSQ de ajuste para cada cabeza. El dispositivo TSQ tiene 2 interruptores de conmutación, 1 interruptor pulsador y 1 LED. Interruptor 1 Interruptor 2 Interruptor izquierda Interruptor arriba y derecha y abajo Interruptor 3 Interruptor de detección de bobina Interruptores TSQ Interruptor izquierda y derecha (interruptor 1): Cambia la selección del dispositivo TSQ izquierda y derecha.
Página 314
4-4. Ajuste del origen del avance del dispositivo de lentejuelas El mecanismo de avance del dispositivo de lentejuelas busca el origen cuando se enciende la máquina. Este ajuste activa o desactiva esta operación. Consulte "4-1. Cómo entrar en el modo de ajuste de lentejuelas" para entrar en el modo de ajuste de lentejuelas.
Condiciones de la máquina (MC2) 5-1. Cambiar los ajustes de MC2 En el modo Drive (Accionamiento), la inicialización de MC2 y algunos elementos de MC2 no se pueden cambiar. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono MC1 para visualizar la lista de MC1.
Página 316
Pulse el icono MC2 para visualizar la pantalla de contraseña de MC2. * Si la contraseña de MC2 es 0, no se muestra la pantalla de contraseña de MC2 y se accede de inmediato a la lista de configuración de MC2. Introduzca la contraseña de MC2 usando el teclado numérico en el lado derecho de la pantalla.
Página 317
Pulse el icono MC2 para visualizar la lista de configuración de MC2. Seleccione un elemento MC2 de la lista para cambiarlo. Pulse el icono MINUS (MENOS) encima de "A" o el icono PLUS (MÁS) encima de "B" para cambiar el valor del ajuste. También se puede usar el teclado numérico en el lado derecho de la pantalla para introducir el valor del ajuste.
5-2. Tabla de contraseñas de MC2 Se usa para gestionar la contraseña para acceder a MC2. Haga una copia de esta página antes de usarla. Fecha = La fecha en la que se cambió la contraseña Contraseña = Nueva contraseña Fecha Contraseña Fecha...
Página 319
5-3. Ajuste del tipo de corte por aguja Se puede establecer un valor de Tipo de corte diferente para cada aguja siguiendo estas instrucciones: Entre en la pantalla MC2 utilizando el procedimiento "5-1. Cambiar los ajustes de MC2". Seleccione el elemento 9 "Trim type" (Tipo de corte) para visualizar el icono encima de la letra F.
Página 320
Cambie el modo del elemento 1 a ON (activado). Utilice el icono de PLUS (MÁS) o MINUS (MENOS) para cambiar este valor a ON. O bien, use el icono On (activar) en el lado derecho de la pantalla para activarlo. * El modo del elemento 1 tiene que estar en ON para poder cambiar los elementos 2 y posteriores.
Lista de MC2 Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto MC2 password Contraseña para entrar en la lista (Contraseña de de configuración de MC2. MC2) * Lleve un registro de la contraseña para 0 ~ 9999 1234 evitar perderla u olvidarla después de un cambio.
Página 322
Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Lock Stitch Establece el tipo de puntada de remate inicial (Puntada después del recorte. de remate) 1,11 = Split stitch (dividir puntada): divide la primera puntada en dos puntadas. 2,12 = Small triangle (triángulo pequeño): cose un triángulo pequeño.
Página 323
Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Clamp Type Establece el modo en que la garra sujeta (Tipo de garra) el hilo cuando se empieza a coser después del corte. 1 = acción de garra doble (recomendado para tejidos gruesos): La garra se abre a 295 grados, (dependiendo del ángulo de desactivación de la garra de MSU1) en la primera puntada antes de que...
Página 324
Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Trim Type (Tipo 0 = Cortadores desactivados (OFF) de corte) 1 = El pantógrafo se mueve 0,4 mm hacia la izquierda antes de que penetre la aguja y se corte el hilo. 2 = El pantógrafo se mueve hacia atrás en la última puntada cosida antes de que penetre la aguja y se corte el hilo.
Página 325
Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Frame Start Determina cuándo empieza a moverse el (Inicio del bastidor con respecto a la altura de la aguja bastidor) (ajuste de la rueda indicadora de grados). * Los cambios en el parámetro pueden 45- 135 reducir los problemas de rotura del hilo [grados]...
Página 326
Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Rotary Sequin Control de lentejuela rotativa (Lentejuela 0: Solo el último número de aguja está rotativa) disponible para el dispositivo de lentejuelas. 1: Todas las agujas están disponibles para el dispositivos de lentejuelas. 2: Las agujas 1~8 están disponibles (se prohíbe solo la 9) 3: Las agujas 1~7 están disponibles...
Página 327
Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Warm up end (Fin Determina un factor de carga para calentamiento) la función de calentamiento del motor principal. 50-100 ※ Si el ajuste es 100, la función de calentamiento se desactiva. Option Port (puerto opcional) Sin uso...
Página 328
Rango Valor por Símbolos Parámetro Función/acción de valores defecto Opción HS establece el número de cabezas contadas y enviadas para las comunicaciones LEM. Cada grupo HS encendido se envía como 0 ~ 1 1 cabeza. A cada cabeza encendida se envía 1 cabeza.
Ajustes del modo de bastidor para garra Ajusta los siguientes elementos simultáneamente. ・Elemento 18 MC2 “Clamp frame” ("Bastidor para garra") ・Indicación del contorno del bastidor ・Elemento 3 MC2 "Right limit" ("Límite derecho") ~ Elemento 6 "Front limit" ("Límite delantero") ・Elemento 14 del programa "Frame type" ("Tipo de bastidor") ...
Modo de funcionamiento sencillo Este modo limita las operaciones del Automat para utilizar únicamente accesos directos. Esto limita las funciones que debe utilizar el operador, las facilita y las hace menos confusas. 8-1. Selección de los modos de funcionamiento sencillo 1 y 2 Consulte "5-1.
Página 331
Pulse el icono MODE 1 (MODO 1) para usar el modo de funcionamiento sencillo 1. Pulse el icono MODE 2 (MODO 2) para usar el modo de funcionamiento sencillo 2. Modo 1 : los cambios Flotar, Velocidad, y Aguja Manual están habilitados. Modo 2: Las operaciones mencionadas anteriormente están desactivadas.
Página 332
8-2. Cancelación del funcionamiento sencillo Consulte "5-1. Cambiar los ajustes de MC2" para visualizar la siguiente pantalla de introducción MC2. Pulse el icono EASY (SENCILLO) para abrir la pantalla del modo de funcionamiento sencillo. Pulse el icono OFF (DESACTIVADO) para cancelar el modo de funcionamiento sencillo.
Idioma Establece el idioma para los iconos mostrados en el Automat. Añade idiomas cargando un archivo de fuente y de recurso al Automat. 9-1. Idioma de los ajustes Durante la configuración, el idioma se muestra en inglés. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú...
Página 334
Seleccione un idioma de la lista. "--:English" (inglés) en la parte superior de la lista está escrito en los datos internos y no se puede borrar ni cambiar. Cuando se selecciona "01" o "04", se muestra otro idioma basado en el archivo de fuente y de recurso cargado en la memoria.
Página 335
9-2. Carga de un archivo de recurso Instrucciones para la carga de un archivo de fuente y de recurso en el Automat. Inserte un dispositivo USB que contenga un archivo de fuente y de recurso en el Automat. * Guarde el archivo de fuente y de recurso en la raíz del dispositivo USB. Nombre el archivo de recurso como "KS_res***(cualquier nombre).txt".
Página 336
Use el icono USB en el área A de la esquina superior izquierda de la pantalla si desea cambiar los puertos USB. Seleccione un nombre de archivo de recurso de la lista. Pulse el icono INPUT (ENTRADA) encima de "G" para cargar los archivos de fuente y de recurso y después volver a la pantalla de idioma.
10. Accesos directos Permite añadir las funciones más usadas a la pantalla principal a modo de accesos directos. 10-1. Añadir un acceso directo En las pantallas de los modos Stand-by (en espera) y Drive (accionamiento) pueden añadirse funciones de accesos directos. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú...
Página 338
Pulse el icono GROUP (GRUPO) encima de "A" para visualizar la lista de grupos de accesos directos. Seleccione un grupo de la lista. Use el icono MODE (MODO) encima de "B" para cambiar los modos de accesos directos. Icono normal: Asignaciones de accesos directos para el modo Stand-by (en espera). Icono amarillo: Asignaciones de accesos directos para el modo Drive (Accionamiento).
Página 339
Para inicializar los accesos directos en los ajustes por defecto, pulse y mantenga pulsado el icono INIT. (INICIALIZAR) encima de "F" y se mostrará una pantalla de confirmación. Consulte el "Capítulo 3, 6. Pantalla de confirmación" para más detalles acerca de la confirmación.
10-2 Lista de accesos directos Icono Función Icono Función Lista de programas para Entrada/salida de diseño el diseño Ajuste de los límites Salida a USB subrecomendados Búsqueda de unidad flash USB Modo de bastidor para gorras Configuración del intervalo Memoria automático de la matriz Configuración del área Borrar diseño de memoria...
Página 341
Icono Función Icono Función Iluminación y apagado Edición del diseño de la lámpara LED Modo ABC (*1) Cambio de barra de aguja Cambio de barra de aguja Modo de red R-N (*1) manual (-1) Cambio de barra de aguja Modo B-PASS manual (+1) Menú...
Página 342
Icono Función Icono Función Ajustes del modo de bastidor Cambio de velocidad para garra Registro de valores de ajuste Cambio de velocidad (reducir del modo de bastidor para 10 rpm) garra Cambio de velocidad Programar (incrementar 10 rpm) Visualización de los contornos Recogida de bobina del bastidor Ajustes de límite del contorno...
Página 343
10-3 Cambio del nombre del grupo de accesos directos Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono SHORTCUT (ACCESO DIRECTO) para visualizar la pantalla de registro de accesos directos. Pulse el icono NAME (NOMBRE) encima de "H" para visualizar la lista de nombres de accesos directos.
11. Ajustes del color de la pantalla 11-1. Colores de visualización para cada pantalla Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono SCREEN (PANTALLA) para visualizar el menú de color de la pantalla. Las siguientes pantallas se pueden cambiar: Non Drive Set (conjunto Modo Stand-by (en espera) de no accionamiento)
Página 345
Seleccione un elemento del menú para cambiar los colores. Icono GRADATION (GRADACIÓN) : Entrada de color mediante teclado de gradación. Icono RGB : Teclado de entrada de color RGB. Icono TABLE (TABLA) : Teclado de paleta de color para la introducción del color. Use el teclado de introducción del color en el lado derecho de la pantalla para cambiar los colores.
11-2. Inicialización de colores de la visualización Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono SCREEN (PANTALLA) para visualizar el menú de color de la pantalla. Pulse y mantenga pulsado el icono INIT. (INICIALIZAR) encima de "E" para inicializar todos los colores de visualización y aparecerá...
Página 347
11-3. Ajustes de visualización del texto del icono Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono SCREEN (PANTALLA) para visualizar el menú de color de la pantalla. Pulse el icono para mostrar los ajustes adicionales de la pantalla. Pulse el icono MINUS (MENOS) para disminuir el valor de ajuste.
12. Ajustes de visualización del color del hilo 12-1. Ajuste del color del hilo Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono THREAD (HILO) para visualizar el menú de color del hilo. Se pueden cambiar los siguientes elementos del hilo: Colores de hilo (Needle color) Lentejuelas (Sequin) Cordón para máquinas de zig-zag de puntada de remate (Bobbin)
Página 349
Seleccione un elemento del menú para cambiar los colores. Icono GRADATION (GRADACIÓN) : Entrada de color mediante teclado de gradación. Icono RGB : Entrada de color mediante teclado RGB. Icono TABLE (TABLA) : Entrada de color mediante teclado de paleta de color. Use el teclado de introducción del color en el lado derecho de la pantalla para cambiar los colores.
12-2. Inicialización de colores del hilo Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono THREAD (HILO) para visualizar el menú de color del hilo. Pulse y mantenga pulsado el icono INIT. (INICIALIZAR) encima de "E" para inicializar todos los colores de hilo y aparecerá...
Página 351
12-3 Actualización de las imágenes de visualización del diseño Estas instrucciones explican cómo actualizar las imágenes de visualización del diseño en la memoria después de hacer cambios en la visualización del color del hilo. * Consulte el "Capítulo 3, 5. Estructura de la pantalla" y el "Capítulo 6, 1. Selección de un diseño"...
Página 352
Pulse el icono YES (SÍ) encima de "B" para actualizar la imagen de diseño seleccionada actualmente. Pulse el icono X100 encima de "A" primero y después el icono YES (SÍ) encima de "B" para actualizar todas las imágenes de diseño. Cuando se actualizan todas las imágenes, puede tardar unos minutos en finalizar.
13. Red Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono NET SET (CONFIGURAR RED) para visualizar la lista de configuración de red. En la parte superior de la lista de configuración de la red, se muestran las direcciones IP y MAC para el Automat.
Página 354
(8) Host name Configurar el nombre del servidor PC LEM (anfitrión) para el uso (Nombre del de DNS. anfitrión) (9) Host IP (IP Ajustar la dirección IP del PC servidor LEM anfitrión) (10) Host Port Cambiar solo si se modifica el ajuste de puerto para el software (Puerto anfitrión) LEM.
Página 355
También se puede usar el teclado numérico en el lado derecho de la pantalla para cambiar los valores. Consulte el "Capítulo 3, 9. Teclado" para más detalles sobre el teclado. "IP Address" (Dirección IP), "Subnet mask" (Máscara de subred), "DNS IP" (IP de DNS), "Host IP"...
14. Ajuste de fecha y hora Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono CLOCK (RELOJ) para visualizar los ajustes de Fecha y hora. Pulse el icono SELECT (SELECCIONAR) encima de "C" para seleccionar un elemento.
15. Contador de bobina El contador de bobina detiene la máquina y corta las bobinas cuando se ha cosido un número predefinido de puntadas. Cuando la máquina se detiene por el contador de bobina, se mostrará el mensaje del contador de bobina y se enciende el LED verde en el conjunto tensor.
Página 358
Cambio del valor actual. Pulse el icono -100 encima de "A" para disminuir el valor en 100 puntadas. Pulse el icono +100 encima de "B" para aumentar el valor en 100 puntadas. Pulse el icono -1000 encima de "C" para disminuir el valor en 1000 puntadas. Pulse el icono +1000 encima de "D"...
16. Ayuda Muestra los archivos de ayuda Los archivos de ayuda tienen que estar guardados en una unidad USB. 16-1. Descripción Existen 2 tipos de funciones de ayuda. (1) Mensajes de ayuda Seleccione un archivo de ayuda en el Automat o un archivo de ayuda de un USB para mostrarlo.
16-2. Estructura de los archivos de ayuda Carpeta "HELPFILES". La carpeta "HELPFILES" tiene que estar guardada en la raíz de una unidad USB. * El nombre "HELPFILES" tiene que escribirse en caracteres de ancho medio. Se lista una muestra de la estructura de la carpeta de archivos de ayuda en "15-4.
Página 361
Aplique las siguientes normas a la hora de dar nombre a los archivos: Archivo JPEG de índice: (nombre de carpeta NHB) _index (N.º de página1-9).jpg Archivo de TEXTO de índice: (nombre de carpeta NHB) _index.txt Archivo JPEG de ayuda: (nombre de carpeta NHB) _ (N.º de página 01-99). jpg * Los nombres de archivos JPEG tienen que escribirse en caracteres de ancho medio.
Página 362
16-3. Estructura de datos para visualizar los contenidos de los mensajes de error Carpeta "HELPFILES". La carpeta "HELPFILES" tiene que estar guardada en la raíz de una unidad USB. * El nombre "HELPFILES" tiene que escribirse en caracteres de ancho medio. Se incluye una muestra de la estructura del archivo de ayuda en "14-4.
Página 363
Aplique las siguientes normas a la hora de dar nombre a los archivos: Archivos de TEXTO de índice AUTOMAT_MESSAGE_index.txt (para mensajes del Automat) DRIVER_MESSAGE_index.txt (para mensajes del controlador) Archivos JPEG de error AUTOMAT_MESSAGE _ (página n.º 01-99) .jpg (para mensajes del Automat) DRIVER_MESSAGE_ (página n.º...
16-4. Estructura de la carpeta de archivos de ayuda Carpeta NHB Máx.: 999 uds. JPEG de índice archivo HELPFILES HELPBOOKS01 XXX.nhb XXX_index1.jpg ・ Archivos máximos ・ permitidos 最大:9個 ・ Índice Archivo de TEXTO Solo se permite 1 archivo XXX_index.txt Ayuda archivos JPEG XXX_01.jpg ・...
16-5. Especificaciones de archivo Use siempre la estructura de archivos de ayuda adecuada, como se ha indicado anteriormente. Para archivos JPEG (archivos JPEG de índice y ayuda), use solo la resolución "430 X 360". Contenidos del archivo TEXT de índice: Escriba el número de versión del archivo nhb en la primera línea.
16-6. Pantalla de archivos de ayuda Inserte una unidad USB que contenga los archivos de ayuda. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono (HELP) AYUDA para visualizar la lista de libros de ayuda. Número (No), Nombre de carpeta NHB (Book name), Número de página (Page) Seleccione una ubicación del archivo de ayuda en el área A.
Página 367
Pulse el icono INDEX (ÍNDICE) para visualizar el índice de ayuda. Pantalla de índice (TEXTO) Pantalla de índice (JPEG) La pantalla de índice (TEXTO) es una lista de archivos de ayuda con el orden de los nombres de elemento (Index) y los números de página (Page). La pantalla de índice (JPEG) es una imagen JPEG de los contenidos del índice.
Página 368
Pulse el icono VIEW (VER) encima de "F" para visualizar la pantalla de ayuda seleccionada. Si no hay ninguna página seleccionada, se muestra la primera página de ayuda del archivo. Si se selecciona una página en la pantalla de índice (TEXTO), se muestra esa página. Pulse los iconos MINUS (MENOS) o PLUS (MÁS) para cambiar...
Página 369
16-7. Carga de una carpeta NHB Inserte un USB que tenga una carpeta NHB para cargar. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono (HELP) AYUDA para visualizar la lista de libros de ayuda. Seleccione el puerto USB que contiene la carpeta NHB en el área A. Pulse el icono USB1 para seleccionar el puerto USB1.
Página 370
Pulse el icono INPUT (ENTRADA) para visualizar la lista de carpetas NHB disponibles para introducir. Seleccione una carpeta NHB de la lista. En caso de necesitar seleccionar múltiples carpetas NHB para cargar: Haga doble clic en una carpeta para etiquetarla con una marca (*). Seleccione más carpetas y haga doble clic en ellas para etiquetarlas con una marca (*).
Página 371
16-8. Borrar carpetas NHB en el Automat Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono (HELP) AYUDA para visualizar la lista de libros de ayuda. Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en el área A para seleccionar la memoria del Automat.
Página 372
Pulse el icono DELETE (BORRAR) para visualizar la pantalla Borrar carpeta NHB. Seleccione una carpeta NHB que desea borrar de la lista. En caso de que se necesite borrar varias carpetas NHB: 1. Haga doble clic en una carpeta para etiquetarla con una marca (*). 2.
Página 373
16-9. Cargar una carpeta NHB para la visualización de mensajes de error Inserte un dispositivo USB que contenga carpetas NHB para la visualización de errores del Automat. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono (HELP) AYUDA para visualizar la lista de libros de ayuda.
Página 374
Pulse el icono INPUT (ENTRADA) encima de "I" para visualizar la lista de carpetas NHB. Pulse el icono ERROR encima de "A" y se mostrará una pantalla de confirmación para cargar las carpetas. Consulte el "Capítulo 3, 6. Pantalla de confirmación" para más detalles acerca de la confirmación.
Página 375
16-10. Visualización de los archivos de ayuda de los mensajes de error Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono (HELP) AYUDA para visualizar la lista de libros de ayuda. Pulse el icono MEMORY (MEMORIA) en el área A para seleccionar la memoria del Automat.
Página 376
Pulse el icono ERROR encima de "A" para visualizar la lista archivos de ayuda de los mensajes de error. Los archivos de ayuda se pueden visualizar con la misma operación que "15-6. Visualización de archivos de ayuda". 11–84...
17. Programar Se pueden escribir recordatorios y mostrarse en una fecha especificada en el calendario previsto. En los días en que está programado un recordatorio, este aparece cuando la máquina está encendida. 17-1. Programar recordatorios Cómo escribir un recordatorio en el calendario. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú...
Página 378
Pulse el calendario para el mes del nuevo recordatorio. Pulse el icono MONTH (MES) para abrir la pantalla de calendario mensual. Pulse el icono PREVIOUS (ANTERIOR) si es necesario para volver a la pantalla anterior. Pulse la fecha para el nuevo recordatorio. 11–86...
Página 379
Pulse el icono INPUT (ENTRADA) para abrir los ajustes de programación de recordatorios. Si un recordatorio ya ha sido programado para esta fecha, los contenidos se mostrarán en esta pantalla. А : Muestra el texto del recordatorio. Texto disponible: 30 caracteres x 5 líneas Establece el intervalo de días en los que mostrar el recordatorio.
Página 380
Interval Condition Condiciones detalladas de visualización para la fecha seleccionada (Condición del intervalo) Year Week Muestra [Todos los años] en el mismo Día de la semana. (Año) (Semana) Day (Día) Muestra [Todos los años] en la misma Fecha. Week Muestra [Todos los meses] en el mismo Día de la semana. (Semana) Day (Día) Muestra [Todos los meses] en la misma Fecha.
Página 381
11) Pulse el icono ENTER (INTRO) para guardar el recordatorio. Después de guardar el recordatorio, la pantalla vuelve a la pantalla del calendario mensual. Una vez que se ha guardado un recordatorio, utilice esta función de nuevo para editar el recordatorio y el intervalo. Para eliminar el recordatorio del todo, utilice esta función de nuevo y borre todos los caracteres del recordatorio y guárdelo.
Página 382
13) En los días en los que hay programado un recordatorio, este aparece cuando se enciende el Automat, como se muestra a continuación. Pulse el icono NEXT (SIGUIENTE) en el recordatorio para cerrarlo y volver a la pantalla de inicio habitual. Si hay varios recordatorios para esta fecha, estos se muestran en el orden en que fueron registrados en la Programación.
17-2. Introducir/extraer una programación La programación del recordatorio se puede guardar en la memoria USB, y puede leerse posteriormente en otro Automat utilizando la memoria USB. * Inserte una memoria USB para introducir/extraer una programación. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú...
17-3. Precauciones sobre la programación El número máximo de recordatorios es 40. Sólo puede introducir un recordatorio por cada fecha del calendario. (por ej.) recordatorio 2012 / 1 / 1 [Intervalo de visualización] solo para un día ↓ Si intenta utilizar la misma fecha para añadir otro recordatorio.
18. Visualización del contorno del bastidor * Esta función sólo está disponible en el modo Stand-by (en espera), no en el modo Drive (Accionamiento). 18-1. Carga de las carpetas del contorno del bastidor Cree una carpeta "FRAME" (BASTIDOR) en una unidad USB. ...
Página 386
Pulse el icono OUTLINE (CONTORNO) para visualizar la lista de contornos del bastidor. Los archivos de datos de contorno del bastidor se muestran en una lista. Muestra el número, Group (Grupo), Frame (mapa de bits del bastidor), Name (Nombre) y Memo (Recordatorio). La lista se muestra en orden ascendente según el número del grupo.
Página 387
Pulse el icono NEXT (SIGUIENTE) Pulse el icono INPUT (ENTRADA) para visualizar la lista de carpetas de USB del contorno del bastidor. Se enumeran las carpetas del contorno del bastidor en el dispositivo USB. El número de contornos del bastidor en la carpeta seleccionada se muestra en la parte inferior de la lista.
Página 388
Seleccione una carpeta de contornos de bastidor de la lista. En caso de que se necesite seleccionar varias carpetas: 1. Haga doble clic en una carpeta para etiquetarla con una marca (*). 2. Seleccione más carpetas y haga doble clic en ellas para etiquetarlas con una marca (*).
Página 389
18-2. Selección de la carpeta del contorno del bastidor Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono OUTLINE (CONTORNO) para visualizar la lista de contornos del bastidor. Pulse el icono NEXT (SIGUIENTE) encima de "H". Pulse el icono FOLDER (CARPETA) encima de "D"...
18-3. Borrar la carpeta del contorno del bastidor Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono OUTLINE (CONTORNO) para visualizar la lista de contornos del bastidor. Pulse el icono NEXT (SIGUIENTE) encima de "H". Pulse el icono FOLDER (CARPETA) encima de "D"...
Página 391
Pulse el icono DELETE (BORRAR) para visualizar el menú de borrado. Seleccione una carpeta de contornos de bastidor de la lista. En caso de que se necesite seleccionar varias carpetas: 1. Haga doble clic en una carpeta para etiquetarla con una marca (*). 2.
Página 392
18-4. Selección de un contorno de bastidor Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono OUTLINE (CONTORNO) para visualizar la lista de contornos del bastidor. El filtrado por grupo está disponible. Pulse el icono KEYPAD (TECLADO) encima de "B"...
18-5. Borrado de contorno de bastidor Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono OUTLINE (CONTORNO) para visualizar la lista de contornos del bastidor. Pulse el icono NEXT (SIGUIENTE) encima de "H". Seleccione cualquier contorno de bastidor de la lista que no sea "000: No use (Sin uso)". Pulse el icono Delete (Borrar) encima de "A"...
Página 394
18-6. Cambio de los números de grupo de los contornos de bastidor Se pueden asignar números de grupo a los contornos de bastidor para fines de visualización y selección. Sin número de grupo <->, muestra todos los contornos de bastidor. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú...
Página 395
18-7. Desviación de contorno de bastidor Ajuste la desviación del bastidor para centrar el bastidor con la máquina. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono OUTLINE (CONTORNO) para visualizar la lista de contornos del bastidor. Pulse el icono NEXT (SIGUIENTE) encima de "H".
18-8. Edición de recordatorios Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono OUTLINE (CONTORNO) para visualizar la lista de contornos del bastidor. Pulse el icono NEXT (SIGUIENTE) encima de "H". Seleccione cualquier contorno de bastidor de la lista que no sea "000: No use (Sin uso)". Pulse el icono MEMO (RECORDATORIO) encima de "G"...
Página 397
18-9. Ajuste del contorno del bastidor con el código de barras. Los códigos de barras se pueden utilizar para seleccionar y ajustar los contornos del bastidor. Hay básicamente 4 códigos de barras para utilizar en el contorno del bastidor: Iniciar y abrir la lista de contornos de bastidor $FRAME$ Nombre del contorno de bastidor F330X438BLUE...
Página 398
18-10. Lista de códigos de barras del contorno de bastidor Los siguientes códigos de barras se utilizan para iniciar y completar la configuración de los contornos del bastidor. N.º Elemento Código de barras Inicio de la configuración del contorno de bastidor $FRAME$ Aceptación y finalización de la configuración del contorno de bastidor...
19. Ajustes de límite del contorno del bastidor Establece los límites de movimiento del pantógrafo según el margen del contorno del bastidor y los límites recomendados. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono LIMIT (LÍMITE) para abrir la lista de límite del bastidor.
Página 400
Detalles de la lista de elementos de contorno del bastidor Establece los valores límites de diseño de funcionamiento en Verificación el interior del margen de contorno del bastidor. de valores límite No hay límite para el comienzo del cosido (por defecto) del contorno Prohíbe el comienzo del cosido cuando el diseño se encuentra fuera del margen.
20. Ajustes del modo de bastidor para gorras Instrucciones para la programación del icono del modo automático de bastidor para gorras. Esta función configura el elemento del programa 13 "Cap Frame" (Bastidor para gorras) y el contorno de bastidor usado cuando el icono del modo de bastidor para gorras está activado para coser gorras.
Página 402
Cambie el valor del elemento del programa n.º 13 "Cap frame" (Bastidor para gorras) que se va a usar mediante el icono Cap Frame Mode (Modo de bastidor para gorras). Pulse el icono MINUS (MENOS) en el área C para reducir el valor. Pulse el icono PLUS (MÁS) en el área C para aumentar el valor.
Página 403
Pulse el icono LIMIT (LÍMITE) o la zona D para establecer los límites recomendados. Pulse el iconoSELECT (SELECCIONAR) para seleccionar el siguiente límite de bastidor que debe configurarse. O bien, selecciónelo directamente pulsando el límite en la zona A. Pulse el icono MINUS (MENOS) para disminuir el número 1 unidad.
21. Totales de producción por día Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono PRODUCT (PRODUCTO) para visualizar la lista de productos Oneday. La lista muestra los últimos 5 días de cantidad total de producción. * No se registran los días en los que no se ha puesto en marcha en Automat.
22. Ajustes del Patrón de la función (FPAT) * Consulte el "Capítulo 7, 5. Patrón de la función" sobre el uso del patrón de función. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono PATTERN (PATRÓN) para abrir los ajustes del patrón de función.
23. Registro de valores de ajuste del modo de bastidor para garra Esta es una descripción del proceso de registro de los valores de ajuste de los siguientes elementos, a ajustar en la configuración del modo de bastidor de garra. ・Elemento 18 MC2 “Clamp frame”...
Página 407
A : Elemento 18 MC2 “Clamp frame” ("Bastidor para garra") B : Frame Outline data (Datos del contorno de bastidor) E : Elemento 14 del programa "Frame type" ("Tipo de bastidor") Cambie el valor del elemento 18 MC2 “Clamp frame” ("Bastidor para garra"). Pulse el icono menos de C para reducir el valor.
Página 408
Pulse el icono A o la zona D para abrir la pantalla de ajuste de los límites recomendados. Pulse el icono C-icon para seleccionar el elemento que desee configurar. La selección del elemento en A también está disponible. 10) Pulse el icono A para reducir el valor en 1.
24. Inserción automática de 1 función de color ª Seleccione si se añadirá automáticamente o no una función de parada al principio de un diseño (función de inicio) cuando se lee un diseño en la memoria Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú...
25. Lista desplegable de nombres 25-1. Ajuste del modo de lista desplegable de nombres Enciende/apaga el modo de lista desplegable de nombres. * Esta función no se puede usar en el modo Drive (Accionamiento). Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono MODE ON (MODO ENCENDIDO) para alternar entre el modo de lista desplegable de nombres encendido/apagado.
25-2. Ajuste de la visualización de la lista desplegable de nombres Instrucciones para el modo en que se muestra la lista desplegable de nombres en el área de información del diseño 1. Consulte el "Capítulo 3, 5. Estructura de la pantalla" sobre el área de información del diseño 1.
Página 412
25-3. Ajuste del indicador acústico de la lista desplegable de nombres Esta función establece si la máquina emite un pitido cuando se detiene para la lista desplegable de nombres. Esta función solo está disponible cuando la máquina está en el modo de lista desplegable de nombres. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú...
26. Retorno a la condición 0 Esta función devuelve el estado de la máquina al mismo estado que al inicio del Bordado cuando este se ha completado. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Cada vez que se pulsa el icono RETURN (RETORNO) , la función se activa / desactiva.
27. Versión del software Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono VERSION (VERSIÓN) para visualizar la pantalla de la versión. Operation system (OS) [Sistema operativo (SO)] Versión del software operativo Control system (CS) [Sistema de control (SC)] Versión del software de control para la máquina bordadora Linux...
28. Pantalla de información de la máquina 1) Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. 2) Pulse el icono MA INFO (INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA) para mostrar la información de la máquina. Model (Modelo) Serial number (Número de serie) Installation date / Memo (Fecha de instalación/Recordatorio) 11–123...
29. Calibración del panel táctil La calibración se hace en la fábrica y por lo general no se necesita realizarla de nuevo. No obstante, si hubiera un problema con el panel táctil, haga una calibración del mismo. Ej.) Cuando toca el panel táctil y el cursor no se posiciona correctamente. ...
Página 417
Pulse el icono SÍ (YES) para abrir la pantalla de calibración del panel táctil. Toque el centro del "+" rojo con un dispositivo de punta blanda, como un lápiz táctil. (No use ningún dispositivo afilado que pueda dañar el panel) Después, el rojo "+"...
30. Apagado de pantalla Instrucciones para apagar la pantalla del Automat para reducir el uso de corriente. Pulse el icono SETTINGS (AJUSTES) para visualizar el menú Preferencias. Pulse el icono DISPLAY (PANTALLA) para apagar la pantalla del Automat. El indicador "Display OFF" (Pantalla apagada) también se iluminará en el panel del Automat para indicar que la pantalla está...
Capítulo 12. Sistema Este capítulo contiene instrucciones para los programas del sistema KS(KT) Automat. 1. Estructura de archivos del sistema 2. Actualización del software del sistema 3. Actualización de Linux 4. Inicialización de la memoria 5. Formateo de tarjeta SD 6.
Estructura de archivos del sistema BEKS(KT) está compuesto por 2 programas de sistema, operativo y de control. El sistema operativo es para el funcionamiento (Linux). El sistema de control es para el funcionamiento del control de la máquina (placa CM). Básicamente, las versiones del software de ambos sistemas necesitan actualizarse juntas.
Actualización del software del sistema Instrucciones para actualizar el software del sistema en la máquina 1) Apague la alimentación del Automat. 2) Inserte la unidad Flash USB que contiene los archivos de actualización del sistema. 3) Mientras la máquina está apagada, pulse y mantenga pulsada la tecla de origen, y después encienda la alimentación.
Página 422
6) Seleccione el sistema que se va a actualizar. Pulse el icono OS/CS (SO/SC) encima de "A" para actualizar juntos tanto el software del sistema operativo como el de control. Pulse el icono OS (SO) encima de "B" para actualizar el sistema operativo. Pulse el icono CS (SC) encima de "C"...
Actualización de Linux Actualice el software del sistema Linux a una versión más reciente Consulte el "Capítulo 11, 27. Versión del software" para más detalles. 1) Apague la alimentación del Automat. 2) Inserte la unidad Flash USB que contiene los archivos del sistema Linux. El nombre del archivo del sistema Linux es "uImage.lzo".
Inicialización de la memoria Instrucciones para inicializar la memoria del Automat. * Nota: Esta función borra todos los diseños de la memoria, los ajustes de red y los archivos del aro. Los datos borrados no se pueden recuperar. 1) Apague la alimentación del Automat. 2) Mientras la máquina está...
Página 425
5) Pulse y mantenga pulsado el icono YES (SÍ) encima de "C" para comenzar la inicialización. Si desea cancelar la inicialización antes de empezar, desconecte la alimentación. 6) Se mostrará el siguiente mensaje: "Please Wait for Origin LED to blink." (Espere hasta que parpadee el LED del origen.) 7) Una vez que confirme que está...
Formateo de tarjeta SD Formatea la tarjeta SD interna del BEKT Automat * Nota: Esta función borra todos los diseños de la memoria, los ajustes de red, los archivos del aro y el sistema operativo. Consulte el "Capítulo 11, 27. Versión del software" acerca de la comprobación ...
Página 427
7) Pulse y mantenga pulsado el icono FORMAT (FORMATEAR) encima de "F" para comenzar el formateo. Se emitirá un pitido constante para indicar que se está formateando la tarjeta SD. El icono FORMAT (FORMATEAR) se ocultará y no estará activo si el archivo de formato (ks_format.kss) no está...
Calibración del panel táctil Se necesita la calibración cuando hay problemas con una mala alineación del cursor al tocar el panel. 1) Apague la alimentación del Automat. 2) Pulse y mantenga pulsadas las teclas de desplazamiento izquierda y derecha, y encienda la alimentación.
Capítulo 13. Apéndice Este capítulo contiene la siguiente información de referencia. 1. Códigos de función 2. Códigos de subfunción 3. Mensajes de error 13–1...
Códigos de función N.º Código Función N.º Código Función Puntada normal Lentejuelas desactivadas Puntada discontinua Lentejuelas activadas Low Speed Salto de lentejuela (Velocidad baja) Salto lento Punto de cadena Velocidad alta Puntada de cadeneta Salto rápido Altura del prensatelas Corte del hilo superior Bordado normal Enhebrado de la bobina Bordado de cinta y cordón (R)
Códigos de subfunción Subfunción Subfunción N.º Códigos Función Costura patrón 1 Costura patrón 2 Punto de cadena Devanadora (L) Altura de la aguja (H) Chenilla "--",1~6 "--",1~10 Puntada de cadeneta Ajuste de la altura (P) Altura del prensatelas "---" "--",1~10 "---"...
PC erróneo o error tasa debe coincidir con el ajuste de la máquina en el modo de transferencia “IN COM”, de lo contrario recibirá este error. Barudan = código U Tajima = código EL ZSK = código F Asegúrese ajuste máquina...
Página 433
Descripción Resolución del problema Mensaje Esto no es un error. Mensaje indicando que la ranura Ranura de memoria A20: de memoria está vacía y no puede realizar ninguna cambio vacía en ella. Esto no es un error. Se trata de un mensaje indicando que Todas las ranuras de A21: todas las ubicaciones de memoria están vacías.
Este error se produce al utilizar el servidor de archivos Error de red A40: de diseño de Barudan (DFS) o el software de red LEM para conectarse a la máquina. Significa que la máquina está desconectada de la red. Compruebe que está correctamente conectado y no está...
Página 435
Resolución del problema Mensaje Descripción El sensor de bloqueo de cambio de color no está Barra de aguja no D01: activado o no funciona correctamente. Gire bloqueada manualmente el conjunto para el cambio de color de modo que la placa del sensor se acople con el sensor de bloqueo y vuelva a probar.
Resolución del problema Mensaje Descripción Intente reiniciar la máquina. Si sigue apareciendo Error de accionamiento D06: el error, apague la máquina y pruebe girar del motor principal manualmente la cabeza de costura y compruebe la existencia de posibles adherencias (para girar la cabeza de costura retire la cubierta de la correa del accionamiento principal para acceder a la rueda indicadora de grados y girarla).
Página 437
Resolución del problema Mensaje Descripción El tirador de corte se ha atascado en la posición inferior Error del tirador de corte D12: oengancha hilo no cortado. Si engancha el hilo no cortado, rompa el hilo con la mano y tire de él 50 mm (2 pulgadas) antes de dejar que el tirador de corte tire del hilo hasta la captura del hilo.
Página 438
Resolución del problema Mensaje Descripción Error en el motor de corte El motor del cortador está atascado o no se detiene D22: en la posición correcta. Debe apagar (Off) la máquina para restablecer este error. Compruebe el ajuste de la cuchilla del cortador. Los enredos de hilo desplazan y desajustan los cortadores al intentar cortar el hilo.
Página 439
Resolución del problema Mensaje Descripción Error del servocontrolador Algo o algún objeto atasca el pantógrafo durante D29: la costura, o bien existe un problema en la electrónica del servocontrolador. Apague la máquina y asegúrese de que el pantógrafo no está atascado, intentando para ello moverlo con la mano.
Página 440
Resolución del problema Mensaje Descripción Si está activada la característica de contador Parada por el contador D36: de la bobina, la máquina de detendrá, corta la bobina de bobina y emite este mensaje para informar sobre la causa de la parada de la máquina. Cambie la bobina y arranque la máquina para restablecer.
Página 441
Resolución del problema Mensaje Descripción Error de configuración Llame al servicio técnico. D43: del prensatelas Controlador en zig-zag Llame al servicio técnico. D44: de puntada de remate Tensión en zig-zag Llame al servicio técnico. D45: de puntada de remate Error en zig-zag de Llame al servicio técnico.