Página 1
Serie UTBS Unidades de tratamiento de aire de bajo perfi l Low-profi le air-handling units Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use...
1. GENERALIDADES • Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros mediante la compra de este aparato. Usted ha adquirido un producto de calidad que ha sido totalmente fabricado se- gún las reglas técnicas de seguridad reconocidas y conformes a las normas de la CE. •...
4. ETIQUETADO DE LA UNIDAD • La unidad está provista de diversos pictogramas de señalización que no deben ser elimi- nados. Las señales se dividen en: PICTOGRAMA / ETIQUETA SIGNIFICADO Señalización del registro de acceso a los ventiladores. Indica la obligatorie- dad de desconectar el equipo y espe- rar, pues hay partes en movimiento y existe el peligro de enganchar alguna...
5. MANIPULACIÓN • A la recepción del equipo, se desembalará la unidad comprobando la integridad de ésta, cualquier desperfecto puede ser indicativo de un daño en el equipo. Se repasará y com- probará que no falte ningún elemento. • Si la unidad presenta algún daño o el envío no es completo, anotar las incidencias en el albarán de entrega y enviar una reclamación a la compañía que realizó...
6.2. IDENTIFICACIÓN DE PARTES DEL EQUIPO El módulo principal puede estar compuesto por tres secciones diferenciadas: fi ltro, baterías y ventiladores, pudiendo no estar alguna de las dos primeras. En la fi gura siguiente se identifi - can los componentes principales del módulo principal. 6.3.
Página 7
Modelo A (mm) B (mm) UTBS-2 UTBS-3 1100 UTBS-5 1500 UTBS-8 1900 • Para el montaje en techo y suelo, se deberá suspender de las cuatro escuadras existentes en cada módulo como sigue: MONTAJE EN TECHO MONTAJE EN SUELO ATENCIÓN! Debido a la longitud y el peso de los aparatos, se deberá suspender cada módulo por separado.
Ningún obstáculo deberá impedir o reducir el paso de aire en aspiración. POSICIÓN MONTAJE 6.5. ENSAMBLAJE DE MÓDULOS Los bastidores de los módulos disponen de escuadras en las cuatro esquinas cuya función es la sujeción del equipo al techo y la sujeción de diferentes módulos entre si. Si el equipo está...
6.5.2. ENSAMBLAJE DE JUNTAS FLEXIBLES Si ha pedido juntas fl exibles en las terminaciones de las unidades, se le suministrarán por separado. 6.5.3. ENSAMBLAJE DE UNIDADES EN PARALELO Cuándo se hayan pedido equipos para instalar en paralelo, en el caso de tener módulo recu- perador o módulo free-cooling, el equipo vendrá...
Ejemplo de unión de módulos en paralelo: 6.6. CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL EQUIPO • La instalación debe ser realizada por personal califi cado. • Se instalarán cables cuya sección cumpla las directivas actuales e impidan un calentamien- to de éstos y una caída de tensión superior a la permitida. Se cumplirá la normativa vigente y en todo momento se seguirán los criterios del proyectista.
6.6.1. CONEXIÓN DE LOS MOTORES • Para realizar el conexionado de los motores: - En los equipos la caja de conexiones de los motores está orientada hacia el lado del registro de inspección para facilitar su acceso. • Pasar la manguera por los pasacables instalados en la unidad: 6.6.2.
Página 12
En el esquema adjunto se muestra como conectar las resistencias de la batería eléctrica: Conexionado electrico BE-2 15 kw 1 etapa catalogo Conexionado electrico BE-2 7,5 kw 2 etapas catalogo...
6.7. CONEXIÓN DE SENSORES DE PRESIÓN 6.7.1. ENSUCIAMIENTO DE FILTROS Para controlar el ensuciamiento de los fi ltros el equipo dispone de 2 tomas de presión a cada lado de los fi ltros con el fi n de conectar un presostato. En el apartado 9.5. se muestra una tabla con los valores recomendados para la sustitución de los fi...
6.8. CONEXIÓN DEL EQUIPO A LA RED HIDRÁULICA - Presión máxima admisible : 31,62 bar - Temperatura máxima: 150ºC • En los intercambiadores con conexiones roscadas el apriete se realizará sujetando el colec- tor de la batería con la herramienta necesaria para impedir que se transmita el esfuerzo al colector, pues éste se podría dañar.
• Se aconseja colocar elementos indispensables para el buen funcionamiento de la instala- ción, haciendo mención especial en los siguientes apartados: - Filtro en la entrada al equipo que retenga partículas en suspensión. - Se colocarán purgadores de aire en cada uno de los puntos altos de la instalación para mantener una buena circulación de agua.
MUY IMPORTANTE: • El proceso de fabricación de los paneles incluye la impregnación con agentes quími- cos con un olor penetrante típico. A fin de evitar su transmisión a los locales habitados se recomienda el funcionamiento continuo de la bomba de recirculación de agua du- rante 24 horas SIN QUE FUNCIONE EL VENTILADOR, para lavar los paneles y poste- riormente evacuar el agua de lavado antes de proceder a la puesta en marcha normal.
• Si las compuertas son de actuador manual, asegurar mediante el apriete del mando ma- nual que no se pueden cerrar por la actuación del aire o cualquier otro elemento durante el funcionamiento del equipo. • Conectar el interruptor general de fuerza externo a la unidad, manteniendo en posición de paro el interruptor de mando de ésta.
9. MANTENIMIENTO PREVENTIVO • El Mantenimiento Preventivo es un programa de control preestablecido que se sigue perió- dicamente para evitar un paro del equipo no programado. • En todo momento será aplicable el Reglamento de Instalaciones Técnicas complementa- rias en los Edificios en cuanto a la aplicación de normas de mantenimiento, salvo justifica- ción técnica.
9.4. VENTILADORES • Se limpiará de suciedad los álabes y rodetes de los ventiladores trimestralmente pues esta puede producir, además de una disminución de caudal un desequilibrado y ruidos moles- tos. • Se comprobarán periódicamente los caudales de los ventiladores. 9.5.
9.5.2. SUSTITUCIÓN DE FILTROS EN RECUPERADORES EN LÍNEA Para extraer el fi ltro se debe abrir el registro de inspección correspondiente, desatornillando los tornillos que lo sujetan. Se liberará la palanca tirando de ella hacia abajo e inmediatamen- te el fi ltro caerá por su peso. Retirar el fi ltro deslizándolo hacia el exterior. Reponer el fi ltro y repetir la operación a la inversa.
9.8. SILENCIADORES • Para extraer el conjunto de los bafles se debe desmontar el panel lateral correspondiente, desatornillando los tornillos que lo sujetan. 9.8.1. MÓDULO DE MEZCLAS • Módulo de 2 vías: Se envía siempre con una posición fija de las compuertas, si no coincide con las necesidades de la instalación, cambiar el panel frontal tal y como se indica.
9.8.2. CAJA DE MEZCLA 2 VÍAS CON BANCADA Y TEJADILLO • Siempre se indica que de serie lo fabricaremos a derechas y en caso de que sea a izquier- das, el cliente tendrá que cambiar de posición el panel frontal con la compuerta. 9.9.
9.10. RECUPERADOR Para extraer el recuperador se debe abrir el registro de inspección correspondiente, desator- nillando los tornillos que lo sujetan. Deslizar el intercambiador para proceder a su extracción. ¡¡¡ATENCIÓN!!! Sostener con una mano el inter- cambiador durante esta operación para evitar su caída por gravedad (riesgo de daños en el intercambiador y riesgo de accidente para el técnico que realiza la operación).
Página 27
ENGLISH TABLE OF CONTENTS 1. OVERVIEW ........... . 2.
1. OVERVIEW • We appreciate the trust you have placed in us by purchasing this device. You have purcha- sed a high-quality product that has been manufactured in strict compliance with recogni- zed technical regulations regarding safety, and in accordance with EC standards. •...
4. UNIT LABELING • The unit comes with a variety of labels that must not be removed. Herewith sample labels and meaning: ICON / LABEL MEANING Signing on fan access door. Indicates that the equipment must be discon- nected, followed by a waiting period, since there are moving parts that constitute danger to entry.
6. INSTALLATION 6.1. OVERVIEW • The technician responsible for equipment receipt must ensure that the characteristics of the existing power supply agree with the electrical data on the unit’s identifi cation plate. • Before installing the equipment in its fi nal position, make sure that the place where it will be located is strong enough to support its weight.
6.3. INSTALLATION SITE • Avoid installing the unit in areas near heat sources or in damp areas where the unit might come in contact with water. • It is recommended that the unit be installed in a place that is easily accessible for the insta- llation.
• For ceiling and floor-mounted applications, the unit must be suspended from the four angle brackets on each module, as follows: CEILING MOUNTED FLOOR MOUNTED WARNING! Due to the length and weight of the units, each module must be suspended separately. There should be nothing blocking or restricting the intake of air.
6.5. ASSEMBLING THE MODULES The module frames have mounting brackets on each corner that are used to secure the equi- pment to the ceiling and to join the various modules to one another. If the unit is made up of different modules, it will be supplied with a joining kit with 4 sets of bolts, washers, nuts and a sealing gasket.
6.5.3. ASSEMBLING UNITS SIDE BY SIDE If you have ordered equipment for side-by-side installation of a heat recovery module or free cooling module, the equipment will be supplied with joining brackets to join the modules to- gether. To attach these brackets, the equipment must be accessed from the inside: - Place the bracket over the aluminium strip and tighten with the two self-drilling screws (1)) - Insert packing strip (2)
6.6. ELECTRICAL CONNECTION • Before putting the unit in place, make sure that the nominal supply voltage matches that listed on the unit’s identification plate. • It should be installed with cables whose cross-section meets current regulations and prevents overheating and voltage drops that exceed permissible limits. Current regulations must be obeyed, and the designer’s instructions must be followed at all times.
6.6.1. CONNECTING THE MOTORS • To connect the motors: - On the UTBS-2 and UTBS-3 units, the motor terminal box faces the side with the inspection door to make it easier to access. • Run the sleeve through the cable gland installed on the unit: 6.6.2.
Página 37
The attached schematic shows how to connect the resistors to the electrical heater: Wiring diagram BE-2 15 kW 1 step Conexionado electrico BE-2 15 kw 1 etapa catalogo STANDARD: A: HEATER ELEMENT 2,5 kW B: THERMAL PROTECTION R/A C: THERMAL PROTECTION R/M Sample of connection with regulator: D: CONTROL TTC-2000...
6.7. CONNECTING THE PRESSURE SENSORS 6.7.1. DIRTY FILTERS The equipment is equipped with 2 pressure taps on each side of the fi lters so that a pressure switch can be installed to control dirt levels in the fi lters. Section 9.5 presents a table with the values recommended for fi...
6.8. CONNECTING THE UNIT TO THE WATER NETWORK - Maximum pressure : 31,62 bar - Maximum temperature: 150ºC • For heat exchangers with threaded connections, secure the coil manifold with the appropria- te tool when tightening the threads. This will prevent the force from being transmitted to the manifold, which can damage it.
• We suggest having all the elements needed for the installation on hand, mentioning the following devices in particular: - Unit intake pre-filter that traps suspended particulate matter. - Bleed valves should be fitted at each of the high points in the installation to maintain good water circulation.
VERY IMPORTANT: • The panel manufacturing process impregnates them with chemical agents that have a characteristic strong odour. To prevent this odour from being transmitted to oc- cupied spaces, it is recommended that the water recirculation pump be allowed to run continuously for 24 hours WITHOUT RUNNING THE FAN to wash off the panels.
• Turn on the external main power switch to the unit, keeping the control switch in the off position. After that, check to make sure the input voltage at the unit’s electrical terminals matches the one indicated on the identification plate (the minimum voltage will be 10% below the rated voltage indicated on the identification plate).
• The supplemental Building Facility Technical Regulations are applicable at all times to main- tenance standards, except when justified otherwise for technical reasons. • The maintenance supervisor should keep a copy of the preventive maintenance recom- mendations given below on file, making as many copies as needed for use. •...
9.4. FANS • Every three months, clean the dirt from the fan blades and bearings, since dirt can not only reduce airflow but also lead to unbalanced operation and increase noise. • Periodically, test the airflow on each fan. 9.5. FILTERS •...
9.5.2. REPLACING FILTERS FOR IN-LINE RECOVERY MODULES To remove the fi lter, open the inspection door by pulling it out. Turn the handle and remove the fi lter. 9.6. COILS If you detect any problem in the coils and they need to be removed, loosen the bolts from the panel where they are located, remove the panel and extract the coils.
9.8. SILENCERS • To remove the baffles unscrew the corresponding side panel. 9.8.1. MIXING MODULE • Air 2 inlet section: Is sent with a fixed position of the dampers. If not coincide with the needs of the installation, change the frontal panel as shown. •...
9.8.2. MIXING BOX 2 WAY WITH BASE AND ROOF • It is always indicated the damper is standard fix on the right handed. For left handed the customer has to change the panel. 9.9.RECOVERY UNIT To remove the heat exchanger open the inspection door and pull it out.
WARNING!!! Support the heat exchanger with your hand while performing this step to pre- vent it from falling due to its own weight (there is a risk of damage to the heat exchanger and a risk of accident to the technician performing the operation).