Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LX501
OIL CRACKER HAZE MACHINE - 500 W
'OIL CRACKER' NEVELMACHINE - 500 W
MACHINE À BROUILLARD 'OIL CRACKER' - 500 W
MÁQUINA DE NIEBLA 'OIL CRACKER' - 500 W
'OIL CRACKER' NEBELMASCHINE - 500 W
4
10
16
22
28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Luxibel LX501

  • Página 1: Tabla De Contenido

    LX501 OIL CRACKER HAZE MACHINE – 500 W 'OIL CRACKER' NEVELMACHINE – 500 W MACHINE À BROUILLARD 'OIL CRACKER' – 500 W MÁQUINA DE NIEBLA 'OIL CRACKER' – 500 W 'OIL CRACKER' NEBELMASCHINE – 500 W USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D‟EMPLOI...
  • Página 2 LX501 V. 03 – 08/02/2013 ©Velleman nv...
  • Página 3 LX501 terminator eindweerstand résistance de terminaison terminación Terminierung How to turn the controller line from 3-pins into 5-pins (plug and socket). Controller line van 3-pin naar 5-pin aanpassen (stekker en contact). Modifier la ligne du contrôleur de 3 broches en 5 broches (fiche et contact).
  • Página 4: Safety Instructions

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. ® Thank you for choosing Luxibel ! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
  • Página 5: General Guidelines

     This device is designed for professional use on stage, in discos, theatres, etc. The LX501 should only be used indoors with an alternating current of 230 VAC/50 Hz.
  • Página 6 When applicable, connect an XLR cable to the female XLR output of a controller (not incl.) and the other side to the male XLR input [15] of the LX501. Multiple LX501s can be linked through serial linking. The linking cable should be a dual core, screened cable with XLR input and output connectors.
  • Página 7: Control Panel Navigation

    Remember to drain the reservoir before transporting the unit. A little smoke may continue to escape from the nozzle after operation. This is perfectly normal. The LX501 can be used in the following modes:  stand-alone mode ...
  • Página 8: Cleaning And Maintenance

    LX501 Notes:  The device can produce continuous haze without reheating. When the interval between outputs comes to an end, the device starts producing haze immediately.  The timer settings are saved in the internal memory. The next time you plug in the device and press <TIMER>, it will start in timer-controlled mode with the settings as specified for the previous use.
  • Página 9: Technical Specifications

    LX501  Do not immerse the device in any liquid.  There are no user-serviceable parts. Contact your dealer for repairs if necessary. Replacing the Fuse Only replace the fuse by a fuse of the same type and rating. 1. Before replacing the fuse, unplug the mains lead.
  • Página 10: Gebruikershandleiding

    LX501 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 11: Algemene Richtlijnen

    LX501 Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik.
  • Página 12: Het Toestel Monteren

    Indien van toepassing, sluit een XLR-kabel aan de vrouwelijke XLR-uitgang van een controller (niet meegelev.) en de andere kant van de mannelijke XLR-ingang [15] van de LX501. U kunt verscheidene LX501‟s aan elkaar koppelen met behulp van een seriële koppeling. Gebruik daarvoor een 2-aderige afgeschermde kabel met XLR ingang- en uitgangsaansluitingen.
  • Página 13: Het Bedieningspaneel

    Breng het toestel naar uw verdeler. Leeg de tank voor u het toestel vervoert. Na een rookvlaag te hebben geproduceerd, kan er nog een beetje rook vrijkomen. Dit is normaal. De LX501 kan in verschillende modi gebruikt worden:  standalone ...
  • Página 14: Reiniging En Onderhoud

    LX501 Opmerkingen:  Het toestel kan voortdurend nevel produceren zonder opnieuw op te warmen. Wanneer het interval tussen de uitstoten afloopt, begint het toestel onmiddellijk nevel te produceren.  De tijdsinstellingen zijn opgeslagen in het interne geheugen. De volgende keer dat u het toestel aansluit en op <TIMER>...
  • Página 15: Technische Specificaties

    LX501  Dompel het toestel niet onder.  De gebruiker mag geen onderdelen vervangen. Contacteer uw plaatselijke verdeler voor eventuele reparaties. De zekering vervangen Vervang een gesprongen zekering enkel door een zekering van hetzelfde type. 1. Ontkoppel het toestel van de netspanning voor u de zekering vervangt.
  • Página 16: Mode D"Emploi

    LX501 MODE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l‟élimination d‟un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 17: Directives Générales

    LX501 Protéger contre les chocs et le traiter avec circonspection pendant l‟opération. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice.  Se familiariser avec le fonctionnement de l‟appareil avant de l‟utiliser. Ne pas permettre pas aux personnes non qualifiées d‟opérer cet appareil.
  • Página 18 Si nécessaire, connecter un câble à fiche XLR à la sortie XLR femelle de votre contrôleur (non incl.) et l‟autre fiche XLR mâle à l‟entrée [15] du LX501. Il est possible de relier plusieurs LX501 à partir d‟une connexion sérielle. Utiliser un câble de connexion blindé à 2 conducteurs avec des connecteurs d‟entrée et de sortie XLR.
  • Página 19: Navigation Dans Le Menu

    éviter de l‟endommager davantage. Porter l‟appareil chez votre revendeur. N‟oublier pas de vidanger le réservoir avant le transport. Il est normal qu‟un peu de fumée s‟échappe de la bouche après l‟opération. Le LX501 peut être utilisé en plusieurs modes de fonctionnement :  mode autonome ...
  • Página 20: Mode De Pilotage Dmx

    LX501 3. Utiliser les touches <UP> ou <DOWN> pour régler l'intervalle entre deux jets de brouillard (1 ~ 200 secondes). 4. Enfoncer la touche <FUNCTION> jusqu‟à ce que <DURATION SET> s‟affiche. 5. Utiliser les touches <UP> ou <DOWN> pour régler la durée du jet de brouillard (1 ~ 200 secondes).
  • Página 21: Spécifications Techniques

    être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.luxibel.com. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
  • Página 22: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la LX501! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarla. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 23: Normas Generales

     Utilice sólo el LX501 para aplicaciones descritas en este manual a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc. Un uso desautorizado puede causar daños y anula la garantía completamente.
  • Página 24: Instalación

    Si fuera necesario, conecte un cable con conector XLR (no incl.) a la salida XLR hembra del controlador y el otro conector XLR macho a la entrada [15] de la LX501. Es posible conectar varios LX501 en serie. Use un cable blindado de doble hilo conductor con conectores XLR de entrada y de salida LX501.
  • Página 25: Navegar Por El Menú

    LX501 El aparato no se desactive automáticamente si el depósito está vacío; la bomba sigue funcionando. Por tanto, siempre vigile el depósito durante su funcionamiento. ¡Puede dañar el aparato al utilizarlo sin líquido de humo! Si el aparato produce sólo un poco de humo, si no produce humo en absoluto o si oye ruidos mecánicos, desconéctelo inmediatamente.
  • Página 26: Observaciones

    LX501 4. Pulse el botón <FUNCTION> hasta que se visualice <DURATION SET>. 5. Utilice <UP> y <DOWN> para ajustar la duración de la salida de humo (1 ~ 200 segundos). 6. Pulse el botón <TIMER> para iniciar el modo « Timer ».
  • Página 27: Especificaciones

    (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.luxibel.com. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Página 28: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der LX501! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 29: Allgemeine Richtlinien

    LX501 Blockieren Sie niemals die Nebelaustrittsdüse. Richten Sie die Nebelaustrittsdüse niemals direkt auf Personen oder Tiere. Beachten Sie einen Mindestabstand von 0.5m zwischen dem Austrittsdüse und jedem Hindernis. Um Gesundheitsrisiken zu vermeiden und die Lebensdauer des Gerätes zu optimieren, verwenden Sie nur das empfohlene Nebelfluid (Bestell-Nr. LX550). Mischen Sie niemals Öle, Duftstoffe oder andere Fluide unter das Nebelfluid.
  • Página 30 LX501 Umschreibung Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung. Panel mit Ventilatoren Display 13 Ventilatorstecker Kappe der Nebelaustrittsdüse EIN/AUS-Schalter 14 Ventilatorbuchse Nebelaustrittsdüse Einstellknöpfe 15 DMX-Eingang Kappe 10 Anschluss für Stromkabel + 16 DMX-Ausgang Sicherung Anzeige des max. 11 Ausgang für die Kühlung Flüssigkeitspegels...
  • Página 31: Allgemeine Anwendung

    Wenn nötig, so verbinden Sie ein XLR-Kabel mit dem XLR-Ausgang der Steuerung (nicht mitgeliefert) und die andere Seite mit dem XLR-Eingang [15] des LX501. Sie können verschiedene LX501 in Serie schalten. Verwenden Sie ein zweipoliges abgeschirmtes Kabel mit XLR Ein- und Ausgangsanschlüssen.
  • Página 32: Timer-Modus

    LX501 12. Das Gerät verfügt über eine Funktion, die das Heizelement automatisch reinigt. Nach dem Gebrauch warten Sie 3 Minuten, bevor Sie das Gerät ausschalten. So kann das Reinigungsverfahren ganz durchgeführt werden. Trennen Sie das Gerät danach vom Netz und lassen Sie es abkühlen.
  • Página 33: Reinigung Und Wartung

    LX501 Den DMX-Modus einstellen: 1. Drücken Sie auf <FUNCTION> bis <DMX 512 ADD> im Display erscheint. 2. Verwenden Sie <UP> oder <DOWN> um die DMX-Startadresse (001 ~ 512) auszuwählen. DMX-Werte pro Kanal Kanal Funktion Ausstoßmenge 0 ~ 100 % Ventilatorgeschwindigkeit 0 ~ 100 % Reinigung und Wartung ...

Tabla de contenido