Tabla de contenido

Publicidad

Variador de frecuencia autorrefrigerado
independiente del motor
PumpDrive 2
Manual de instrucciones de
servicio/montaje

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KSB PumpDrive 2

  • Página 1 Variador de frecuencia autorrefrigerado independiente del motor PumpDrive 2 Manual de instrucciones de servicio/montaje...
  • Página 2 Aviso legal Manual de instrucciones de servicio/montaje PumpDrive 2 Instrucciones de uso originales Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir, modificar ni entregar a terceros sin autorización escrita del fabricante. Norma general: nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Dimensiones y pesos ..................21 Tipos de instalación ..................21 Instalación/Montaje ................23 Indicaciones de seguridad ................23 Comprobaciones previas a la instalación ............23 Montaje de PumpDrive .................. 23 Conexión eléctrica ..................24 Mando ....................54 PumpDrive 2 3 de 220...
  • Página 4 Mensajes de información ................201 Información de pedido ..............202 11.1 Pedido de repuestos ..................202 11.2 Accesorios ...................... 203 Protocolo de puesta en marcha ............214 Declaración de conformidad CE ............215 Índice de palabras clave ..............216 PumpDrive 2 4 de 220...
  • Página 5: Glosario

    Glosario Glosario Bloqueo del sistema hidráulico KSB se puede emplear para establecer una comunicación externa o la comunicación con el Situación de funcionamiento no deseada por la bus local de KSB (PumpDrive 1). que la bomba no puede bombear debido a que el conducto de entrada o salida está...
  • Página 6: Generalidades

    El número de serie identifica el producto de forma exclusiva y sirve para identificarlo en todas las operaciones comerciales. Con fines de mantenimiento de la garantía, en caso de daños debe ponerse en contacto inmediatamente con el servicio de mantenimiento técnico de KSB más cercano. 1.2 Destinatarios Estas instrucciones de uso están dirigidas al personal con formación técnica...
  • Página 7: Seguridad

    El producto no debe usarse en zonas con riesgo de explosión. PumpDrive 2 7 de 220...
  • Página 8: Calificación Y Formación Del Personal

    ▪ Por principio, todos los trabajos que se lleven a cabo en el producto deben tener lugar sin tensión. ▪ Los trabajos en el producto con motor sumergible sólo deberán llevarse a cabo con el equipo en parada. PumpDrive 2 8 de 220...
  • Página 9: Uso No Autorizado

    Sin línea límite industriales) con una tensión de alimentación inferior a 1000 V y una corriente nominal de 400 A, o bien previstos para su uso en sistemas complejos. Es necesario elaborar un plan CEM. PumpDrive 2 9 de 220...
  • Página 10: Requisitos Sobre Armónicos De La Red

    ▪ EN 61000-4-4: Compatibilidad electromagnética (CEM) – Parte 4-4: Proceso de comprobación y medición - Comprobación de la resistencia a interferencias frente a perturbaciones/ráfagas eléctricas temporales ▪ EN 61000-4-5: Compatibilidad electromagnética (CEM) PumpDrive 2 10 de 220...
  • Página 11 ▪ EN 61000-4-6: Compatibilidad electromagnética (CEM) – Parte 4-6: Proceso de comprobación y medición - Resistencia a interferencias frente a perturbaciones guiadas por cable, inducidas por campos de alta frecuencia PumpDrive 2 11 de 220...
  • Página 12: Transporte/Almacenamiento Intermedio/Eliminación

    Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Transporte...
  • Página 13 3 Transporte/Almacenamiento intermedio/Eliminación Fig. 3: Transporte del grupo motobomba vertical Fig. 4: Transporte del motor con convertidor de frecuencia Fig. 5: Transporte del convertidor de frecuencia con una herramienta de elevación PumpDrive 2 13 de 220...
  • Página 14: Almacenamiento

    Proceder a la eliminación según las disposiciones locales o siguiendo un proceso de eliminación reglado. Las placas de circuitos impresos, el sistema electrónico de potencia, los condensadores y los componentes electrónicos se consideran desechos especiales. PumpDrive 2 14 de 220...
  • Página 15: Descripción

    P D R V 2 Tabla 9: Explicación de la denominación Posición Abreviatura Significado Generación ✘ ✘ PDRV2 2. Generación PumpDrive Variante ✘ PumpDrive 2 Eco ✘ PumpDrive 2 8-13 Potencia ✘ ✘ 000K37 = 0,37 kW ✘ ✘ 000K55 = 0,55 kW ✘...
  • Página 16: Interruptor Principal

    4 Descripción Posición Abreviatura Significado ✘ ✘ 1LG6 Siemens 1LG6/ KSB 1LG6 ✘ ✘ SUPB KSB SuPremE B ✘ ✘ KSB(DM) Cantoni ✘ ✘ KSB(DM) Wonder 21-22 Clase de rendimiento ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ ✘ 23-24 Número de polos ✘...
  • Página 17: Placa De Características

    ETN 080-065-160 GG A 11GD20150 31.07.2014 Fig. 7: Placa de características 2 del convertidor de frecuencia (ejemplo) Clave de tipos de PumpDrive Número de pedido de KSB Denominación de la bomba Fecha de construcción 4.4 Rango de potencia y tamaños Tabla 10: Rango de potencia para motores asíncronos de 2 polos (3000 rpm), 4 polos (1500 rpm) y 6 polos...
  • Página 18: Datos Técnicos

    Redes TN-S, TN-CS, TN-C, TT y IT (conforme a IEC/EN 60364) Datos de salida Frecuencia de salida del convertidor de frecuencia 0 - 70 Hz con motores asíncronos 0 - 140 Hz con KSB SuPremE Frecuencia de ciclo de PWM Rango: 2 - 8 kHz (Ajuste de fábrica: 4 kHz) Máximo 5000 V/µs, dependiendo del tamaño del convertidor...
  • Página 19: Entradas Digitales

    Tabla 12: Datos técnicos de la tarjeta de ampliación de E/S Propiedad Valor Entradas analógicas Número de entradas analógicas parametrizables Tipo de entrada Diferencial Tensión máxima (en relación con GND) + 10 V Entrada de corriente 0/4 – 20 mA Impedancia de entrada 500 Ohm PumpDrive 2 19 de 220...
  • Página 20 Contactos de cierre, carga de contacto máxima CA: máximo 250 V CA / 0,25A CC: máximo 30 V CC / 1A Adecuado para conmutación de protecciones con una corriente de conexión de hasta un máximo de 10 A. PumpDrive 2 20 de 220...
  • Página 21: Dimensiones Y Pesos

    Movitec en la bomba. Está disponible como accesorio un adaptador para una modificación posterior del montaje en motor para instalaciones de bombas existentes. Las dimensiones indicadas se refieren a PumpDrive, incluido el soporte de pared. Sin adaptador del motor PumpDrive 2 21 de 220...
  • Página 22 En el tipo de montaje en armario eléctrico externo, el juego de montaje necesario está incluido en el alcance de suministro. Están disponibles como accesorios juegos de montaje para una modificación posterior a montaje en armario eléctrico externo para instalaciones de bombas existentes. PumpDrive 2 22 de 220...
  • Página 23: Instalación/Montaje

    En el tipo de montaje en motor, el convertidor de frecuencia se monta en el motor en el estado de suministro junto con la bomba mediante un adaptador. KSB puede suministrar el adaptador para una modificación posterior de montaje en motor para instalaciones de bombas existentes.
  • Página 24: Conexión Eléctrica

    Instalación de pared/montaje en armario de distribución En el tipo de montaje en pared, el juego de montaje necesario está incluido en el volumen de suministro. KSB puede suministrar los juegos de montaje para una modificación posterior a instalación de pared para instalaciones de bombas existentes.
  • Página 25: Cableado De Control

    15 %. Conexión del motor Es necesario utilizar cables blindados para el cable de conexión del motor. Cableado de control Es necesario utilizar cables blindados para el cableado de control. PumpDrive 2 25 de 220...
  • Página 26 Reducción de la clase de protección al utilizar un diámetro de cable diferente del indicado. Observar las indicaciones sobre el uso de estranguladores de red en el apartado Estranguladores de red de los accesorios y las opciones. PumpDrive 2 26 de 220...
  • Página 27: Filtro De Salida

    Asimismo, el convertidor de frecuencia puede generar interferencias. Las interferencias producidas por el convertidor de frecuencia se extienden principalmente por los cables de conexión del motor. En caso de interferencia de radio, se recomiendan las siguientes medidas: PumpDrive 2 27 de 220...
  • Página 28: Tendido Del Cableado

    (conexión de red/del motor y conexión de control) del tamaño y la sección adecuados, a los que se conectarán todas las conexiones de toma de tierra. Los rieles se conectan al sistema de toma de tierra solo a través de un punto. PumpDrive 2 28 de 220...
  • Página 29: Estranguladores De Red

    45 kW, inclusive). Asimismo, los estranguladores de red sirven para reducir las interferencias de red y mejorar el factor de potencia. Se debe respetar el ámbito de aplicación de la norma DIN EN 61000-3-2. KSB puede suministrar los estranguladores de red correspondientes. (⇨ Capítulo 11.2.8 Página 212) 5.4.2.6 Filtro de salida A fin de cumplir los requisitos de eliminación de interferencias de radio conforme...
  • Página 30: Conexión De Red Y Del Motor

    Tamaños D y E: aflojar los tornillos de la cubierta de protección. Fig. 13: Extracción de la cubierta de protección Extraer la cubierta de protección. PumpDrive 2 30 de 220...
  • Página 31: Instalación/Montaje

    Contacto o extracción de los bornes de conexión y los conectores de la resistencia de frenado (freno) Peligro de muerte por descarga eléctrica. ▷ No abrir ni tocar nunca los bornes de conexión o los conectores de la resistencia de frenado (freno). PumpDrive 2 31 de 220...
  • Página 32 En caso de cortocircuito de bobinado (cortocircuito entre la fase y el PTC), se activará un fusible que evitará la transmisión de tensiones bajas al nivel de tensión baja. En caso de error, solo el centro de servicio de KSB puede sustituir este fusible. Tamaño A...
  • Página 33 Fig. 17: Conexión de red y del motor: tamaño C ① ② Conexión de alimentación a red Conexión del motor ③ ④ Conexión PTC Freno ⑤ ⑥ PTC del motor Puente para red de TI PumpDrive 2 33 de 220...
  • Página 34 Conexión del control del Conectar el hilo conductor de conexión PTC/posistor en la regleta de conexión PTC motor (PTC/posistor) (3). Si no hay disponible ninguna conexión PTC en el motor, es necesario desconectar 3-2-3-1 Evaluación PTC. el parámetro PumpDrive 2 34 de 220...
  • Página 35: Conexión De Red Con Interruptor Principal Montado

    ✓ El interruptor principal está montado en la cubierta de protección. Pasar el cable de alimentación de red a través de la unión roscada para cables. PumpDrive 2 35 de 220...
  • Página 36 Tamaños A, B y C: conectar el cable de alimentación de red y del motor en los bornes previstos en el lado interior de la cubierta de protección. Tamaños D y E: conectar el cable de alimentación de red y del motor directamente en el interruptor principal. PumpDrive 2 36 de 220...
  • Página 37: Conexión Directa Del Cable Del Motor Sin Conector Del Motor (Solo Para Tamaños A Y B)

    Si se conecta un cable del motor directamente a los bornes del motor previstos para ello (U, V, W), en primer lugar es necesario retirar el conector del motor conectado en fábrica. Fig. 22: Soltar el hilo conductor del conector del motor PumpDrive 2 37 de 220...
  • Página 38: Reequipamiento Del Convertidor De Frecuencia En Un Motor Ksb Supreme

    El tipo de protección IP55 indicado en los datos técnicos solo se garantiza con el montaje correcto de la cubierta. 5.4.3.3.3 Reequipamiento del convertidor de frecuencia en un motor KSB SuPremE B2 (solo para los tamaños C, D y E) El disipador está...
  • Página 39 Colocar el convertidor de frecuencia en el adaptador del motor KSB SuPremE B2 y los cables del motor KSB SuPremE B2 en la abertura del convertidor de frecuencia. Conectar los cables del motor como se indica. (⇨ Capítulo 5.4.3.3 Página 31) Fig.
  • Página 40: Montaje Del Estrangulador De Red Y El Filtro De Salida

    En el riel de toma de tierra del cableado de control, conectar lo siguiente: ▪ Pantallas de las conexiones de control analógicas ▪ Pantallas de los cables del sensor ▪ Pantalla del cable de conexión de bus de campo PumpDrive 2 40 de 220...
  • Página 41 Asimismo, el módulo M12 permite conectar el PumpMeter al convertidor de frecuencia mediante Modbus. Fig. 32: Módulo M12 Conexión para dos o varias bombas (bus de dispositivo KSB) C - D Conexión para PumpMeter (Modbus) Conexión para el cable Bus Crosslink (Modbus)
  • Página 42 Conexión para funcionamiento de dos o varias bombas de PumpDrive n.º 1 Cable bus confeccionado previamente para funcionamiento de dos o varias bombas (Color: lila, conector: angulado, conector: angulado) Conexión para funcionamiento de dos o varias bombas de PumpDrive n.º 2 PumpDrive 2 42 de 220...
  • Página 43 INDICACIÓN Para el terminal del bus, se necesitan resistencias terminales (véanse los accesorios de KSB), que se conectan en la conexión M12 libre (C o D) del módulo M12. Conexión de PumpMeter en funcionamiento de una bomba Conexión en PumpMeter mediante un cable confeccionado previamente (⇨ Capítulo 11.2 Página 203)
  • Página 44: Montaje Y Conexión Del Módulo Del Bus De Campo

    ▪ Pieza en T interna (bus con bucle de paso): sin interrupciones también en caso de caída de la tensión del convertidor de frecuencia. ▪ Cable confeccionado previamente (⇨ Capítulo 11.2 Página 203) ▪ Conector para confección propia (⇨ Capítulo 11.2 Página 203) PumpDrive 2 44 de 220...
  • Página 45 ▪ Antes de que se establezca la conexión de bus entre los equipos, se debe ejecutar y comprobar la compensación potencial. ▪ Para la pantalla de alta frecuencia para el bus de campo correspondiente, utilizar cables adecuados y blindados, y montar conforme a la normativa CEM. PumpDrive 2 45 de 220...
  • Página 46: Montaje Y Conexión De La Tarjeta De Ampliación De E/S

    ▪ 3 entradas digitales ▪ 2 salidas digitales ▪ 1 relé de contactos inversores ▪ 5 relés de contactos de cierre La tarjeta de ampliación de E/S puede montarse de fábrica o instalarse posteriormente como accesorio. PumpDrive 2 46 de 220...
  • Página 47: Instalación/Montaje

    Regleta de conexión 0,2-1,5 0,2-1,0 0,25 - 0,75 M12: 3,5-7,0 A, B, C M16: 5,0-10,0 Reducción de la clase de protección al utilizar un diámetro de cable diferente del indicado. PumpDrive 2 47 de 220...
  • Página 48 5 Instalación/Montaje DI-E N C 10 +24V DIC OM1 +24V AO1-GND +24V AIN2 + AIN2 - +24V AIN1 + AIN1 - NC 2 C OM2 +24V NC 1 C OM1 +24V Fig. 47: Bornes de mando PumpDrive 2 48 de 220...
  • Página 49 Salidas de relé la unidad de mando. ▪ Las señales analógicas que proceden de una sala de control superior deben Entradas analógicas acoplarse al convertidor de frecuencia con un aislamiento galvánico, p. ej., con amplificadores de conexión. PumpDrive 2 49 de 220...
  • Página 50 Fig. 48: Conexión de los sensores a la entrada analógica diferencial Sensor de corriente Señal de salida: 0/4…20 mA 2 conductores Sensor de corriente Señal de salida: 0/4…20 mA 3 conductores Sensor de tensión Señal de salida: 0/2…10 V 3 conductores PumpDrive 2 50 de 220...
  • Página 51: Entrada Digital 8

    ▪ Si se utiliza una fuente de tensión o corriente para las entradas analógicas, la masa de la fuente del sensor o del valor nominal se asigna al borne E7. PumpDrive 2 51 de 220...
  • Página 52: Conexión De La Unidad De Mando

    (⇨ Capítulo 11.2.4 Página 205) . Si se conecta el cable de conexión M12 entre la unidad de mando y el convertidor de frecuencia, tener cuidado de realizar la conexión (asignación de clavijas) correctamente. El conector no tiene protección frente a polaridad inversa. PumpDrive 2 52 de 220...
  • Página 53 Si se retira la unidad de mando mientras el equipo está en funcionamiento y la alimentación de DI EN se realiza simultáneamente a través de la conexión de 24 V interna, el convertidor de frecuencia se apagará. PumpDrive 2 53 de 220...
  • Página 54: Mando

    La calefacción de reposo del motor está activada El símbolo de radio se ilumina cuando está conectado el módulo Bluetooth. Si hay comunicación, este símbolo parpadea. Indicación del maestro y los niveles de inicio de sesión PumpDrive 2 54 de 220...
  • Página 55 ▪ Tecla de función parametrizable Funcionamiento manual mediante la unidad de mando INDICACIÓN Tras un fallo de la red, el convertidor de frecuencia estará en modo de funcionamiento "desconectado". Es necesario volver a iniciar el funcionamiento manual. PumpDrive 2 55 de 220...
  • Página 56: Teclas De Menú

    El área de mando "Servicio" contiene toda la información necesaria para el servicio de la máquina y sus procesos. Entre los datos disponibles se encuentran los siguientes: ▪ Inicio de sesión en el dispositivo mediante contraseña PumpDrive 2 56 de 220...
  • Página 57: Parámetro Descripción

    Tabla 32: Ejemplo de estado de las entradas digitales (1-2-4-6). En la entrada digital 1 hay 24 V: puesta en marcha del equipo Tarjeta de E/S opcional Estándar Entrada digital Muestra de bit en la pantalla PumpDrive 2 57 de 220...
  • Página 58: Menú: Diagnóstico

    Si ya no existe la causa de un mensaje, es posible confirmarlo. Los mensajes se pueden confirmar individualmente en el menú Diagnóstico. Asimismo, los mensajes se pueden confirmar a través de una entrada digital. Para ello se utiliza la entrada digital 2 de forma predeterminada. PumpDrive 2 58 de 220...
  • Página 59: Definir El Idioma Del Display

    6.1.2.3.1 Definir el idioma del display La pantalla se suministra con 4 idiomas (paquete de idiomas) de fábrica. El paquete de idiomas se puede modificar a través de KSB Service Tool. Tabla 35: Parámetro para el idioma de la pantalla Parámetro Descripción...
  • Página 60: Ajuste De La Unidad De Mando

    Las teclas de flecha permiten seleccionar el valor de servicio que se desea mostrar de la lista. Pulsar la tecla OK. Seleccionar otros valores de servicio deseados de la lista y pulsar la tecla OK. PumpDrive 2 60 de 220...
  • Página 61: Menú Información

    La interfaz de mantenimiento permite conectar con un cable especial (USB - óptico) mantenimiento un ordenador personal o un portátil. Se pueden llevar a cabo las acciones siguientes: ▪ Configuración y parametrización del convertidor de frecuencia con el software de mantenimiento PumpDrive 2 61 de 220...
  • Página 62 El semáforo LED informa acerca del estado de servicio de PumpDrive mediante la función de semáforo. Tabla 37: Significado de los LED Descripción uno o varios mensajes de alarma pendientes rojo uno o varios mensajes de advertencia pendientes amarillo Permanente: funcionamiento correcto verde PumpDrive 2 62 de 220...
  • Página 63: Puesta En Marcha/Puesta Fuera De Servicio

    Si hay un sistema de varias bombas, se realiza la consulta de los parámetros correspondientes tras la introducción de los datos del motor. PumpDrive 2 63 de 220...
  • Página 64: Concepto De Punto De Control

    INDICACIÓN Si se modifican los parámetros del motor, se debe ejecutar posteriormente la adaptación automática del motor en combinación con el procedimiento de control vectorial (parámetros del procedimiento de control del motor 3-3-1 ). PumpDrive 2 64 de 220...
  • Página 65: Procedimiento De Control Del Motor

    El convertidor de frecuencia permite seleccionar varios procedimientos de control del motor: ▪ Procedimiento de control vectorial para el motor KSB SuPremE ▪ Procedimiento de control vectorial para el motor asíncrono ▪ Procedimiento de control U/f para el motor asíncrono Para aplicaciones sencillas, es posible elegir el procedimiento de control U/f.
  • Página 66: Curva Característica U/F

    El convertidor de frecuencia compensa el deslizamiento del motor independientemente del procedimiento de control del motor. La frecuencia de (1-2-1-7) se corresponde con el valor que es necesario para alcanzar salida mostrada realmente la variable de ajuste indicada (p. ej., 3000 rpm). PumpDrive 2 66 de 220...
  • Página 67: Ajuste Automático Del Motor (Ama) Del Convertidor De Frecuencia

    Si no es posible determinar los datos del motor ampliados con la AMA, se emitirá una alarma "Error AMA". En este caso, no se guardarán los datos del motor ampliados y será necesario volver a iniciar la AMA. PumpDrive 2 67 de 220...
  • Página 68: Ajuste Automático Del Motor (Ama) Del Convertidor De Frecuencia En Motores Ksb Supreme

    7.5.2 Ajuste automático del motor (AMA) del convertidor de frecuencia en motores KSB SuPremE La adaptación automática del motor para el motor KSB SuPremE se inicia con el 3-3-4-1 ). Basándose en los datos parámetro "Actualizar parámetros del motor" ( nominales del motor, se determinan los datos del motor ampliados que garantizan una excelente regulación del motor KSB SuPremE.
  • Página 69: Introducción Del Valor Nominal

    INDICACIÓN Si no es posible determinar los datos del motor ampliados para el motor KSB SuPremE, se emitirá una alarma "No hay datos adecuados del motor disponibles". Comprobar los datos de la placa de características del motor KSB SuPremE.
  • Página 70 Gracias a esta función se pueden, por ejemplo, ajustar valores nominales distintos para la noche y el día (reducción nocturna). INDICACIÓN Si se ajusta un régimen de revoluciones mediante la entrada digital, no es posible indicar un valor de control o ajustado alternativo. PumpDrive 2 70 de 220...
  • Página 71: Valor Nominal Alternativo Del Regulador

    La indicación del régimen de revoluciones se 1-3-3 (⇨ Capítulo realiza mediante el parámetro "Valor de control del accionador" 7.7.1.1.2 Página 73) o una entrada analógica (⇨ Capítulo 7.7.1.1.1 Página 72) . PumpDrive 2 71 de 220...
  • Página 72: Modo De Accionador Con Señal Estándar Externa

    En función de la bomba Selección del procedimiento de regulación. Si se selecciona "Desactivado (accionador)", el regulador se desactiva. 3-2-2-1 Régimen del motor mínimo 500 rpm 3-11 500 rpm 3-2-2-2 3-11 Régimen del motor máximo 3000 rpm 2100 rpm PumpDrive 2 72 de 220...
  • Página 73: Modo De Accionador A Través De La Unidad De Mando

    Inicio Parada Con esta función se puede poner en marcha el equipo. 1-3-3 Valor de control del accionador 2000 rpm 500 rpm Valor de control ajustable para el régimen de revoluciones en modo de accionador PumpDrive 2 73 de 220...
  • Página 74: Modo De Regulación

    En el sentido de actuación normal, se incrementa el número de revoluciones en caso de diferencia de regulación positiva, mientras que en el sentido de actuación invertido, se reduce PumpDrive 2 74 de 220...
  • Página 75 (3-6-4-8) desviación de regulación. Con el parámetro "Limitación de la proporción D" se fija el refuerzo máximo de la parte diferencial, lo que permite limitar el efecto de PumpDrive 2 75 de 220...
  • Página 76 95 % de su valor final. Para la mayoría de regulaciones de presión o caudal de bombeo, el valor preajustado es lo suficientemente grande. Especialmente en procesos muy lentos, como las regulaciones de temperatura, es necesario garantizar mediante este valor una PumpDrive 2 76 de 220...
  • Página 77: Modo De Regulación Mediante La Unidad De Mando

    3-11 ). Si se modifica el rango de valores o la las unidades (véase el parámetro unidad posteriormente, es necesario volver a comprobar que todos los parámetros dependientes son correctos. PumpDrive 2 77 de 220...
  • Página 78 "Punto de control" local o del bus de campo. 3-8-2-1 Señal de entrada analógica 2 4…20mA Desactivado Señal del sensor en la entrada analógica PumpDrive 2 78 de 220...
  • Página 79: Modo De Regulación Con Señal De Valor Nominal Externa

    Sensor del valor real Relé de aviso 1 (⇨ Capítulo 7.10.3 Página 123) Relé de aviso 2 (⇨ Capítulo 7.10.3 Página 123) Entrada de activación digital Masa para entradas digitales Señal externa del valor nominal PumpDrive 2 79 de 220...
  • Página 80: Regulación De La Presión Diferencial Sin Sensor

    El procedimiento es adecuado de forma limitada si la curva característica de potencia presenta un desarrollo constante sección a sección a través del caudal de bombeo o la PumpDrive 2 80 de 220...
  • Página 81: Regulación Del Caudal De Bombeo Sin Sensor

    En caso de curvas características de potencia con un desarrollo constante sección a sección mediante la caudal de bombeo (curva característica plana), deben estar disponibles las señales de presión de aspiración y la presión final de la bomba. PumpDrive 2 81 de 220...
  • Página 82: Funcionamiento De Varias Bombas

    Cantidad máxima de bombas en marcha simultáneamente en el funcionamiento de varias bombas 1-3-3 Valor de control del accionador Del régimen mínimo al máximo Valor de control ajustable para el del motor régimen de revoluciones en modo de accionador PumpDrive 2 82 de 220...
  • Página 83: Funcionamiento De Varias Bombas Del Modo De Regulador

    El encendido y apagado correcto de las bombas se realiza mediante los límites de conmutación mostrados en las figuras 1 y 2. Si el punto de servicio actual del sistema de varias bombas se desplaza de tal manera que se atraviesa uno de los límites de PumpDrive 2 83 de 220...
  • Página 84 La siguiente figura muestra los límites de conmutación de una bomba en funcionamiento de un sistema de varias bombas y los parámetros correspondientes en el diagrama de altura de bombeo/caudal de bombeo. PumpDrive 2 84 de 220...
  • Página 85 última bomba. Sin embargo, se emite una advertencia. Régimen de desconexión (3-7-3-4): el alcance del régimen de desconexión produce el apagado de una bomba. Incluso cuando solo está en funcionamiento una bomba, esta se apaga si el modo de stand- PumpDrive 2 85 de 220...
  • Página 86 Superficie de colores Rango de potencia de dos bombas en funcionamiento KSB PumpDynamicControl (3-7-3-6): este parámetro determina la ubicación de los límites de apagado relativos a los límites de encendido; véase la figura "Límites de conmutación de dos bombas en funcionamiento en un sistema de varias bombas".
  • Página 87: Cambio De Bomba Automático

    3-4-3-22 , y se aplican con el régimen nominal de la bomba 3-4-1 . Las curvas características son la base de las siguientes funciones: ▪ Estimación de caudal de bombeo ▪ Control de funcionamiento ▪ Stand-by ▪ Regulación de la presión diferencial sin sensor PumpDrive 2 87 de 220...
  • Página 88 La curva característica de potencia no se convierte en la densidad del líquido de bombeo (3-5-1) . Por tanto, es necesario introducir una curva característica de potencia válida para la densidad del líquido de bombeo. PumpDrive 2 88 de 220...
  • Página 89 La sobrecarga térmica produce una desconexión inmediata con la alarma correspondiente. Es posible volver a encender el equipo cuando el motor se haya enfriado lo suficiente. El valor límite para la desconexión está ajustado de fábrica de PumpDrive 2 89 de 220...
  • Página 90: Protección Eléctrica Mediante Un Control De Sobretensión/Subtensión

    7 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio forma que se controla mediante un sensor PTC o un termointerruptor. Si se utilizan otros elementos termoeléctricos, el centro de servicio de KSB debe ajustar dicho valor. INDICACIÓN La protección térmica no se puede activar/desactivar durante el funcionamiento del motor.
  • Página 91: Intensidad Nominal

    La alarma y las advertencias son de confirmación automática. En caso de alarma (si la regulación no es posible), se desarrolla un comportamiento ajustable: ▪ Desconexión de todas las bombas ▪ Conservar el número de revoluciones PumpDrive 2 91 de 220...
  • Página 92 Si el valor se sitúa por encima o por debajo del valor medio, el control supera la zona de resonancia a lo largo de la rampa de protección del motor. PumpDrive 2 92 de 220...
  • Página 93: Protección De Marcha En Seco Y Bloqueo Hidráulico

    Antes de ejecutar la función de aprendizaje, es necesario comprobar si se permite un funcionamiento breve de la bomba contra la válvula cerrada. No obstante, este no es el caso en las bombas KSB de las series Sewatec y Sewabloc. INDICACIÓN Al modificar el número de revoluciones mínimas, es necesario reiniciar la función de...
  • Página 94: Control Del Punto De Servicio

    "Diámetros interiores de tubería de los puntos de 3-5-2-1 y 3-5-2-2 ). medición" ( 3-4-3-30 3-4-3-31 Fig. 65: Diagrama de altura de bombeo/caudal de bombeo Ámbito de servicio permitido Régimen nominal Régimen mínimo Límite de carga parcial Límite de sobrecarga PumpDrive 2 94 de 220...
  • Página 95: Marcha De Prueba

    3-9-2-5 Régimen de revoluciones en Del régimen mínimo del 3-11 500 rpm marcha de prueba motor al régimen máximo Régimen de revoluciones en del motor marcha de prueba PumpDrive 2 95 de 220...
  • Página 96: Funciones De Control Individuales

    ▪ Presión final ▪ Presión diferencial ▪ Frecuencia ▪ Temperatura Si el valor es superior o inferior a estos valores límite, se emite una advertencia una (3-10) . vez transcurrido un tiempo de retardo determinado PumpDrive 2 96 de 220...
  • Página 97: Intervalo De Mantenimiento

    Independientemente del parámetro "Posición de los puntos de (3-5-2-4) , siempre se consideran sensores "cerca de la bomba". medición de presión" PumpDrive 2 97 de 220...
  • Página 98 Posición de los puntos de medición de Cerca de las bombas presión ▪ Lejos de las bombas El ajuste "cerca de las bombas" se utiliza si los valores de medición de presión del equipo pueden transmitirse a la bomba. PumpDrive 2 98 de 220...
  • Página 99: Optimización De Energía

    Tubería con diagrama de pérdidas de presión Consumidor con diagrama de presión de entrada En los sistemas de tuberías abiertos, es posible utilizar la presión final de la bomba (1) para producir una presión prácticamente constante antes del consumidor (3). PumpDrive 2 99 de 220...
  • Página 100: Basado En El Caudal De Bombeo

    "Procedimiento de DFS" (3-9-3-1) se ajusta en el valor "Caudal de bombeo". La siguiente figura muestra la evolución del valor nominal elevado (línea sólida) como función del caudal de bombeo y los parámetros relevantes. PumpDrive 2 100 de 220...
  • Página 101 DFS basándose en el número de revoluciones. Sin embargo, esto solo es posible para circuitos hidráulicos cerrado y en servicio de una bomba. Para ello, el parámetro (3-9-3-1) se ajusta en el valor "Número de revoluciones". "Procedimiento de DFS" PumpDrive 2 101 de 220...
  • Página 102 En este punto se alcanza el valor del 3-2-2-2 "Régimen del motor incremento del valor nominal. El valor máximo" nominal se incrementa adicionalmente en el valor ajustado. Se introduce en % con respecto a "3-2-2-2 Régimen del motor máximo". PumpDrive 2 102 de 220...
  • Página 103 La regulación de la presión diferencial sin sensor con incremento del valor nominal en función del caudal de bombeo no funciona cuando se ha ajustado el 3-9-3-1 ) en el valor "Régimen de revoluciones". procedimiento de DFS ( PumpDrive 2 103 de 220...
  • Página 104 3-9-3-4 Incremento del valor nominal Del límite mínimo al límite Incremento del valor nominal ajustable máximo del rango de medición en el punto de interpolación 3-9-3-2 o 3-9-3-3 PumpDrive 2 104 de 220...
  • Página 105: Stand-By (Modo De Reposo)

    El modo de stand-by se activa mediante el parámetro Stand-by con incremento del valor nominal Esta variante del modo de stand-by se activa cuando se selecciona un valor superior a (3-9-4-2) . 0 para el parámetro "Aumento de valor nominal" PumpDrive 2 105 de 220...
  • Página 106 Cuando se produce una disminución en el sistema, la presión baja. Si se alcanza el valor límite ajustable de la desviación máxima de regulación para la reconexión (3-9-4-5) , se vuelve a encender la bomba (t3). PumpDrive 2 106 de 220...
  • Página 107 Del límite mínimo al 1,0 bar límite máximo del rango Desviación de regulación máxima de valores permitida para la reconexión. 3-9-4-6 Tiempo de marcha mín. 0,0...600,0 60,0 s Tiempo mínimo entre intentos de desconexión en stand-by PumpDrive 2 107 de 220...
  • Página 108: Potencia De Referencia Constante

    El procedimiento con potencia de referencia constante requiere que se introduzca la potencia de referencia en kW. Esta será la potencia activa media del grupo de bomba en funcionamiento sin convertidor de frecuencia. La introducción se realiza mediante (3-9-5-2) . el parámetro "Potencia de referencia fija" PumpDrive 2 108 de 220...
  • Página 109: Potencia De Referencia Variable

    1-4-1- 5 Reducción de la emisión Valor indicado en t 3-9-5-3 de CO Reducción de la emisión del valor indicado de dióxido de carbono como diferencia con respecto a la bomba sin regulación PumpDrive 2 109 de 220...
  • Página 110: Función De Aguas Residuales

    3-9-9-8 Duración de régimen máximo 0,0…600,0 180,0 Tiempo ajustable durante el cual el convertidor de frecuencia mantiene el régimen máximo. PumpDrive 2 110 de 220...
  • Página 111: Supervisión De La Velocidad De Flujo Mínima Y Lavado De Tubería

    3-9-9-5 Velocidad de flujo del lavado de tubería 0,0…10,0 m/s Valor de la velocidad de flujo durante la operación de lavado 3-9-9-6 Diámetro interior de tubería del equipo 0…5000 mm Diámetro de tubería del equipo PumpDrive 2 111 de 220...
  • Página 112: Rampa De Servicio

    Si el cambio del número de revoluciones es más plano que la rampa de servicio, no se produce limitación alguna. 3-2-2-2 y El aumento de la rampa de servicio se establece mediante los parámetros 3-3-5-3 . PumpDrive 2 112 de 220...
  • Página 113: Rampa De Valor Nominal

    Regulación con presión final constante: (3-6-1) tiene el valor "Presión final". Así pues, la El parámetro "Tipo de regulación" zona de regulación Δx está limitada por los parámetros "Presión mínima" (3-11-2-1) y (3-11-2-2) . "Presión máxima" PumpDrive 2 113 de 220...
  • Página 114: Calentamiento En Para Del Motor

    Por lo general, la calefacción de reposo del motor funciona con los ajustes de fábrica implementados para ello. En cuanto se ejecuta el arranque del equipo y se pone en funcionamiento el motor, la calefacción de reposo del motor se apaga automáticamente. PumpDrive 2 114 de 220...
  • Página 115: Funciones Del Dispositivo

    PumpMeter, se debe ajustar el parámetro Función de entrada A del módulo M12 (3-8-4-1) en PMtr presión de aspiración/final o PMtr presión de aspiración/final interna. Además, el convertidor de frecuencia debe estar en el estado de servicio "Desconectado" o "Parada automática". PumpDrive 2 115 de 220...
  • Página 116: Fecha Y Hora

    No se puede cambiar automáticamente entre horario de verano y de invierno. Tabla 84: Parámetro Ajuste de fecha y hora Parámetro Descripción Ajuste posible Ajuste de fábrica 1-5-1 Hora del equipo Hora actual de la instalación 1-5-2 Fecha del equipo Fecha actual de la instalación PumpDrive 2 116 de 220...
  • Página 117: Entradas Digitales Y Analógicas/Salidas Digitales Y Analógicas

    ▪ Procesamiento de un mensaje externo (por ejemplo, puerta abierta - reacción: desconexión de la bomba) ▪ Conmutación del valor nominal/de control alternativo ▪ Conmutación desconexión/automático/número de revoluciones fijo/desconexión externa ▪ Cambio de bomba ▪ Iniciar funcionamiento PumpDrive 2 117 de 220...
  • Página 118: Modo De Regulador

    El parámetro "Incremento de cambio del número de (3-6-6-2) permite definir con qué valor se aumenta o reduce el valor revoluciones" ajustado para sistemas de una o varias bombas por impulso en la entrada digital. PumpDrive 2 118 de 220...
  • Página 119 3-9-14-1 Reacción de mensaje externo Alarma ▪ Advertencia Reacción en caso de aparición del mensaje externo ▪ Confirmación manual 3-9-14-2 Comportamiento de mensaje externo Confirmación manual ▪ Confirmación automática Comportamiento de alarma del mensaje externo PumpDrive 2 119 de 220...
  • Página 120: Modo De Número De Revoluciones Fijo

    INDICACIÓN Si se ha activado la protección contra la marcha en seco a través de un sensor externo, el reconocimiento de marcha en seco está inactivo. PumpDrive 2 120 de 220...
  • Página 121 Si se parametriza el tipo de señal 4 - 20 mA o 2 - 10 V en una entrada analógica sin que exista una señal Live-Zero de ese tipo en el dispositivo, el convertidor de frecuencia emite la advertencia "Rotura de cable". (⇨ Capítulo 7.8.2.6 Página 91) PumpDrive 2 121 de 220...
  • Página 122 ▪ Valor ajustado manual ▪ Presión de aspiración ▪ Presión final ▪ Presión diferencial ▪ Caudal de bombeo ▪ Nivel ▪ Temperatura ▪ Presión de aspiración interna ▪ Presión final interna ▪ Presión diferencial interna PumpDrive 2 122 de 220...
  • Página 123 ▪ Presión final interna ▪ Presión diferencial interna 7.10.3 Salidas de relé En los dos contactos sin potencial (relés de contacto inversor) del convertidor de frecuencia se puede consultar la información de estado de funcionamiento. PumpDrive 2 123 de 220...
  • Página 124 3-8-9-3 Tiempo de retardo desact. 0,0 – 10,0 s 0,5 s Periodo que debe transcurrir tras la desaparición del evento seleccionado hasta que se restablezca el relé. PumpDrive 2 124 de 220...
  • Página 125: Salidas Analógicas

    Para ello, es necesario parametrizar la función de las entradas digitales con "Control AOUT, bit 0" o "Control AOUT, bit 1". Tabla 95: Control de los valores de salida Asignación en la salida Control AOUT, bit 1 Control AOUT, bit 0 analógica 1 PumpDrive 2 125 de 220...
  • Página 126: Frecuencia De Salida

    Las entradas digitales (DI6 – DI8), al igual que las entradas digitales DI1 – DI5, se pueden parametrizar libremente. No es posible parametrizar de forma diferente la misma entrada digital en los convertidores de frecuencia individuales en el modo de funcionamiento de varias bombas. PumpDrive 2 126 de 220...
  • Página 127 (3-11) . Si se modifica el rango de valores o la unidad posteriormente, es necesario volver a comprobar que todos los parámetros dependientes son correctos. PumpDrive 2 127 de 220...
  • Página 128: Salidas De Relé

    La tarjeta de ampliación de E/S tiene un relé libre de potencial (NO/NC) y cinco relés libres de potencial (NO). La función del relé se puede parametrizar mediante la unidad de mando. (⇨ Capítulo 7.10.3 Página 123) PumpDrive 2 128 de 220...
  • Página 129: Salidas Analógicas

    "Control AOUT, bit 0" o "Control AOUT, bit 1". (⇨ Capítulo 7.10.4 Página 125) Tabla 100: Control de los valores de salida Asignación en la salida Control AOUT, bit 1 Control AOUT, bit 0 analógica 1 PumpDrive 2 129 de 220...
  • Página 130 3-8-17-3 Tiempo de retardo desact. 0,0…600,0 s 0,5 s Periodo que debe transcurrir tras la desaparición del evento seleccionado hasta que se restablezca la salida digital. PumpDrive 2 130 de 220...
  • Página 131: Parametrización Del Módulo M12

    Al modificar el parámetro 3-8-4-1 al valor anteriormente mencionado (relevante sobre todo en caso de reequipamiento), se activa un restablecimiento de la tensión de 24 V, necesario para la inicialización de la conexión de bus a PumpMeter. PumpDrive 2 131 de 220...
  • Página 132 PumpMeter como magnitud de medición interna en el control principal PumpMeter como magnitud de medición interna en el control secundario 1 PumpMeter como magnitud de medición interna en el control secundario 2 Cable confeccionado previamente para funcionamiento de varias bombas PumpDrive 2 132 de 220...
  • Página 133: Ajuste Posible Pmtr Presión De Aspiración/Final Interna

    Si se utiliza la entrada analógica del módulo M12 solo como magnitud de medición interna y no para la regulación, es necesario ajustar el parámetro "Función de (3-8-4-1) y B (3-8-5-1) en Presión de aspiración interna y entrada A del módulo M12" Presión final interna. PumpDrive 2 133 de 220...
  • Página 134 En caso de reequipamiento de un convertidor de frecuencia, se debe instalar para el funcionamiento de bomba doble redundante el firmware especial de PumpMeter mediante KSB Service Tool. INDICACIÓN El indicador de punto de servicio de PumpMeter siempre se muestra únicamente en el funcionamiento de una bomba.
  • Página 135: Parametrización Del Módulo Del Bus De Campo

    ▪ 0x0200 - 0x2FF El rango de direcciones ajustable se ▪ 0x0300 - 0x3FF comunica mediante los parámetros locales ▪ 0x0400 - 0x4FF de la bomba. ▪ 0x0500 - 0x5FF ▪ 0x0600 - 0x6FF PumpDrive 2 135 de 220...
  • Página 136 (0 = Ninguna vigilancia) remoto se establece como no válido. Esto se refiere a las variables nviRemotePress, nviRemoteFlow y nviRemoteTemp. 3-12-3-5 Lugar de montaje Cadena de caracteres: A…Z Lugar de montaje de la unidad LON PumpDrive 2 136 de 220...
  • Página 137 ▪ Desact. 3-12-3-8 Procedimiento de DFS LON Desact. ▪ Número de revoluciones Establece si la regulación de presión se realiza mediante nviRemotePress con DFS. ▪ Caudal de bombeo PumpDrive 2 137 de 220...
  • Página 138: Mantenimiento/Puesta A Punto

    INDICACIÓN El servicio técnico de KSB y los talleres mecánicos autorizados están a disposición del cliente para todas las labores de mantenimiento, puesta a punto y montaje. Para obtener las direcciones de contacto, consulte la sección: "Direcciones" o la dirección de Internet "www.ksb.com/contact".
  • Página 139: Desmontaje

    8.3 Desmontaje 8.3.1 Preparación del convertidor de frecuencia para su desmontaje Desconectar el convertidor de frecuencia de la alimentación eléctrica. Desenchufar la conexión eléctrica del convertidor de frecuencia. Realizar el desmontaje mecánico. PumpDrive 2 139 de 220...
  • Página 140: Lista De Parámetros

    KSB 1-1-3 Inicio de sesión de Inicio de sesión para acceder a parámetros 0000…9999 fábrica especiales por parte del centro de producción de KSB 1-1-4 Cierre de sesión Cierre de sesión en todos los niveles de Ejecutar acceso 1-1-5 Identificador de cliente Modificación del identificador de cliente...
  • Página 141 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 1-2-1-8 Tensión del circuito Tensión actual del circuito secundario del secundario convertidor de frecuencia 1-2-1-9 Temperatura del Temperatura actual del disipador del en función de la disipador convertidor de frecuencia unidad ajustada 1-2-1-10 Temperatura del...
  • Página 142 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 1-2-4-6 Entradas digitales Indicación de los estados actuales de las entradas digitales 1-2-4-7 Salidas digitales Indicación de los estados actuales de las salidas digitales 1-2-4-8 Valor de salida Valor de señal actual emitido en la salida analógica 1 analógica 1 del circuito de mando 1-2-4-9...
  • Página 143: Convertidor De Frecuencia

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 1-3-9-1 Valor nominal Valor nominal alternativo ajustable (se Del límite mínimo al límite máximo del en función de la 0,00 alternativo del puede activar por medio de la hora o rango de valores ajustado variable de regulador...
  • Página 144 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 1-4-2-4 Restablecer horas de Restablecimiento del contador de las horas Ejecutar servicio de la bomba de servicio de la bomba 1-4-2-5 Número de arranques Cantidad de arranques del lado de la red del convertidor de frecuencia 1-4-2-6 Restablecer arranques...
  • Página 145 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ Ninguna función 3-1-2-3 Asignación de las teclas Asignación de una función libre Idioma de función seleccionable en la tecla FUNC Inicio/parada del equipo ▪ Valor nominal (regulador) ▪ Valor de control (accionador) ▪...
  • Página 146: Protección Térmica Del Motor

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica Motor 3-2-1 Datos nominales del motor 3-2-1-1 Potencia nominal del Potencia nominal del motor según la placa Del límite mínimo al límite máximo del en función de la en función del motor de características rango de valores ajustado...
  • Página 147 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-3-2 Control U/f para motor asíncrono 3-3-2-1 Tensión U/f 0 Puntos de interpolación para la curva 0,00 … 15,00 característica U/f 3-3-2-2 Tensión U/f 1 Puntos de interpolación para la curva 0,00 …...
  • Página 148: Corriente Nominal Del Motor

    AMA para el motor KSB SuPremE. Basándose en los datos nominales del motor, se determinan los datos del motor ampliados que garantizan una excelente regulación del motor KSB SuPremE 3-3-4-2 Motor seleccionado Variante del motor SuPremE seleccionada específico del...
  • Página 149 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-3-7-5 Características de En función de las características de disparo 1 … 60 disparo I2t I²t, se calcula de forma dinámica el tiempo durante el que el motor puede estar en funcionamiento con una corriente más alta, hasta que se utilice la regulación I²t.
  • Página 150 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-4-3-4 Caudal de bombeo Q_3 Punto de interpolación 3 para el caudal de Del límite mínimo al límite máximo del en función de la específico de la bombeo al régimen nominal rango de valores ajustado unidad ajustada bomba...
  • Página 151 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-4-3-26 NPSH_3 Punto de interpolación 3 para los valores 0,00 … 1000,00 específico de la de NPSH de la bomba al régimen nominal bomba 3-4-3-27 NPSH_4 Punto de interpolación 4 para los valores 0,00 …...
  • Página 152: Determinación Automática De Parámetros Del Regulador

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ Desact. (accionador) 3-6-1 Tipo de regulación Selección del procedimiento de regulación. En función de la Si se selecciona "Desactivado bomba ▪ Presión final (accionador)", el regulador se desactiva. ▪...
  • Página 153 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-6-4-1-4 Tiempo de reacción del Es el tiempo que pasa tras un cambio del 0,1..10000,0 proceso salto en el número de revoluciones hasta que la variable de regulación apenas cambia (tras este tiempo, la variable de regulación habrá...
  • Página 154 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-6-6-2 Incremento de cambio El parámetro define el aumento o la 0 … 1000 del número de reducción por impulso en la entrada revoluciones digital del valor ajustado para sistemas de una o varias bombas.
  • Página 155 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-7-3-5 Caudal de bombeo de Caudal de bombeo de encendido de la 0…100 encendido segunda bomba según la velocidad de rotación nominal Datos en % del caudal máximo Q6. Los límites de conmutación para el encendido de otras bombas se derivan de este valor.
  • Página 156: Entrada Analógica 1

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ Ninguna función 3-8-1-2 Función de entrada Función de la entrada analógica 1. Los Ninguna función analógica 1 valores de servicio internos no se pueden ▪ Valor nominal o de control automático utilizar como fuente del valor real.
  • Página 157 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ Ninguna función 3-8-2-2 Función de entrada Función de la entrada analógica 2. Los Ninguna función analógica 2 valores de servicio internos no se pueden ▪ Valor nominal o de control automático utilizar como fuente del valor real.
  • Página 158: Tarjeta De Ampliación De E/S

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ Ninguna función 3-8-3-2 Función de entrada Función de la entrada analógica 3 de la Ninguna función analógica 3 tarjeta de ampliación de E/S Los valores de ▪ Valor nominal o de control automático servicio internos no se pueden utilizar ▪...
  • Página 159 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-8-4-4 Calibración Función de calibración del módulo M12. Tras la ejecución del parámetro, se pueden ajustar 2 puntos de calibración para el módulo M12. 3-8-5 Entrada B del módulo ▪...
  • Página 160 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-6-1 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital 1 Puesta en marcha digital 1 del equipo ▪ Puesta en marcha del equipo ▪ Potenciómetro automático + ▪...
  • Página 161 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-6-2 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital 2 Restablecer digital 2 mensajes ▪ Puesta en marcha del equipo ▪ Potenciómetro automático + ▪ Potenciómetro automático - ▪...
  • Página 162 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-6-3 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital 3 ninguna función digital 3 ▪ Puesta en marcha del equipo ▪ Potenciómetro automático + ▪ Potenciómetro automático - ▪...
  • Página 163 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-6-4 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital 4 ninguna función digital 4 ▪ Puesta en marcha del equipo ▪ Potenciómetro automático + ▪ Potenciómetro automático - ▪...
  • Página 164 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-6-5 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital 5 ninguna función digital 5 ▪ Puesta en marcha del equipo ▪ Potenciómetro automático + ▪ Potenciómetro automático - ▪...
  • Página 165 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-6-6 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital 6 ninguna función digital 6 de la tarjeta de ampliación de E/S ▪ Puesta en marcha del equipo ▪...
  • Página 166 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-6-7 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital 7 ninguna función digital 7 de la tarjeta de ampliación de E/S ▪ Puesta en marcha del equipo ▪...
  • Página 167: Puesta En Marcha Del Equipo

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-6-8 Función de entrada Función ajustable de la entrada digital 8 ninguna función digital 8 de la tarjeta de ampliación de E/S ▪ Puesta en marcha del equipo ▪...
  • Página 168 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ Desact. 3-8-7-2 Asignación 2 de salida Asignación 2 seleccionable de la salida Corriente del analógica 1 analógica 1 motor ▪ Valor nominal ▪ Valor real ▪ Régimen del motor ▪...
  • Página 169 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ Desact. 3-8-8-1 Asignación 1 de salida Asignación seleccionable 1 de la salida Régimen del analógica 2 analógica 2 de la tarjeta de ampliación de motor ▪ Valor nominal ▪...
  • Página 170: Salida De Relé 1

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ Desact. 3-8-8-4 Asignación 4 de salida Asignación seleccionable 4 de la salida Tensión del analógica 2 analógica 2 de la tarjeta de ampliación de circuito ▪ Valor nominal secundario ▪...
  • Página 171: Protección De Sobrecarga Dinámica

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-9-1 Función de relé 1 Mensajes que se pueden seleccionar a Alarma través del relé 1 ▪ Modo de funcionamiento AUTO ▪ Estado de servicio RUN ▪...
  • Página 172 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-10-1 Función de relé 2 Mensajes que se pueden seleccionar a Estado de servicio través del relé 2 ▪ Modo de funcionamiento AUTO ▪ Estado de servicio RUN ▪...
  • Página 173 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-11-1 Función de relé 3 Mensajes que se pueden seleccionar a Ninguna función través del relé 3 ▪ Modo de funcionamiento AUTO ▪ Estado de servicio RUN ▪...
  • Página 174 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-12-1 Función de relé 4 Mensajes que se pueden seleccionar a Ninguna función través del relé 4 de la tarjeta de ▪ Modo de funcionamiento AUTO ampliación de E/S ▪...
  • Página 175 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-13-1 Función de relé 5 Mensajes que se pueden seleccionar a Ninguna función través del relé 5 de la tarjeta de ▪ Modo de funcionamiento AUTO ampliación de E/S ▪...
  • Página 176 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-14-1 Función de relé 6 Mensajes que se pueden seleccionar a Ninguna función través del relé 6 de la tarjeta de ▪ Modo de funcionamiento AUTO ampliación de E/S ▪...
  • Página 177 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-15-1 Función de relé 7 Mensajes que se pueden seleccionar a ninguna función través del relé 7 de la tarjeta de ▪ Modo de funcionamiento AUTO ampliación de E/S ▪...
  • Página 178 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-16-1 Función de relé 8 Mensajes que se pueden seleccionar a ninguna función través del relé 8 de la tarjeta de ▪ Modo de funcionamiento AUTO ampliación de E/S ▪...
  • Página 179 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-17-1 Función de salida digital Mensajes que se pueden seleccionar a sin funciones través de la salida digital 1 de la tarjeta de ▪ Modo de funcionamiento AUTO ampliación de E/S ▪...
  • Página 180 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica ▪ ninguna función 3-8-18-1 Función de salida digital Mensajes que se pueden seleccionar a ninguna función través de la salida digital 2 de la tarjeta de ▪ Modo de funcionamiento AUTO ampliación de E/S ▪...
  • Página 181: Marcha De Prueba

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-1-2 Tiempo de retardo Tiempo de retardo hasta la activación del 0,0 … 10,0 mensaje (advertencia o alarma). En el sistema redundante solo se genera una advertencia, dado que el maestro aux. puede tomar la función.
  • Página 182: Contador De Ahorro De Energía

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-3-3 DFS n, punto de En este punto se alcanza el valor del 0,0 … 600,0 interpolación incremento del valor nominal. El valor nominal se incrementa adicionalmente en el valor ajustado. Se introduce en % con respecto a "3-2-2-2 Régimen del motor máximo".
  • Página 183 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-5-2 Potencia de referencia Potencia de referencia ajustable de la 0,00…110,00 0,00 fija bomba sin regulación para el contador de ahorro de energía 3-9-5-3 Emisión de CO2 por Emisión de dióxido de carbono por kWh 0 …10000 g/kWh 3-9-5-4 Gastos de electricidad...
  • Página 184: Estimación De Caudal De Bombeo

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-6-10 Tiempo de retardo de la Tiempo de retardo hasta la activación de la 0,0 … 600,0 120,00 alarma de bloqueo alarma de bloqueo hidráulico hidráulico 3-9-6-11 Tiempo de retardo de la Tiempo de retardo hasta la activación de la 0,0 …...
  • Página 185: Régimen Máximo

    Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-9-9-6 Diámetro interior de Diámetro de tubería del equipo 0…5000 tubería del equipo 3-9-9-7 Puesta en marcha de la Puesta en marcha a lo largo de la rampa al Desact./act.
  • Página 186 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-10-1-2 Valor límite superior Ajuste del valor límite superior de la 3-10-1-1 … 3-11-6-2 en función de la 500,00 advertencia. Si se supera, una vez unidad ajustada transcurrido el tiempo de retardo, se generará...
  • Página 187 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-10-5-1 Valor límite inferior Ajuste del valor límite inferior de la Límite mínimo del rango de valores en función de la advertencia. Si no se alcanza, una vez ajustado hasta 3-10-5-2 unidad ajustada transcurrido el tiempo de retardo, se generará...
  • Página 188 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-10-8-3 Tiempo de retardo Tiempo que debe transcurrir una vez 0,0 … 600,0 superado el valor límite hasta que se genera una advertencia 3-10-9 Presión diferencial 3-10-9-1 Valor límite inferior Ajuste del valor límite inferior de la 3-11-2-1 …...
  • Página 189 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-11-1-2 Régimen máximo Límite máximo del rango de medición 0 … 4200 específico del motor 3-11-2 Presión 3-11-2-1 Presión mínima Límite mínimo del rango de medición -1,00 … 3-11-2-2 -1,00 3-11-2-2 Presión máxima...
  • Página 190 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-11-8-2 Frecuencia máxima Límite máximo del rango de medición 3-11-8-1 … 200,0 200,0 3-11-9 Tensión 3-11-9-1 Tensión mínima Límite mínimo del rango de medición 0 … 3-11-9-2 3-11-9-2 Tensión máxima Límite máximo del rango de medición 3-11-9-1 …...
  • Página 191 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-12-2-6 Tiempo de ciclo de valor Tiempo de retardo hasta la activación del 0,0…10,0 real mensaje (advertencia o alarma). En el sistema redundante solo se genera una advertencia, dado que el maestro aux. puede tomar la función.
  • Página 192 Parámetro Descripción Texto de ayuda Ajuste posible Unidad Ajuste de fábrica 3-13-2 Dirección Dirección Modbus del dispositivo 1 … 247 PumpMeter conectado ▪ 9600 3-13-3 Tasa de baudios Tasa de baudios Modbus del dispositivo 38400 PumpMeter conectado ▪ 19200 ▪ 38400 ▪...
  • Página 193: Módulo Lon

    Unidad Ajuste de fábrica 4-2-3 Revisión de software de Revisión de software de la unidad de la unidad de mando mando Pedido de KSB 4-3-1 Número de pedido Número del pedido PumpMeter 4-4-1 Número de serie de Número de serie de PumpMeter...
  • Página 194: Listas De Selección

    Descripción 1-1-1 Inicio de sesión de cliente 1-3-1 Inicio/parada del equipo 1-3-2 Valor nominal (regulador) 1-3-3 Valor de control (accionador) 3-1-1 Idioma 3-6-1 Tipo de regulación 3-6-2 Punto de control 3-6-3 Fuente de valor real PumpDrive 2 194 de 220...
  • Página 195: Resolución De Errores

    Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, se deberá poner en contacto con el servicio de atención al cliente de KSB. Fusible de red demasiado pequeño para la corriente nominal de la red...
  • Página 196: Fallo De Fase

    10.2 Mensajes de alarma Tabla 115: Mensajes de alarma Número Mensaje Descripción Comportamiento mensaje Protección térmica del motor El PTC se ha activado Confirmación automática ajustable Sobretensión Sobretensión no permitida en la red Confirmación automática limitada PumpDrive 2 196 de 220...
  • Página 197: Marcha En Seco

    Cortocircuito del cableado de 24 V CC Comprobar el cableado Para resolver averías en piezas sometidas a tensión, desconectar el PumpDrive de la alimentación eléctrica. Observar las instrucciones de seguridad Aplicar el ajuste básico de PumpDrive PumpDrive 2 197 de 220...
  • Página 198 Adaptar los datos del motor al motor empleado (3-3-2) Para resolver averías en piezas sometidas a tensión, desconectar el PumpDrive de la alimentación eléctrica. Observar las instrucciones de seguridad Aplicar el ajuste básico de PumpDrive PumpDrive 2 198 de 220...
  • Página 199: Mensajes De Advertencia

    10 % La bomba gira hacia atrás si el motor no Comprobar la válvula de retención recibe corriente No hay control Cableado del bus de dispositivos KSB Instalar el cableado correctamente principal defectuoso (interrupción, cortocircuito) Sensor conectado incorrectamente (fallo del...
  • Página 200: Módulo Del Bus De Campo

    Frecuencia de ciclo del convertidor de Ajustar la frecuencia de ciclo dentro del rango frecuencia ajustada demasiado alta permitido Temperatura ambiente de PumpDrive > 50 Campo de aplicación no permitido; observar la °C reducción de potencia PumpDrive 2 200 de 220...
  • Página 201: Mensajes De Información

    La duración de este proceso depende de la inercia de masa del sistema. Durante la deceleración, el accionamiento permanece bloqueado. I102 Módulo de lavado de Ejecución de la función de lavado de tubería Confirmación automática tubería activado PumpDrive 2 201 de 220...
  • Página 202: Información De Pedido

    11 Información de pedido 11.1 Pedido de repuestos Para realizar pedidos de reserva y repuestos, se requieren los siguientes datos: ▪ Número de pedido ▪ Número de pedido de KSB ▪ Número actual ▪ Serie ▪ Tamaño ▪ Combinación de materiales ▪...
  • Página 203: Accesorios

    Se requiere un adaptador para montar PumpDrive en el motor. Seleccionar el adaptador necesario en función del tamaño y la construcción del motor. Tabla 122: Accesorios: kits de adaptador del motor para motores normativos KSB/Siemens; tipo 1LE1 y 1PC3, 2 y 4 polos Denominación...
  • Página 204 1LA9 BG132 B3/V15 01506326 PumpDrive tamaño C PumpDrive tamaño C 01506328 1LA9 BG160 B3/V15 Tabla 124: Accesorios: kits de adaptador del motor para motores KSB SuPremE; tipo A y B1, 2 y 4 polos Denominación Modelo N.º de [kg] material para el montaje de PumpDrive tamaño A - BG80...
  • Página 205: Adaptador Para Montaje En Pared Y Armario De Distribución

    Adaptador para montaje en pared y armario de distribución El adaptador se puede utilizar tanto para el montaje en pared como en armario de distribución, y se incluye de serie en el volumen de suministro de KSB. Tabla 126: Adaptador para montaje en pared y armario de distribución Denominación...
  • Página 206: Opciones De Instalación

    N.º de [kg] material Kit de reequipamiento de Tamaño A 01500522 interruptor principal Tamaño B 01500523 Solo para PumpDrive 2 consiste en: Tamaño C 01500524 Interruptor principal, cubierta en C Tamaño D 01500525 mecanizada, cubierta protectora Tamaño E 01500526 14,5 para el interruptor principal, arnés...
  • Página 207: Salidas Digitales

    Tipo de protección: IP67 de apantallamiento, apantallable PumpDrive 2 Eco solo tiene un compartimento de unidad modular en el que se puede montar el módulo M12 o el módulo Modbus RTU. PumpDrive 2 207 de 220...
  • Página 208 1%, máx. 2,5% (a 80 °C), conexión de 0 - 20 bar 01152025 0,07 proceso G1/4B con junta anular de cobre, 0 - 50 bar 01152026 0,07 IP67, salida de conductor doble de 4 - 20 PumpDrive 2 208 de 220...
  • Página 209 6 - 8 mm, Energía auxiliar UB: 10 < UB ≤ 30 V CC (14 - 30 en la salida de 0 - 10 V), Conexión eléctrica a través de conector angular conforme a DIN 175301-803 A PumpDrive 2 209 de 220...
  • Página 210 10 a 36 V CC, Conexión de proceso G1/2B de acero CrNi 1.4571, Longitud total con tubo de cuello: 255 mm, Longitud de montaje del termómetro: 110 mm, Cabeza de conexión tipo BSZ de aluminio, Tipo de protección IP 65 PumpDrive 2 210 de 220...
  • Página 211 Cable de 5 hilos, sin halógeno, tipo Ölflex 01131430 conexión de sensor 110CH, longitud de aprox. 1 m, redundante Preconfeccionado, para transmitir la señal de un sensor a un segundo PumpDrive para un funcionamiento redundante, por ejemplo, DPM PumpDrive 2 211 de 220...
  • Página 212: Filtro De Salida

    11 - 15 kW (Tipo FOVT-036B) 47121249 estrangulación para reducir las interferencias electromagnéticas, tipo de protección IP20 Reducción de los picos de corriente en cables de alimentación del motor de gran longitud Longitud máx. del cable del motor: 50 m PumpDrive 2 212 de 220...
  • Página 213: Interferencias Electromagnéticas

    IP00 Reducción de los picos de corriente en cables de alimentación del motor de gran longitud Longitud máx. del cable del motor: 30 m a 16 kHz PumpDrive 2 213 de 220...
  • Página 214: Protocolo De Puesta En Marcha

    Tipo de bus de campo ...... Número de módulos ..[Pieza] Indicaciones ..............................................................................................................................................................................................Servicio postventa KSB / Nombre Cliente / Nombre ....................................Lugar, fecha y firma Lugar, fecha y firma PumpDrive 2 214 de 220...
  • Página 215: Declaración De Conformidad Ce

    Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Alemania) Por la presente, el fabricante declara que el producto: PumpDrive 2, PumpDrive 2 Eco Número de pedido de KSB: ....................▪ cumple las disposiciones de las siguientes directivas en la versión aplicable en cada caso: –...
  • Página 216: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Curva característica U/f 66 Adaptación automática del motor 67 Motor KSB SuPremE 68 Almacenamiento 14 Datos técnicos AMA 67 Convertidor de frecuencia 18 Asignación de clavijas del módulo M12 Tarjeta de ampliación de E/S 19 Entrada A/B 44 Derechos de garantía 6...
  • Página 217 Tarjeta de ampliación de E/S 130 Placa de características 6, 17 Salidas analógicas 125 Posistor 32, 34 Salidas de relé 123 Procedimiento de control del motor 65 Salidas digitales Procedimiento de control U/f 65 Tarjeta de ampliación de E/S 20 PumpDrive 2 217 de 220...
  • Página 218 Entrada de relé 128 Valor nominal 69 Entrada digital 126 Valores de servicio para señales de entrada y salida 57 Entradas y salidas 126 Velocidad de flujo mínima 111 Salida analógica 129 Salida digital 130 PumpDrive 2 218 de 220...
  • Página 220 KSB Aktiengesellschaft 67225 Frankenthal • Johann-Klein-Str. 9 • 67227 Frankenthal (Germany) Tel. +49 6233 86-0 • Fax +49 6233 86-3401 www.ksb.com...

Tabla de contenido