Resumen de contenidos para ANSMANN Digicharger Plus
Página 1
Operating instructiOns geBruiksaanwijzing Bedienungsanleitung zastOsOwanie Manuel d’utilisatiOn návOd k pOužití kasutusjuHis ИНСТРУКЦИЯ Manuale d’istruziOne návOd na pOužitie Használati utasítás navOdila za upOraBO za pOlnilnik instrucciOnes de ManejO instructiuni de utilizare lietOšanas instrukcİja 디지챠저 플러스 사용 설명서 instruktiOnsManual Digicharger Plus...
Operating instructiOns DigicHarger plus Congratulations on purchasing the “DIGICHARGER plus“. Universal charger for NiCd- or NiMH-cells size Micro AAA and Mignon AA, as well as Li-ion battery packs (3.6 – 7.4 V). With the 2 adaptor plates supplied, this fast charger can charge more than 100 types of the most common Lithium-Ion digital camera battery packs available as well as NiCd or NiMH cylindrical cells.
battery pack being charged (3.7V or 7.4 V). The green “Charge“ LED lights continuously, together with 3 short audible tones, to indicate the charging process is complete. We recommend the battery pack is kept in the charger for a further 30 minutes minimum, during which time the battery is provided with a “top-up“...
beDienungsanleitung DigicHarger plus Wir beglückwünschen Sie zum Erwerb des „DIGI CHARGER plus“. Universal-Ladegerät für NiCd- oder NiMH-Akkus der Größen Micro AAA und Mignon AA, sowie für LiIon-Akkupacks (3,6 – 7,4 V) für Digitalkameras. Mit diesem Schnell-Ladegerät können Sie durch 2 Stück im Lieferumfang enthaltene Adapterplatten, weit mehr als 100 der gängigsten Lithium-Ionen Digitalkamera- Akkupacks, sowie Rundzellen laden.
Página 6
unterschiedlichen Akkupacks konstruiert sind, ist es notwendig die Bedruckung auf den Adapterplatten zu beachten. laDung vOn liiOn-akkupacks Beim Kontaktieren des Akkupacks darauf achten, dass die Kontakte von Akku und Adapterplatte richtig ineinandergreifen. Akku nicht gewaltsam eindrücken! Sobald der Akkupack korrekt kontaktiert ist, beginnt der Ladevorgang, die grüne Anzeige „Charge“ blinkt und ein langer Signalton ertönt.
MODe D’eMplOi DigicHarger plus Félicitations pour l’acquisition du “DIGICHARGER plus“ ! Chargeur universel pour accus NiCd- ou NiMH taille Micro AAA et Mignon AA mais aussi packs batteries Li-ion (3.6 – 7.4 V). Avec ses 2 adaptateurs, ce chargeur rapide peut charger plus de 100 modèles de pack d’accus Lithium-Ion utilisés les plus couramment par les appareils photos numériques mais aussi pour les accus NiCd ou NiMH cylindriques.
Página 8
retentit. Après environ 10 secondes, la tension du pack batterie en charge est indiquée par la LED jaune correspondante (3,7V ou 7,4 V); La fin de charge est indiquée par La LED verte “Charge“ allumée en continu et par 3 signaux sonores courts. Nous recommandons de laisser le pack batterie dans le chargeur 30 minutes supplémentaires minimum, durant lesquelles le pack batterie terminera en charge “top-up“...
ИнструкцИя по эксплуатацИИ DigicHarger plus Мы поздравляем Вас с выбором DIGICHARGER plus. Это универсальное зарядное устройство предназначено для NiCd/NiMH аккумуляторов размера ААА/R6 и AA/R03, а также для Li-Ion аккумуляторов 3,6-7,4В. С помощью двух насадок можно заряжать более 100 видов наиболее популярных моделей аккумуляторов для цифровых фотоаппаратов и видеокамер, а также...
Página 10
аккумулятора и контактами насадки. Если аккумулятор вставлен правильно, то заряд начнется автоматически. Зеленый светодиод начнет мигать и раздастся звуковой сигнал. Примерно через 10 секунд загорится желтый светодиод, соответствующий напряжению заряжаемого аккумулятора (3,7-7,4В). Когда зеленый светодиод начнет гореть постоянно и раздастся звуковой сигнал, это значит, что этап быстрого заряда завершен.
istruziOni D'usO - DigicHarger plus cOngratulaziOni per aver acquistatO “DigicHarger plus“! Caricabatterie universale per batterie ricaricabili NiCd o NiMH ministilo-AAA e stilo-AA, e per pacchi batteria Litio Ione (3.6 – 7.4 V). Fornito con 2 piastre-adattatori, questo caricabatterie rapido può caricare più di 100 tipi tra i più comuni pacchi batteria per camere digitali Litio Ione sul mercato, e batterie cilindriche NiCd o NiMH.
corrisponda ai contatti dell’adattatore. Poichè gli adattatori sono costruiti per diversi tipi di pacchi batteria Litio Ione, fare attenzione alle scritte sulle piastre. carica Di paccHi batterie litiO iOne: Quando si connettono pacchi batteria, assicurarsi che i contatti della batteria e quelli dell’adattatore combacino correttamente.
Használati utasítás - Digi cHarger plus akkutöltő DIGI CHARGER plus univerzális akkutöltő NiCd vagy NiMH AA/ceruza és AAA/mikró méretű valamint 3,6 – 7,4 V-os lítium-ion akkupakkokhoz. A mellékelt 2 adapterlappal ez a gyorstöltő 100-nál több elterjedt lítium-ion videokamera és digitális fényképezőgép akkumulátor és hengeres NiCd vagy NiMH akkumulátor töltésére használható. A szettben hálózati adapter, valamint 12 V-os autós szivargyújtós csatlakozó...
Ha az akku megfelelően lett csatlakoztatva, a töltési folyamat elindul, a „Charge” feliratú zöld színű LED villog és hangjelzés hallható. Kb. 10 másodperc elteltével a töltés alatt levő akku feszültségének („3,7 V” vagy „7,4 V”) megfelelő sárga színű LED világítani kezd. Ha a „Charge”...
instrucciOnes De usO DigicHarger plus Enhorabuena por la compra del ìDIGI CHARGER plusî. Cargador universal para baterías NC o NiMH de los tamaños Micro AAA y Mignon AA, así como packs de baterías Li-Ion (3,6 ñ 7,4 V) para cámaras digitales. Con las 2 placas adaptadoras incluidas en el suministro, el cargador rápido le permite cargar más de 100 pack de baterías Li-Ion de las cámaras digitales más comunes, así...
carga De lOs packs De baterías li-iOn Cuando conecte la batería el contacto de ésta y la placa debe ser perfecto. No utilice la fuerza presionando sobre la batería! Tan pronto esté conectada correctamente la batería, el proceso de carga comienza y el LED verde ìChargeî se ilumina de forma intermitente y se oye una señal acústica.
Página 17
DigicHarger plus lietOšanas instrukciJa Apsveicam Jūs ar DIGI CHARGER plus iegādi. Šis ir universāls lādētājs NiCd vai NiMH akumulatoriem izmēros R03 (AAA) un R06 (AA), kā arī digitālo kameru Li-Ion akumulatoriem (3,6 – 7,4 V). Ar šo ātro lādētāju Jūs varat, izmantojot 2 komplektā iekļautās adapteru plates, lādēt vairāk nekā...
plates kontaktu polaritāti. Tā kā adapteru plates ir konstruētas lietošanai ar daudziem atšķirīgiem akumulatoriem, ir nepieciešams ievērot uz adapteru platēm uzdrukātās norādes. li-iOn akuMulatOru uzlāDe Pievienojot akumulatoru adapteru platei, sekojiet akumulatora un adapteru plates kontaktu pienācīgai saķerei. Nespiediet akumulatoru adapterī ar varu! Tiklīdz akumulators ir pareizi pievienots, sākas uzlādes process: mirgo zaļā...
använDarinstruktiOner DigicHarger plus Grattis till ditt inköp av “DIGICHARGER plus”. Universal laddare för NiCd- och NiMH celler storlek Micro AAA och Mignon AA, samt Li-ion batteripack (3.6 - 7.4 V). Med de 2 adapterplattorna som ingår kan den här snabbladdaren ladda mer än 100 av de vanligaste Lithium-Ion digitalkamerabatterierna samt NiCd och NiMH cylindriska celler.
När ett batteripack anslutits korrekt börjar laddningsprocessen och den gröna ”Charge” LED blinkar och en ljudsignal spelas upp. Efter cirka 10 sekunder tänds den motsvarande gula LED för att visa spänningen av anslutet batteripack (3.7 eller 7.4 V). Den gröna ”Charge” LED lyser kontinuerligt, tillsammans med 3 korta ljudsignaler, för att visa att laddningen är klar. Vi rekommenderar att låta batteriet sitta kvar i laddaren i minst 30 minuter extra, under den tiden får batteriet en top-up laddning efter slutförd snabbladdning.
gebruiksaanWiJzing DigicHarger plus Wij feliciteren u met de aanschaf van de „DIGI CHARGER plus“. Deze universele lader is bestemd voor NiCd- of NiMH- oplaadbare batterijen van de maatvoering Micro AAA en Mignon AA, als ook voor LiIon-batterypacks (3,6 – 7,4 V) ten behoeve van digitale cameras.
Página 22
laDen van liiOn-batterypacks Bij het inleggen van de batterypacks opletten dat de kontakten van de accu en adapterplaat goed contact maken. Niet te hard drukken om de pack in te brengen! Zodra de pack goed is verbonden start het laadproces. De groene led knippert en er klinkt er een akoustisch signaal. Na ca.
instrukcJa Obsługi DigicHarger plus Gratulujemy dokonania zakupu „DIGI CHARGER plus“. Uniwersalna ładowarka do akumulatorów NiCd oraz NiMH w rozmiarach Micro AAA i Mignon AA oraz litowo-jonowych pakietów akumulatorowych (3,6 – 7,4V) do cyfrowych aparatów fotograficznych. Za pomocą tej szybkiej ładowarki oraz będących w zestawie dwóch płytkach redukujących można ładować ponad 100 różnych najbardziej popularnych pakietów litowo-jonowych do cyfrowych aparatów fotograficznych oraz okrągłych ogniw.
Página 24
łaDOWanie litOWO-JOnOWycH pakietóW akuMulatOrOWycH Podczas wkładania akumulatora zwrócić uwagę na to, aby styki akumulatora i płytki wzajemnie się „chwyciły”. Nie wciskać akumulatorów na siłę! Gdy akumulator zostanie prawidłowo włożony, rozpocznie się ładowanie, zielona kontrolka „Charge” będzie pulsować i słyszalny będzie długi sygnał dźwiękowy. Po ok. 10 sek. zaświeci się jedna z żółtych kontrolek i zasygnalizuje napięcie (3.7 lub 7.4V) ładowanego akumulatora.
návOD na nabíJečku DigicHarger plus Gratulujeme Vám k zakoupení nabíječky „DIGI CHARGER plus“. Univerzální nabíječka pro akumulátory NiCd nebo NiMH velikostí Micro AAA a Mignon AA, a také pro Li-Ionové akupaky (3,6 - 7,4 V) pro digitální kamery. Touto rychlonabíječkou můžete pomocí dvou adaptérů, které jsou součástí dodávky, nabíjet více než...
Zelená LED „Charge“ svítící trvale a 3 krátké tóny signalizují konec nabíjení. Doporučuje se nechat akum. ještě cca 30 minut v nabíječce, protože akumulátory jsou ošetřovány tzv. nabíjením „Top-off“. Toto zvláštní dobíjení zaručuje optimální provozní čas akum. Akum. mohou v nabíječce zůstat dokud je nepotřebujete.
Página 27
DigicHarger plus kasutusJuHenD Õnnitleme teid “DIGICHARGER plus“ ostu puhul. Universaalne laadija NiCd või NiMH akude suuruses Micro AAA ja Mignon AA ning ka Li-ion akude (3.6 – 7.4 V) jaoks. 2 adapterplaadiga, mis on laadijaga kaasas, saab selle laadijaga laadida üle 100 erinevat üldlevinud Li-ion digikaamera akutüüpi ning ka NiMH või NiCd ümarelemente.
li-iOn akuDe laaDiMine: Ühendades akut veenduge,et aku ja adapterplaadi kontaktid ühenduksid korralikult. Ärge kasutage jõudu aku paigaldamiseks. Kui aku on õigesti sisestatud algab laadimisprotsess ja roheline „Charge” LED hakkab vilkuma ja kõlab helisignaal. Umbes 10 sekundi pärast süttib kollane indikaator LED, mis indikeerib laetava aku pinget (3.7V või 7.4 V).
návOD na ObsluHu nabíJačky DigicHarger plus Gratulujeme ku kúpe nabíjačky „DIGICHARGER plus“. Je to univerzálna nabíjačka na NiCd alebo NiMH články veľkosti Micro AAA a Mignon AA, ako aj Li-ion akupacky (3,6 – 7,4 V). Vďaka dvom priloženým adaptérovým platničkám dokáže táto rýchlonabíjačka nabiť...
miesto, a potom pripojte na platničku akupack, ktorý chcete nabíjať. Dbajte na to, aby bola polarita akupacku zhodná s polaritou na kontaktných kolíkoch adaptérovej platničky. Keďže adaptérové platničky sú konštruované pre mnoho rôznych typov Li-Ion akupackov, venujte pozornosť potlači na platničkách. nabíJanie li-iOn akupackOv: Keď...
DigicHarger plus – navODila za upOrabO Zahvaljujemo se Vam za nakup polnilnika DIGICHARGER plus. Univerzalni polnilnik za NiCd ali NiMH celice velikosti Micro AAA in Mignon AA in za 3.6 ter 7.4 V Li-ION baterije. S pomočjo 2 priloženih adapterskih plošč lahko polnite več...
Po približno 10 sekundah polnjenja se prižge še pripadajoča rumena LED (3.6 ali 7.4 V). Ko je polnjenje končano prične zelena LED svetiti in oglasi se zvočni signal (3 kratki piski). Priporočamo Vam, da po končanem polnjenju pustite baterijo za min. 30 minut v polnilniku. V tem času polnilnik baterijo dopolni s pomočjo posebnega »top- up«...
Página 33
instructiuni De utilizare DigicHarger plus Va felicitam pentru achizitionarea incarcatorului universal „DIGI CHARGER plus“ pentru acumulatori NiCd sau NiMH de marimile micro AAA (R3) si mignon AA (R6) precum si acumulatori Li-Ion (3,6 – 7,4 V) pentru camere digitale. Cu acest incarcator rapid puteti incarca, cu ajutorul a 2 placi de adaptare, cu mult peste 100 dintre cei mai uzuali acumulatori Li-Ion pentru camere digitale precum si acumulatori rotunzi.
Página 34
incarcarea acuMulatOrilOr li-iOn La contactarea acumulatorului trebuie sa aveti in vedere ca contactii acumulatorului si cei ai placii de adaptare sa se cupleze corect. Nu introduceti acumulatorul folosind forta! Imediat ce acumulatorul a fost introdus corect, incepe procesul de incarcare, indicatorul verde „Charge“ clipeste si se aude un semanl prelung.
Página 35
디지챠저 플러스 사용 설명서 • 2개의 어댑터 플레이트가 포함되어 있습니다 (1 x 유니버설 어댑터; 1 x 원통형 전지 어댑터) • AA, AAA 사이즈의 NiCd 및 NiMH 재충전용 전지에 적합합니다. • 가장 일반적으로 많이 사용되는 모든 리튬이온 배터리(3.6~7.4V)를 충전할 수 있습니다. •...
Página 36
하게 밀어넣지 마십시오. 배터리 팩이 바르게 연결되면, 충전이 시작되고 녹색 “충전” LED가 깜빡이면서 음성 지시기 의 신호음이 발생됩니다. 약 10초 후 황색 LED 지시등이 배터리 팩의 충전 전압을 알려줍니다(3.7 V 혹은 7.4 V). 녹색 “충전” LED 불빛이 지속적으로 켜지면서 동시에 3회의 짧은 음성 신호음이 울리면 충전과정이 완료되었음을 나타냅니다.
Página 38
Fragen in der Handhabung auftauchen, oder eine einsendung des gerätes notwendig sein, bitten wir sie, sich zuerst an unsere service-Hotline unter tel. 0 62 94 / 42 04 34 oder per Fax an 0 62 94 / 42 04 47 zu wenden. wir helfen ihnen schnell und unkompliziert weiter. im Falle einer reklamation legen sie neben dem garantienachweis (kauf- beleg) eine kurze Fehlerbeschreibung sowie ihre genaue anschrift, mög- lichst mit telefonnummer bei, und senden es an unten genannte adresse. ansMann ag industriestr. 10 • d-97959 assamstadt • germany e-Mail: hotline@ansmann.de www.ansmann.de...