Ryobi P2603 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para P2603:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT
hEDgE TRIMMER
TAILLE-hAIES 18 V
PODADORA DE SETOS DE 18 V
P2603
AccEPTS ALL ONE+ bATTERy PAckS
bATTERIES AND chARgERS SOLD SEPARATELy
cOMPATIbLE AVEc TOUS LE bATTERIES ONE+
PILES ET chARgEUR VENDUS SÉPARÉMENT
AcEPTA TODOS LOS PAQUETES DE bATERÍAS ONE+
LAS bATERÍAS y EL cARgADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNINg:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE ThIS MANUAL FOR FUTURE REFERENcE
Ce taille-haies a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
cONSERVER cE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENcE
Pour réduire les risques de
Su podadora de setos ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENcIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
gUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS cONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2603

  • Página 1 MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT hEDgE TRIMMER TAILLE-hAIES 18 V PODADORA DE SETOS DE 18 V P2603 AccEPTS ALL ONE+ bATTERy PAckS bATTERIES AND chARgERS SOLD SEPARATELy cOMPATIbLE AVEc TOUS LE bATTERIES ONE+ PILES ET chARgEUR VENDUS SÉPARÉMENT AcEPTA TODOS LOS PAQUETES DE bATERÍAS ONE+ LAS bATERÍAS y EL cARgADOR SE VENDEN POR SEPARADO...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 5 A - Battery pack (bloc-piles, paquete baterías) Fig. 6 Fig. 8 B - Battery port (logement batteries, receptáculo para pilas) C - Latches (loquets, pestillos) Fig. 3 A - Cutting teeth (dents de coupe, dientes de A - Lock-out button (bouton de verrouillage, corte) botón del seguro)
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TAbLE OF cONTENTS TAbLE DES MATIÈRES / ÍNDIcE DE cONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ................................ 3 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ..................................5-6 Symboles / Símbolos ...
  • Página 5: General Safety Rules

    gENERAL SAFETy RULES  Keep hands, face, and feet at a safe distance from moving parts. Do not touch or try to stop the cutting blades when WARNINg! they are moving. Read and understand all instructions. Failure to follow  Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool all instructions listed below may result in electric shock, that cannot be controlled with the switch is dangerous fire, and/or serious personal injury.
  • Página 6: Specific Safety Rules

    SPEcIFIc SAFETy RULES  Before starting the hedge trimmer, make sure the blade  Do not mutilate the battery pack. Released electrolyte is is not in contact with any object. corrosive and may cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
  • Página 7: Symbols

    SyMbOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SyMbOL SIgNAL MEANINg Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death DANgER: or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death WARNINg: or serious injury.
  • Página 8 SyMbOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SyMbOL NAME EXPLANATION Failure to use in dry conditions and to observe safe practices Electric Shock can result in electric shock.
  • Página 9: Features

    FEATURES PRODUcT SPEcIFIcATIONS Motor ..............18 V DC Cutting Capacity............3/8 in. Blade Length .............. 18 in. Cutting Speed ........2,400 strokes/min. LOck-OUT bUTTON kNOW yOUR hEDgE TRIMMER See Figure 1. The lock-out button prevents unintentional starting of the hedge trimmer. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as REAR hANDLE WITh gRIPZONE...
  • Página 10: Operation

    See Figure 3.  Trimming and shaping hedges and shrubbery To start: This product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery  Remove the scabbard. packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs.  Press and hold the lock-out button.
  • Página 11: Cutting Tips

    OPERATION cUTTINg TIPS  Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to bind and slow down. If the See Figures 5 - 6. blades slow down, reduce the pace.  Do not try to cut stems or twigs that are larger than DANgER: 3/8 in.
  • Página 12: Lubricating The Blade

    MAINTENANcE Only the parts shown on the parts list are intended to be  Stop the hedge trimmer. repaired or replaced by the customer. All other parts should  Remove the battery pack. be replaced at an Authorized Service Center. ...
  • Página 13: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 14: Règles De Sécurité Générales

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES  Garder les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces AVERTISSEMENT ! en mouvement. Ne pas toucher ou essayer d’arrêter les lames en mouvement. Lire et veiller à bien comprendre toutes les  Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet pas de instructions.
  • Página 15: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES  Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué. Pour utiliser  Avant de lancer le moteur, s’assurer que la lame n’est en l’appareil avec des piles au nickel-cadmium et au lithium- contact avec aucun objet. ion de 18 V, consulter le supplément de raccordement pour  Arrêter le moteur, retirer le bloc-piles et s’assurer que la lame chargeur/outils/piles/appareil n˚...
  • Página 16 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 17 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser l’équipement dans des conditions sèches et Choc électrique ne pas respecter des méthodes sans danger peut entraîner...
  • Página 18 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............18 V c.c. Capacité de coupe ........10 mm (3/8 po) Longueur de la lame ........457 mm (18 po) Vitesse de coupe ......2 400 coupes par minute BOUTON DE VERROUILLAGE VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LE TAILLE-HAIES Le bouton de verrouillage empêche les démarrages Voir la figure 1.
  • Página 19 Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium-ion et  Relâcher le bouton de verrouillage. Maintenir la gâchette au nickel cadmium de Ryobi One+. enfoncée pour le travail en continu. Si l’outil s’arrête en cours d’utilisation, relâcher la gâchette pour Pour arrancar : le réenclencher et reprendre l’opération.
  • Página 20: Conseils De Coupe

    UTILISATION  Ne pas forcer le taille-haies au travers de buissons épais et CONSEILS DE COUPE denses. Ceci peut causer un coincement des lames et un Voir les figures 5 et 6. ralentissement. Si les lames ralentissent, réduire la vitesse de travail.
  • Página 21: Lubrification Des Lames

    ENTRETIEN  Arrêter le taille-haies. Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle sont conçues pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes  Retirer le bloc-piles. les autre pièces doivent être remplacées dans un centre de  Lubrifier le taille-haies comme décrit ci-dessus. réparations agréé.
  • Página 22: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 23: Reglas De Seguridad Generales

    REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES  No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o ¡ADVERTENCIA! no apaga. Una herramienta que no puede controlarse Lea y comprenda todas las instrucciones. El con el interruptor es peligrosa y debe repararse. incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo  Evite un arranque accidental de la unidad.
  • Página 24: Reglas De Seguridad Específicas

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECíFICAS  Antes de encender la podadora de setos, asegúrese de que  No desarme el paquete de baterías. El electrolito emitido la hoja no esté en contacto con ningún objeto. es corrosivo y puede causar daños en los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
  • Página 25: Significado

    SíMbOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SíMbOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la PELIGRO: muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar la ADVERTENCIA: muerte o lesiones serias.
  • Página 26 SíMbOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SíMbOLO NOMbRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan Descarga eléctrica prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga eléctrica.
  • Página 27: Características

    CARACTERíSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............18 V, corr. cont. Capacidad de corte .........10 mm (3/8 pulg.) Longitud de la hoja ......... 457 mm (18 pulg.) Velocidad de corte .....2 400 carreras por minuto FAMILIARíCESE CON LA PODADORA DE bOTÓN DEL SEGURO SETOS El botón del seguro un arranque accidental de la Vea la figura 1.
  • Página 28: Funcionamiento

    Este producto acepta los paquetes de baterías Ryobi One+ de  Oprima y no suelte el botón del seguro. iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi One+  Oprima el gatillo del interruptor. de níquel-cadmio de 18 V.
  • Página 29: Sugerencias Para Cortar

    FUNCIONAMIENTO  No fuerce la podadora de setos al estar recortando arbustos SUGERENCIAS PARA CORTAR espesos. Tal acción podría causar un atascamiento y una Vea las figuras 5 y 6. disminución en la velocidad de las hojas. Si se disminuye la velocidad de las hojas, aminore el paso.
  • Página 30: Remoción Y Preparación Del Paquete De Baterías Para El Reciclado

    MANTENIMIENTO  Apague la podadora de setos. Solamente las piezas enumeradas en la lista de piezas pueden ser reparadas o cambiadas por el consumidor. Todas las piezas  Retire el paquete de baterías. restantes deben ser reemplazadas en un centro de servicio ...
  • Página 31: Garantía

    VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® NOVENTA DÍAS. DE CONFORMIDAD CON ESTA GARANTÍA, sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano LA OBLIGACIÓN DE TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH...
  • Página 32 NOTES / NOTAS...
  • Página 33 NOTES / NOTAS...
  • Página 34 • cóMO ObTENER PIEZAS DE REPUESTO: Las piezas de repuesto se pueden comprar en nuestro sitio en la red mundial, en la RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited dirección www.ryobitools.com o llamando al 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto and is used pursuant to a license granted by también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados.

Tabla de contenido