Página 1
Sušilice Korisnički priručnik Secadora Manual del usuario DPS 7405 GB5 HR ES 2960310990_HR/270516.2009...
Página 2
Molimo, prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani korisniče, Zahvaljujemo na odabiru proizvoda tvrtke Beko. Nadamo se da ćete biti zadovoljni sjajnim rezultatima ovog proizvoda koji je proizveden primjenom visokokvalitetne i najsuvremenije tehnologije. Savjetujemo vam da prije uporabe proizvoda pažljivo pročitate ovaj priručnik i drugu priloženu dokumentacijute ih sačuvajte za buduću uporabu.
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj odjeljak sadrži informacije o sigurnosti koje će vam pomoći zaštiti se od opasnosti nastanka tjelesnih ozljeda i oštećenja imovine. Ne pridržavanje ovih uputa poništava sva jamstva. 1.1 Općenite informacije o sigurnosti • Djeca starija od 8 godina i ljudi sa smanjenim tjelesnim, psihičkim, senzornim i mentalnim sposobnostima, kao i neupućene ili neiskusne osobe mogu koristiti sušilicu ako su pod nadzorom i ako su upućeni u sigurnu uporabu...
Página 4
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša • Sušilicu spojite na uzemljenu utičnicu s osiguračem vrijednosti naznačene na tipskoj oznaci. Uzemljenje treba napraviti ovlašteni električar. Naša tvrtka neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja koja nastanu kad se sušilica koristi bez uzemljenja u skladu s lokalnim zakonima. •...
Página 5
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.1.2 Upute za sigurno korištenje proizvoda Trebate voditi računa o sljedećim točkama kada je riječ o opasnosti od požara: Dole navedeno rublje ili predmeti ne smiju se sušiti u sušilici zbog opasnosti od požara. •...
Página 6
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Neadekvatno oprano rublje može se zapaliti, a može se čak zapaliti i kada završi sušenje. • Morate osigurati dovoljnu protočnost zraka radi sprječavanja nakupljanja plinova koji izlaze za vrijeme rada uređaja pokretanih drugim tipovima goriva kao i pojavu otvorenog plamena u prostoriji zbog efekta ponovnog paljenja.
Página 7
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša • Ne naslanjajte se na vrata sušilice kada su otvorena, u protivnom bi mogla otpasti. • Ne smije se dozvoliti nakupljanje prašine od tkanine oko sušilice rublja 1.2 Montiranje iznad perilice rublja • Treba se uređaj za fiksiranje između dva uređaja kada se sušilica postavlja iznad perilice rublja.
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.3 Namjena • Sušilica je namijenjena uporabi u kućanstvu. Nije namijenjena za komercijalnu uporabu i mora se koristiti samo za ono zašto je namijenjena. • Sušilicu koristite samo za sušenje rublja s odgovarajućim oznakama.
Página 9
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.5 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitetnim dijelovima i materijalima koji se mogu ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu.
Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.8 Tehničke specifikacije Visina (min. / miks.) 84,6 cm / 86,6 cm* Širina 59,5 cm Dubina 54 cm Kapacitet (max.) 7 kg** Neto masa (uporaba za plastična prednja vrata) 46,5 kg Neto masa (uporaba za staklena prednja vrata) 48,5 kg Napon Označeni ulaz snage...
2. Vaša sušilica 2.1 Sadržaj pakiranja 1. Crijevo za odvod vode* 2. Rezervna spužva ladice filtra* 3. Korisnički priručnik 4. Košara za sušenje* 5. Korisnički priručnik košare za sušenje* * Može se isporučiti s vašim uređajem ovisno o modelu. Sušilice / Korisnički priručnik 11 / HR...
Página 12
Instalacija između +5°C i +35°C. Ako su radni uvjeti Prije nego što nazovete najbliži ovlašteni izvan ovog raspona oni mogu značajno servis radi instalacije sušilice provjerite odgovaraju li električne instalacije i odvod utjecati na rad sušilice i oštetiti je. • Stražnji dio sušilice rublja treba se vode onima navedenim u korisničkom priručniku.
Página 13
Instalacija 3.3 Spajanje na odvod Pripazite da se na crijevo za odvod Ako je proizvod opremljen s kondenzatorom vode ne stavljaju drugi predmeti tada se voda nakuplja u spremniku za vodu uključivo i sušilicu te da nije tijekom ciklusa sušenja. Nakon svakog ciklusa savijeno u dužini između odvoda sušenja trebate ispustiti nakupljenu vodu.
Página 14
Instalacija 3.5 Priključivanje na električnu mrežu Za posebne upute vezane uz priključivanje na električnu mrežu tijekom instalacije (ogledajte 1.1.1 Električna sigurnost) 3.6 Prijevoz sušilice Prije prijevoza sušilicu isključite iz strujne utičnice. Ispraznite svu vodu koja je preostala u sušilicu. Ako postoji izravan priključak za odvod vode tada uklonite spojeno crijevo.
Página 15
Priprema 4.1 Rublje prikladno za sušenje u sušilici Uvijek se pridržavajte uputa navedenim na etiketama odjeće. Sušite samo rublje koje na etiketi ima navedeno kako je prikladno za sušenje u sušilice i pri tome pripazite prilikom odabira odgovarajućeg programa. SIMBOLI ZA SUŠENJE RUBLJA Simboli za Podesno za Bez glačanja...
Página 16
Priprema • Prije ili nakon svakog ciklusa sušenja Sljedeće težine dane su kao primjer. očistite filtar. ( Pogledajte 6.1 Filtar za Približna težina nakupine / unutrašnja površina vrata Rublje (g)* za punjenje) Pamučni pokrivači za • Filtar povremeno očistite kada se na 1500 krevet (dvostruki) njemu prikupe vidljive naslage ili kada...
Rukovanje proizvodom 5.1 Upravljačka ploča Kolo programatora Indikator preostalog vremena trajanja programa Gumb uključeno/isključeno 4. Gumb start/pauza Gumb vremena završetka Gumb zvučnog upozorenja 5.2 Simboli na zaslonu Sintetika Spremno za Pamuk Ekspresno Ventilacija Tajmer Jako program glačanje suho Zvučno Start/ Razina Svakod Košulje...
Página 18
Rukovanje proizvodom 5.3 Pripremanje uređaja Za detaljne informacije o Uređaj uključite u strujnu utičnicu programima pogledajte. „Tablicu Stavite rublje u uređaj. odabira programa i potrošnje Pritisnite gumb uključeno/isključeno. energije“.. 4. Kada prvi put uključujete uređaj, on će se uključiti s aktivnim deklarativnim programom (program za sušenje 5.5 Glavni programi pamučnog rublja).
Rukovanje proizvodom • Ekspresno • Programirano vrijeme trajanja Ovaj program možete koristiti za sušenje programa pamučnog rublja centrifugiranog primjenom Možete odabrati programe u trajanju od 30 programa perilice rublja s velikim brojem min ili 45 minut za postizanje željene finalne okretaja u minuti.
Página 20
Rukovanje proizvodom 5.7 Tablicu odabira programa i potrošnje energije Brzina centrifuge Prosječna količina Vrijeme sušenja Programi Kapacitet (kg) perilice (o/min) preostale vlažnosti (minute) Pamuk/obojeno A Jako suho 1000 % 60 Spremno za nošenje 1000 % 60 A Spremno za glačanje 1000 % 60 Košulja...
Página 21
Rukovanje proizvodom 5.8 Dodatne funkcije Poništenje zvučnog upozorenja Sušilice ispušta zvuk upozorenja kada je program završio s radom. Ako ne želite slušati zvučne obavijesti pritisnite gumb “Zvučne obavijesti”. Kada pritisnete gumb zvučne obavijesti on će Otvorena vrata zasvijetliti, a program neće ispustiti zvučnu obavijest kada bude gotov s radom.
Página 22
Rukovanje proizvodom 5.12 Blokada za djecu Izmjena vremena završetka sušenja Ako tijekom odbrojavanja želite promijeniti Uređaj ima funkciju blokade za djecu koje vrijeme trajanje: sprječava prekid rada programa uređaja ako Poništite program pritiskom na gumb se pritisnu gumbi tijekom rada uređaja. uključivanja/isključivanja.
Página 23
Rukovanje proizvodom 5.14 Poništavanje programa Dodavanje i uklanjanje rublja u modu pripravnosti Ako želite poništiti program i završiti Ako želite dodati ili ukloniti rublje nakon postupak sušenja iz bilo kojeg razloga pokretanja programa sušenja: nakon početka rada uređaja pritisnite gumb Pritisnite gumb start/pauza tako da uključivanja/isključivanja.
Čišćenje i održavanje Rok trajanja proizvoda će se produžiti te će se smanjiti česti problemi ako se uređaj čisti redovito. 6.1 Čišćenje filtra / unutrašnje stjenke vrata Mucice i vlakna koje rublje ispušta u zrak tijekom ciklusa sušenja nakuplja se u filtru. •...
Página 25
Čišćenje i održavanje Nikad ne koristite otapala, sredstva za čišćenje ili slične tvari za čišćenje zbog opasnosti od požara i eksplozije! • Ispraznite vodu iz spremnika. 6.3 Pražnjenje spremnika za vodu Vlaga iz rublja te vlaga kondenzirana tijekom postupka sušenja, ako i voda koja isparava nakuplja se u spremniku za vodu.
Página 26
Čišćenje i održavanje Za čišćenje ladice filtra: • Izvadite spužvu ladice filtra. • Pritisnite gumb donje zaštitne oplate i otvorite zaštitnu oplatu. • Rukom očistite mucice, vlakna i pamuk koji su zapeli na filtru ili ih očistite pomoću mekanog komada tkanine. •...
Página 27
Čišćenje i održavanje 6.5 Čišćenje evaporatora • Zatvorite ladicu filtra zatvaranjem crvenog gumba. Usisivačem očistite mucice nakupljene na krilcima evaporatora smještenog iza ladice filtra. • Vratite ladicu filtra na njeno mjesto, okrenite poklopac ladice filtra u smjeru strelice i dobro je zatvorite. Također, možete ga očistiti rukom, ali tada nosite zaštitne rukavice.
Rješavanje problema Postupak sušenja traje predugo. • Pore filtra za nakupine su začepljene. >>> Operite filtar za nakupine toplom vodom. • adica filtra je začepljena. >>> Očistite spužvu i krpu filtra za nakupine u ladici filtra za nakupine. • Rešetke za ventilaciju na prednjem dijelu stroja su blokirane. >>> Uklonite predmete (ako postoje) koje blokiraju ventilaciju ispred rešetki za ventilaciju.
Página 29
Rješavanje problema Uključen je znak „Kraj / protiv gužvanja“. • Program protiv gužvanja je uključen da bi se spriječilo gužvanje rublja koje je ostalo u stroju. >>> Isključite stroj i izvadite rublje. Znak za kraj je uključen. • Program je gotov. Isključite stroj i izvadite rublje. Znak za čišćenje filtra od nakupina je uključen.
Página 31
Antes de nada, lea este manual del usuario. Estimado cliente, Gracias por elegir este Beko producto. Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y con la última tecnología, le proporcione los mejores resultados. Le recomendamos que lea con atención este manual y los documentos que lo acompañan antes de utilizar este producto y que lo guarde para futuras consultas.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Esta sección contiene información sobre seguridad que le ayudará a protegerse frente a los riesgos de lesiones personales o de daños a la propiedad. La no observancia de estas instrucciones invalidará la garantía. 1.1 Seguridad general •...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.1.1 Seguridad eléctrica Cuando se instala la secadora, es importante seguir las instrucciones sobre seguridad eléctrica durante el proceso de conexión eléctrica. • Conecte la secadora a una toma de corriente provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la capacidad indicada en la tabla de especificaciones técnicas.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.1.2 Seguridad de producto Puntos que hay que tener en cuenta para evitar el riesgo de incendio: La ropa y los artículos que se especifican aquí abajo no se deben secar en la secadora debido a que existe riesgo de incendio.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente La ropa que no se haya lavado adecuadamente puede incendiarse por sí sola e incluso después de que haya finalizado el secado. • Procure que haya una ventilación suficiente para evitar la acumulación en la sala de gases expelidos por aparatos que consuman otros tipos de combustibles, incluidas las llamas abiertas, debido al efecto contraproducente que se puede...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.2 Montaje sobre una lavadora • Para el uso de la secadora encima de una lavadora, es preciso colocar una pieza especial de fijación entre las dos máquinas. Dicha pieza debe ser instalada por el servicio técnico autorizado.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.4 Seguridad infantil • Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. • Los aparatos eléctricos son peligrosos para los niños. Mantenga a los niños alejados de la secadora cuando ésta esté...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.5 Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil: Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclado.
Su secadora 2.1 Información sobre el embalaje 1. Manguera de desagüe * 2. Esponja del cajón de filtro de repuesto* 3. Manual del usuario 4. Cesta de secado* 5. Manua de usuario de la cesta de secado* *Sólo se incluye para algunos modelos. Secadora / Manual del usuario 39 / ES...
Instalación • Asegúrese de dejar una separación de al Antes de llamar al Servicio técnico autorizado menos 1 cm con respecto a los bordes de más cercano para la instalación de la otros muebles. secadora, compruebe que su instalación • La secadora puede utilizarse a eléctrica y el desagüe son correctos según temperaturas de entre 5°C y 35°C.
Instalación Conexión de la manguera de desagüe 1-2Tire de la manguera de la parte trasera de la secadora con la mano con el fin de desconectarla. No utilice ninguna herramienta para quitar la manguera. Conecte el extremo de la manguera de desagüe suministrada junto con la secadora al punto de conexión del cual retiró...
Instalación El agua recogida durante el funcionamiento se bombea al depósito de agua. Es normal que se escuchen ruidos durante el proceso de bombeo. 3.8 Cambio de la bombilla En caso de utilizar bombillas en la secadora Deberá acudir al servicio técnico para cambiar la bombilla LED de la secadora.
Preparación 4.1 Prendas adecuadas para el secado en la secadora Siga siempre las instrucciones de las etiquetas de las prendas. Utilice esta secadora únicamente para secar las prendas cuya etiqueta indique que son aptas para secado en secadora y asegúrese de seleccionar el programa adecuado. SÍMBOLOS DE LAVADO DE PRENDAS Apta para Símbolos...
Preparación • No abra la puerta de carga de la máquina Los pesos que se indican a continuación son durante el proceso de secado a no ser meramente orientativos. que sea necesario hacerlo. Si realmente Peso aproximado necesita abrir la puerta de carga, no la Colada (gr)* deje abierta durante periodos demasiado...
Operación del producto 5.1 Panel de mandos Perilla de Selección de programas Indicador de duración restante Botón de Encendido/Apagado 4. Botón de Inicio/Pausa Botón de Hora de terminación Botón de alarma audible 5.2 Símbolos en pantalla Aviso Programas Tejidos Expreso Refrescar Listo para Algodones...
Operación del producto 5.3 Preparación de la máquina Para obtener información Enchufe la máquina detallada sobre el programa vea. Coloque la ropa dentro de la máquina. „Selección de programas y tabla Pulse el botón Encendido/Apagado. de consumo“. 4. Cuando la máquina se enciende por primera vez, se enciende con el programa de declaración (secado para 5.5 Programas principales...
Operación del producto • Diario Programa para el secado diario de algodón y ropa sintética y dura 110 minutos. • Camisa Seca camisas más delicadas y por lo tanto provoca menos arrugas para facilitar el planchado. • Protección de bebés Programa utilizado para la ropa del bebé...
Operación del producto 5.7 Selección de programas y tabla de consumo Velocidad de Porcentaje Tiempo de secado Programas Capacidad (kg) centrifugado de la aproximado de (minutos) lavadora (rpm) humedad restante Algodones / Color A Secado extra 1000 % 60 A Listo para vestir 1000 % 60 A Listo para planchar...
Operación del producto 5.8 Funciones auxiliares Cancelar la alarma audible La secadora produce advertencias audibles cuando se completa el programa. Si no desea las notificaciones audibles, pulse el botón de “Sonido de notificación”. Puerta de carga abierta Al pulsar el botón de Sonido de notificación El led de Inicio/Pausa parpadea cuando la se ilumina, y el programa no hará...
Página 50
Operación del producto 5.12 Bloqueo para niños Cambio de la duración de terminación Si desea cambiar el tiempo durante la cuenta La máquina cuenta con un bloqueo para atrás: niños que impide que el flujo del programa de Cancele el programa presionando el la máquina se vea afectado cuando se pulsan botón Encendido/Apagado.
Operación del producto 5.14 Cancelar el programa Añadir y quitar ropa en el modo en espera Si desea añadir o quitar ropa después de Si desea cancelar el programa y poner fin a haber iniciado el programa de secado: la operación de secado por cualquier motivo Pulse el botón Inicio/Pausa para poner después de que la máquina fue puesta la máquina en el modo de espera.
Mantenimiento y limpieza La limpieza regular del aparato contribuye a completamente el filtro de pelusa antes prolongar la vida útil de la máquina y a reducir de volver a colocarlo en su sitio. la aparición de los problemas más frecuentes. 6.1 Filtro de pelusa / Superficie interna de la puerta de carga La pelusa y las fibras desprendidas de la...
Mantenimiento y limpieza Tire del cajón y extraiga con cuidado el Limpie la superficie metálica de depósito de agua. los sensores 4 veces al año. No utilice herramientas de metal para limpiar la superficie metálica de los sensores. No utilice nunca disolventes, productos de limpieza o sustancias similares para la limpieza, ya que podrían causar...
Página 54
Mantenimiento y limpieza Para limpiar el cajón del filtro: • Saque la esponja del cajón del filtro. • Abra el rodapié pulsando el botón de apertura del rodapié. • Limpie la pelusa, las fibras y los hilos de • Retire la cubierta del cajón del filtro algodón que haya en la tela filtrante con girándola en la dirección de la flecha.
Mantenimiento y limpieza • Vuelva a colocar la esponja en su sitio. Utilizar la secadora sin la esponja del cajón del filtro colocada en su sitio dañará la máquina. Un filtro de pelusa y un cajón sucios darán lugar a una mayor duración de los periodos de secado y a un mayor consumo energético.
Resolución de problemas El proceso de secado tarda mucho tiempo. • Los poros del filtro de pelusa están obstruidos. >>> Lave el filtro de pelusa con agua caliente. • El cajón del filtro está obstruido. Limpie la esponja y la tela filtrante contenidas >>>...
Página 57
Resolución de problemas La ropa se ha encogido, apelmazado o deteriorado. • No se ha utilizado un programa adecuado para el tipo de colada. >>> Compruebe las etiquetas de las prendas y seleccione un programa adecuado para el tipo de tejido. La luz del tambor no se enciende (modelos con lámpara).