Dick KL-300 Instrucciones De Uso

Afiladora para cuchillas picadoras y discos perforados

Publicidad

Enlaces rápidos

Traditionsmarke der Profis
Betriebsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
MO
MO
043103
043103
KL-300
~
3
400 V - 50 Hz
Schleifmaschine für Kreuzmesser und Lochscheiben
Grinding machine for mincer knives and plates
Affûteuse pour couteaux-hachoirs et plaques perforées
Afiladora para cuchillas picadoras y discos perforados
Friedr. Dick GmbH & Co. KG · Postfach 1173 · 73777 Deizisau · GERMANY · Tel.: +49 (0)7153-817-0 · Fax: +49 (0)7153-817-218/-219
(Original)
(Translation)
(Traduction)
(Traducción)
mod. 10
Mail: mail@dick.de · Web: www.dick.de
Art.-Nr. / Prod. No. / Réf. / Art. n. / N° ref. /
.-
: 9 8190 000 + 9 8192 000
D
F
E
Made in Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dick KL-300

  • Página 1 Affûteuse pour couteaux-hachoirs et plaques perforées Afiladora para cuchillas picadoras y discos perforados Friedr. Dick GmbH & Co. KG · Postfach 1173 · 73777 Deizisau · GERMANY · Tel.: +49 (0)7153-817-0 · Fax: +49 (0)7153-817-218/-219 Mail: mail@dick.de · Web: www.dick.de...
  • Página 2 Environmental protection Umweltschutz Protection de l’environnement...
  • Página 3 Protección del medio ambiente 58...
  • Página 4 KL-300 mit der auf dem Typenschild can be changed without prior notice. These KL-300 ayant le numéro de série indiqué sur angegebenen Seriennummer. (Das Typen- operating instructions may not be copied, as la plaque signalétique de l’appareil. (La...
  • Página 5 Estas instrucciones de uso pertenecen a la afiladora para cuchillas picadoras y discos perforados KL-300 con el número de serie indicado en la placa de identificación detrás de la máquina. Detalles en estas instrucciones de uso pueden ser cambiados sin previo aviso.
  • Página 6: Eg-Konformitätserklärung

    Friedr. Dick GmbH & menstellen der technischen Unterlagen bei technique est Monsieur Horst Löhnert, in- Co. KG is Mr. Horst Löhnert, Certified der Friedr. Dick GmbH & Co. KG ist Herr Dipl. génieur diplômé. Engineer. Ing. Horst Löhnert..
  • Página 7 ALEMANIA, declaramos en única responsa- bilidad que el producto Afiladora para cuchillas cruciformes y discos perforados – modelo KL-300, con el número de serie que se encuentra grabado en la placa de caracte- rísticas de la máquina, satisface las exigen- cias de las directivas CE: Directive CE Máquinas (2006/42/CE),...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Use as intended also includes observing the disponibles demande permettent haftet die Firma Friedr. Dick GmbH & Co. KG instructions for use as well as the inspection également de rectifier les surfaces planes nicht. Das Risiko trägt allein der Anwender.
  • Página 13: Uso Apropiado

    Otro uso más allá de su propósito original se considera como no apropiado. La empresa Friedr. Dick GmbH & Co. KG no es respon- sable por daños causados de esta manera. Únicamente el usuario asume el riesgo.
  • Página 14: Product Liability

    GmbH & Co. KG. Furthermore is not liable for erfolgende Verwendung, nicht in der Betriebs- la part de Friedr. Dick GmbH & Co. KG. De plus anleitung aufgeführte und ohne schriftliche Ge- defects or damages caused by changes or repair, n’est pas responsible pour défauts ou dom-...
  • Página 15: Responsabilidad Sobre El Producto / Garantía

    неправильного ввода в эксплуатацию, непра- uso, sin la aprobación por escrito de la empresa вильного использования машины, не соответс- Friedr. Dick GmbH & Co. KG, por modi caciones твующего указаниям настоящего руководства o reparación impropia. Por último no somos res- по...
  • Página 16 1,22 kW 1,22 kW 1,22 kW 400 V 400 V 400 V 2,93 A 2,93 A 2,93 A 50 Hz 50 Hz 50 Hz 400 V 400 V 400 V 2,6 A 2,6 A 2,6 A 50 Hz 50 Hz 50 Hz 0,12 kW 0,12 kW...
  • Página 17 1,22 kW 400 V 2,93 A 2,93 A 50 Hz 400 V 2,6 A 2,6 A 50 Hz 0,12 kW 400 V 0,33 A 50 Hz...
  • Página 49: Wiring Diagram

    ATTENZIONE! Le riparazioni elettriche ¡ATENCION! Reparaturas en la insta- possono essere eseguite soltanto da lación eléctrica deben ser efectuadas un elettricista specializzato. exclusivamente por un electricista espe- cializado. AC 3/400V-50Hz 2324-1 1611 2326-1 1547 2192 3434 2190-1 KL-300...
  • Página 50 ч и н а п р и а – и б к и е н е н О ш тр а – у с ri g e s u o o s , c ió n F a ll p a ra s a –...
  • Página 51 3434 981903434 Motor 3~400V-50/60Hz 3422 981923422 Betriebsanleitung D/GB/F/E/RUS...
  • Página 52 3434 981903434 Motor 3~400V-50/60Hz 3422 981923422 Operating instructions D/GB/F/E/RUS...
  • Página 53 3434 981903434 Moteur 3~400V-50/60Hz 3422 981923422 Mode d’emploi D/GB/F/E/RUS...
  • Página 54 3434 981903434 Motor 3~400V-50/60Hz 3422 981923422 Instrucciones de uso D/GB/F/E/RUS...
  • Página 55 3~400 -50/60...
  • Página 57: Spare Parts

    Mail: mail@dick.de Web: www.dick.de Pour éviter accidents et garantir un fonctionnement parfait de la machine, utiliser toujours pièces de rechange originales DICK. Procédé pour faire une commande de pièce de rechange: Choisir du dessin des pièces de rechange (page 50) le numéro de position (Pos.) de la pièce à remplacer.
  • Página 58: Piezas De Repuesto

    4. Modelo de la máquina, su número de artículo, número de serie, año de construcción (ver placa de especificaciones detrás de la máquina). Dirigir el pedido al distribuidor o: Friedr. Dick GmbH & Co. KG Postfach 1173 73777 Deizisau GERMANY Tél.: +49 7153 817-0...
  • Página 59: Protección Del Medio Ambiente

    En todo caso, el propietario tendrá la obligación, de acuerdo con la legislación vigente, de asegurar su eliminación respetuosa con el medio ambiente. Todas las piezas de plástico moldeadas por inyección poséen la marca de reciclaje. KL-300...

Tabla de contenido