Rotex RO 125 FEQ Manual De Instrucciones

Lijadora excéntrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Festool GmbH
Wertstrasse 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
Instruction manual - Orbit Sander
Page 3
IMPORTANT: Read and understand all instructions before using .
Guide d'utilisation - Ponceuse roto-excentriques
Page 13
IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de
démarrer les travaux.
Manual de instrucciones - Lijadora excéntrica
Pagina 24
IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de
usar.
Instruction manual
Guide d'utilisation
Manual de instrucciones
ROTEX
RO 125 FEQ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rotex RO 125 FEQ

  • Página 1 IMPORTANT: Lire et comprendre toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Manual de instrucciones - Lijadora excéntrica Pagina 24 IMPORTANTE: Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. Instruction manual Guide d’utilisation Manual de instrucciones ROTEX RO 125 FEQ...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Symbols Symbols ............3 Warning of general danger About this manual ........... 3 Safety Warnings ..........4 Risk of electric shock General Power Tool Safety Warnings ..... 4 Machine-related safety instructions ....5 Read the Operating Instructions/Notes! Metal processing ..........5 Technical data ..........
  • Página 4: Safety Warnings

    3) Personal safety Safety Warnings a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. General Power Tool Safety Warnings Do not use a power tool while you are tired or WARNING! under the infl uence of drugs, alcohol or medi- Read all safety warnings, cation.
  • Página 5: Machine-Related Safety Instructions

    ments, changing accessories, or storing power To protect your health, wear a P2 protective tools. Such preventive safety measures reduce mask. the risk of starting the power tool accidentally. Always wear protective goggles to protect d) Store idle power tools out of the reach of child- against sanding hazards.
  • Página 6: Technical Data

    The adjecent table shows you the correct cord diameter as a function of the cord length for the RO 125 FEQ. Use only U.L. and CSA listed extension cords. Never use two extension cords together. Instead,...
  • Página 7: Electronic Control

    Electronic control The tool has full-wave electronics with the following features: ELECTRON I C Smooth start-up The smooth start-up ensures jolt-free startup. Speed adjustment You can regulate the speed steplessly between 3,000 and 6,000 rpm using the adjusting wheel (3.1). This lets you optimize the sanding speed to suit the material.
  • Página 8: Sanding Motion

    The FastFix system enables tool-free replacement 7 .1 of the sanding pad: – Set the switch (7.1) to the right for the Rotex rotary motion, – Press spindle stop (7.3), direction of movement fi rst to the side, then forwards, –...
  • Página 9: Attaching The Abrasive

    Actuate the spindle stop only when the drive spindle is stationary. Do not switch on the motor when the spindle stop is pressed in. Attaching the abrasive Stickfi x is a hook-and-loop fastening sys- tem. Stickfi x sanding pads allow the use of self-adhesive hook-and-loop abrasives such as Stickfi...
  • Página 10: Systainer

    Systainer Many Festool products are shipped in a unique system container, called "Systainer". This provides protection and storage for the tool and accessories. The Systainers are stackable and can be connected together. They also can be conntected atop Festool CT dust extractors. To open the Systainer: –...
  • Página 11: After-Sales Service And Repair

    After-sales service and repair Always contact the manufacturer or an authorised service work- shop. Find the address of your nearest workshop at: www.festoolusa.com/service Always use original Festool spare parts! Order no. at: www.festoolusa.com/service Sanding pad brake The rubber collar (10.1) prevents the sanding pad from revving up to maximum speed in an uncontrolled manner during eccentric motion (fi...
  • Página 12: Table A: Sanding

    Table A: Sanding Table B: Polishing Sponge, fine, honeycom bed...
  • Página 13: Symbole

    Symbole Table des matières Symbole ............13 Avertissement de danger général À propos de ce manuel ........13 Consignes générales de sécurité ....14 Risque d’électrocution Consignes générales de sécurité pour outils électroportatifs ..........14 Lire les instructions / les remarques ! Consignes de sécurité...
  • Página 14: Consignes Générales De Sécurité

    c) Protégez les outils électroportatifs de la pluie Consignes générales de sécurité et de l'humidité. L'infi ltration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque de choc Consignes générales de sécurité pour électrique. outils électroportatifs d) Ne détournez pas l'utilisation du câble de raccordement pour porter l'outil électropor- AVERTISSEMENT ! Veuillez lire...
  • Página 15: Consignes De Sécurité Spécifi Ques À La Machine

    tatif. Un outil ou une clé qui se trouve dans une e) Prenez soin de vos outils électroportatifs et partie en rotation de l'outil électroportatif peut outils. Vérifi ez que les parties mobiles fonc- entraîner des blessures. tionnent sans problème, qu'elles ne coincent pas et qu'il n'y a pas de parties cassées ou e) Évitez toute position de travail anormale.
  • Página 16: Travail Sur Métaux

    Des patins de ponçage cassés et des machines endommagées peuvent causer des blessures Caractéristiques techniques et compromettre la sûreté de la machine. ROTEX RO 125 FEQ Puissance absorbée 500 W Travail sur métaux Vitesse à vide...
  • Página 17: Raccordement Électrique Et Mise En Service

    Le tableau ci-contre vous présente la section cor- recte du câble en fonction de sa longueur pour la norme RO 125 FEQ. Utilisez exclusivement des rallonges recomman- Longueur totale 100 150 dées par les organismes U.L.
  • Página 18: Réglage Électronique

    Réglage électronique Cet outil contient un dispositif électroni que à double alternance présentant les carac- ELECTRON I C téristiques suivantes : Démarrage progressif Le démarrage progressif assure un fonctionne- ment sans à-coups de l'outil. Réglage de la vitesse Le régime est réglé en continu au moyen de la molette (3.1) entre 3 000 et 6 000 tr/min.
  • Página 19: Mouvement De Ponçage

    Mouvement rotatif Rotex (dégrossissage, polis- sage) Le mouvement rotatif Rotex est une com- binaison de mouvements rotatifs et excen- triques. Cette position est conçue pour un ponçage grossier (dé grossissage) et au polissage.
  • Página 20: Fixer L'abrasif

    – Maintenez le blocage d’arbre appuyé et vissez le nouveau patin de ponçage (veillez alors à ce que le manchon en caoutchouc (10.1) soit monté correctement !). – Relâchez le blocage d’arbre. Actionnez le blocage de l'arbre uniquement lors de l'arrêt total de l'arbre moteur.
  • Página 21: Systainer

    Les tableaux A et B montrent les réglages que nous conseillons pour différents travaux de pon- çage et de polissage. Systainer De nombreux produits Festool sont fournis dans une caisse exclusive, appelée "Systainer". Celle-ci permet de protéger et de ranger des outils et des appareils complémentaires.
  • Página 22: Frein De Patin

    L'outil et les orifi ces de ventilation doivent tou- jours rester propres. Frein de patin Le manchon en caoutchouc (10.1) permet, lors du mouvement excentrique (ponçage fi n), de limiter 1 0 .1 la vitesse du patin de ponçage. La collerette étant soumise à l’usure avec le temps, l’effet de blocage s’affaiblit, et elle doit être remplacée par une neuve (référence 463357).
  • Página 23: Tableau A: Ponçage

    Tableau A: Ponçage Tableau B: Polissage Eponge fine, gaufrée...
  • Página 24: Símbolos

    Símbolos Contenido Símbolos ............24 Aviso ante un peligro general Sobre este manual ........24 Indicaciones de seguridad ......25 Peligro de electrocución Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ........ 25 ¡Leer las instrucciones e indicaciones! Instrucciones de seguridad específi cas ..26 Tratamiento de metales ........
  • Página 25: Indicaciones De Seguridad

    agua en una herramienta eléctrica aumenta el Indicaciones de seguridad riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable de conexión para trans- Instrucciones generales de seguridad portar o colgar la herramienta eléctrica ni para herramientas eléctricas para extraer el conector del enchufe. Man- tenga el cable de conexión alejado del calor, ¡...
  • Página 26: Uso Y Manejo De La Herra- 5 Mienta Eléctrica

    controlar mejor la herramienta eléctrica en dentes tienen su origen en un mantenimiento situaciones inesperadas. defi ciente de las herramientas eléctricas. f) Utilice ropa adecuada. No utilice ropa ancha f) Mantenga las herramientas cortantes limpias ni objetos de joyería o bisutería. Mantenga el y afi...
  • Página 27: Tratamiento De Metales

    Desmonte el plato lijador para realizar una Datos técnicos comprobación exacta. Haga reparar las piezas ROTEX RO 125 FEQ deterioradas antes de usar la herramienta. El Potencia absorbida 500 W plato lijador roto y las herramientas dañadas...
  • Página 28: Conexión Eléctrica Y Operación

    Una caída excesiva del voltaje reduce la potencia y puede conducir a falla del motor. En la tabla contigua indica el diámetro correcto del cable para la RO 125 FEQ, a saber, Longitud total del en función de la longitud de cable.
  • Página 29: Ajustes En La Máquina

    Regulación del número de revoluciones Las revoluciones pueden regularse de modo continuo con la rueda de ajuste (3.1) entre 3000 y 6000 r.p.m.. Esto le permite optimizar la velocidad de lijado para adaptarse de forma óptima a cada material. Revoluciones constantes Las revoluciones preseleccionadas se manten- drán constantes con la marcha en marcha o en 3 .1...
  • Página 30: Movimiento De Lijado

    Movimiento rotatorio Rotex (lijado grueso, pu- lido) El movimiento rotatorio Rotex es una com- binación de movimiento excéntrico y de rotación. Se recomienda este movimiento para quitar material agresivamente (lijado grueso) y para pulir.
  • Página 31: Fijación De La Lija

    – Mantenga pulsado el bloqueo del husillo y enrosque el plato lijador nuevo (observe al mismo tiempo que el retén de goma (10.1) esté montado correctamente), – Suelte el bloqueo del husillo. Solo accionar al bloqueo del husillo cuando el motor esté parado. No encien- da el motor cuando el bloqueo de husillo está...
  • Página 32: Systainer

    Las tablas A y B muestran las posiciones que nosotros recomendamos para los diferentes tra- bajos de lijado y pulido. Systainer Muchos de los productos Festool se entregan en un embalaje exclusivo denominado "Systainer" que sirve de protección a la herramienta y sus complementos, además de facilitar su almacena- miento.
  • Página 33: Freno De Plato De Lijado

    Siempre mantenga limpias la herramienta y esp- cialmente las ranuras de ventilación. Freno de plato de lijado El collarín de goma (10.1) impide que el plato lijador se acelere descontroladamente durante el movimiento excéntrico (lijado fi no). 1 0 .1 Debido a que este collarín se desgasta con el tiempo, debe reemplazarse con uno nuevo (núm.
  • Página 34: Tabla A: Lijar

    Tabla A: Lijar Tabla B: Pulir Esponja fina, gofrado...
  • Página 35 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS...
  • Página 36 NOTES/ NOTACIONS/ NOTAS...

Tabla de contenido