Página 2
Vor dem Gebrauch Beachten Sie unbedingt die Sicher- heitshinweise und Warnungen in der Saugschlauch und Handgriff zusam- menstecken (siehe Abbildung a) Gebrauchsanweisung Ihres Staub- saugers. ^ Stecken Sie den Saugschlauch bis zum deutlichen Einrasten in den Wichtig für den Umgang mit Handgriff.
Página 3
Gebrauch Wartung Beim Saugen (siehe Abbildung e) Batteriewechsel am Handgriff (siehe Abbildungen c und d) ^ Ziehen Sie den Staubsauger beim Saugen wie einen Schlitten hinter Halten Sie dazu drei 1,5 V Batterien sich her. Sie können den Staubsau- (Typ AAA) bereit. ger auch aufrecht stehend benutzen, a Drehen Sie die Befestigungsschrau- z.
Preparing for use It is essential to observe the Warning and Safety instructions in the Connect the suction hose to the handle (see illustration a) Operating instructions for your vacuum cleaner. ^ Insert the suction hose into the handle until it clicks into position. Important: Connect the handle to the suction –...
Correct use Maintenance and care Vacuuming (see illustration e) Changing the batteries on the handle (see illustrations c and d) ^ When vacuuming, pull the cleaner behind you on its wheels. You can You will need three 1.5 V (AAA) stand it upright for vacuuming stairs batteries.
Vóór gebruik Neem beslist de veiligheidsinstruc- ties en waarschuwingen in acht uit Zuigslang en greep in elkaar schui- ven (afbeelding a) de gebruiksaanwijzing van uw stof- zuiger. ^ Steek de slang in de handgreep. De slang moet vastklikken. Belangrijk voor de omgang met de batterijen Greep en zuigbuis in elkaar schuiven (afbeelding b)
Página 7
Gebruik Onderhoud Tijdens het zuigen (afbeelding e) Batterijen in handgreep vervangen (afbeeldingen c en d) ^ Trek de stofzuiger tijdens het zuigen als een slede achter u aan en zet het Zorg dat u drie 1,5 V-batterijen apparaat rechtop als u bijvoorbeeld (type AAA) in huis heeft.
Avant utilisation Lisez les prescriptions de sécurité et les mises en gardes dans le mode Assemblage du flexible et de la poig- née (croquis a) d'emploi de votre aspirateur. ^ Insérez le flexible dans la poignée Consignes à respecter avec la jusqu'au déclic.
Página 9
Utilisation Entretien En passant l’aspirateur (croquis e) Remplacement des piles sur la poig- née (croquis c et d) ^ Tirez l'aspirateur derrière vous com- me s'il s'agissait d'un traîneau. Vous Préparez trois piles de 1,5 V (type pouvez également utiliser l'aspirateur AAA).
Prima dell'uso Seguire scrupolosamente le indica- zioni per la sicurezza e le avverten- Collegare impugnatura e tubo flessi- bile (figura a) ze riportate nelle istruzioni d'uso dell'aspirapolvere. ^ Inserire il tubo flessibile nell'impugnatura fino allo scatto. Per le batterie osservare le se- guenti importanti indicazioni Collegare impugnatura e tubo aspi- rante (figura b)
Página 11
Manutenzione Durante l'aspirazione (figura e) Cambiare le batterie dell'impugnatura (figure c e d) ^ Mentre si aspira trascinare l'aspira- polvere dietro di sé. L'aspirapolvere Prendere tre batterie da 1,5 V può essere appoggiato anche in ver- (tipo AAA). ticale, ad es. per pulire scale o ten- a Svitare la vite di fissaggio della co- pertura.
Antes de utilizar el aparato Aténgase en todo momento a las in- dicaciones y advertencias de segu- Acoplar la manguera y el mango (figura a) ridad de las instrucciones de mane- jo del aspirador. Introduzca la manguera de aspiración hasta que encaje claramente en el Importante para el manejo de mango.
Manejo Mantenimiento Al aspirar (figura e) Sustitución de las pilas del mango (figuras c y d) ^ Al aspirar, tire del aspirador como si de un trineo se tratara. También pue- Para ello tenga preparadas tres pilas de utilizar el aspirador colocándolo de 1,5 V (modelo AAA).
Antes de utilizar Leia com atenção as medidas de segurança e precauções indicadas Encaixar a mangueira de aspiração e a pega (figura a) no livro de instruções do seu aspira- dor. ^ Encaixe a mangueira de aspiração no tubo pega até ouvir o encaixe. Importante para lidar com pilhas Encaixar a pega no tubo de...
Página 15
Utilização Manutenção Ao aspirar (figura e) Substituição das pilhas da pega (figuras c e d) ^ Durante a aspiração puxe o aspira- dor para o deslizar. Também pode São necessárias três pilhas de 1,5 V ser colocado em posição vertical (Typ AAA).
Página 18
Kullanýmdan Önce Elektrik süpürgenizin kullanma kýlavuzu içindeki güvenlik tavsiyeleri Hortum ve Tutacaðýn Birleþtirilmesi (Resim: a) ve uyarýlar bölümünü mutlaka dikkat- le okuyunuz. ^ Hortumun diðer baðlantý ucunu yerine oturuncaya kadar tutacaðýn içine Pillerle ilgili Bilgiler sokunuz. – Piller çocuklarýn ellerine Tutacak ve Borunun Birleþtirilmesi geçmemelidir.
Página 19
Kullaným Bakým Süpürge Çalýþýrken (Resim: e) Tutacakta pil deðiþimi (Resimler: c ve d) ^ Süpürgeyi kullanýrken bir kýzak gibi arkanýzdan çekiniz. Merdiven Bunun için üç adet 1,5 V pili (Tip: AAA) basamaklarýný veya perdeleri hazýr tutunuz. temizlerken süpürgenizi dik olarak a Kapaðýn vidasýný...
Inden brug Læs venligst sikkerhedsinformatio- nerne og advarslerne i brugsanvis- Slange og griberør sættes sammen (ill. a) ningen til støvsugeren. ^ Stik slangen ind i griberøret, så den Vigtigt ved håndtering af batte- tydeligt går i hak. rierne Griberør og støvsugerrør sættes –...
Página 21
Brug Vedligeholdelse Ved støvsugning (ill. e) Udskiftning af batteriet på griberøret (ill. c og d) ^ Når der støvsuges, trækker man støvsugeren efter sig som en slæde. Der skal anvendes tre 1,5 V batterier Støvsugeren kan også anvendes (type AAA). opretstående, f.eks.
Página 22
Før bruk Følg sikkerhetsreglene i bruksanvis- ningen til støvsugeren. Sugeslange og håndtak settes sam- men (se bilde a) Viktig ved omgang med batte- ^ Stikk sugeslangen inn i håndtaket til rier den knepper på plass. – Pass på at barn ikke får tak i batterie- Håndtak og sugerør settes sammen (se bilde b) –...
Página 23
Bruk Vedlikehold Ved støvsugingen (se bilde e) Utskiftning av batteriet på håndtaket (se bilde c og d) ^ Trekk støvsugeren etter deg mens du støvsuger. Du kan også stille støv- Du trenger tre batterier 1,5 V sugeren på høykant, f.eks. ved støv- (type AAA).
Página 24
Innan du använder damm- Läs noggrant igenom säkerhets- sugaren anvisningarna och varningarna i dammsugarens bruksanvisning. Sätta ihop sugslang och handtag (se bild a) Viktigt vid hantering av batte- ^ Stick in sugslangen i handtaget tills rier du hör att den snäpper fast. –...
Página 25
Dammsuga Skötsel När du dammsuger (se bild e) Batteribyte i handtaget (se bild c och d) ^ Dra dammsugaren efter dig som en kälke. Du kan även dammsuga när Du behöver tre 1,5 V-batterier (typ AAA). dammsugaren står i upprätt läge, a Skruva ut skruven ur locket.
Ennen käyttöönottoa Lue ehdottomasti pölynimurisi käyttö- ohje ja siinä mainitut tärkeät turvalli- Kädensijan ja imuletkun yhdistämi- nen (kuva a) suusohjeet. ^ Työnnä imuletku imurin kädensijaan Tärkeää huomattavaa paristo- siten, että se selvästi napsahtaa paik- jen käsittelyssä alleen. – Älä anna paristojen joutua lasten kä- Kädensijan ja imuputken yhdistämi- siin.
Laitteen käyttö Hoito ja huolto Imuroinnin aikana (kuva e) Kädensijan paristojen vaihto (kuvat c ja d) ^ Vedä imuria perässäsi lattioita ja mat- toja imuroidessasi. Voit käyttää imuria Hanki tätä varten varastoon kolme 1,5 V:n myös pystyasennossa, kun imuroit paristoa (tyyppi AAA). esim.
Página 28
Ïåðåä ýêñïëóàòàöèåé Îáÿçàòåëüíî ïðèìèòå âî âíèìàíèå óêàçàíèÿ ïî Ñîñòûêîâêà ãèáêîãî øëàíãà ñ áåçîïàñíîñòè è ïðåäóïðåæäåíèÿ, ðóêîÿòêîé (ðèñóíîê a) ïðèâåäåííûå â èíñòðóêöèè ïî ^ Âñòàâüòå øëàíã â ðóêîÿòêó äî ýêñïëóàòàöèè ê Âàøåìó ïûëåñîñó. ôèêñàöèè. Âàæíî ó÷åñòü ïðè Ñîñòûêîâêà ðóêîÿòêè ñ òðóáêîé îáðàùåíèè...
Página 30
Przed u¿yciem Proszê bezwzglêdnie przestrzegaæ wskazówek bezpieczeñstwa i ostrze- Sk³adanie wê¿a ss¹cego i rêkojeœci (rysunek a) ¿eñ zamieszczonych w instrukcji u¿ytkowania Pañstwa odkurzacza. ^ W³o¿yæ rurê ss¹c¹ w rêkojeœæ a¿ do wyraŸnego zatrzaœniêcia. Wa¿ne przy postêpowaniu z bateriami Sk³adanie rêkojeœci i rury ss¹cej (rysunek b) –...
Página 31
U¿ytkowanie Konserwacja Odkurzanie (rysunek e) Wymiana baterii w rêkojeœci (rysunki c i d) ^ Przy odkurzaniu ci¹gn¹æ odkurzacz jak sanki w tê i z powrotem. Odkurza- W tym celu nale¿y mieæ przygotowane cza mo¿na tak¿e u¿ywaæ w pozycji trzy baterie 1,5 V (typ AAA). pionowej, np.
Prije uporabe Obavezno proèitajte sigurnosne na- pomene i upozorenja u uputama za Sastavljanje usisne cijevi i drške (po- gledajte sliku a) uporabu Vašeg usisivaèa. ^ Gurnite usisnu cijev u dršku do gra- Va no za rukovanje baterijama niènika. – Baterije nisu za djeèje ruke. Sastavljanje drške i usisne cijevi (po- –...
Uporaba Odr avanje Kod usisavanja (pogledajte sliku e) Promjena baterija na ruèki (pogle- dajte slike c i d) ^ Kod usisavanja vucite usisivaè tako da klizi za Vama. Usisivaè mo e sta- Imajte spremne tri baterije od 1,5 V (tip jati i uspravno, npr.