Página 2
en ........................fr ......................... 27 es ........................54...
Página 3
The "Original Miele" Logo will appear on the packaging or directly on the FilterBag. Purchasing new FilterBags and filters Original Miele FilterBags and filters can be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele store at www.mieleusa.com.
en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............. 5 Appliance description .................. 10 Caring for the environment ................ 12 References to illustrations.................. 13 Preparing for use .................... 13 Use........................ 15 Setting down and storing the vacuum cleaner.......... 16 Maintenance ...................... 16 Purchasing new FilterBags and filters ..............
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read the operating instructions carefully before using it for the first time.
en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrap- pings, bags, etc.
Página 7
Do not use the vacuum cleaner if the power cord is damaged. If the power cord is damaged it must be re- placed together with the cord reel. For safety reasons this must only be done by Miele Technical Service or a Miele authorized service technician. ...
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Defective components should be replaced by Miele orig- inal parts only. Only with these parts can the manufacturer guarantee the safety of the appliance. Proper use To avoid the risk of damage, do not use the vacuum cleaner without the FilterBag, dust compartment filter and exhaust filter in place.
Página 9
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Accessories To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele turbobrush, do not touch the rotating roller brush. It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e., without an accessory attached, as the rim could get damaged and you could hurt yourself on sharp edges.
Página 11
Dust compartment lid release button k Suction power selector l Floorhead * m Carrying handle n Original Miele FilterBag o Motor protection filter p AirClean filter * q On/off foot switch r Park system for pauses during vacuuming...
en - Caring for the environment Disposal of the packing mate- Disposing of your old appli- rial ance The cardboard box and packing materi- Before disposing of your old appliance als protect the appliance during ship- remove the FilterBag and filters and dis- ping.
en-US Connecting the handle to the wand References to illustrations (Fig. 04) The illustrations referred to in the text Insert the handle into the suction are shown on the fold-out pages at wand until it clicks into position. To the end of these Operating Instruc- do this, line up the guides on the two tions.
Miele offer a range of other floorheads, After approx. 10–15 seconds a thin red -brushes and accessories for other line will appear in the left-hand side of types of flooring and special require- the display (Fig. 11). ments. Close the dust compartment lid se-...
en-US These vacuum cleaners are supplied Unwinding the cord with separate operating instructions for (Fig. 16) the relevant accessory part. Pull the power cord out to the re- quired length. Convertible floorhead / floor brush (Fig. 15) If vacuuming for longer than 30 (included as standard depending on minutes, the cord must be pulled out model)
Checking the FilterBag change indi- cator Only use original Miele GN FilterBags with a blue collar and original Miele fil- Attach the floor brush to the vacuum ters. These are identified by the “ORIGI- cleaner (depending on the model).
AirClean 30/HEPA AirClean 30 exhaust filter (Fig. 12) Replace this filter every time you start a new packet of Miele FilterBags. Every Replace this filter when the exhaust fil- packet of original Miele FilterBags con- ter TimeStrip® change indicator is completely red.
Install new thread lifters. a AirClean Replacement parts are available from b Active AirClean 30 (black) your Miele dealer or through Miele Technical Service. c HEPA AirClean 30 (white) Do not use more than one exhaust fil- Cleaning and care ter at a time.
en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the ma- chine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied with- out contacting the Service Department. This guide may help you to find the reason for the fault, and how to correct it. Problem Possible cause and solution The vacuum cleaner...
With natural bristles for quickly vacu- uming smooth hard floors and small These and many other products can be gaps. ordered from the Miele web store, Miele Technical Service or from your Miele Other accessories dealer. MicroSet accessory case (SMC 20)
Página 23
en-US Universal brush (SUB 20) HEPA AirClean 30 exhaust filter (SF-HA 30) For dusting books, shelves, etc. Effectively filters fine dust and allergens. Radiator brush (SHB 30) Ideal for people allergic to house dust. For dusting radiators, narrow shelves Filter frame and crevices.
This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit us at www.mieleusa.com.
Página 25
Miele d'origine auprès d'un Miele d'origine auprès d'un détaillant autorisé d'aspira- détaillant autorisé d'aspirateurs Miele ou à notre teurs Miele ou à notre magasin Miele en ligne, à magasin Miele en ligne, à www.miele.ca. www.miele.ca.
Página 26
fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 27 Description de l'appareil.................. 32 Protection de l'environnement ................ 34 Références aux illustrations................ 35 Préparer pour l'utilisation ................... 35 Utilisation ...................... 37 Pause et rangement de l'aspirateur.............. 38 Entretien ....................... 39 Achat de nouveaux sacs à...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utili- ser l'aspirateur pour la première fois afin d'éviter des ac- cidents ou des dégâts éventuels à...
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les plan- chers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse.
Página 29
Durant la période de garantie de l'aspirateur, les répara- tions doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé de Miele. Sinon, la garantie sera invalidée. Ne pas transporter ni tirer l'aspirateur par le cordon d'ali- mentation et faites attention de ne pas l'endommager lorsque vous le retirez de la prise.
Les réparations ne devraient être effectuées que par un technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres tra- vaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger. ...
Página 31
Accessoires Afin d'éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez la turbobrosse Miele, ne touchez pas à la brosse rotative. Nous ne recommandons pas d'utiliser l'aspirateur direc- tement avec la poignée, c.-à-d. sans d'accessoires atta- chés, étant donné...
Página 33
Bouton d'ouverture du couvercle du compartiment à poussière k Sélecteur de puissance d'aspiration l Brosse à plancher * m Poignée de transport n Sac à poussière d'origine Miele o Filtre de protection du moteur p Filtre AirClean * q Bouton-pédale marche/arrêt ...
fr - Protection de l'environnement Élimination des produits d'em- Mise au rebut de votre ancien ballage appareil La boîte de carton et les produits d'em- Avant de mettre au rebut votre ancien ballage protègent l'appareil durant le appareil, veuillez retirer le sac à pous- transport.
fr-CA Glissez le raccord vers le haut jusqu'à Références aux illustrations ce qu'il s'enclenche. Les illustrations auxquelles renvoie le Raccordement de la poignée et du texte se trouvent sur les pages dé- tube (figure 04) pliables à la fin des présentes instruc- tions d'utilisation.
Página 36
08). pis et planchers durs. Retirez la bande indicatrice (figure Miele offre une gamme d'autres 09). brosses à plancher, brosses et accessoires pour le plancher pour les Appuyez sur le voyant de remplace- autres types de planchers et les exi- ment TimeStrip®...
fr-CA Utilisation des accessoires in- Utilisation clus (figures 13 + 14) Cordon d'alimentation Brosse à épousseter Déroulez complètement le cor- Embout à coussins don afin de faciliter l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ...
fr-CA Mettre en marche et arrêter l’aspira- Voilages, rideaux teur (figure 17) Meubles rembourrés, coussins Appuyez sur l'interrupteur au pied Moquettes à poils longs, tapis et marche/arrêt . tapis de corridor Pendant le nettoyage Aspiration avec économie d'éner- gie.
à l'appareil résultant de l'utilisation d'accessoires qui ne Poussez la prise de raccordement comportent pas le logo « Original fixée à la partie supérieure du tube Miele » ne seront pas couverts par la dans la partie inférieure. garantie de l'appareil.
Changez le sac à poussière lorsque le poussière et les filtres d'origine Miele marqueur dans le voyant de remplace- via la boutique en ligne Miele, auprès ment du sac à poussière tourne au du service technique Miele ou de votre rouge.
à poussière jusqu'à ce qu'il s'en- Quand remplacer le filtre d'évacua- clenche. Veillez à ne pas coincer le tion AirClean sac à poussière. Remplacez ce filtre chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de sacs à poussière Miele FilterBags. Un filtre...
AirClean est fourni avec tion Active AirClean 30/ chaque boîte de sacs à poussière d'ori- HEPA AirClean 30 (figure 12) gine Miele FilterBags. Les lots contiennent quatre filtres AirClean. Remplacez ce filtre lorsque le voyant de remplacement TimeStrip® du filtre Comment remplacer le filtre d'éva-...
Active AirClean 30 (noir) Installez les nouveaux ramasse-fils. c HEPA AirClean 30 (blanc) Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de Miele, de votre N'utilisez pas plus d'un filtre d'évacua- détaillant Miele ou du Service Miele. tion à la fois.
Página 44
fr-CA Surveillez le voyant de remplacement du sac à poussière et inspectez tous les filtres régulièrement. Nettoyez-les ou remplacez-les lorsque nécessaire, conformément aux instructions d’utili- sation. Ne laissez pas l'aspirateur deve- nir mouillé. Si de l’humidité pénètre dans l’aspirateur, vous risquez de su- bir une décharge électrique.
fr-CA En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
(SBB Parquet-3) Miele. Cette brosse est munie de poils natu- Les numéros de téléphone du service rels et est conçue pour une utilisation après-vente Miele figurent en fin de sur les planchers lisses susceptibles notice. d'être rayés. Garantie Brosse à plancher Hardfloor Twister munie d'une tête pivotante...
Página 47
fr-CA viers d’ordinateurs, chaînes stéréo, Poignée confortable avec dispositif meubles et ornements finement sculp- d'éclairage (SGC 20) tés, miniatures, etc.). Éclaire la zone où vous passez l'aspira- teur. Mini-turbobrosse XS flexible (STB 20) / Turbo Mini (STB 101) Filtres Pour nettoyer meubles rembourrés, ma- Filtre d'évacuation Active AirClean 30 telas, sièges de voiture, etc.
The product was purchased from Miele or an authorized Miele dealer in Canada; c) If applicable, the product was installed by a person designated by Miele as qualified to do so and in accordance with applicable installation instructions; and d) The product is located in Canada.
Página 49
7. Limitation of Liability 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
2. Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
Página 51
9.2 Si des travaux d'entretien sont nécessaires, l'appareil devra peut-être être déplacé par une personne autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu'il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l'occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu'engage Miele pour se présenter à...
Página 53
es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ......... 54 Descripción del aparato.................. 60 Medidas para la protección del medioambiente .......... 62 Referencias de las ilustraciones ................ 63 Preparación para su uso.................. 63 Uso de accesorios suministrados .............. 64 Uso........................ 65 Cómo posar y almacenar la aspiradora ............
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta aspiradora cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado puede causar lesiones per- sonales y daños materiales. Para evitar riesgos de lesiones personales o daños a la aspiradora, lea detenidamente las instrucciones de ope- ración antes de utilizarla por primera vez.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La aspiradora solo debe utilizarse para limpiar la superfi- cie de pisos secos. No utilizar sobre personas o animales. Otros usos o cambios no están permitidos por el fabrican- te y pueden ser peligrosos. Las personas que carezcan de capacidades físicas, sen- soriales o mentales o de experiencia con el aparato no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una...
Página 56
Si llega a dañarse el cable de alimentación, debe reemplazarse el cable completo. Por razones de seguridad este debe ser instalado únicamente por el servicio técnico de Miele o por un técnico de servicio autorizado por Miele. Cuando aspire, en particular polvo fino, como por ejem- plo, aserrín, arena, yeso, harina, talco, etc., se generarán...
Página 57
Las reparaciones solo pueden ser realizadas por un téc- nico autorizado de Miele. Las reparaciones y los demás trabajos realizados por personas no autorizadas pueden causar daños considerables a los usuarios. ...
Utilice únicamente bolsas para polvo, filtros y acceso- rios que tengan impreso el logo “Miele original”. De lo con- trario el fabricante no puede garantizar la seguridad del producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES...
Página 61
Botón de apertura de la tapa del compartimiento de la bolsa recoge polvo k Selector de potencia de succión l Tobera * m Manija de transporte n Bolsa recoge polvo original Miele o Filtro de protección del motor p Filtro AirClean * q Interruptor de pedal On/Off (encendido/apagado) ...
es - Medidas para la protección del medioambiente Eliminación de los materiales Eliminación de su aparato anti- de empaque La caja de cartón y los materiales de Antes de eliminar su aparato antiguo re- empaque protegen el aparato durante tire la bolsa recoge polvo y los filtros, y su transporte.
es-MX Cómo montar el mango EasyLock Referencias de las ilustracio- (Fig. 03) Sujete el mango de succión por la Las ilustraciones mencionadas en el pieza de conexión y empújelo dentro texto se muestran en las páginas des- del segundo mango de succión, gi- plegables que se encuentran al final rándolo en sentido horario o antihora- de estas instrucciones de funciona-...
(Fig. 11). pisos duros y resistentes. Cierre la tapa del compartimiento de Miele ofrece una variedad de toberas, la bolsa recoge polvo de modo segu- cepillos y accesorios para otro tipo de ro, asegurándose de que hace clic pisos y requerimientos especiales.
es-MX Una el soporte de accesorios al adaptador del conector de la man- Cable de alimentación guera en la parte superior o inferior de la manguera de succión. Asegúre- Desenrolle completamente el ca- se de que encaja en posición. ble para ayudar a disipar el calor de Algunos modelos vienen de fábrica con la aspiradora.
es-MX Encendido y apagado de la aspirado- Cortinas, tela ra (Fig. 17) Tapizados, almohadones Presione el interruptor de pedal de Alfombras de pelo grueso, tape- Encendido/Apagado . tes y recibidores Mientras limpia Aspiración con ahorro de energía. Este ajuste también es muy silen- ...
- repliegue el mango telescópico de succión por completo El sistema de filtración Miele consta de - no use el sistema de soporte Park tres componentes: si su aspiradora tiene un mango de – Bolsa recoge polvo original Miele succión EasyLock.
Cada paquete de bolsas recoge polvo nector de manguera, y con un movi- originales de Miele contiene un filtro pa- miento ascendente saque la mangue- ra la protección del motor. Los multi- ra del adaptador (Fig. 01).
Reemplace este filtro cada vez que co- mience un nuevo paquete de bolsas re- Sustituya este filtro cuando el indicador cogepolvo de Miele. Cada paquete de de cambio del filtro extractor TimeStri- p® esté completamente rojo. bolsas recogepolvo originales de Miele contiene un filtro extractor AirClean.
Instale nuevos atrapa fibras. a AirClean b Active AirClean 30 (negro) Las piezas de reemplazo están dispo- nibles en su distribuidor Miele o me- c HEPA AirClean 30 (blanco) diante el Servicio Técnico de Miele. No utilice más de un filtro extractor a la vez.
es-MX Limpieza y cuidado Desconecte siempre la aspirado- ra del suministro eléctrico antes de limpiarla. Apáguela y desenchúfela. Aspiradora y accesorios La aspiradora y todos los accesorios de plástico se pueden limpiar con un lim- piador patentado apropiado para plásti- ...
es-MX ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
Se pueden pedir estos y muchos otros Caja de accesorios MicroSet productos mediante la tienda web de (SMC 20) Miele, el SPV de Miele o el distribuidor Este kit (juego) está especialmente di- Miele. señado para limpiar objetos pequeños y Herramientas / cepillos para pisos áreas difíciles de alcanzar (como tecla-...
Página 75
es-MX Cepillo universal (SUB 20) Filtro HEPA AirClean 30 (SF-HA 30) Para limpiar libros, estanterías, etc. Filtra de forma efectiva el polvo fino y Cepillo para radiadores (SHB 30) los alérgenos. Ideal para personas alér- gicas al polvo doméstico. Para limpiar radiadores, estantes estre- chos y grietas.
Cliente Final derivadas de una instalación deficiente por un tercero no autorizado por Miele México. e. El Técnico Autorizado Miele, al momento de realizar la instalación, sellará la Póliza de Garantía de cada equipo instalado con su nombre, firma y fecha de instalación.
Página 77
Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
Página 79
MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Centre Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx...
Página 83
Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
Página 84
Customer Care Centre Phone: 800-565-6435 Technical Service & Support 905-532-2272 800-999-1360 Phone: customercare@miele.ca 888-586-8056 Fax: TechnicalService@mieleusa.com International Headquarters Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Classic C1 (SBAN0/SBCN0) - 3318 M.-Nr. 10 852 951 / 01...