Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

en
Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner
fr
Mode d'emploi Aspirateur-chariot
es
Instrucciones operativas Aspiradora de contenedor
SBAN0
SBCN0
HS12
M.-Nr. 10 852 951

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele SBAN0

  • Página 1 Operating Instructions Canister Vacuum Cleaner Mode d'emploi Aspirateur-chariot Instrucciones operativas Aspiradora de contenedor SBAN0 SBCN0 HS12 M.-Nr. 10 852 951...
  • Página 2 en ........................fr ......................... 27 es ........................54...
  • Página 3 The "Original Miele" Logo will appear on the packaging or directly on the FilterBag. Purchasing new FilterBags and filters Original Miele FilterBags and filters can be purchased from an authorized Miele vacuum dealer or by visiting the Miele store at www.mieleusa.com.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    en - Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .............. 5 Appliance description .................. 10 Caring for the environment ................ 12 References to illustrations..................  13 Preparing for use .................... 13 Use........................ 15 Setting down and storing the vacuum cleaner.......... 16 Maintenance ...................... 16 Purchasing new FilterBags and filters ..............
  • Página 5: Important Safety Instructions

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This vacuum cleaner complies with current safety re- quirements. Inappropriate use can, however, lead to per- sonal injury and damage to property. To avoid the risk of accidents and damage to the vacuum cleaner, please read the operating instructions carefully before using it for the first time.
  • Página 6: Safety With Children

    en - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Persons which lack physical, sensory or mental abilities or experience with the machine should not use it without supervision or instruction by a responsible person. Safety with children  Danger of suffocation! Ensure that any plastic wrap- pings, bags, etc.
  • Página 7 Do not use the vacuum cleaner if the power cord is damaged. If the power cord is damaged it must be re- placed together with the cord reel. For safety reasons this must only be done by Miele Technical Service or a Miele authorized service technician. ...
  • Página 8: Proper Use

    - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Defective components should be replaced by Miele orig- inal parts only. Only with these parts can the manufacturer guarantee the safety of the appliance. Proper use  To avoid the risk of damage, do not use the vacuum cleaner without the FilterBag, dust compartment filter and exhaust filter in place.
  • Página 9 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Accessories  To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele turbobrush, do not touch the rotating roller brush.  It is not advisable to vacuum directly with the handle, i.e., without an accessory attached, as the rim could get damaged and you could hurt yourself on sharp edges.
  • Página 10: Appliance Description

    en - Appliance description...
  • Página 11 Dust compartment lid release button k Suction power selector l Floorhead * m Carrying handle n Original Miele FilterBag o Motor protection filter p AirClean filter * q On/off  foot switch r Park system for pauses during vacuuming...
  • Página 12: Caring For The Environment

    en - Caring for the environment Disposal of the packing mate- Disposing of your old appli- rial ance The cardboard box and packing materi- Before disposing of your old appliance als protect the appliance during ship- remove the FilterBag and filters and dis- ping.
  • Página 13: References To Illustrations

    en-US Connecting the handle to the wand References to illustrations (Fig. 04) The illustrations referred to in the text  Insert the handle into the suction are shown on the fold-out pages at wand until it clicks into position. To the end of these Operating Instruc- do this, line up the guides on the two tions.
  • Página 14: Using The Accessories Supplied (Figs. 13 + 14)

    Miele offer a range of other floorheads, After approx. 10–15 seconds a thin red -brushes and accessories for other line will appear in the left-hand side of types of flooring and special require- the display (Fig. 11). ments.  Close the dust compartment lid se-...
  • Página 15: Use

    en-US These vacuum cleaners are supplied Unwinding the cord with separate operating instructions for (Fig. 16) the relevant accessory part.  Pull the power cord out to the re- quired length. Convertible floorhead / floor brush (Fig. 15)  If vacuuming for longer than 30 (included as standard depending on minutes, the cord must be pulled out model)
  • Página 16: Setting Down And Storing The Vacuum Cleaner

     Slot the floorhead into the parking at- The Miele filtration system consists of tachment on the vacuum cleaner. three components:...
  • Página 17: Purchasing New Filterbags And Filters

    Checking the FilterBag change indi- cator Only use original Miele GN FilterBags with a blue collar and original Miele fil-  Attach the floor brush to the vacuum ters. These are identified by the “ORIGI- cleaner (depending on the model).
  • Página 18: How The Filterbag Change Indicator Works

    Every packet of original Miele filter bags dicator may fail to react even though contains a motor protection filter. Multi- the bag is full.
  • Página 19: When To Replace The Exhaust Filter Airclean

    AirClean 30/HEPA AirClean 30 exhaust filter (Fig. 12) Replace this filter every time you start a new packet of Miele FilterBags. Every Replace this filter when the exhaust fil- packet of original Miele FilterBags con- ter TimeStrip® change indicator is completely red.
  • Página 20: Replacing One Type Of Exhaust Filter With Another

     Install new thread lifters. a AirClean Replacement parts are available from b Active AirClean 30 (black) your Miele dealer or through Miele Technical Service. c HEPA AirClean 30 (white) Do not use more than one exhaust fil- Cleaning and care ter at a time.
  • Página 21: Frequently Asked Questions

    en-US Frequently Asked Questions With the help of the following guide minor faults in the performance of the ma- chine, some of which may result from incorrect operation, can be remedied with- out contacting the Service Department. This guide may help you to find the reason for the fault, and how to correct it. Problem Possible cause and solution The vacuum cleaner...
  • Página 22: Technical Service

    With natural bristles for quickly vacu- uming smooth hard floors and small These and many other products can be gaps. ordered from the Miele web store, Miele Technical Service or from your Miele Other accessories dealer. MicroSet accessory case (SMC 20)
  • Página 23 en-US Universal brush (SUB 20) HEPA AirClean 30 exhaust filter (SF-HA 30) For dusting books, shelves, etc. Effectively filters fine dust and allergens. Radiator brush (SHB 30) Ideal for people allergic to house dust. For dusting radiators, narrow shelves Filter frame and crevices.
  • Página 24: Limited Warranty - Vacuum Cleaners Usa

    This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights, which vary, from state to state. Service For service under this Limited Warranty, or to find an Authorized Miele Dealer in your area, please visit us at www.mieleusa.com.
  • Página 25 Miele d'origine auprès d'un Miele d'origine auprès d'un détaillant autorisé d'aspira- détaillant autorisé d'aspirateurs Miele ou à notre teurs Miele ou à notre magasin Miele en ligne, à magasin Miele en ligne, à www.miele.ca. www.miele.ca.
  • Página 26 fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 27 Description de l'appareil.................. 32 Protection de l'environnement ................ 34 Références aux illustrations................ 35 Préparer pour l'utilisation ...................  35 Utilisation ...................... 37 Pause et rangement de l'aspirateur.............. 38 Entretien .......................  39 Achat de nouveaux sacs à...
  • Página 27: Instructions Importantes De Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Cet aspirateur répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Néanmoins, une utilisation inappropriée de l'appareil peut entraîner des blessures et des dommages matériels. Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant d'utili- ser l'aspirateur pour la première fois afin d'éviter des ac- cidents ou des dégâts éventuels à...
  • Página 28: Sécurité Des Enfants

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ  L'aspirateur ne doit être utilisé que pour aspirer les plan- chers secs. Ne l'utilisez pas pour aspirer sur les personnes ou les animaux. Toute autre utilisation ou modification n'est pas recommandée par le fabricant et pourrait être dangereuse.
  • Página 29  Durant la période de garantie de l'aspirateur, les répara- tions doivent être effectuées seulement par un technicien autorisé de Miele. Sinon, la garantie sera invalidée.  Ne pas transporter ni tirer l'aspirateur par le cordon d'ali- mentation et faites attention de ne pas l'endommager lorsque vous le retirez de la prise.
  • Página 30: Utilisation Appropriée

     Les réparations ne devraient être effectuées que par un technicien autorisé de Miele. Les réparations et autres tra- vaux effectués par des personnes non qualifiées peuvent mettre les utilisateurs en danger. ...
  • Página 31 Accessoires  Afin d'éviter tout risque de blessure lorsque vous utilisez la turbobrosse Miele, ne touchez pas à la brosse rotative.  Nous ne recommandons pas d'utiliser l'aspirateur direc- tement avec la poignée, c.-à-d. sans d'accessoires atta- chés, étant donné...
  • Página 32: Description De L'appareil

    fr - Description de l'appareil...
  • Página 33 Bouton d'ouverture du couvercle du compartiment à poussière k Sélecteur de puissance d'aspiration l Brosse à plancher * m Poignée de transport n Sac à poussière d'origine Miele o Filtre de protection du moteur p Filtre AirClean * q Bouton-pédale marche/arrêt ...
  • Página 34: Protection De L'environnement

    fr - Protection de l'environnement Élimination des produits d'em- Mise au rebut de votre ancien ballage appareil La boîte de carton et les produits d'em- Avant de mettre au rebut votre ancien ballage protègent l'appareil durant le appareil, veuillez retirer le sac à pous- transport.
  • Página 35: Références Aux Illustrations

    fr-CA  Glissez le raccord vers le haut jusqu'à Références aux illustrations ce qu'il s'enclenche. Les illustrations auxquelles renvoie le Raccordement de la poignée et du texte se trouvent sur les pages dé- tube (figure 04) pliables à la fin des présentes instruc- tions d'utilisation.
  • Página 36 08). pis et planchers durs.  Retirez la bande indicatrice (figure Miele offre une gamme d'autres 09). brosses à plancher, brosses et accessoires pour le plancher pour les  Appuyez sur le voyant de remplace- autres types de planchers et les exi- ment TimeStrip®...
  • Página 37: Utilisation Des Accessoires Inclus (Figures 13 + 14)

    fr-CA Utilisation des accessoires in- Utilisation clus (figures 13 + 14) Cordon d'alimentation  Brosse à épousseter  Déroulez complètement le cor-  Embout à coussins don afin de faciliter l'évacuation de la chaleur. Ne tirez pas sur le cordon, ...
  • Página 38: Pause Et Rangement De L'aspirateur

    fr-CA Mettre en marche et arrêter l’aspira-  Voilages, rideaux teur (figure 17)  Meubles rembourrés, coussins  Appuyez sur l'interrupteur au pied  Moquettes à poils longs, tapis et marche/arrêt . tapis de corridor Pendant le nettoyage  Aspiration avec économie d'éner- gie.
  • Página 39: Entretien

    à l'appareil résultant de l'utilisation d'accessoires qui ne  Poussez la prise de raccordement comportent pas le logo « Original fixée à la partie supérieure du tube Miele » ne seront pas couverts par la dans la partie inférieure. garantie de l'appareil.
  • Página 40: Achat De Nouveaux Sacs À Poussière Et De Filtres

    Changez le sac à poussière lorsque le poussière et les filtres d'origine Miele marqueur dans le voyant de remplace- via la boutique en ligne Miele, auprès ment du sac à poussière tourne au du service technique Miele ou de votre rouge.
  • Página 41: Comment Remplacer Le Sac À Poussière

    à poussière jusqu'à ce qu'il s'en- Quand remplacer le filtre d'évacua- clenche. Veillez à ne pas coincer le tion AirClean sac à poussière. Remplacez ce filtre chaque fois que vous ouvrez une nouvelle boîte de sacs à poussière Miele FilterBags. Un filtre...
  • Página 42: Comment Remplacer Le Filtre D'évacuation Airclean

    AirClean est fourni avec tion Active AirClean 30/ chaque boîte de sacs à poussière d'ori- HEPA AirClean 30 (figure 12) gine Miele FilterBags. Les lots contiennent quatre filtres AirClean. Remplacez ce filtre lorsque le voyant de remplacement TimeStrip® du filtre Comment remplacer le filtre d'éva-...
  • Página 43: Remplacer Un Type De Filtre D'évacuation Par Un Autre

    Active AirClean 30 (noir)  Installez les nouveaux ramasse-fils. c HEPA AirClean 30 (blanc) Vous pouvez vous procurer des pièces de rechange auprès de Miele, de votre N'utilisez pas plus d'un filtre d'évacua- détaillant Miele ou du Service Miele. tion à la fois.
  • Página 44 fr-CA Surveillez le voyant de remplacement du sac à poussière et inspectez tous les filtres régulièrement. Nettoyez-les ou remplacez-les lorsque nécessaire, conformément aux instructions d’utili- sation.  Ne laissez pas l'aspirateur deve- nir mouillé. Si de l’humidité pénètre dans l’aspirateur, vous risquez de su- bir une décharge électrique.
  • Página 45: En Cas D'anomalie

    fr-CA En cas d'anomalie Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à...
  • Página 46: Service Après Vente

    (SBB Parquet-3) Miele. Cette brosse est munie de poils natu- Les numéros de téléphone du service rels et est conçue pour une utilisation après-vente Miele figurent en fin de sur les planchers lisses susceptibles notice. d'être rayés. Garantie Brosse à plancher Hardfloor Twister munie d'une tête pivotante...
  • Página 47 fr-CA viers d’ordinateurs, chaînes stéréo, Poignée confortable avec dispositif meubles et ornements finement sculp- d'éclairage (SGC 20) tés, miniatures, etc.). Éclaire la zone où vous passez l'aspira- teur. Mini-turbobrosse XS flexible (STB 20) / Turbo Mini (STB 101) Filtres Pour nettoyer meubles rembourrés, ma- Filtre d'évacuation Active AirClean 30 telas, sièges de voiture, etc.
  • Página 48: Limited Warranty - Vacuums Canada

    The product was purchased from Miele or an authorized Miele dealer in Canada; c) If applicable, the product was installed by a person designated by Miele as qualified to do so and in accordance with applicable installation instructions; and d) The product is located in Canada.
  • Página 49 7. Limitation of Liability 7.1 Unless you purchase extended warranty coverage from Miele prior to the expiry of this warranty, this warranty is the sole warranty offered by Miele to you. Miele disclaims any and all other warranties to the fullest extent permitted by law, whether express or implied, including any warranty of merchantability or fitness for a particular except as provided herein.
  • Página 50: Garantie Restreinte - Aspirateurs Canada

    2. Date d’entrée en vigueur La garantie entre en vigueur à la date de l'achat. En cas de remplacement par Miele d'un produit couvert par une garantie, la période de garantie initiale n'est pas prolongée; sa date d'entrée en vigueur correspond à la date de l'achat initial.
  • Página 51 9.2 Si des travaux d'entretien sont nécessaires, l'appareil devra peut-être être déplacé par une personne autorisée par Miele et emporté à un centre de services Miele autorisé. Si vous demandez un entretien et que vous habitez une région éloignée, tel qu'il a été déterminé par Miele, à sa seule discrétion, à l'occasion, vous devrez, selon le choix de Miele, assumer certains frais : a) soit les frais de déplacement qu'engage Miele pour se présenter à...
  • Página 53 es - Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD .........  54 Descripción del aparato.................. 60 Medidas para la protección del medioambiente .......... 62 Referencias de las ilustraciones ................  63 Preparación para su uso.................. 63 Uso de accesorios suministrados .............. 64 Uso........................ 65 Cómo posar y almacenar la aspiradora ............
  • Página 54: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Esta aspiradora cumple con los requisitos de seguridad actuales. El uso inapropiado puede causar lesiones per- sonales y daños materiales. Para evitar riesgos de lesiones personales o daños a la aspiradora, lea detenidamente las instrucciones de ope- ración antes de utilizarla por primera vez.
  • Página 55: Seguridad Con Los Niños

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  La aspiradora solo debe utilizarse para limpiar la superfi- cie de pisos secos. No utilizar sobre personas o animales. Otros usos o cambios no están permitidos por el fabrican- te y pueden ser peligrosos.  Las personas que carezcan de capacidades físicas, sen- soriales o mentales o de experiencia con el aparato no lo deben utilizar sin la supervisión o las instrucciones de una...
  • Página 56 Si llega a dañarse el cable de alimentación, debe reemplazarse el cable completo. Por razones de seguridad este debe ser instalado únicamente por el servicio técnico de Miele o por un técnico de servicio autorizado por Miele.  Cuando aspire, en particular polvo fino, como por ejem- plo, aserrín, arena, yeso, harina, talco, etc., se generarán...
  • Página 57  Las reparaciones solo pueden ser realizadas por un téc- nico autorizado de Miele. Las reparaciones y los demás trabajos realizados por personas no autorizadas pueden causar daños considerables a los usuarios. ...
  • Página 58: Accesorios

     Utilice únicamente bolsas para polvo, filtros y acceso- rios que tengan impreso el logo “Miele original”. De lo con- trario el fabricante no puede garantizar la seguridad del producto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Página 60: Descripción Del Aparato

    es - Descripción del aparato...
  • Página 61 Botón de apertura de la tapa del compartimiento de la bolsa recoge polvo k Selector de potencia de succión l Tobera * m Manija de transporte n Bolsa recoge polvo original Miele o Filtro de protección del motor p Filtro AirClean * q Interruptor de pedal On/Off (encendido/apagado) ...
  • Página 62: Medidas Para La Protección Del Medioambiente

    es - Medidas para la protección del medioambiente Eliminación de los materiales Eliminación de su aparato anti- de empaque La caja de cartón y los materiales de Antes de eliminar su aparato antiguo re- empaque protegen el aparato durante tire la bolsa recoge polvo y los filtros, y su transporte.
  • Página 63: Referencias De Las Ilustraciones

    es-MX Cómo montar el mango EasyLock Referencias de las ilustracio- (Fig. 03)  Sujete el mango de succión por la Las ilustraciones mencionadas en el pieza de conexión y empújelo dentro texto se muestran en las páginas des- del segundo mango de succión, gi- plegables que se encuentran al final rándolo en sentido horario o antihora- de estas instrucciones de funciona-...
  • Página 64: Uso De Accesorios Suministrados

    (Fig. 11). pisos duros y resistentes.  Cierre la tapa del compartimiento de Miele ofrece una variedad de toberas, la bolsa recoge polvo de modo segu- cepillos y accesorios para otro tipo de ro, asegurándose de que hace clic pisos y requerimientos especiales.
  • Página 65: Uso

    es-MX  Una el soporte de accesorios al adaptador del conector de la man- Cable de alimentación guera en la parte superior o inferior de la manguera de succión. Asegúre-  Desenrolle completamente el ca- se de que encaja en posición. ble para ayudar a disipar el calor de Algunos modelos vienen de fábrica con la aspiradora.
  • Página 66: Cómo Posar Y Almacenar La Aspiradora

    es-MX Encendido y apagado de la aspirado-  Cortinas, tela ra (Fig. 17)  Tapizados, almohadones  Presione el interruptor de pedal de  Alfombras de pelo grueso, tape- Encendido/Apagado . tes y recibidores Mientras limpia  Aspiración con ahorro de energía. Este ajuste también es muy silen- ...
  • Página 67: Mantenimiento

    - repliegue el mango telescópico de succión por completo El sistema de filtración Miele consta de - no use el sistema de soporte Park tres componentes: si su aspiradora tiene un mango de – Bolsa recoge polvo original Miele succión EasyLock.
  • Página 68: Compre Bolsas Recoge Polvo Y Filtros Nuevos

    Miele o a través del Servicio Técnico de Miele. Mencio- Sin embargo, si la aspiradora se utilizó...
  • Página 69: Cómo Reemplazar La Bolsa Recoge Polvo

    Cada paquete de bolsas recoge polvo nector de manguera, y con un movi- originales de Miele contiene un filtro pa- miento ascendente saque la mangue- ra la protección del motor. Los multi- ra del adaptador (Fig. 01).
  • Página 70: Cuándo Reemplazar El Filtro Extractor Airclean

    Reemplace este filtro cada vez que co- mience un nuevo paquete de bolsas re- Sustituya este filtro cuando el indicador cogepolvo de Miele. Cada paquete de de cambio del filtro extractor TimeStri- p® esté completamente rojo. bolsas recogepolvo originales de Miele contiene un filtro extractor AirClean.
  • Página 71: Cómo Reemplazar Un Tipo De Filtro Extractor Por Otro

     Instale nuevos atrapa fibras. a AirClean b Active AirClean 30 (negro) Las piezas de reemplazo están dispo- nibles en su distribuidor Miele o me- c HEPA AirClean 30 (blanco) diante el Servicio Técnico de Miele. No utilice más de un filtro extractor a la vez.
  • Página 72: Limpieza Y Cuidado

    es-MX Limpieza y cuidado  Desconecte siempre la aspirado- ra del suministro eléctrico antes de limpiarla. Apáguela y desenchúfela. Aspiradora y accesorios La aspiradora y todos los accesorios de plástico se pueden limpiar con un lim- piador patentado apropiado para plásti- ...
  • Página 73: Qué Hacer Si

    es-MX ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención de Servicio Técnico. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 74: Servicio Post-Venta

    Se pueden pedir estos y muchos otros Caja de accesorios MicroSet productos mediante la tienda web de (SMC 20) Miele, el SPV de Miele o el distribuidor Este kit (juego) está especialmente di- Miele. señado para limpiar objetos pequeños y Herramientas / cepillos para pisos áreas difíciles de alcanzar (como tecla-...
  • Página 75 es-MX Cepillo universal (SUB 20) Filtro HEPA AirClean 30 (SF-HA 30) Para limpiar libros, estanterías, etc. Filtra de forma efectiva el polvo fino y Cepillo para radiadores (SHB 30) los alérgenos. Ideal para personas alér- gicas al polvo doméstico. Para limpiar radiadores, estantes estre- chos y grietas.
  • Página 76: Poliza De Garantia - Aspiradoras México

    Cliente Final derivadas de una instalación deficiente por un tercero no autorizado por Miele México. e. El Técnico Autorizado Miele, al momento de realizar la instalación, sellará la Póliza de Garantía de cada equipo instalado con su nombre, firma y fecha de instalación.
  • Página 77 Limitantes de responsabilidad para daños especiales, incidentales o consecuenciales: Miele no asume ninguna responsabilidad o cualquier otra obligación con respecto a daño a personas o bienes que resulte del uso de algún electrodoméstico de nuestra marca o sus accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., cuando dicho electrodoméstico, accesorios, partes, componentes, refacciones, etc., no hayan sido comprados...
  • Página 79 MIELE S.A. de C.V. MIELE EXPERIENCE CENTER Arquímedes No. 43 Colonia Polanco Chapultepec Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, Cd. de México MIELE SERVICE CENTER German Centre Av. Santa Fe 170 Lomas de Santa Fe C.P. 01210, Cd. de México 01800 MIELE 00 info@miele.com.mx...
  • Página 83 Canada Importateur Miele Limitée Siège social au Canada et Centre Miele 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Service à la clientèle Téléphone : 800-565-6435 customercare@miele.ca Allemagne Fabricant Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Página 84 Customer Care Centre Phone: 800-565-6435 Technical Service & Support 905-532-2272 800-999-1360 Phone: customercare@miele.ca 888-586-8056 Fax: TechnicalService@mieleusa.com International Headquarters Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Classic C1 (SBAN0/SBCN0) - 3318 M.-Nr. 10 852 951 / 01...

Este manual también es adecuado para:

Sbcn0

Tabla de contenido