Kenwood KDC-CPS89 Manual De Instrucciones
Kenwood KDC-CPS89 Manual De Instrucciones

Kenwood KDC-CPS89 Manual De Instrucciones

Cambiador automatico de discos compactos
Ocultar thumbs Ver también para KDC-CPS89:

Publicidad

Enlaces rápidos

KDC-CPS89
COMPACT DISC AUTO CHANGER
INSTRUCTION MANUAL
CHANGEUR AUTOMATIQUE DE DISQUES COMPACTS
MODE D'EMPLOI
CAMBIADOR AUTOMATICO DE DISCOS COMPACTOS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CHANGER AUTOMÁTICO DE CDs
MANUAL DE INSTRUÇÕES
©B64-2345-00/00 (EW)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood KDC-CPS89

  • Página 1 KDC-CPS89 COMPACT DISC AUTO CHANGER INSTRUCTION MANUAL CHANGEUR AUTOMATIQUE DE DISQUES COMPACTS MODE D’EMPLOI CAMBIADOR AUTOMATICO DE DISCOS COMPACTOS MANUAL DE INSTRUCCIONES CHANGER AUTOMÁTICO DE CDs MANUAL DE INSTRUÇÕES ©B64-2345-00/00 (EW)
  • Página 2: La Marca Del Producto Láser

    Warning The marking of products using lasers (Except for some areas) CLASS 1 LASER PRODUCT The label is attached to the chassis/case and says that the component uses laser beams that have been classified as Class 1. It means that the unit is using laser beams that are of a weaker class. There is no danger of hazardous radiation outside the unit.
  • Página 3: Safety Precautions

    • If you smell or see smoke, turn the power off immediately and consult your Kenwood dealer. CAUTION Take the following precautions to keep the unit in • This unit can only play the CDs with proper working order.
  • Página 4: Précautions De Sécurité

    Ne pas utiliser de chiffons durs ni de diluant pour "Reset" (réinitialisation). Si l’appareil ne fonctionne peinture, alcool ou autre solvant volatile. Ces toujours pas, consulter son agent Kenwood. produits risqueraient d’abîmer les surfaces externes REMARQUE IMPORTANTE ou d’effacer les inscriptions.
  • Página 5: Precauciones De Seguridad

    Si la unidad alcohol u otros disolventes volátiles. Esto sigue sin funcionar bien, consulte con su elementos pueden ocasionar daños a las superficies concesionario Kenwood. externas o quitar los caracteres indicadores. INFORMACION IMPORTANTE Empañado de lente •...
  • Página 6: Precauções De Segurança

    • Se houver dificuldade em instalar o aparelho no seu CUIDADO veículo, contate o seu concessionário Kenwood. • Se o aparelho der sinais de que não está Não use panos ásperos ou solventes de tintas, funcionando corretamente, primeiro aperte o botão...
  • Página 7 Handling compact discs / Manipulation des disques compacts / Manipulación de discos compactos / Manuseando CDs Stains, scratches, or warping can cause La suciedad, rayaduras o deformación pueden skipping, malfunction, or low sound quality. ocasionar saltos de pista, fallos de Take the following precautions to avoid funcionamiento o baja calidad de sonido.
  • Página 8: Ejection Du Chargeur

    Loading compact discs / Chargement des disques / Introducción Projection Saillie Saliente Saliência Tray / Plateau / Bandeja / Bandeja Make sure the disc magazine is the right Assurez-vous que le magasin de disque est correctement inséré avec le logo "disc" way up with the "disc"...
  • Página 9: Expulsión Del Cargador

    de discos compactos / Colocando CDs no aparelho "EJECT" Asegúrese de que el cartucho de discos Certifique-se de que o carregador de discos esté debidamente orientado hacia arriba, está colocado corretamente com o logotipo con el logotipo "disc" hacia arriba. Extraiga la da "disc"...
  • Página 10 Installation / Installation / Instalación / Instalação ■ Accessories / Accessoires / Accesorios / Acessórios A × 2 B × 4 C × 4 D × 1 E × 1 ■ Installation Procedure / Procédure d’installation / Procedimiento de instalación / Procedimentos para Instalação Transportation screws / Vis de transport / Tornillos de transporte /...
  • Página 11 Angle adjustment switches / Commutateurs de réglage d’angle / Conmutadores de ajuste de ángulo / Comutadores de ajuste de ângulo 0°~5° 40°~50° 85°~90° Installation angle / Angle d’installation / Angulo de instalación / Ângulo de instalação Angle adjustment switch position / Position des commutateurs de réglage d’angle / Posición de los conmutadores de ajuste de ángulo /...
  • Página 12 Installation / Installation / Instalación / Instalação ■ Horizontal installation / Installation horizontale / Instalación horizontal / Instalação horizontal ø4 ■ Vertical installation / Installation verticale / Instalación vertical / Instalação vertical AU X OF F ON ø4 ■ In case of hanging in the trunk / Lorsqu’on suspend le changeur à l’intérieur du coffre / En el caso de instalarla en el portaequipajes / Em caso de ficar pendurado na mala do carro ø4...
  • Página 13 Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações TO CH2 optional / en option / opcional / opcional TO H/U Control unit (optional) / D Changer control cable (5m) / Unité de commande (en Câble de commande du changeur (5 option) / m) / Unidad de control (opcional) / Cable de control de cambiador (5 m) /...
  • Página 14 Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações CAUTION • Do not connect the changer control cable D while the control unit is turned ON. • Be sure to press the reset button after installation. • Do not install an antenna of radio equipment or distribute the antenna cable near the changer output cable, for this could cause malfunction with this unit.
  • Página 15 Left input (White) / Entrée de la voie gauche (blanc) Right input (Red) / Entrée de la voie droite (rouge) OFF ON ■ Connection of the external input ■ Raccordement à une source d'entrée source. extérieure. Set the AUX switch on the bottom panel to Placez le commutateur AUX du panneau de "ON"...
  • Página 16 Connections / Raccordements / Conexiones / Ligações Entrada izquierda (blanca) / Entrada esquerda (branco) Entrada derecha (roja) / Entrada direita (vermelho) OFF ON ■ Conexión de la fuente de entrada ■ Conexã o à fonte de entrada externa. externa. Colocar o interruptor AUX do painel inferior Ponga el conmutador AUX del panel inferior em "ON"...
  • Página 17 Troubleshooting Guide / Guide de depannage PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Sound skips due to • The unit is mounted at a slant. • Mount the unit so that is level. vibration. • Changer unit is mounted in an • Mount the unit in a stable place. unstable place.
  • Página 18: Guia Sobre Localización De Averias / Guia De Diagnóstico

    Guia Sobre Localización De Averias / Guia de Diagnóstico PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION El sonido salta debido a • El aparato está montado en un • Monte el aparato en un lugar vibraciones. lugar inclinado. nivelado. • El cambiador está montado en •...
  • Página 19 Specifications / Spécifications / Especificaciones / Especificações Specifications subject to change without notice. Laser diode ......GaAlAs (λ=780 nm) Allowable input (AUX)......1400 mV Digital Filter ......8 Time Over Sampling Operating voltage ..14.4 V (11 ~ 16 V allowable) D/A Converter ..........1 bit Current consumption ..0.8 A at Rated power Dimensions (W ×...

Tabla de contenido