IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION 1) Read these instructions. o DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO 2) Keep these instructions. EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS 3) Heed all warnings. ARE INSIDE. 4) Follow all instructions. o IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS 5) Do not use this apparatus near water.
V Precautions concerning batteries o The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON Misuse of batteries could cause them to rupture or leak lead- switch not in the ON position. ing to fire, injury or the staining of nearby things. Please read o The mains plug is used as the disconnect device, the and observe the following precautions carefully.
Página 4
Model for Canada Industry Canada's Compliance Statement This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Model for Europe DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, TEAC Corporation declares that the product complies with the European Directives request and the other Commission Regulations.
Página 5
Laser information For European Customers This product contains a semiconductor laser system inside the cabinet and is classified as a “CLASS 1 LASER PRODUCT”. Disposal of electrical and electronic equip- To prevent being exposed to the laser beam, do not try to ment and batteries and/or accumulators open the enclosure.
Notes about discs Types of discs that can be played by CD-R/CD-RW discs this unit This unit can play CD-R/CD-RW discs that have been recorded in audio CD format (CD-DA) and CD-R discs that contain MP3 or WMA format files. CDs (12cm) with the Compact Disc Digital Audio o In order to play a disc created by a CD recorder, be sure logo...
Notes about discs (cont’d) Notes about USB flash drives If a disc will not load properly This unit can use USB flash drives.* *The USB ports on this unit only support USB flash drives If a disc becomes caught or is otherwise difficult to insert, (also known as “thumb drives”...
Names and functions of parts (main unit) H I J Standby/on (¤) button Play/pause (7/9) button Press this button to turn the unit on and put it in standby. Press when stopped or paused to start playback. When the unit is ON, the ring around the button lights Use this button to pause playback during playback.
Connections V After all connections are complete, connect the power cord’s plug to the AC wall outlet. o Read the instructions of each device that you intend to use with this unit. o Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise. o Be sure to connect each plug securely.
Using the remote control Precautions for use FM antenna Misuse of batteries could cause them to When receiving an FM broadcast, extend this antenna and position it for the best reception. rupture or leak leading to fire, injury or After moving this unit, readjust the position again. the staining of items nearby.
Names and functions of parts (remote control) SOURCE button Use this button to select the input source. Stop (8) button Press during playback to stop playback. Eject (-) button Press to partially eject the disc. Hold the disc by its edges and pull it out.
Página 13
Play/pause (7/9) button DIMMER button Press when stopped or paused to start or resume Use to adjust the display brightness. playback. Press during playback to pause. CLEAR button Use to clear programmed tracks. Search (m/,) buttons When the input source is CD/USB, press during play- back to search backward/forward.
Basic operation Selecting the input source Press the standby/on (¤) button to turn the unit on. When the unit is ON, the ring around the button lights blue. CAUTION In order to prevent sudden loud noises, turn the amplifier ON last. Press the SOURCE button to select the input source.
Página 15
Playing files from a USB flash drive Connect a USB flash drive to the USB port. Use the skip (.//) buttons to select a track. Press the play/pause (7/9) button. Selecting FM stations Use the remote control scroll (k/j) buttons to select preset stations.
Display information Disc/USB flash drive with audio files The name of the input source appears at the top left of the display. The following examples are of use with a USB flash drive. Press the DISPLAY button to change the information shown Stopped on the display.
Listening to files on a CD or USB flash drive The formats that can be played back from each kind of media are as follows. CD: CD-DA (audio CD), MP3, WMA USB: WAV, MP3, WMA, AAC Starting playback Press the play/pause (y/9) button. During playback, PLAY appears on the upper line of the display.
Página 18
Listening to files on a CD or USB flash drive (continued) Direct playback using track numbers (audio CD only) In addition to using the skip (.//) buttons to select tracks, you can Example: entering track number 7 input a track by number and start playback. During playback or when stopped, you can use the remote control number buttons to select a track by number.
Página 19
Folder mode You can select files and folders using the folder hierarchy. Moving between folders In folder mode, the folder icon appears at the bottom right of the dis- play. The folder icon also appears before the folder name. 001 “ROOT” Root folder File (FILE01.mp3) File (FILE02.mp3)
Página 20
Listening to files on a CD or USB flash drive (continued) Folder mode operation examples Starting playback When a file is shown on the upper line, press the scroll (j) o These examples use the file/folder structure shown in button or ENTER button to select that file and start playing it. the illustration on the previous page.
Repeat playback Repeat one track (“RP-ONE”) Each time you press the REPEAT button, the repeat mode changes as shown in the illustration to the right. Repeat one folder (“RP-FOLDER”)* o During program playback, repeat playback is not possible. o This cannot be used at the same time as random playback. *”RP-FOLDER”...
Página 22
Listening to files on a CD or USB flash drive (continued) Checking and changing the program Press the PROGRAM button twice. MEM and the program number blink. Use the skip (.//) buttons to change the pro- gram number and check track numbers. Changing the program Show the track that you want to change.
Página 23
Removing all tracks from the program When stopped, press and hold the CLEAR button. When “Program clear?” appears, press the ENTER button to remove all tracks from the program. STOP Program Clear? To cancel the operation, press the stop (8) or CLEAR button. Any of the following operations will also clear all the tracks from the program.
Listening to FM radio FM mode Press the FM MODE button to switch between stereo and mono reception. Display example FM mode Stereo Receive stereo FM broadcasts in stereo. STEREO o If reception is poor, switch to Mono. 107.90MHz Mono Receive FM broadcasts in mono.
Página 25
Broadcast station presets This unit can have up to 20 FM station presets. Setting presets automatically Press and hold the remote control PROGRAM button. The unit will automatically search for radio stations and set them in order, starting with preset 01 (P01). The unit will stop automatically adding presets when 20 have been added or the reception frequency range has been searched completely.
RDS (European model only) The Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows stations to send additional information along with the regular radio program signal. o RDS works on the FM frequency band in Europe only. Tune in to an FM RDS station (see page 24). Press the remote control RDS button.
Página 27
NEWS: SOCIAL: Brief announcements, events, public opinion, reports and Social affairs. real situations. RELIGION: AFFAIRS: Religious programs. Suggestions, including practical announcements other than PHONE IN: news, documents, discussion and analysis. Programs in which the public expresses its views by phone. INFO: TRAVEL: Useful and reference information, such as weather forecasts,...
OFF in models for the US and Canada and ON in models Display example for Europe. TEAC PD-301 APS ON When the input source is CD/USB, the unit will enter standby if playback is stopped or paused for 30 minutes.
Página 29
CD Auto Start Display example o This is set to Stop (OFF) when shipped new from the factory. Stop(OFF) CD Auto Start When a CD is inserted, it will not start automatically playing back. < Stop(OFF) > Playback(ON) When a CD is inserted and the source is set to CD, playback will start automatically.
Troubleshooting General e CD-R/CD-RW discs that have not been finalized cannot be played back. The unit does not turn on. The sound skips. (The standby/on (¤) button LED does not light.) e Vibrations can cause the sound to skip. Install this unit e Check that the power cord is completely plugged into in a stable location.
Specifications CD Player Analog audio output Playback media ..... .CD-DA, CD-ROM/R/RW* Connector ....RCA connectors (2 channels) × 1 Only 12cm discs can be used Output impedance .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION 1) Lisez ces instructions. o NE RETIREZ PAS LES CAPOTS EXTERNES OU BOÎTIERS 2) Conservez ces instructions. POUR EXPOSER L’ÉLECTRONIQUE. AUCUNE PIÈCE 3) Tenez compte de tous les avertissements. INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. 4) Suivez toutes les instructions. o SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLÈMES AVEC CE 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
V Précautions concernant les piles o L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou n’est pas en position ON. leur fuite, avec pour conséquence un incendie, des blessures o La fiche secteur est utilisée comme dispositif de décon- ou la salissure des objets proches.
Puissance laser : moins de 0,30 mW sur la lentille de DÉCLARATION DE CONFORMITÉ l’objectif Par la présente, TEAC Corporation déclare Longueur d’onde : 792 +8 nm / −12 nm que le produit est en conformité avec les exigences des directives européennes et des réglementations de la Commission.
Página 35
Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumu- lateurs (a) Tout équipement électrique/électronique et pile/ accumulateur hors d’usage doit être traité séparé- ment de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouver- nement ou les autorités locales.
Notes sur les disques Types de disque lisibles par cette pas à la norme CD Red Book. Le fonctionnement et la qualité sonore ne peuvent pas être garantis si des unité disques spéciaux sont utilisés dans cette unité. Si la lec- ture d’un disque spécial cause des problèmes, contactez Les CD (12 ...
Notes sur les disques (suite) Notes concernant les clés USB Si un disque ne se charge pas correc- Cette unité peut utiliser des clés USB.* *Les ports USB de cette unité ne prennent en charge que tement les mémoires flash USB (aussi appelées « clés USB »). Ils ne Si un disque est coincé...
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) H I J Touche de mise en veille/service (¤) Touches de saut (.//) Appuyez sur cette touche pour mettre l’unité en Servent à sauter à la piste précédente ou suivante. En marche ou en veille. Quand l’unité est allumée, le cours de lecture, maintenez une de ces touches pres- pourtour de la touche est allumé...
Branchements V Une fois tous les branchements faits, raccordez la fiche du cordon d’alimenta- tion à une prise secteur. o Lisez les modes d’emploi de tous les appareils que vous comptez employer avec cette unité. o Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. o Assurez-vous que chaque fiche est bien enfoncée.
Emploi de la télécommande Précautions d’emploi Antenne FM Un mauvais emploi des piles peut entraî- Pour recevoir une émission FM, déployez cette antenne et positionnez-la pour la meilleure réception. ner leur rupture ou leur fuite, avec pour Après avoir déplacé cette unité, réajustez la position conséquence un incendie, des blessures de l’antenne.
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) Touche SOURCE Utilisez cette touche pour choisir la source d’entrée. Touche STOP (8) Appuyez sur cette touche en cours de lecture pour l’arrêter. Touche d’éjection (-) Appuyez sur cette touche pour partiellement éjecter le disque. Prenez le disque par la tranche et sortez-le. Touche REPEAT Sert à...
Touche de mise en veille/service (¤) Touche DISPLAY Appuyez sur cette touche pour allumer l’unité ou la Appuyez sur cette touche pour changer ce que l’écran mettre en veille. Quand l’unité est allumée, le pourtour affiche. de la touche de mise en veille/service de l’unité princi- pale est allumé...
Fonctionnement de base Sélection de la source d’entrée Appuyez sur la touche de mise en veille/service (¤) pour allumez l’unité. Quand l’unité est allumée, le pourtour de la touche est allumé en bleu. ATTENTION Pour éviter la survenue de bruits forts soudains, allumez l’amplifica- teur en dernier.
Lecture de fichiers depuis une clé USB Branchez une clé USB au port USB. Utilisez les touches de saut (.//) pour sélec- tionner une piste. Appuyez sur la touche Lecture/Pause (7/9). Sélection de stations FM Utilisez les touches de défilement (k/j) de la télécommande pour sélectionner des stations préréglées.
Informations affichées Disque/clé USB avec des fichiers Le nom de la source d’entrée s’affiche en haut à gauche de l’écran. audio Appuyez sur la touche DISPLAY pour changer les informa- tions affichées à l’écran. Les exemples suivants concernent l’utilisation d’une clé USB. o Les contenus d’écran représentés ci-dessous sont des À...
Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB Les formats lisibles depuis chaque type de support sont les suivants. CD : CD-DA (CD audio), MP3, WMA USB : WAV, MP3, WMA, AAC Lancement de la lecture Appuyez sur la touche Lecture/Pause (y/9). Pendant la lecture, PLAY apparaît sur la ligne supérieure de l’écran.
Página 48
Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Lecture directe au moyen des numéros de piste (CD audio uniquement) En plus de pouvoir sélectionner les pistes au moyen des touches de saut Exemple : saisie du numéro de piste 7 (.//), vous pouvez saisir un numéro de piste et lancer sa lecture.
Página 49
Mode dossier (Folder) Vous pouvez sélectionner des fichiers et des dossiers en utilisant la hié- rarchie des dossiers. Déplacement entre dossiers En mode dossier, l’Icône de dossier apparaît en bas à droite de l’écran. L’icône de dossier apparaît aussi avant le nom d’un dossier. 001 “ROOT”...
Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Exemples de fonctionnement en mode Lancement de la lecture Lorsqu’un fichier est affiché en ligne supérieure, appuyez sur dossier (Folder) la touche de défilement (j) ou sur la touche ENTER pour o Ces exemples utilisent la structure de fichiers/dossiers sélectionner ce fichier et lancer sa lecture.
Lecture en boucle Répétition d’une seule piste (« RP-ONE ») Chaque fois que vous appuyez sur la touche REPEAT, le mode de lecture en boucle change comme ci-contre. Répétition d’un dossier (« RP-FOLDER »)* o Durant la lecture de programme, la lecture en boucle n’est pas possible.
Página 52
Écoute de fichiers d’un CD ou d’une clé USB (suite) Vérification et modification du programme Appuyez deux fois sur la touche PROGRAM. MEM et le numéro de position dans le programme clignotent. Utilisez les touches de saut (.//) pour vous déplacer dans les pistes du programme et vérifier les numéros de piste.
Página 53
Retrait de toutes les pistes du programme À l’arrêt ou durant la lecture, maintenez pressée la touche CLEAR. Lorsque « Program clear? » (Effacement du pro- gramme ?) apparaît, appuyez sur la touche ENTER pour retirer toutes les pistes du programme. STOP Program Clear? Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche Stop (8) ou la...
Écoute de la radio FM Mode FM Appuyez sur la touche FM MODE pour faire alterner la réception entre stéréo et mono. Exemple d’affichage Mode FM Stéréo Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo. STEREO o Si la réception est mauvaise, passez en mono. 107.90MHz Mono Les émissions FM sont reçues en mono.
Préréglages (presets) de stations de radio Cette unité peut mémoriser jusqu’à 20 stations FM. Réglage automatique des presets Maintenez pressée la touche PROGRAM de la télécommande. L’unité recherche automatiquement les stations de radio et les mémorise dans l’ordre à partir du preset 01 (P01). L’unité arrête automatiquement l’ajout de presets quand elle en a mémorisé...
RDS (modèle européen uniquement) Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations d’envoyer des informations supplémentaires en même temps que le programme radio normal. o Le RDS ne fonctionne sur la bande de fréquences FM qu’en Europe.
Página 57
NEWS (nouvelles) : SOCIAL : Communiqués, événements, sondages, reportages, situa- Vie collective et sociale. tions vécues. RELIGION : AFFAIRS (informations générales) : Émissions à caractère religieux. Suggestions incluant des annonces pratiques autres qu’ac- PHONE IN (débats publics) : tualités, documents, débats, analyses, etc. Émissions au cours desquelles les auditeurs s’expriment en INFO (informations pratiques) : direct.
OFF dans les modèles pour les USA et le Canada et sur ON Exemple d’affichage dans les modèles pour l’Europe. TEAC PD-301 APS ON Avec CD/USB comme source d’entrée, après 30 minutes d’arrêt ou de pause de lecture, l’unité passe en veille.
CD Auto Start (lecture automatique de CD) Exemple d’affichage o Ce paramètre est réglé sur Stop (OFF) en sortie d’usine. Stop(OFF) CD Auto Start Quand un CD est inséré, sa lecture ne démarre pas automatiquement. < Stop(OFF) > Playback(ON) Quand un CD est inséré et que le CD est la source choisie, la lecture démarre automatiquement.
Guide de dépannage Générales e Selon la qualité et les conditions d’enregistrement du disque, certains CD-R/CD-RW peuvent ne pas être L’unité ne s’allume pas. lisibles. (Le voyant de la touche de mise en veille/service (¤) e Les CD-R/CD-RW non finalisés ne peuvent pas être lus. ne s’allume pas.) Le son saute.
Caractéristiques techniques Lecteur de CD Sortie audio analogique Support de lecture ....CD-DA, CD-ROM/R/RW* Connecteur....... RCA (2 canaux) × 1 Seuls des disques de 12 cm peuvent être employés Impédance de sortie .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN 1) Lea estas instrucciones. o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA 2) Conserve estas instrucciones. ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL 3) Cumpla con lo indicado en los avisos. USUARIO PUEDA MANIPULAR! 4) Siga todas las instrucciones.
V Precauciones con respecto a las pilas 14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio téc- nico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derra- los objetos cercanos.
Página 64
La etiqueta exigida por esta normativa es la siguiente: Modelo para Europa DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Par la présente, TEAC Corporation déclare que le produit est en conformité avec les exigences des directives européennes et des réglementations de la Commission.
La placa de identificación está situada en la parte inferior de Para consumidores europeos la unidad como muestra la ilustración. Deshacerse de aparatos eléctricos, electró- nicos, pilas/baterías y acumuladores Frontal (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/ baterías y acumuladores gastados, deben ser eli- minados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios”...
Notas sobre los discos Tipos de discos que pueden repro- funcionamiento ni la calidad del sonido si se utilizan discos especiales en esta unidad. En caso de que la ducirse en esta unidad reproducción de un disco especial cause problemas, póngase en contacto con quien le vendió...
Notas sobre los discos (cont.) Notas sobre las unidades flash USB Si un disco no se carga correctamente Esta unidad puede utilizar unidades flash USB.* * Los puertos USB de esta unidad solo admiten unidades Si un disco se queda atrapado o tiene problemas para intro- flash USB (también conocidas como “pen drives”...
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) H I J Botón de reposo/encendido (¤) Botones de salto (.//) Pulse este botón para encender la unidad y para Se utilizan para saltar a la pista anterior o siguiente. ponerla en reposo. Cuando la unidad está encendida, Durante la reproducción, púlselo y manténgalo pul- el anillo que rodea el botón se ilumina en azul.
Conexiones V Una vez completadas todas las conexiones, enchufe el cable de corriente a la toma de electricidad. o Lea las instrucciones de cada dispositivo que vaya a utilizar con esta unidad. o No mezcle ni agrupe los cables de las conexiones con cables de corriente porque puede originarse ruido. o Asegúrese de que todos los conectores están insertados correctamente.
Uso del mando a distancia Precauciones de uso Antena de FM Un mal uso de las pilas podría provocar Para recibir emisiones de FM, extienda esta antena y colóquela de modo que se obtenga la mejor que se rompan o que tengan fugas, y ello recepción.
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) Botón SOURCE Use este botón para seleccionar la fuente de entrada. Botón de parada (8) Púlselo durante la reproducción para pararla. Botón de expulsión (-) Púlselo para expulsar el disco parcialmente. Sujete el disco por los bordes y tire de él hacia afuera.
Botón de reproducción/pausa (7/9) Botón DIMMER Púlselo con la reproducción parada o en pausa para Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla. comenzar o reanudar la reproducción. Úselo durante la reproducción para ponerla en pausa. Botón CLEAR Se utiliza para borrar pistas programadas. Botones de búsqueda (m/,) Cuando la fuente de entrada es CD/USB, pulsándolos durante la reproducción se busca hacia delante/hacia...
Funcionamiento básico Selección de la fuente de entrada Pulse el botón de encendido/reposo (¤) para encen- der la unidad. Cuando la unidad está encendida, el anillo que rodea el botón se ilumina en azul. PRECAUCIÓN Para evitar ruidos repentinos a alto volumen, encienda el amplifica- dor lo último.
Reproducción de archivos desde una unidad flash USB. Conecte una unidad flash USB al puerto USB. Utilice los botones de salto (.//) seleccionar una pista. Pulse el botón de reproducción/pausa (7/9). Selección de emisoras de FM Utilice los botones de desplazamiento del mando a distancia (k /j ) para seleccionar emisoras presintonizadas.
Información de la pantalla Disco/unidad flash USB con archivos El nombre de la fuente de entrada aparece en la parte supe- rior izquierda de la pantalla. de audio Pulse el botón DISPLAY para cambiar la información que aparece en la pantalla. Los siguientes ejemplos corresponden a una unidad flash USB.
Escuchar archivos de un CD o una unidad flash USB Los formatos que se pueden reproducir en cada uno de estos tipos de soporte son los siguientes: CD: CD-DA (CD Audio), MP3, WMA. USB: WAV, MP3, WMA, AAC. Comenzar la reproducción Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9).
Escuchar archivos de un CD o de una unidad flash USB (continuación) Reproducción directa utilizando los números de pista (solo CD Audio) Además de utilizar los botones de salto (.//) para seleccionar pistas, Ejemplo: Introducción del número de pista 7 también puede introducir un numero de pista y comenzar la reproducción.
Modo de carpetas (Folder) Se pueden seleccionar archivos y carpetas siguiendo la jerarquía de carpetas. Desplazamiento entre carpetas En el modo de carpetas, aparece un icono de carpeta en la parte infe- rior derecha de la pantalla. También aparece el icono de carpeta antes del nombre de una carpeta.
Escuchar archivos de un CD o de una unidad flash USB (continuación) Ejemplos de funcionamiento del modo de FOLDER01 carpetas STOP o En estos ejemplos se utiliza la estructura de archivos/ carpetas mostrada en la ilustración de la página anterior. USB FILE03.mp3 NOTA STOP...
Reproducción repetida Repetir una pista (“RP-ONE”) Cada vez que pulse el botón REPEAT, el modo de repetición cambiará como se muestra en la ilustración de la derecha. Repetir una carpeta (“RP-FOLDER”)* o Durante la reproducción programada no es posible la repetición repetida.
Escuchar archivos de un CD o de una unidad flash USB (continuación) Comprobar y cambiar el programa Pulse el botón PROGRAM dos veces. MEM y el número de programa parpadearán. Utilice los botones de salto (.//) para cambiar el número de programa y comprobar los números de pista.
Eliminar todas las pistas de un programa Con la reproducción parada, pulse y mantenga pul- sado el botón CLEAR. Cuando aparezca “Program clear?” (¿borrar pro- grama?), pulse el botón ENTER para eliminar todas las pistas del programa. STOP Program Clear? Para cancelar la operación, pulse el botón de parada (8) o el botón CLEAR.
Escuchar la radio de FM Modo de FM Pulse el botón FM MODE para cambiar entre modo de recepción en esté- reo y en mono. Pantalla de ejemplo Modo de FM Stereo (Estéreo) Se reciben en estéreo las emisiones de FM estéreo. STEREO o Si la recepción no es buena, cambie a Mono.
Emisoras presintonizadas En esta unidad se pueden presintonizar hasta un máximo de 20 emisoras de FM. Ajuste automático de presintonías Pulse y mantenga pulsado el botón PROGRAM del mando a distancia. La unidad buscará automáticamente emisoras de radio y las ordenará empezando por la presintonía 01 (P01).
RDS (solo modelo para Europa) El Sistema de Datos por Radio (RDS) es un servicio de radiodifusión que permite a las emisoras enviar información adicional junto con las señales de la programación de radio convencional. o El sistema RDS solo funciona en la banda de frecuencias de FM de Europa.
Página 87
NEWS: CHILDREN: Noticias breves, convocatorias, opinión pública, informes, Programas infantiles. situaciones reales. SOCIAL: AFFAIRS: Temas y acontecimientos sociales. Sugerencias, incluyendo mensajes prácticos al margen de las RELIGION: noticias, documentos de actualidad, debates y análisis. Programas religiosos. INFO: PHONE IN: Información útil o de referencia, tales como previsión meteo- Programas en los que los oyentes participan y expresan sus rológica, guías de consumo y consejos médicos.
“OFF” (desactivada) en los modelos para EE. UU. Pantalla de ejemplo y Canadá, y en “ON” (activada) en los modelos para Europa. TEAC PD-301 ON (activada) APS ON Cuando la fuente de entrada sea CD/USB, la unidad entrará en reposo si se para la reproducción o se pone en pausa durante 30 minutos.
CD Auto Start (comienzo automático de CD) Pantalla de ejemplo o La unidad sale de fábrica ajustada en “Stop (OFF)”. Stop (OFF) (parar-función desactivada) CD Auto Start Cuando se inserta un CD, no se inicia la reproducción automáticamente. < Stop(OFF) >...
Solución de posibles fallos General e Si el disco está sucio, límpielo. e Dependiendo de la calidad del disco y de las condicio- La unidad no se enciende (el LED del botón de reposo/ nes de grabación, es posible que algunos discos CD-R/ encendido (¤) no se ilumina).
Especificaciones Reproductor de CD Salida de audio analógico Soportes de reproducción ...CD-DA, CD-ROM/R/RW* Terminales ....... .RCA (2 canales) × 1 Solo se pueden utilizar discos de 12cm Impedancia de salida .
Página 93
How To Obtain Warranty Service The parts and labor warranty will be effective for one (1) year Your unit must be serviced by an authorized TEAC service sta- from the date of the original purchase for products not used tion within the country in which the product was purchased.
Página 94
Votre unité doit être réparée par un service après-vente miento donde adquirió el aparato. agréé par TEAC dans le pays d'achat du produit. Si vous ne trouvez pas de service après-vente agréé dans votre région, veuillez contacter TEAC à l'adresse appropriée donnée à la fin de cette garantie.
Página 96
TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 TEAC AMERICA, INC. 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its back panel. Please record the serial number and retain it for your records.