Página 1
MRI • MRI-AS MRS • MBA • MAF MANUALE DI USO E MANUTENZIONE AEROGRAFI PER TURBINE USE AND MAINTENANCE MANUAL TURBINE AIRBRUSHES GEBRAUCHS - UND WARTUNGSHANDBUCH SPRITZPISTOLEN FÜR TURBINEN MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN PISTOLETS POUR TURBINES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO AERÓGRAFOS PARA TURBINAS...
Página 3
MRI-AS Locknut position Oval Oval horizontal Round vertical Result - 3 -...
1 Ugelli diametro 1.7-2.5* 1 Guscio anticalore * Inseriti anche nell’aerografo MRI - MRS - MBA solo in alcuni paesi. 4 DESCRIZIONE AEROGRAFO prodotto coprente si può regolare in base alla sua densità/viscosità con l’apposita vite di regolazione e per le versioni MRS- MBA con il rubinetto sul coperchio.
7 MATERIALI DI COPERTURA LAVORABILI (Tabella indicativa) Mod. MRI ed MRI-AS: ADATTI A MATERIALI LEGGERI E POCO VISCOSI (VERNICI). Diametro Uggello VERNICE A BASE ACQUA O SOLVENTE Antiruggini Zinco ✔ ✔ Antiruggini Grigio ✔ Antiruggini Rosso ✔ Impregnanti ✔ ✔...
10 NORME DI SICUREZZA DURANTE L’USO - Non è concesso l’uso dell’aerografo in luoghi che rientrano nella normativa degli antideflagranti; - Durante l’uso nell’ambiente non devono essere presenti fonti incendianti come fiamme libere, fumare sigarette, scintille, cavi incandescenti e superfici surriscaldate, etc.; - Durante l’uso fare attenzione che vi sia una sufficiente areazione dell’ambiente ed all’aperto tener presente la direzione del vento;...
1 1.7-2.5 diameter nozzles* 1 Heat resistant casing * Also inserted in the MRI - MRS MBA airbrush only in some countries. 4 AIRBRUSh DESCRIPTION Our airbrushes combined to TMR turbines allow various coverings to be applied on different supports (metal, wood, masonry…).
7 USABLE COVERING MATERIAL (Indicative table) MRI and MRI-AS models: SUITABLE FOR LIGHT AND NOT TOO VISCOUS MATERIALS (VARNISHES) Nozzle diameter WATER OR SOLVENT VARNISh Zinc rust preventers ✔ ✔ Grey rust preventers ✔ Red rust preventers ✔ Stains ✔...
Página 9
10 SAFETY STANDARDS DURING USE - The airbrush must not be used in places related to the anti-deflagrating regulation; - During use the surroundings are to be free of inflammable sources such as flames, smoking cigarettes, sparks, white-hot cables, over-heated surfaces, etc.; - During use make sure that there is sufficient airing in the surrounding area and pay attention to the direction of the wind outdoors.
Wenn Sie Schäden feststellen, informieren Sie Ihren Händler. 3 SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG Die Spritzpistolen der Serien MRI MRS MBA werden mit folgender Ausstattung geliefert: 1 Gebrauchsanleitung mit EC-Konformitätszertifikat und Garantiebescheinigung Spritzpistolen MRI AS mit montierten Düsen zu 1,3 Durchmesser haben zusätzlich: 1 Sprühaufsatz für Lack *...
7 ANWENDBARE BESChIChTUNGSMATERIALIEN (Tabelle mit Anhaltswerten) Mod. MRI und MRI-AS: FÜR LEICHTE UND WENIG VISKOSE MATERIALIEN (LACKE) Düsendurchmesser LACKE AUF WASSER-ODER LÖSUNGSMITTELBASIS Rostschutzmittel auf Zinkbasis ✔ ✔ Graues Rostschutzmittel ✔ Rotes Rostschutzmittel ✔ Imprägnierlacke ✔ ✔ Schiffslack ✔ ✔ Glimmerlack (Lacke mit Metalleffekt) ✔...
Página 12
10 SIChERhEITSVORSChRIFTEN WÄhREND DES GEBRAUChS - Der Einsatz der Spritzpistole in explosionsgefährdeter Umgebung ist verboten; - Während des Gebrauchs dürfen keine Zündquellen, wie etwa Flammen, Funken, glühende Kabel und sehr heiße Oberflächen usw. in der Nähe sein; nicht rauchen; - Während des Gebrauchs auf ausreichende Lüftung des Raums achten; bei der Arbeit im Freien die Windrichtung berücksichtigen;...
En cas de dommages, en informer le revendeur. 3 LIVRAISON DE SERIE Les pistolets de la série MRI MRS MBA sont livrés avec les pièces suivantes: 1 Notice d’emploi avec Certificat de conformité aux NORMES CE et Certificat de Garantie Le pistolet MRI-AS avec buse de diamètre 1,3 monté...
7 MATERIAUX DE COUVERTURE POUVANT ETRE TRAVAILLES (Tableau indicatif) Mod. MRI et MRI-AS: ADAPTES POUR MATERIAUX LEGERS ET PEU VISQUEUX (VERNIS). Diamètre Buse VERNIS A BASE EAU O SOLVANT Antirouille Zinc ✔ ✔ Antirouille Gris ✔ Antirouille Rouge ✔ Imprégnants ✔...
10 NORMES DE SECURITE DURANT L’UTILISATION - L’utilisation du pistolet n’est pas autorisée dans des endroits soumis aux règlements des antidéflagrants; - Durant l’utilisation dans une pièce, aucune source susceptible de provoquer un incendie, telle que flammes libres, fumer des cigarettes, étincelles, câbles incandescents et surfaces surchauffées, etc. ne doit s’y trouver; - Durant l’utilisation, prendre soin d’avoir une aération suffisante de la pièce et à...
En caso de detectar desperfectos informar al distribuidor. 3 EQUIPAMIENTO DE SERIE Los aerógrafos de la serie MRI - MRS - MBA se suministran con el siguiente equipamiento: 1 Manual de uso completo con Certificado de conformidad con las NORMATIVAS CE y Certificado de Garantía.
7 MATERIALES DE COBERTURA TRATABLES (Tabla indicativa) Mod. MRI y MRI-AS: APTOS PARA MATERIALES LIGEROS Y POCO VISCOSOS (BARNICES). Diámetro de la boquilla BARNIZ A BASE DE AGUA O DISOLVENTE Antioxidación Zinc ✔ ✔ Antioxidación Gris ✔ Antioxidación Rojo ✔...
10 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL USO - Se prohíbe usar el aerógrafo en lugares pertenecientes a la normativa de los antideflagrantes. - Durante el uso en el ambiente, no debe haber fuentes inflamables tales como llamas libres, cigarrillos encendidos, chispas, cables incandescentes ni superficies recalentadas etc.
De spuitcapaciteit van het afdekmateriaal is op basis van zijn dichtheid/viscositeit te regelen met de speciale regelschroef en bij de MRI MBA uitvoeringen met de kraan op het deksel. Door de luchtkap te draaien kan de straalvorm worden gewijzigd (verticale ellips, horizontale ellips, cirkel) met een zeer beperkte nevelvorming.
7 VERWERKBAAR MATERIAAL Model MRI en MRI-AS: GESCHIKT VOOR LICHT MATERIAAL MET EEN LAGE VISCOSITEIT. Diameter sproeikop VERF OP BASIS VAN WATER OF OPLOSMIDDEL Antiroest Zink ✔ ✔ Antiroest Grijs ✔ Antiroest Rood ✔ Impregneermiddelen ✔ ✔ Flatting ✔ ✔...
10 VEILIGhEIDSVOORSChRIFTEN TIJDENS hET GEBRUIK - Het gebruik van het spuitpistool is verboden op plaatsen die onder de regelgeving inzake explosieveiligheid vallen; - Tijdens het gebruik mogen er geen potentiële ontvlammingsbronnen aanwezig zijn, zoals open vlammen, brandende sigaretten, vonken, gloeiende draden en oververhitte oppervlakken, enz.; - Zorg bij het gebruik in een gesloten ruimte voor voldoende ventilatie en houd bij het gebruik in de open lucht rekening met de windrichting;...
N° Описание Аэрограф N° Описание Аэрограф Сопло с колпачном, с 3 позиционном Нижний бачок автоклав емкостью 1000 см регулированием Крепление к автоклаву. Подсоединение воздушного шланга. Верхний бачок мкостью 750 см Маховичок для регулировки подачи продукта. 10 Регулятор подачи продукта. Алюминиевый корпус азрографа 11 Верхний...
Página 23
7 ТИПЫ ОКРАСОЧНЬІХ ПОКРЬІТИЙ (ориентировочньіе данные) Мод. МНI и МНІ-АЅ: ПРИГОДНЬІ ДЛЯ ЛЕГКИХ И МАЛОВЯЗКИХ МАТЕРИАЛОВ (ЛАКИ). Диаметр сопла ВОДОЭМУЛЬСИОННЬІЙ ИЛИ НИТРОЛАК Антикоррозионные цинковые ✔ ✔ Антикоррозионные серые ✔ Антикоррозионные красные ✔ Пропитки ✔ ✔ Щлифованная змаль ✔ ✔ Слюдяная змаль (металлизированная) ✔...
10 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ - Запрещается применять аэрограф в местах, классифицированных в качестве взрывоопасных; - Во время применения в закрытых помещениях не должны присутствовать потенциальные источники возгорания, такие как свободное пламя, зажженные сигареты, искры, трубки накала, перегретые поверхности ит.п; - Во...
Página 25
No caso de detectar defeitos, informe o revendedor. 3 EQUIPAMENTO DE SÉRIE Os aerógrafos da série MRI – MRS – MBA são fornecidos com o seguinte equipamento: 1 Manual de uso completo com Certificado de conformidade CE e Certificado de Garantia.
7 PRODUTOS QUE SE PODEM UTILIZAR (quadro indicativo) Mod. MRI e MRI-AS: Apropriados para produtos leves e pouco viscosos (vernizes) Diâmetro do Bico VERNIZ À BASE ÁGUA OU DISSOLVENTE Antioxidação zinco ✔ ✔ Antioxidação cinzento ✔ Antioxidação vermelho ✔ Impregnantes ✔...
10 NORMAS DE SEGURANÇA DURANTE O USO - O aerógrafo não deve se usado nos lugares relacionados com o regulamento dos antideflagrantes. - Durante o uso, no ambiente não deve haver fontes inflamáveis tais como chamas, cigarros acesos, faíscas, cabos incandescentes nem superfícies quentes, etc.
Página 28
* 2,5 - 1,7 1 فوهة بقطر 1 غطاء مقاوم للحرارة فقط لبعض الدولMBA - MRS - MRI * مزودة أيضا مع مرشة الطالء العاملة بالهواء المضغوط من النوع 4 وصف مرشة الطالء .).. تسمح بالقيام بتطبيق تغطيات مختلفة على سطوح دعم مختلفة (معدنية, خشبية, حائطيةTMR مرشات الطالء القابلة للتنسيق على التوربينات...
Página 30
01 القواعد االمنية خالل االستعمال - ليس من المسموح استعمال مرشة الطالء العاملة بالهواء المضغوط في أماكن تدخل ضمن أنظمة المقاومة ضد االنفجارات؛ - خالل االستعمال, ممنوع أن تكون موجودة في البيئة مصادر ملهبة مثل الشعالت الحرة, تدخين السجائر, الشرارات, أسالك متأججة وسطوح ساخنة .بشكل...
Página 31
ATC03 ATC03 ATC03 ATC03 ATC03 ATC03 ATC04 ATC04 ATC04 ATC07 ATC07 ATC07 ATC08 ATC08 ATC08 TPC01N TPC01N TPC01N TPK01 TPK01 TPK01 TPK02 TPK02 TPK02 Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile Pieces détachées Partes de recambio Onderdelen Эапасные части رايغلا عطق - 31 -...
Página 32
DUS07-Ø MRK01 MRK02 MRK03 MRK05 MRK04 Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile Pieces détachées Partes de recambio Onderdelen Эапасные части SER01K رايغلا عطق MRK09 MRK10 MRK03 DUS07-Ø Parti di ricambio MRK01 Spare parts MRK02 Ersatzteile Pieces détachées Partes de recambio Onderdelen Эапасные...
Página 33
MRI-AS DUS07-Ø MRK01 MRK02 MRK03 MRK06 MRK04 Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile Pieces détachées Partes de recambio SER38iK Onderdelen Эапасные части ﺭﺍﻱﻍﻝﺍ ﻉﻁﻕ DUS07-Ø MRK01 MRK02 MRK03 MRK07 Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile MRK04 Pieces détachées Partes de recambio Onderdelen Эапасные...