RIGO MRI Manual De Uso Y Mantenimiento

Aerógrafos para turbinas

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
GEBRAUCHS - UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUEL D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
GEBRUIKS - EN ONDERHOUDSHANDLEIDING
ИНСТРУKЦИИ ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ И ИСПОЛБЗОВАНИЮ
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
‫ﺩﻝﻱﻝ ﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ ﻭﺹﻱﺍﻥﺓ‬
MRS • MBA • MAF
MRI
MAF
MRS
MRI • MRI-AS
AEROGRAFI PER TURBINE
TURBINE AIRBRUSHES
SPRITZPISTOLEN FÜR TURBINEN
PISTOLETS POUR TURBINES
AERÓGRAFOS PARA TURBINAS
SPUITPISTOLEN VOOR TURBINES
ТУРБИННЬІЙ АЭРОГРАф
AEROGRAFOS PARA TURBINAS
‫ﻡﺭﺵﺓ ﻉﺍﻡﻝﺓ ﺏﺍﻝﺽﻍﻁ ﺍﻝﻩﻭﺍﺉﻱ ﺥﺍﺹﺓ ﻑﻱ ﺍﻝﺕﺭﺏﻱﻥ‬
IT
EI
DE
FR
ES
NL
RU
PT
AR
MRI-AS
MBA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIGO MRI

  • Página 1 MRI • MRI-AS MRS • MBA • MAF MANUALE DI USO E MANUTENZIONE AEROGRAFI PER TURBINE USE AND MAINTENANCE MANUAL TURBINE AIRBRUSHES GEBRAUCHS - UND WARTUNGSHANDBUCH SPRITZPISTOLEN FÜR TURBINEN MANUEL D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN PISTOLETS POUR TURBINES MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO AERÓGRAFOS PARA TURBINAS...
  • Página 3 MRI-AS Locknut position Oval Oval horizontal Round vertical Result - 3 -...
  • Página 4: Lettera Informativa Ed Uso Del Manuale

    1 Ugelli diametro 1.7-2.5* 1 Guscio anticalore * Inseriti anche nell’aerografo MRI - MRS - MBA solo in alcuni paesi. 4 DESCRIZIONE AEROGRAFO prodotto coprente si può regolare in base alla sua densità/viscosità con l’apposita vite di regolazione e per le versioni MRS- MBA con il rubinetto sul coperchio.
  • Página 5: Norme Di Sicurezza

    7 MATERIALI DI COPERTURA LAVORABILI (Tabella indicativa) Mod. MRI ed MRI-AS: ADATTI A MATERIALI LEGGERI E POCO VISCOSI (VERNICI). Diametro Uggello VERNICE A BASE ACQUA O SOLVENTE Antiruggini Zinco ✔ ✔ Antiruggini Grigio ✔ Antiruggini Rosso ✔ Impregnanti ✔ ✔...
  • Página 6: Messa In Funzione

    10 NORME DI SICUREZZA DURANTE L’USO - Non è concesso l’uso dell’aerografo in luoghi che rientrano nella normativa degli antideflagranti; - Durante l’uso nell’ambiente non devono essere presenti fonti incendianti come fiamme libere, fumare sigarette, scintille, cavi incandescenti e superfici surriscaldate, etc.; - Durante l’uso fare attenzione che vi sia una sufficiente areazione dell’ambiente ed all’aperto tener presente la direzione del vento;...
  • Página 7: Technical Features

    1 1.7-2.5 diameter nozzles* 1 Heat resistant casing * Also inserted in the MRI - MRS MBA airbrush only in some countries. 4 AIRBRUSh DESCRIPTION Our airbrushes combined to TMR turbines allow various coverings to be applied on different supports (metal, wood, masonry…).
  • Página 8: Safety Standards

    7 USABLE COVERING MATERIAL (Indicative table) MRI and MRI-AS models: SUITABLE FOR LIGHT AND NOT TOO VISCOUS MATERIALS (VARNISHES) Nozzle diameter WATER OR SOLVENT VARNISh Zinc rust preventers ✔ ✔ Grey rust preventers ✔ Red rust preventers ✔ Stains ✔...
  • Página 9 10 SAFETY STANDARDS DURING USE - The airbrush must not be used in places related to the anti-deflagrating regulation; - During use the surroundings are to be free of inflammable sources such as flames, smoking cigarettes, sparks, white-hot cables, over-heated surfaces, etc.; - During use make sure that there is sufficient airing in the surrounding area and pay attention to the direction of the wind outdoors.
  • Página 10: Technische Eigenschaften

    Wenn Sie Schäden feststellen, informieren Sie Ihren Händler. 3 SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG Die Spritzpistolen der Serien MRI MRS MBA werden mit folgender Ausstattung geliefert: 1 Gebrauchsanleitung mit EC-Konformitätszertifikat und Garantiebescheinigung Spritzpistolen MRI AS mit montierten Düsen zu 1,3 Durchmesser haben zusätzlich: 1 Sprühaufsatz für Lack *...
  • Página 11: Sicherheitsvorschriften

    7 ANWENDBARE BESChIChTUNGSMATERIALIEN (Tabelle mit Anhaltswerten) Mod. MRI und MRI-AS: FÜR LEICHTE UND WENIG VISKOSE MATERIALIEN (LACKE) Düsendurchmesser LACKE AUF WASSER-ODER LÖSUNGSMITTELBASIS Rostschutzmittel auf Zinkbasis ✔ ✔ Graues Rostschutzmittel ✔ Rotes Rostschutzmittel ✔ Imprägnierlacke ✔ ✔ Schiffslack ✔ ✔ Glimmerlack (Lacke mit Metalleffekt) ✔...
  • Página 12 10 SIChERhEITSVORSChRIFTEN WÄhREND DES GEBRAUChS - Der Einsatz der Spritzpistole in explosionsgefährdeter Umgebung ist verboten; - Während des Gebrauchs dürfen keine Zündquellen, wie etwa Flammen, Funken, glühende Kabel und sehr heiße Oberflächen usw. in der Nähe sein; nicht rauchen; - Während des Gebrauchs auf ausreichende Lüftung des Raums achten; bei der Arbeit im Freien die Windrichtung berücksichtigen;...
  • Página 13: Caracteristiques Techniques

    En cas de dommages, en informer le revendeur. 3 LIVRAISON DE SERIE Les pistolets de la série MRI MRS MBA sont livrés avec les pièces suivantes: 1 Notice d’emploi avec Certificat de conformité aux NORMES CE et Certificat de Garantie Le pistolet MRI-AS avec buse de diamètre 1,3 monté...
  • Página 14: Normes De Securite

    7 MATERIAUX DE COUVERTURE POUVANT ETRE TRAVAILLES (Tableau indicatif) Mod. MRI et MRI-AS: ADAPTES POUR MATERIAUX LEGERS ET PEU VISQUEUX (VERNIS). Diamètre Buse VERNIS A BASE EAU O SOLVANT Antirouille Zinc ✔ ✔ Antirouille Gris ✔ Antirouille Rouge ✔ Imprégnants ✔...
  • Página 15: Mise En Service

    10 NORMES DE SECURITE DURANT L’UTILISATION - L’utilisation du pistolet n’est pas autorisée dans des endroits soumis aux règlements des antidéflagrants; - Durant l’utilisation dans une pièce, aucune source susceptible de provoquer un incendie, telle que flammes libres, fumer des cigarettes, étincelles, câbles incandescents et surfaces surchauffées, etc. ne doit s’y trouver; - Durant l’utilisation, prendre soin d’avoir une aération suffisante de la pièce et à...
  • Página 16: Descripción Del Aerógrafo

    En caso de detectar desperfectos informar al distribuidor. 3 EQUIPAMIENTO DE SERIE Los aerógrafos de la serie MRI - MRS - MBA se suministran con el siguiente equipamiento: 1 Manual de uso completo con Certificado de conformidad con las NORMATIVAS CE y Certificado de Garantía.
  • Página 17: Revestimientos Plásticos 0,5 0

    7 MATERIALES DE COBERTURA TRATABLES (Tabla indicativa) Mod. MRI y MRI-AS: APTOS PARA MATERIALES LIGEROS Y POCO VISCOSOS (BARNICES). Diámetro de la boquilla BARNIZ A BASE DE AGUA O DISOLVENTE Antioxidación Zinc ✔ ✔ Antioxidación Gris ✔ Antioxidación Rojo ✔...
  • Página 18: Mantenimiento

    10 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL USO - Se prohíbe usar el aerógrafo en lugares pertenecientes a la normativa de los antideflagrantes. - Durante el uso en el ambiente, no debe haber fuentes inflamables tales como llamas libres, cigarrillos encendidos, chispas, cables incandescentes ni superficies recalentadas etc.
  • Página 19: Technische Eigenschappen

    De spuitcapaciteit van het afdekmateriaal is op basis van zijn dichtheid/viscositeit te regelen met de speciale regelschroef en bij de MRI MBA uitvoeringen met de kraan op het deksel. Door de luchtkap te draaien kan de straalvorm worden gewijzigd (verticale ellips, horizontale ellips, cirkel) met een zeer beperkte nevelvorming.
  • Página 20: Verwerkbaar Materiaal

    7 VERWERKBAAR MATERIAAL Model MRI en MRI-AS: GESCHIKT VOOR LICHT MATERIAAL MET EEN LAGE VISCOSITEIT. Diameter sproeikop VERF OP BASIS VAN WATER OF OPLOSMIDDEL Antiroest Zink ✔ ✔ Antiroest Grijs ✔ Antiroest Rood ✔ Impregneermiddelen ✔ ✔ Flatting ✔ ✔...
  • Página 21: Inbedrijfstelling

    10 VEILIGhEIDSVOORSChRIFTEN TIJDENS hET GEBRUIK - Het gebruik van het spuitpistool is verboden op plaatsen die onder de regelgeving inzake explosieveiligheid vallen; - Tijdens het gebruik mogen er geen potentiële ontvlammingsbronnen aanwezig zijn, zoals open vlammen, brandende sigaretten, vonken, gloeiende draden en oververhitte oppervlakken, enz.; - Zorg bij het gebruik in een gesloten ruimte voor voldoende ventilatie en houd bij het gebruik in de open lucht rekening met de windrichting;...
  • Página 22: Стандартная Комплектация

    N° Описание Аэрограф N° Описание Аэрограф Сопло с колпачном, с 3 позиционном Нижний бачок автоклав емкостью 1000 см регулированием Крепление к автоклаву. Подсоединение воздушного шланга. Верхний бачок мкостью 750 см Маховичок для регулировки подачи продукта. 10 Регулятор подачи продукта. Алюминиевый корпус азрографа 11 Верхний...
  • Página 23 7 ТИПЫ ОКРАСОЧНЬІХ ПОКРЬІТИЙ (ориентировочньіе данные) Мод. МНI и МНІ-АЅ: ПРИГОДНЬІ ДЛЯ ЛЕГКИХ И МАЛОВЯЗКИХ МАТЕРИАЛОВ (ЛАКИ). Диаметр сопла ВОДОЭМУЛЬСИОННЬІЙ ИЛИ НИТРОЛАК Антикоррозионные цинковые ✔ ✔ Антикоррозионные серые ✔ Антикоррозионные красные ✔ Пропитки ✔ ✔ Щлифованная змаль ✔ ✔ Слюдяная змаль (металлизированная) ✔...
  • Página 24: Техобслуживание

    10 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ - Запрещается применять аэрограф в местах, классифицированных в качестве взрывоопасных; - Во время применения в закрытых помещениях не должны присутствовать потенциальные источники возгорания, такие как свободное пламя, зажженные сигареты, искры, трубки накала, перегретые поверхности ит.п; - Во...
  • Página 25 No caso de detectar defeitos, informe o revendedor. 3 EQUIPAMENTO DE SÉRIE Os aerógrafos da série MRI – MRS – MBA são fornecidos com o seguinte equipamento: 1 Manual de uso completo com Certificado de conformidade CE e Certificado de Garantia.
  • Página 26: Verniz À Base Água Ou Dissolvente

    7 PRODUTOS QUE SE PODEM UTILIZAR (quadro indicativo) Mod. MRI e MRI-AS: Apropriados para produtos leves e pouco viscosos (vernizes) Diâmetro do Bico VERNIZ À BASE ÁGUA OU DISSOLVENTE Antioxidação zinco ✔ ✔ Antioxidação cinzento ✔ Antioxidação vermelho ✔ Impregnantes ✔...
  • Página 27: Modo De Funcionamento

    10 NORMAS DE SEGURANÇA DURANTE O USO - O aerógrafo não deve se usado nos lugares relacionados com o regulamento dos antideflagrantes. - Durante o uso, no ambiente não deve haver fontes inflamáveis tais como chamas, cigarros acesos, faíscas, cabos incandescentes nem superfícies quentes, etc.
  • Página 28 * 2,5 - 1,7 ‫1 فوهة بقطر‬ ‫1 غطاء مقاوم للحرارة‬ ‫ فقط لبعض الدول‬MBA - MRS - MRI ‫* مزودة أيضا مع مرشة الطالء العاملة بالهواء المضغوط من النوع‬ ‫4 وصف مرشة الطالء‬ .)..‫ تسمح بالقيام بتطبيق تغطيات مختلفة على سطوح دعم مختلفة (معدنية, خشبية, حائطية‬TMR ‫مرشات الطالء القابلة للتنسيق على التوربينات‬...
  • Página 29 )‫7 مواد تغطية قابلة للتصنيع ( الئحة إشارة‬ )‫ : مالئمة لمواد خفيفة ومنخفضة اللزوجة (طالء‬MRI-AS ‫ و‬Mod. MRI ‫قطر الفوهة‬ ‫طالء بقاعدة مائية أو محلول مذيب‬ ‫مقاوم للصدأ زينك‬ ✔ ✔ ‫مقاوم للصدأ رمادي‬ ✔ ‫مقاوم للصدأ أحمر‬ ✔...
  • Página 30 ‫01 القواعد االمنية خالل االستعمال‬ ‫- ليس من المسموح استعمال مرشة الطالء العاملة بالهواء المضغوط في أماكن تدخل ضمن أنظمة المقاومة ضد االنفجارات؛‬ ‫- خالل االستعمال, ممنوع أن تكون موجودة في البيئة مصادر ملهبة مثل الشعالت الحرة, تدخين السجائر, الشرارات, أسالك متأججة وسطوح ساخنة‬ .‫بشكل...
  • Página 31 ATC03 ATC03 ATC03 ATC03 ATC03 ATC03 ATC04 ATC04 ATC04 ATC07 ATC07 ATC07 ATC08 ATC08 ATC08 TPC01N TPC01N TPC01N TPK01 TPK01 TPK01 TPK02 TPK02 TPK02 Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile Pieces détachées Partes de recambio Onderdelen Эапасные части ‫رايغلا عطق‬ - 31 -...
  • Página 32 DUS07-Ø MRK01 MRK02 MRK03 MRK05 MRK04 Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile Pieces détachées Partes de recambio Onderdelen Эапасные части SER01K ‫رايغلا عطق‬ MRK09 MRK10 MRK03 DUS07-Ø Parti di ricambio MRK01 Spare parts MRK02 Ersatzteile Pieces détachées Partes de recambio Onderdelen Эапасные...
  • Página 33 MRI-AS DUS07-Ø MRK01 MRK02 MRK03 MRK06 MRK04 Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile Pieces détachées Partes de recambio SER38iK Onderdelen Эапасные части ‫ﺭﺍﻱﻍﻝﺍ ﻉﻁﻕ‬ DUS07-Ø MRK01 MRK02 MRK03 MRK07 Parti di ricambio Spare parts Ersatzteile MRK04 Pieces détachées Partes de recambio Onderdelen Эапасные...

Este manual también es adecuado para:

Mri-asMrsMbaMaf

Tabla de contenido