Página 1
PA-STEREO-VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA LEFT CHANNEL RIGHT CHANNEL POWER STA-150 CLIP PROTECT PRO POWER W • A • T • T AMPLIFIER STA-150 STA-150/SI Best.-Nr. 24.6100 Best.-Nr. 24.8480 STA-150/BL STA-150/VT Best.-Nr. 24.8460 Best.-Nr. 24.8490 BEDIENUNGSANLEITUNG •...
Página 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new unit by “img von „img Stage Line“. Dabei soll Ihnen diese Bedie- Stage Line”. With these operating instructions you will be nungsanleitung helfen, alle Funktionsmöglichkeiten able to get to know all functions of the unit.
Página 3
LEFT CHANNEL RIGHT CHANNEL POWER STA-150 CLIP PROTECT PRO POWER W • A • T • T AMPLIFIER OUTPUT 4 – 8 Ω INPUT LEFT RIGHT LEFT RIGHT 3,15 AT RIGHT RIGHT LEFT LEFT MIN. LOAD 4 Ω 230 V~/50 Hz 4 Ω, 160 W...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Den Netzstecker nie an der Zuleitung aus der dann immer die beschriebenen Bedienelemente Steckdose ziehen. Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektro- und Anschlüsse. magnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht richtig Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
5 Verstärker anschließen 6.2 Pegel einstellen 8 Technische Daten Die Regler (1+ 2) nur so weit wie notwendig aufdre- Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem Ausgangsleistung Sinus nach IEC 65 und IEC 1305 Stereo 4 Ω: ... . 2 x 160 W hen, bis die maximal gewünschte Lautstärke erreicht Gerät hergestellt werden! Stereo 8 Ω: .
éléments et branchements. dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre Le STA-150 répond à la norme européenne 89/336/ que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas CEE relative à la compatibilité électromagnétique et correctement utilisé...
2) La puissance de sortie maximale est obtenue 7 Circuits de protection avec des haut-parleurs en 4 Ω. Vous pouvez tou- Le circuit de protection permet de protéger l'amplifi- tefois brancher des haut-parleurs en 8 Ω, la puis- cateur et les haut-parleurs; lorsqu'il est activé, la sance de sortie sera alors amoindrie.
La STA-150 responde a la norma 89/336/CEE refe- xiones. rente a la compatibilidad electromagnética y a la Para limpiarlo, utilizar un trapo seco, en ningún norma 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja caso, productos químicos o agua.
2) Het maximale uitgangsvermogen wordt bereikt 7 Beveiligingscircuit bij de aansluiting van 4 Ω-luidsprekers. Het is Het beveiligingscircuit moet beschadiging van de ook mogelijk om 8 Ω-luidsprekers aan te sluiten, luidsprekers en de versterker voorkomen. Bij activer- hoewel het uitgangsvermogen licht zal dalen. De ing van het beveiligingscircuit licht de rode PRO- luidsprekers moeten een RMS-vermogen hebben TECT-LED (4) op:...
É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver 2 Recomendações manuseada de forma errada ou reparada por pes- sempre os elementos de funcionamento e as soal não qualificado, não assumiremos qualquer Este aparelho corresponde á directiva para compati- ligações descritas. responsabilidade por possíveis avarias.
Página 11
2) A potência máxima de saida obtém-se utilizando 7 Circuitos de Protecção altifalantes de 4 Ω. Também é possível utilizar alti- O circuito de protecção evita avarias nos altifalantes falantes de 8 Ω. Entretanto a potência de saida e no amplificador. Se for activado, o LED vermelho fica ligeiramente reduzida.
Página 12
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän- 2 Säkerhetsföreskrifter om egna eller oauktoriserade ingrepp görs i visningarna i texten. enheten. Denna enhet uppfyller villkoren i EG-direktiv 89/336/ EEC avseende elektromagnetiska störfält samt EG- Om enheten skall slängas, tag den till den lokala direktiv 73/34/EEC avseende lågspänningsapplika- återvinningsstationen.
8 Specifikationer Koppla högtalarna till 6,3 mm ( ”) jacken eller till terminalens OUTPUT (11). Vid användning av ter- Uteffekt RMS Stereo 4 Ω: ... . 2 x 160 W minalerna, koppla + till röd kontakt på...