De Dietrich Termostato OpenTherm Manual De Usuario

De Dietrich Termostato OpenTherm Manual De Usuario

Termostato temporizador de modulación
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Termostato tempori-
ES
zador de modulación
Modulazione del ter-
mostato con timer
Modulační termostat
s časovým spínačem
Modulációs
időkapcsolós ter-
mosztát
Manual de usuario
Manuale d'uso
Návod k obsluze
Felhasználói kézikönyv
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich Termostato OpenTherm

  • Página 1 Termostato tempori- zador de modulación Modulazione del ter- mostato con timer Modulační termostat s časovým spínačem Modulációs időkapcsolós ter- mosztát Manual de usuario Manuale d'uso Návod k obsluze Felhasználói kézikönyv...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido 5.4 Control de grupos ......18 1. Introducción ........5.5 Ajuste de la estrategia 2. Descripción general ......de control ........19 2.1 Pantalla ........5.6 Ajuste de un programa 2.2 Botones ........de vacaciones ......22 5.7 Otros ajustes ......23 3.
  • Página 4: Introducción

    1. Introducción El modelo Termostato es un termostato con temporizador OpenTherm con muchas funciones mejoradas. Termostato se ofrece en dos versiones: • Termostato OpenTherm • Termostato RF (inalámbrico), con el transmisor Estación base RF En este manual se explican ambas versiones (OpenTherm de RF). Cuando la información se aplique únicamente a una de las dos versiones se indicará claramente.
  • Página 5: Pantalla

    2.1 Pantalla Pictogramas Hora Temperatura Cuadro de texto menús Botón de modo A Botón de modo B T000060-06-A Pictogramas más importantes No se muestran los pictogramas Programa horario activo Controlador solicitando calor Temperatura de día continua Caldera encendida para agua caliente Temperatura de noche continua Caldera encendida para calefacción central Protección anti-hielo...
  • Página 6: Botones

    2.2 Botones El funcionamiento del botón A y el botón B depende de la tarea que se vaya a realizar. La función se muestra en la pantalla, justo encima de los botones. El botón C es un botón pulsar-girar. Al pulsarlo T000059-06-B se confirman selecciones, por ejemplo, del menú.
  • Página 7: Instalación

    3. Instalación 3.1 Ubicación del termostato Termostato está ajustado de manera predeterminada a la temperatura ambiente, lo que significa que la temperatura interior se utiliza para controlar la calefacción central. Por eso, es mejor ubicar el termostato Termostato en una pared interior de la habitación en la que pase más tiempo, por ejemplo, en la sala de estar. No coloque el controlador demasiado cerca de fuentes de calor (chimenea, radiador, lámpara, velas, luz directa del sol, etc.) ni en lugares en los que pueda existir corriente. Termostato RF Lo siguiente se aplica también al Termostato RF: •...
  • Página 8  Alcance inalámbrico de Termostato RF El alcance del Termostato RF dentro de los edificios suele ser de 30 metros. Nota: Este valor es sólo orientativo El alcance real de la señal de radiofrecuencia depende en gran medida del entorno local. Recuerde que el número de paredes y techos (de metal u otros materiales) puede afectar (considerablemente) a la cobertura. También pueden influir en la cobertura otros objetos que contengan metal. Dichos objetos incluyen espejos y ventanas con marco de metal, películas aislantes, etc. La intensidad de la señal puede verse a través de Menú...
  • Página 9: Instalación Y Conexión

    3.2 Instalación y conexión Antes de instalar y conectar el Termostato, debe seguir los pasos siguientes: • Ajuste la caldera para poder conectarla a un termostato OpenTherm. • Apague la caldera. Para este proceso, consulte la documentación de la caldera. Realícelo de la siguiente forma: 1. Abra la carcasa tirando de la parte frontal y separando la placa de la base.
  • Página 10: Ubicación Del Sensor Exterior

    4. Coloque las tres pilas de tipo AA en el termostato, en caso de ser necesario. No están incluidas. Las pilas garantizan que el reloj continúe funcionando al apagar la caldera. Además, alimentan la retroiluminación del Termostato para calderas que no dispongan de OpenTherm Smart Power. Si tiene una caldera con Smart Power, la retroiluminación del Termostato funciona también sin pilas.
  • Página 11: Sensor De Habitación (Sólo Para Termostato Rf)

    3.4 Sensor de habitación (sólo para Termostato RF) El sensor de habitación RF está disponible como opción para el Termostato RF. Este sensor sustituye al sensor Termostato interno.
  • Página 12: Antes Del Primer Uso

    4. Antes del primer uso 4.1 Ajuste de idioma, hora y fecha El menú para seleccionar el idioma (versión internacional) aparece al conectar el Termostato. 1. Para seleccionar el idioma, gire el botón C y, a continuación, púlselo para confirmar. 2. Siga las instrucciones que se muestran en pantalla para seleccionar la hora, el año, el mes y el día.
  • Página 13: Ajuste

    Programa horario El programa horario predeterminado ajusta la temperatura cada día de la siguiente manera: • 06:00 – 19:00: 20 °C • 19:00 – 23:00: 21 °C • 23:00 – 06:00: 15 °C + T También puede adaptar los programas horarios a sus propios requisitos. Consulte el capítulo 5. 5. Ajuste 5.1 Tres modos de uso Termostato dispone de tres modos de uso: •...
  • Página 14: Creación O Modificación De Un Programa Horario

    5.2 Creación o modificación de un programa horario Un programa horario controla automáticamente la temperatura durante un día y puede ajustarse para cada día de la semana individual. Puede ajustar el programa horario predeterminado o introducir un programa completamente nuevo. De manera predeterminada, el Termostato comienza el precalentamiento antes de la hora establecida, para que la habitación alcance la temperatura deseada a la hora correcta.
  • Página 15 A continuación se muestra un ejemplo de un resumen: Hora SÁ. 7:00 20°C 20°C 20°C 20°C 20°C 9:00 15°C 15°C 15°C 15°C 20°C 20°C 11:00 13:00 15:00 15°C 17:00 19:00 21°C 21°C 21°C 21°C 21°C 21:00 21°C 23:00 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C...
  • Página 16 Creación de un nuevo programa horario 1. Seleccione Menu > Programación > Prog. horario > Nuevo 2. Seleccione un programa inicial si corresponde (Día, Lunes a viernes o Fin de semana). Ahora puede crear su propio programa horario basado en este programa. Pulse el botón C para confirmar. 3. Vaya al día para el que quiere ajustar el programa horario. Pulse el botón C para confirmar.
  • Página 17 Modificación de un programa horario existente 1. Seleccione Menu > Programación > Prog. Horario > Cambiar. 2. Vaya al día para el que quiere cambiar el programa horario. Pulse el botón C para confirmar. 3. Vaya a la hora que quiere cambiar. Pulse el botón C para confirmar. Puede utilizar el botón Borrar para borrar la hora de cambio seleccionada. 4.
  • Página 18: Ajuste De Temperaturas Continuas

    5.3 Ajuste de temperaturas continuas En lugar del programa horario, también puede ajustar la temperatura ambiente continuamente con un valor particular. Puede ajustar tres temperaturas continuas diferentes a través de Menu>Programación: • Temp. diá: temperatura ambiente durante el día, correspondiente al programa Día continuo.
  • Página 19: Ajuste De La Estrategia De Control

    5.5 Ajuste de la estrategia de control Termostato permite utilizar las estrategias de control de referencia o control adaptado al clima (compensación exterior) de varias maneras. Puede seleccionar una estrategia de control con Menú > Ajustes > Sistema > Ajust. control. Cuando se implementen estos cambios, el nivel de usuario debe establecerse en “Modo extendido”.
  • Página 20 • CE effect (Compensación ambiente): factor que influye en el cambio de la curva de calefacción • Limit ext Dia: temperatura exterior por encima de la cual se apaga la calefacción central durante el día. El límite de temperatura de día es relevante cuando la temperatura ambiente deseada es superior a la temperatura de noche que se ha ajustado con Menú > Programación > Temp.
  • Página 21: Curva De Calefacción: Ejemplo

    Curva de calefacción: ejemplo Punto de temperatura Aumento de la temperatura ambiente durante el día Temperatura ambiente deseada de 20 °C durante el día Temperatura ambiente deseada de 15 °C durante la noche Punto base Temperatura exterior (°C) T001032-06-A Consulte también el límite de temperatura de día/noche 12.4 El ajuste para la curva de calefacción depende en gran medida del diseño del sistema de calefacción central y de la casa. Esto significa que no se puede proporcionar ningún consejo al respecto.
  • Página 22: Ajuste De Un Programa De Vacaciones

    5.6 Ajuste de un programa de vacaciones Puede resultar útil establecer un programa de vacaciones si va a ausentarse durante un tiempo. De esta manera se garantiza una temperatura constante en su hogar durante el periodo establecido. Ajuste la temperatura usted mismo. Un programa de vacaciones se aplica automáticamente a las 0:00 horas de la fecha de inicio y finaliza a las 0:00 horas de la fecha final. El símbolo x aparece en la pantalla. Este programa se desactiva y elimina una vez finalizado el periodo establecido. Puede establecer un máximo de 16 programas de vacaciones.Para hacerlo, vaya a Menú>Programación>Prog. vacaciones: •...
  • Página 23: Otros Ajustes

    5.7 Otros ajustes Puede cambiar una serie de ajustes con el menú Ajustes. Estos se resumen aquí; pero puede encontrar una explicación más detallada en el manual de instalación y servicio. • Ajuste Idioma y Pantalla. • Calibratión: puede calibrar el sensor colocando un termómetro preciso junto al controlador. • Correc.
  • Página 24: Uso Del Termostato

    6. Uso del Termostato 6.1 Selección de un programa Puede seleccionar uno de los programas siguientes a través de Modo en la pantalla principal: • Prog horario: el programa establecido controla la temperatura de la calefacción central. • Dia continuo: la temperatura permanece constante a la temperatura de día que haya establecido.
  • Página 25: Modo Chimenea

    3. Pulse Duración si desea también ajustar una fecha final para la temperatura seleccionada manualmente y seleccione esta hora usando el botón pulsar-girar C. 4. Pulse el botón C para volver al menú principal o espere cinco segundos hasta que el termostato vuelva automáticamente al menú principal. Pulse el botón Volver al prog para cancelar el cambio de temperatura manual. 6.3 Modo chimenea Una vez que la temperatura ha alcanzado el nivel deseado en la habitación en la que se ha ubicado el Termostato, la calefacción central se apaga.
  • Página 26: Información

    Recomendamos cerrar las válvulas del radiador de la habitación en la que se haya ubicado el Termostato para evitar que la temperatura ambiente aumente demasiado. Si se utiliza el sensor de temperatura exterior, el controlador cambia a control adaptado al clima (compensación exterior).
  • Página 27: Mensajes De Fallo

    7.1 Mensajes de fallo F200: Sin conexión con la sonda exterior Indicación de fallo Código de fallo F200 c y Z se encienden. Texto de pantalla Sin conexión con el sensor exterior. Solución Compruebe la conexión de la caldera al sensor de temperatura exterior. F203: Fallo de conexión a caldera Indicación de fallo Código de fallo F203...
  • Página 28 F214: Lectura de temperatura ambiente incorrecta Indicación de fallo Código de fallo F214 c se enciende. Texto de pantalla La temperatura ambiente no se ajusta al intervalo de medida o el sensor está dañado. Solución La lectura de la temperatura ambiente es incorrecta. Si la temperatura ambiente está entre -5 °C y 65 °C, el sensor de temperatura puede estar defectuoso.
  • Página 29 F216: Sin conexión con la estación de base (sólo Termostato RF) Indicación de error Código de fallo F216 w y c se encienden. Texto de pantalla Fallo de comunicación inalámbrica. Solución Compruebe si el Estación base de la caldera está encendido y si funciona correctamente (consulte el manual del transmisor si es necesario). Si no hay conexión entre Termostato e Estación base, restaure la conexión de la siguiente manera: - Ponga Estación base en modo de conexión.
  • Página 30: Indicación De Fallo

    F227: Espere al sensor RF Indicación de fallo Código de fallo F227 Espere al sensor RF Texto de pantalla Espere a la información del sensor RF. Esto puede tardar 15 minutos Solución Este código de fallo puede aparecer tras el reinicio del Termostato RF, por ejemplo al cambiar la batería.
  • Página 31 Presión del agua demasiado baja Indicación de fallo Presión actual del agua e y c se encienden. Texto de pantalla La presión del agua del sistema de calefacción central es demasiado baja. Solución Rellene con agua el sistema de calefacción central. Consulte la documentación de la caldera.
  • Página 32: Mensaje De Servicio

    Baterías del controlador agotadas Indicación de fallo c y v se encienden. Texto de pantalla Solución Las baterías están casi agotadas. Sustituya las tres pilas tipo AA. 7.2 Mensaje de servicio Servicio de la caldera requerido Indicación de fallo ? se enciende. Texto de pantalla Servicio de mantenimiento tipo (A, B o C) requerido. Póngase en con- tacto con el instalador.
  • Página 33: Problemas Y Soluciones

    8. Problemas y soluciones Problema La calefacción central se enciende demasiado temprano por la mañana. Solución Ajuste Tiempo precalent (consulte el manual de instalación y servicio). Como resultado, es posible que la casa no alcance la temperatura a tiempo. Problema La casa no se calienta a tiempo.
  • Página 34 Problema La casa está demasiado caliente. Solución Control adaptado al clima (compensación exterior) significa que no se tiene en cuenta la temperatura ambiente medida. Solucione el problema de una de las siguientes maneras: - A juste las válvulas del termostato del radiador correctamente. - Reduzca la curva de calefacción (consulte el manual de instalación y servicio). - Cambie la estrategia de control (consulte el manual de instalación y servicio).
  • Página 35 Problema El agua caliente tarda demasiado en alcanzar la temperatura. Solución - Caldera: la función A.C.S. en espera puede estar desactivada. En ese caso, se muestra el símbolo T en la pantalla. Controle la función de espera de agua caliente con el ajuste Preparado (consulte el manual de instalación y servicio).
  • Página 36 Problema La caldera empieza a calentar la casa o el agua caliente por la noche aunque el controlador esté ajustado como bajo. Solución - Control adaptado al clima (compensación exterior) (CE) significa que la caldera está controlada por la temperatura exterior. Esto puede impedirse ajustando Límite de temperatura de noche o seleccionando otra estrategia de control. Consulte el manual de instalación y servicio.
  • Página 37 Problema La retroiluminacin de la pantalla no funciona. Solución Termostato OpenTherm: es posible que la caldera no sea compatible con OpenTherm Smart Power. En ese caso, instale baterías en el Termostato (consulte el apartado 3.2). Termostato RF: introducir baterías a plena carga.
  • Página 38: Especificaciones Técnicas

    Termostato RF A través de baterías o soltar adaptador de 5 V CC Conexión eléctrica Termostato OpenTherm Comunicación con OpenTherm. Conexión para cables de baja tensión Termostato RF Comunicación bidireccional segura Baterías 3 pilas tipo AA. Vida útil: según la marca de la batería...
  • Página 39 La medida se toma en la caldera y se pasa al controlador. Consulte la Temperatura exterior documentación de la caldera en relación a la precisión de la medida. Intervalo de temperatura 5 – 35 °C establecido Opciones de calibración Sensor de temperatura interior y exterior: -5 a +5 en incrementos de 0,5 °C Control Control de temperatura de modulación El control puede optimizarse Control de la habitación Sobreimpulso: máximo 1 °C después del precalentamiento Variación de temperatura: menos de 0,25 °C...
  • Página 40 Emisiones EN61000-6-3 Inmunidad EN61000-6-2 Prueba de caída: IEC 68-2-32 Compatible con RoHS OpenTherm V3.0 SmartPower (sólo Termostato OpenTherm) ETSI 300-220 (sólo Termostato RF) Clase de protección IP20 para instalación en pared, IPx4 para el sistema integrado.
  • Página 41: Apéndice: Plantilla De Programa Horario

    Apéndice: plantilla de programa horario Hora SÁ. Hora SÁ. 00.__ 12.__ 01.__ 13.__ 02.__ 14.__ 03.__ 15.__ 04.__ 16.__ 05.__ 17.__ 06.__ 18.__ 07.__ 19.__ 08.__ 20.__ 09.__ 21.__ 10.__ 22.__ 11.__ 23.__ Los puntos de cambio se pueden ajustar a una precisión de 10 minutos. Introduzca los puntos de cambio tal como lo considere necesario.
  • Página 44 Sommario 5.4 Controllo delle zonizzazioni ..59 1. Introduzione ........45 5.5 Impostazione della strategia 2. Panoramica ........45 di controllo ......... 60 2.1 Display ......... 46 5.6 Impostazione di un programma 2.2 Pulsanti ........47 per le vacanze ......63 5.7 Altre impostazioni ......
  • Página 45: Introduzione

    1. Introduzione Modulazione del termostato con timer è un termostato con timer OpenTherm che offre numerose funzioni avanzate. Termostato è disponibile in due versioni: • Termostato OpenTherm • Termostato RF (senza fili), con trasmettitore Stazione base RF Questo manuale copre entrambe le versioni (OpenTherm e RF). Quando le informazioni riguardano soltanto una delle due versioni, ciò...
  • Página 46 2.1 Pantalla Pittogrammi Temperatura Menu con caselle di testo Modalità pulsante A Modalità pulsante B Menu Programma T000060-06-A Principali pittogrammi Pittogrammi non visualizzati Programma orario attivo Richiesta di calore dell’unità di controllo Temperatura giornaliera costante Caldaia del riscaldamento centralizzato attivata per l’acqua calda Temperatura notturna costante Caldaia del riscaldamento centralizzata attivata per il...
  • Página 47: Pulsanti

    2.2 Pulsanti La funzione dei pulsanti A e B dipende dall’intervento che si sta effettuando. La funzione è illustrata sul display, immediatamente sopra i pulsanti. Il pulsante C è dotato di manopola girevole. T000059-06-B Premere questo pulsante per confermare le opzioni selezionate, come le voci di menu. Ruotando la manopola, è...
  • Página 48: Installazione

    3. Installazione 3.1 Collocazione del termostato Termostato è preimpostato sulla temperatura ambiente, vale a dire che, per controllare il riscaldamento centralizzato, si basa sulla temperatura interna. Per questo motivo, si consiglia di installare termostato su una parete interna nella camera in cui si trascorre la maggior parte del tempo, ad esempio il salotto.
  • Página 49  Portata wireless RF di Termostato La portata RF di Termostato negli edifici è in genere di 30 metri. Nota! Questo valore è meramente indicativo. La portata reale del segnale RF dipende molto dall’ambiente locale. Ricordarsi che il numero di pareti e soffitti (in metallo o altro materiale) può avere un impatto (considerevole) sulla ricezione. Altri oggetti contenenti metalli possono anch’essi influire sulla ricezione. Ad esempio, specchi e finestre con rivestimento metallico, pellicole isolanti, ecc. L'intensità del segnale può essere visualizzata tramite Menu > Informazioni.
  • Página 50: Installazione E Collegamento

    3.2 Installazione e collegamento Prima di installare e collegare Termostato, è necessario effettuare le seguenti operazioni: • Regolare la caldaia in modo da poterla collegare a un termostato OpenTherm. • Disattivare la caldaia. Per la procedura, consultare la documentazione della caldaia. A tal fine, eseguire la procedura riportata di seguito. 1. Aprire l’alloggiamento allontanando il pannello frontale e quello di base. T001046-C 2.
  • Página 51: Collocazione Del Sensore Esterno

    4. Se necessario, inserire nel termostato tre batterie AA. Le batterie non sono fornite in dotazione. Le batterie fanno in modo che l’orologio continui a funzionare quando la caldaia è spenta. Le batterie alimentano, inoltre, la luce di sfondo di Termostato per le caldaie non dotate di OpenTherm Smart Power.
  • Página 52: Sensore Della Temperatura Ambiente (Solo Per Termostato Rf)

    3.4 Sensore della temperatura ambiente (solo per Termostato RF) Un sensore RF della temperatura ambiente è disponibile su richiesta per Termostato RF. Questo sensore sostituisce il sensore interno di Termostato.
  • Página 53: Operazioni Preliminari

    4. Operazioni preliminari 4.1 Impostazione della lingua, dell'ora e della data Il menu di selezione della lingua (versione internazionale) o di impostazione dell'ora (versione olandese) viene visualizzato nel momento in cui Termostato viene collegato. 1. Selezionare la lingua desiderata, se applicabile, ruotando il pulsante C, quindi premere il pulsante C per confermare.
  • Página 54: Impostazioni

    Programma orario Il programma orario preimpostato regola ogni giorno la temperatura come segue: • 06:00 - 19:00: 20 °C • 19:00 - 23:00: 21 °C • 23:00 - 06:00: 15 °C + T Naturalmente, è possibile adattare i programmi orari in base alle proprie esigenze. Vedere il capitolo 5. 5. Impostazioni 5.1 Tre modalità d'uso Termostato dispone di tre modalità...
  • Página 55: C Reazione O Modifica Di Un Programma Orario

    5.2 Creazione o modifica del programma orario Il programma orario controlla automaticamente la temperatura per un giorno e può essere impostato per ogni giorno della settimana. È possibile modificare il programma orario preimpostato o creare un programma completamente nuovo. Termostato avvia il pre-riscaldamento prima dell'ora preimpostata, in modo che la stanza raggiunga la temperatura desiderata al momento giusto. Creazione di uno schema Può...
  • Página 56 Di seguito, è riportato uno schema esemplificativo: 7:00 20°C 20°C 20°C 20°C 20°C 9:00 15°C 15°C 15°C 15°C 20°C 20°C 11:00 13:00 15:00 15°C 17:00 19:00 21°C 21°C 21°C 21°C 21°C 21:00 21°C 23:00 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 0:00 15°C 15°C Il retro di questo manuale riporta uno schema vuoto che può essere utilizzato per impostare il programma orario desiderato.
  • Página 57 Creazione di un nuovo programma orario 1. Selezionare Menu > Programmazione > Prog. orologio > Nuovo. 2. Se opportuno, selezionare un programma iniziale Orari giornalieri a cas, Giorni infrasettimanali a casa o Weekend a casa. A questo punto, è possibile creare un nuovo programma orario in base a questo programma. Premere il pulsante C per confermare.
  • Página 58 Modifica di un programma orario esistente 1. Selezionare Menu > Programmazione > Prog. orologio > Modifica. 2. Selezionare il giorno per il quale si desidera impostare il programma orario. Premere il pulsante C per confermare. 3. Selezionare l'ora che si desidera modificare. Premere il pulsante C per confermare. Per cancellare l'ora di attivazione selezionata, premere il pulsante Cancella. 4.
  • Página 59: Impostazione Di Temperature Costanti

    5.3 Impostazione di temperature costanti Invece di impostare il programma orario, è inoltre possibile impostare una temperatura ambiente costante a un determinato valore. È possibile impostare tre diverse temperature costanti selezionando Menu > Programmazione: • Temp. giorno: temperatura ambiente durante il giorno, corrispondente al programma Temperatura giornaliera costante.
  • Página 60: Impostazione Della Strategia Di Controllo

    5.5 Impostazione della strategia di controllo Termostato consente di utilizzare il controllo basato sulla temperatura ambiente e/o il controllo con compensazione delle condizioni atmosferiche in vari modi. È possibile impostare una strategia di controllo selezionando Menu > Impostazioni > Sistema > Strategia regol.
  • Página 61 • Comp. Ambiente: fattore che influenza la variazione della curva di riscaldamento • Limite della temperatura diurna: temperatura esterna al di sopra della quale il riscaldamento centralizzato si disattiva durante il giorno. Il limite della temperatura diurna è rilevante quando la temperatura desiderata è superiore alla temperatura notturna impostata selezionando Menu >...
  • Página 62 Curva di riscaldamento: esempio Punto climatico Temperatura ambiente aumentata durante il giorno Temperatura ambiente desiderata di 20 °C durante il giorno Temperatura ambiente desiderata di 15 °C durante la notte Punto di base Temperatura esterna (°C) T001032-06-A Vedere, inoltre, il limite di temperatura giornaliero/notturno al punto 12.4 Le impostazioni della curva di riscaldamento dipendono in larga misura dal progetto dell'impianto di riscaldamento centralizzato e dall'abitazione.
  • Página 63: Impostazione Di Un Programma Per Le Vacanze

    5.6 Impostazione di un programma per le vacanze Se ci si assenta da casa per qualche tempo, può essere utile impostare un programma per le vacanze. Ciò garantisce una temperatura costante in casa per il periodo impostato. L'utente può impostare autonomamente la temperatura desiderata. Il programma per le vacanze si attiva automaticamente alle ore 00:00 della data di inizio e termina alle ore 00:00 della data finale.
  • Página 64: Altre Impostazioni

    5.7 Altre impostazioni Alcune impostazioni possono essere modificate selezionando il menu Impostazioni. Tali impostazioni sono brevemente riportate nel presente manuale; per una spiegazione più dettagliata, fare riferimento al manuale di installazione e assistenza. • Impostazioni della lingua e della visualizzazione • Calibrazione: consente di calibrare il sensore installando un termometro di precisione accanto all'unità di controllo. • Correz. comfort: Termostato tiene conto della temperatura percepita. •...
  • Página 65: Uso Di Termostato

    6. Uso di Termostato 6.1 Selezione del programma Premendo Programmazione sul display principale, è possibile selezionare uno dei programmi seguenti: • Prog. crono: la temperatura del riscaldamento centralizzato è controllata dal programma impostato. • Temp. giorno: la temperatura rimane costante al valore impostato per il giorno. •...
  • Página 66: Modalità Caminetto

    3. Premere Modifica ora se si desidera anche impostare manualmente una data di fine della temperatura selezionata, quindi selezionare la data desiderata utilizzando il pulsante girevole 4. Premere il pulsante C per ritornare al menu principale o, in alternativa, attendere qualche secondo che il termostato esegua questa operazione automaticamente.
  • Página 67: Informazioni

    Si consiglia di chiudere le valvole dei radiatori nella stanza in cui è installato Termostato per evitare un eccessivo innalzamento della temperatura ambiente. Se è in uso il sensore della temperatura esterna, l'unità di controllo passa alla modalità di controllo con compensazione in base alle condizioni atmosferiche. 6.4 Informazioni È possibile richiedere informazioni sull'impianto di riscaldamento centralizzato, riguardo, ad esempio, alla pressione dell'acqua nell'impianto di riscaldamento centralizzato e a varie temperature, selezionando Menu >...
  • Página 68: Messaggi Di Errore

    7.1 Messaggi di errore F200: Nessun collegamento con il sensore esterno Indicazione di guasto Codice di guasto F200 c e Z sono illuminati. Testo visualizzato Nessun collegamento con il sensore esterno. Soluzione Controllare il collegamento fra la caldaia e il sensore della tem- peratura esterna.
  • Página 69 F214: Lettura errata della temperatura ambiente Indicazione di guasto Codice di guasto F214 c è illuminato. Testo visualizzato La temperatura ambiente non si trova all’interno dell’intervallo di mis- urazione o il sensore è guasto. Soluzione La lettura della temperatura ambiente è errata. Se la temperatura ambiente è compresa tra -5 °C e 65 °C, il sensore della temperatura potrebbe essere danneggiato.
  • Página 70 F216: Nessun collegamento con la stazione di base (solo Termostato RF) Indicazione di guasto Codice di guasto F216 w e c sono illuminati. Testo visualizzato Guasto di comunicazione senza fili. Soluzione Controllare che Stazione base per la caldaia sia installato e funzioni correttamente (consultare il manuale del trasmettitore se necessario).
  • Página 71 F227: Attendere sensore RF Indicazione di guasto Codice di guasto F227 Attendere sensore RF Testo visualizzato Attendere i dati del sensore RF. Potrebbero essere necessari 15 minuti. Soluzione Questo codice di guasto può essere visualizzato dopo il riavvio di Termostato RF, ad esempio, dopo la sostituzione della batteria. Non appena Termostato RF riceve un messaggio dai sensori RF col- legati, il messaggio scompare.
  • Página 72 Pressione dell'acqua troppo bassa Indicazione di guasto Pressione dell’acqua attuale e e c sono illuminati. Testo visualizzato La pressione dell’acqua nell’impianto di riscaldamento centralizzato è troppo bassa. Soluzione Rabboccare l’acqua nell’impianto di riscaldamento centralizzato. Vedere la documentazione della caldaia. Codice E: Guasto della caldaia Indicazione di guasto Codice E c è...
  • Página 73: Messaggio Di Assistenza

    Batterie dell'unità di controllo esaurite Indicazione di guasto c e v sono illuminati. Testo visualizzato Soluzione Le batterie sono quasi esaurite. Sostituire le tre batterie AA. 7.2 Messaggio di assistenza Richiesta assistenza caldaia Indicazione di guasto ? è illuminato. Testo visualizzato Tipo di servizio di manutenzione richiesto (A, B o C).
  • Página 74: Problemi E Soluzioni

    8. Problemi e soluzioni Problema Il riscaldamento centralizzato si attiva troppo presto al mattino. Soluzione Regolare l’impostazione del tempo massimo di pre-riscaldamento Anticipo risc (vedere il manuale di installazione e assistenza). Con questa impostazione, l’abitazione potrebbe non raggiungere in tempo la temperatura desiderata.
  • Página 75 Problema L’abitazione è troppo calda. Soluzione Il controllo con compensazione in base alle condizioni atmosferiche non tiene conto dellatemperatura ambiente misurata. Risolvere il problema in uno dei modi seguenti: - Impostare correttamente le valvole del termostato del radiatore. - Ridurre la curva di riscaldamento (vedere il manuale di installazione e assistenza).
  • Página 76 Problema L’acqua raggiunge la temperatura desiderata dopo un periodo di tempo troppo lungo. Soluzione - Caldaia: La funzione di attesa DHW potrebbe essere disattivata. In questo caso, sul display T iviene visualizzato il simbolo. Controllare l’attesa DHW in base alla relativa impostazione Standby - Caldaia: La caldaia potrebbe riscaldarsi troppo tardi. Impostare la temperatura dell’acqua corrente utilizzando la relativa impostazione Temp. acqua calda (vedere il manuale di installazione e assistenza).
  • Página 77 Problema La caldaia inizia a riscaldare l’abitazione o l’acqua corrente di notte,anche se l’unità di controllo è impostata su una bassa temperatura. Soluzione - Il controllo con compensazione in base alle condizioni atmosferiche (OTC) indica che la caldaia è controllata dalla temperatura esterna. Per evitare questo problema, regolare il Est./Inv.
  • Página 78 (vedere il manuale di installazione e assistenza). Problema Il display non funziona. Soluzione Termostato OpenTherm: controllare che il cablaggio sia corretto e che la spina della caldaia sia inserita nella presa a muro. Termostato RF: inserire (completamente) le batterie. Problema La luce di sfondo del display non funziona.
  • Página 79: Specifiche Tecniche

    Altezza (pulsanti esclusi) 96 x 144 x 25 (L x P x A) in mm Tensione di alimentazione Termostato OpenTherm Tramite OpenTherm Termostato RF Tramite le batterie o un adattatore 5 V DC sciolto Collegamento elettrico Termostato OpenTherm Comunicazione OpenTherm. Collegamento per i cavi a bassa tensione Termostato RF Comunicazione bidirezionale sicura Batterie 3 batterie AA. Durata: a seconda della marca della batteria Ingresso digitale Contatto senza potenziale (interruttore) Condizioni ambiente Condizioni di magazzinaggio Temperatura: -25 °C – 60 °C...
  • Página 80 La misurazione viene presa nella caldaia e trasmessa all’unità di controllo. Temperatura esterna Consultare la documentazione della caldaia relativa alla precisione della misurazione. Impostazione dell’intervallo 5 – 35 °C della temperatura Opzioni di calibratura Sensore della temperatura interna ed esterna: da -5 a + 5 a passi di 0,5 °C Controllo Controllo della temperatura con modulazione Possibilità di ottimizzare il controllo Controllo in base alla Eccedenza: fino a un massimo di 1 °C dopo il pre-riscaldamento temperatura ambiente...
  • Página 81 Emissioni EN61000-6-3 Immunità EN61000-6-2 Test di abbassamento: IEC 68-2-32 Conforme alle norme RoHS OpenTherm V3.0 SmartPower (solo Termostato OpenTherm) ETSI 300-220 (solo Termostato RF) Classe di protezione IP20 per l’installazione a parete, IPx4 per il sistema integrato.
  • Página 82: Appendice: Schema Del Programma Orario

    Appendice: schema del programma orario 00.__ 12.__ 01.__ 13.__ 02.__ 14.__ 03.__ 15.__ 04.__ 16.__ 05.__ 17.__ 06.__ 18.__ 07.__ 19.__ 08.__ 20.__ 09.__ 21.__ 10.__ 22.__ 11.__ 23.__ È possibile impostare i punti di attivazione con una precisione di 10 minuti. Immettere i punti di attivazione come richiesto.
  • Página 85 Obsah 5.4 Skupinová regulace ....100 1. Úvod ........... 86 5.5 Nastavení typu 2. Obecné informace ......86 Strategie řízení ......101 2.1 Displej .......... 87 5.6 Nastavení rozvrhu Dovolená ..104 2.2 Tlačítka ........88 5.7 Ostatní nastavení ...... 105 3. Instalace ..........89 6.
  • Página 86: Úvod

    1. Úvod Modulační termostat s časovým spínačem je regulací s časovým rozvrhem a řadou rozšířených funkcí. Regulace Termostat se dodává ve dvou verzích: • Termostat OpenTherm • Termostat RF (bezdrátová), s vysílačem základ. stanice V této příručce jsou popisovány obě verze (OpenTherm a RF). Pokud se informace týkají pouze jedné verze, je tato skutečnost jasně vyznačena. Úplný popis regulace Termostat společnosti je k dispozici v Instalační a servisní příručce. 2. Obecné informace Regulace Termostat se ovládá pomocí nabídek a umožňuje tak velice pohodlnou obsluhu. Přístroj obsahuje pouze tři tlačítka. Displej Menu Program Tlačítko A Tlačítko B Tlačítko C, (stlačit-otočit) T000059-06-A...
  • Página 87: Displej

    2.1 Displej Symboly Čas Teplota Oblast zobrazení nabídek Funkce tlačítka A Menu Program Funkce tlačítka B T000060-06-A Nejdůležitější symboly Symboly nejsou zobrazeny Aktivní časový rozvrh Regulátor požaduje teplo Trvalá denní teplota Kotel připravuje TUV Trvalá noční teplota Kotel topí do ÚT Protimrazová ochrana Zvolena skupina 1 Letní provoz Zvolena skupina 2 Manuální nastavení Výroba elektřiny Výstražné symboly Rozvrh Dovolená...
  • Página 88: Tlačítka

    2.2 Tlačítka Funkce tlačítek A a B závisí na prováděné činnosti. Funkce se zobrazuje na displeji přímo nad tlačítky. T000059-06-B Tlačítkem C lze otáčet. Stisknutím tohoto tlačítka se potvrzují výběry, např. výběr položky v nabídce. Otáčením tohoto tlačítka lze provádět různé činnosti, např. procházet nabídkami nebo měnit hodnoty, jako je teplota, čas, datum a jazyk. T000153-A...
  • Página 89: Instalace

    3. Instalace 3.1 Umístění regulace Regulace Termostat je standardně nastavena na řízení podle pokojové teploty tj. při řízení pokojové se používá pokojová teplota. Proto je nejvhodnější umístit regulaci Termostat na vnitřní stěnu v pokoji, ve kterém trávíte nejvíce času, jako je například obývací pokoj. Neumísťujte regulátor příliš blízko zdrojů tepla (krb, radiátor, světlo, svíce, přímé sluneční světlo apod.), ani na místa, ve kterých je průvan. Termostat RF Následující informace platí rovněž pro regulaci Termostat RF: • Umístěte regulaci Termostat nejméně 1 metr od zařízení vysílajících elektromagnetické záření, jako jsou například bezdrátové pračky, bubnové sušičky, telefony, televizory, počítače, mikrovlnné trouby atd. • Poloha regulace Termostat musí umožňovat dobrý příjem signálu. Nezapomeňte, že příjem mohou nepříznivě ovlivnit předměty obsahující kovy. Jako příklad lze uvést železobeton, zrcadla a okna s kovovou povrchovou úpravou, izolační vrstvy atd.
  • Página 90 Dosah bezdrátové komunikace Termostat RF Dosah bezdrátové komunikace Termostat RF v budovách je obecně 30 metrů. Poznámka! Tato hodnota je čistě indikační. Aktuální dosah signálu RF je silně závislý na místním prostředí. Uvědomte se, že počet stěn a stropů (kovových nebo jiných), může mít (významný) vliv na příjem. Ostatní objekty obsahující kov mohou mít rovněž vliv na příjem. Jako příklad lze uvést zrcadla a okna s kovovou povrchovou úpravou, izolační vrstvy atd. Intenzitu signálu lze zobrazit pomocí nabídky Menu > Informace.
  • Página 91: Instalace A Zapojení

    3.2 Instalace a zapojení Před instalací a zapojením regulace Termostat je nutno provést následující činnosti: • Nastavte kotel tak, aby jej bylo možno připojit k regulaci s komunikačním protokolem OpenTherm. • Vypněte kotel. Tento postup je popsán v dokumentaci ke kotli. Postupujte takto: 1. Otevřete skříň oddělením přední a základové desky. T001046-C 2. Připevněte základovou desku regulátoru ke stěně pomocí dodaných šroubů a hmoždinek. Dbejte, aby připojovací vodiče kotle vyčnívaly z otvoru v základové desce. 3. Připojte regulaci ke konektoru kotle OpenTherm a konektoru regulátoru OT. Polarita připojení ke kotli OpenTherm není definována. Vodiče proto mohou být zaměněny. T000062-C...
  • Página 92: Umístění Venkovního Čidla

    4. V případě potřeby vložte do regulace tři tužkové baterie. Baterie nejsou součástí dodávky. Baterie zajišťují funkci hodin v případě vypnutí kotle. Baterie rovněž napájejí podsvícení regulace Termostat u kotlů, které nejsou vybaveny funkcí OpenTherm Smart Power. Máte-li kotel s funkcí Smart Power, bude podsvícení regulace Termostat funkční také bez baterií. T001042-B (Pouze Termostat RF) Vložte do regulace tři tužkové baterie. Baterie jsou nutné k zajištění funkce regulace Termostat RF. Nastavené rozvrhy zůstanou uloženy i při vypnutí kotle nebo regulace Termostat (platí rovněž v případě, že nejsou vloženy baterie). Regulace Termostat RF automaticky zahájí komunikaci s vysílačem základ. stanice. 3.3 Umístění venkovního čidla Dodávka regulace Termostat standardně neobsahuje venkovní teplotní čidlo. Čidlo budete potřebovat pouze v případě, že požadujete ekvitermní regulaci podle venkovní teploty. Pro umístění venkovního teplotního čidla platí následující pokyny: • Nainstalujte venkovní čidlo na severní nebo severozápadní stranu domu mimo přímé sluneční světlo. • Čidlo se musí nacházet nejméně 2,5 metru nad zemí. • Neinstalujte venkovní čidlo v blízkosti oken, dveří, větracích mřížek, odsávacích zařízení apod. Informace o připojení venkovního teplotního čidla najdete v dokumentaci ke kotli.
  • Página 93: Prostorové Čidlo (Pouze Termostat Rf)

    3.4 Prostorové čidlo (pouze Termostat RF) Termostat Termostat RF lze doplnit volitelným prostorovým čidlem RF. Prostorové čidlo nahrazuje vestavěné čidlo termostatu Termostat.
  • Página 94: Před Uvedením Do Provozu

    4. Před uvedením do provozu 4.1 Nastavení jazyka, času a data Po připojení regulace Termostat ke kotli a zapojení kotle do napájení se zobrazí nabídka pro výběr jazyka (u mezinárodních verzí) nebo nastavení času (verze pro Holandsko). 1. V případě potřeby vyberte požadovaný jazyk otáčením tlačítka C. Vybraný jazyk potvrďte stisknutím tlačítka C. 2. Při nastavování času, roku, měsíce a dne postupujte podle pokynů zobrazovaných na displeji. Regulátor je nyní připraven k použití. Po instalaci je aktivován výchozí časový rozvrh (viz odstavec 4.2). Teplota je nyní regulována podle tohoto časového rozvrhu. Regulace automaticky přepíná na letní čas. 4.2 Výchozí nastavení Řízení pokojové teploty Regulace Termostat je standardně nastavena na řízení podle pokojové teploty. To znamená, že teplota vody v systému ústředního topení je regulována podle teploty v pokoji, ve kterém je nainstalována regulace Termostat. K dispozici je rovněž ekvitermní režim regulace kotle (s venkovním čidlem), tj. podle venkovní teploty. V regulátoru je naprogramovaná topná křivka, která určuje natápěcí teplotu na základě venkovní teploty. Uživatel musí vybrat topnou křivku tak, aby bylo zajištěno efektivní vytápění nejvzdálenější místnosti i v případě velmi nízkých venkovních teplot. Další informace o ekvitermní regulaci viz odstavec 5.5.
  • Página 95: Nastavení

    Časový rozvrh Ve výchozím časovém rozvrhu je teplota pro každý den nastavena následovně: • 06:00 – 19:00 h: 20 °C (7 dní) • 19:00 – 23:00 h: 21 °C (7 dní) • 23:00 – 06:00 h: 15 °C (7 dní) + T Časové rozvrhy lze samozřejmě přizpůsobit tak, aby splňovaly požadavky uživatele. Viz kapitola 5. 5. Nastavení 5.1 Tři provozní režimy Regulace Termostat nabízí tři provozní režimy: • Z ákladní: V tomto režimu se nepoužívají žádné časové rozvrhy. Na regulaci lze teplotu nastavit pouze manuálně. • N ormální: Tento režim je standardní. K dispozici je většina voleb, jako např. časový rozvrh. • R ozšířený: Tento režim vám umožňuje použít dva standardní časové rozvrhy (A a B), měnit další nastavení a získávat podrobnější informace. Provozní režim lze měnit pomocí nabídky Menu > Nastavení > Uživatelská > Uživatelský mód. V této příručce se popisuje většina funkcí, které jsou k dispozici v režimu „Normální“.
  • Página 96: Časového Rozvrhu

    5.2 Vytváření a úpravy časového rozvrhu Časový rozvrh automaticky reguluje teplotu daného dne, lze ho nastavit pro každý den v týdnu zvlášť. Uživatel může upravit výchozí časový rozvrh nebo může vytvořit úplně nový časový rozvrh. Regulace Termostat začne topit již před nastaveným časem v rozvrhu, aby bylo dosaženo požadované teploty ve správnou dobu. Funkce Optimalizace zátopu. Přehled nastavení Je užitečné, abyste si vytvořili časový rozvrh teplot: jakou teplotu chcete mít doma a v jakém čase? Samozřejmě záleží na tom, jak se doma zdržují jednotlivé osoby, kdy vstáváte apod. Nastavit lze až šest časových period denně.
  • Página 97 Příklad rozvrhu je uveden níže: Čas ÚT ČT PÁ 7:00 20°C 20°C 20°C 20°C 20°C 9:00 15°C 15°C 15°C 15°C 20°C 20°C 11:00 13:00 15:00 15°C 17:00 19:00 21°C 21°C 21°C 21°C 21°C 21:00 21°C 23:00 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 0:00 15°C 15°C V závěru této příručky najdete šablonu přehledu, kterou můžete použít při vytváření vlastního časového rozvrhu.
  • Página 98 Vytváření nového časového rozvrhu 1. Vyberte možnost Menu> Rozvrh > Časový rozvrh > Nový. 2. V případě potřeby vyberte výchozí rozvrh (Doma všechny dny, Doma v týdnu, Doma o víkendu). Nyní můžete na základě tohoto rozvrhu vytvořit svůj vlastní časový rozvrh. Potvrďte stisknutím tlačítka C. 3. Přejděte na den, pro který chcete nastavit časový rozvrh. Potvrďte stisknutím tlačítka C. 4. Přejděte na čas, který chcete nastavit. Potvrďte stisknutím tlačítka C. K odstranění vybraného času sepnutí můžete použít tlačítko Smazat. 5. Tlačítkem C nastavte čas a odpovídající požadovanou teplotu. 6. Po nastavení všech časů sepnutí pro konkrétní den můžete nastavení zkopírovat i do dalších dnů: - přejděte na den. - stiskněte možnost Kopírovat. - tlačítkem C zvolte den (dny), do kterého chcete zkopírovat nastavení a stiskněte tlačítko Uložit. 7. Přejděte na den. Poté stiskněte tlačítko C. 8. Pokračujte krokem 3 a proveďte nastavení pro další den. Případně stisknutím možnosti Zpět tuto nabídku uzavřete.
  • Página 99 Změna stávajícího časového rozvrhu 1. Vyberte možnost Menu > Rozvrh > Časový rozvrh > Změnit. 2. Přejděte na den, pro který chcete změnit časový rozvrh. Potvrďte stisknutím tlačítka C. 3. Přejděte na čas, který chcete změnit. Potvrďte stisknutím tlačítka C. K odstranění vybraného času sepnutí můžete použít tlačítko Smazat. 4. Tlačítkem C nastavte čas a odpovídající požadovanou teplotu. 5. Po nastavení všech časů sepnutí pro konkrétní den můžete nastavení zkopírovat i do dalších dnů: - přejděte na den. - stiskněte možnost Kopírovat. - tlačítkem C zvolte den (dny), do kterého chcete zkopírovat nastavení a stiskněte možnost Uložit. 6. Přejděte na den. Poté stiskněte tlačítko C. 7. Pokračujte krokem 2 a proveďte nastavení pro další den. Případně stisknutím možnosti Zpět tuto nabídku uzavřete. Obnovení výchozích nastavení Chcete-li obnovit nastavení výchozího časového rozvrhu, zvolte možnost Menu > Rozvrh > Časový rozvrh >...
  • Página 100: Nastavení Trvalých Teplot

    5.3 Nastavení trvalých teplot Místo časového rozvrhu můžete rovněž nastavit teplotu v pokoji na konstantní hodnotu. Pomocí nabídky Menu > Rozvrh lze nastavit tři různé trvalé teploty: • Denní teplota: Stálá teplota, která bude udržována v pokoji při aktivním programu • Noční teplota: Stálá teplota, která bude udržována v pokoji při aktivním programu • Nezámrzná teplota: Teplota v pokoji s nainstalovaným regulátorem, při které je prostor chráněn před zamrznutím. Toto nastavení je k dispozici v rozvrhu „Protimrazová ochrana“. Rozvrhy zmíněné výše jsou vysvětleny v odstavci 6.1. 5.4 Skupinová regulace V kombinaci se zařízením c-Mix dokáže termostat Termostat regulovat dvě skupiny, z nichž každé lze nastavit vlastní program a strategii řízení.Nastavení lze provést pomocí: Menu > Nastavení > Systém > Systém ústředního vytápění > Skupiny Výchozím nastavením jsou „žádné skupiny“. Vlastní program lze každé skupině nastavit použitím možnosti „1&2 odděleně“. Na displeji se objeví ikona o Stisknutím otočného tlačítka lze poté přepínat mezi regulací skupiny 1 a skupiny 2. V případě, že je zvolena možnost „2 dle 1“, lze oběma skupinám nastavit vlastní strategii řízení, avšak skupina 2 bude pracovat dle strategie řízení skupiny 1.
  • Página 101: Nastavení Typu Strategie Řízení

    5.5 Nastavení typu Strategie řízení Regulace Termostat umožňuje použít řízení podle pokojové teploty a ekvitermní regulaci několika různými způsoby. Strategii řízení lze nastavit pomocí nabídky Menu > Nastavení > Systém > Strategie řízení. Při implementaci těchto změn musí být úroveň uživatele nastavena na možnost „Rozšířený režim“. (Viz odst. 5.1) Specifická nastavení ekvitermní regulace Byla-li vybrána ekvitermní regulace, je v nabídce Menu > Nastavení > Systém > Nastavení ER s dispozici několik doplňkových nastavení. Topná křivka: • T venkovní patní: Venkovní teplota patního bodu topné křivky • T natápěcí...
  • Página 102 • Vliv PT: Faktor ovlivňující posun topné křivky. • Limit Den: Venkovní teplota, při jejímž překročení se během dne vypíná ústřední vytápění. Limit Den se používá, pokud je požadovaná pokojová teplota vyšší než denní teplota, která byla nastavena pomocí nabídky Menu > Rozvrh > Denní teplota. • Limit Noc: Venkovní teplota, při jejímž překročení se během noci vypíná ústřední topení. Limit Noc se uplatňuje, pokud je požadovaná pokojová teplota menší nebo rovna noční teplotě, která byla nastavena prostřednictvím nabídky Menu > Rozvrh > Noční teplota.
  • Página 103 Příklad topné křivky T klima Zvýšená pokojová teplota během dne Požadovaná pokojová teplota 20 ºC během dne Požadovaná pokojová teplota 15 ºC během noci T patní Venkovní teplota (ºC) T001032-06-A Viz také Limit Den / Limit Noc na str. 15 Nastavení topné křivky do velké míry závisí na návrhu systému ústředního vytápění a místě...
  • Página 104: Nastavení Rozvrhu Dovolená

    5.6 Nastavení rozvrhu Dovolená Pokud nebudete po určitou dobu doma, bude pravděpodobně užitečné použít rozvrh Dovolená. Tento rozvrh udržuje konstantní teplotu po nastavenou dobu. Teplotu musíte nastavit sami. Rozvrh Dovolená automaticky vstupuje v účinnost v 0:00 h počátečního dne a končí v 0:00 h koncového dne. Na displeji se zobrazí symbol x. Tento rozvrh se vypíná a odstraňuje po uplynutí nastaveného období. Nastavit lze maximálně 16 rozvrhů Dovolená. Nastavení se provádí pomocí nabídky Menu > Rozvrh > Rozvrh Dovolená: • Chcete-li zobrazit nastavené rozvrhy Dovolená, zvolte možnost Přehled. • Pokud chcete změnit nebo smazat rozvrhy, zvolte možnost Změnit. • Chcete-li přidat nový rozvrh, zvolte možnost Zadat. Chcete-li nastavit konstantní teplotu, zvolte možnost Požadovaná tepl. •...
  • Página 105: Ostatní Nastavení

    5.7 Ostatní nastavení Pomocí nabídky Nastavení můžete měnit řadu různých nastavení. Stručný přehled těchto nastavení naleznete v této příručce. Podrobnější vysvětlení naleznete v instalační a servisní příručce. • Nastavení Jazyk a zobrazení. • Kalibrace: Čidlo je možno kalibrovat umístěním přesného teploměru vedle regulátoru. • Funkce Korekce Komfort: Regulace Termostat bere v úvahu, jak je daná teplota vnímána. • Protimrazová ochrana: Je-li připojeno venkovní teplotní čidlo, bude k automatickému zapínání protimrazové ochrany použita venkovní teplota. Pokud venkovní teplota klesne pod nastavenou hodnotu, bude čerpadlo pokračovat v provozu a teplota topné vody neklesne pod 10 °C. • Anti-Legionella (pouze pro bojler): Aby se zabránilo růstu bakterií Legionella, doporučuje se ohřát jednou týdně bojler na teplotu 65 °C. • Teplota užitkové vody: Nastavte požadovanou teplotu užitkové vody; u kotlů s teplotním rozvrhem tuto činnost proveďte pouze, bude-li to nutné. • Funkce Optimalizace TUV: Realizuje potřebu předehřívání teplé užitkové vody. Je-li užitková voda předehřívána, bude rychleji k dispozici. • Digitální vstup: Umožňuje regulaci Termostat provádět příkazy na základě externího požadavku např. z externího časovače. Pět různých typů Strategie řízení na základě řízení podle pokojové teploty nebo ekvitermní •...
  • Página 106: Použití Regulace Termostat

    6. Použití regulace Termostat 6.1 Výběr rozvrhu Tlačítkem Program lze zobrazit a následně tlačítkem C lze vybrat jeden z následujících rozvrhů: • Časový rozvrh: Teplota systému ústředního vytápění je regulována podle nastaveného rozvrhu. • Trvale denní: Teplota je během dne udržována na konstantní hodnotě. • Trvale noční: Teplota je během noci udržována na konstantní hodnotě. • Protimrazová ochrana: Teplota zůstává na stejné hodnotě, která je nastavena jako teplota protimrazové ochrany. U tohoto rozvrhu je vypnuta funkce Optimalizace TUV. • Letní provoz: Teplota je udržována na stejné noční hodnotě a ohřev užitkové vody je mezi 6:00 h a 23:00 h v pohotovostním režimu (to znamená, že bude rychleji k dispozici teplá voda). 6.2 Dočasná změna teploty Uživatel může kdykoliv (dočasně) vypnout vybraný časový rozvrh nebo trvalý rozvrh manuálním nastavením teploty. 1. Novou teplotu lze nastavit otáčením tlačítka C na hlavní obrazovce. 2. Chcete-li také nastavit čas ukončení platnosti manuálně nastavené teploty, stiskněte možnost Upravit čas a tento čas uložte stisknutím tlačítka C. Pokud nezvolíte koncový čas a časový rozvrh byl aktivní, stane se tento časový rozvrh v dalším bodě sepnutí opět aktivním. Manuální provoz bude poté ukončen.
  • Página 107: Provoz Krb

    3. Chcete-li nastavit také datum ukončení účinnosti manuálně nastavené teploty, stiskněte možnost Upravit datum a toto datum uložte stisknutím tlačítka C. 4. Stisknutím tlačítka C se vrátíte do hlavní nabídky. Případně počkejte pět sekund, dokud se regulace automaticky nevrátí do hlavní nabídky. Stisknutím možnosti Podle rozvrhu zrušíte manuální nastavení teploty. 6.3 Provoz Krb Jakmile teplota v místnosti, ve které je nainstalována regulace Termostat, dosáhne potřebné úrovně, ústřední vytápění se vypne. To může být nepohodlné, například pokud máte v místnosti zapálený krb nebo se v místnosti nachází mnoho osob. Vytápění je v tomto případě přerušeno i v dalších místnostech v domě. Provoz Krb lze aktivovat pomocí tlačítka Program. Nyní bude pokračovat vytápění ostatních místností. V tomto režimu se vypíná vestavěné prostorové čidlo regulace Termostat. V ústředním vytápění se udržuje teplota vody, která byla aktuální v této chvíli. Pokud se příliš sníží nebo příliš zvýší teplota v ostatních místnostech, můžete zvýšit či snížit pokojovou teplotu pomocí otočného tlačítka C na regulaci Termostat. Tímto krokem se zvyšuje nebo snižuje teplota vody v ústředním vytápění. Na radiátory je možno namontovat termostatické ventily, které umožní individuální regulaci teploty v jednotlivých místnostech. Provoz Krb lze aktivovat pouze v případě, že regulace Termostat používá k regulaci teploty pokojovou teplotu.
  • Página 108: Informace

    Doporučujeme vám uzavřít ventily radiátorů v místnosti, ve které je nainstalována regulace Termostat, aby se příliš nezvýšila teplota v této místnosti. Je-li použito venkovní teplotní čidlo, regulátor se přepne do režimu ekvitermní regulace. 6.4 Informace Uživatel si může vyvolat provozní informace o systému ústředního vytápění, jako je například teplota vody v ústředním vytápění a další teploty, prostřednictvím nabídky Menu > Informace. Dostupnost informací závisí na konkrétním systému ústředního vytápění. V „Základním“ a „Normálním“ režimu se nezobrazují všechny kategorie informací, které jsou k dispozici. Chcete-li zobrazit všechny informace, zvolte možnost Více informací. 7. Hlášení Chybové nebo servisní hlášení vypadá takto: Chyba připojení Signalizace chyby venkovního čidla Text na displeji Menu Rozvrh T000063-09-A...
  • Página 109: Chybová Hlášení

    7.1 Chybová hlášení F200: Chyba připojení venkovního čidla Signalizace chyby Chybový kód F200 c a Z svítí. Text na displeji Chyba připojení venkovního čidla. Řešení Zkontrolujte připojení kotle k venkovnímu teplotnímu čidlu. F203: Vadné připojení ke kotli Signalizace chyby Chybový kód F203 c svítí. Text na displeji Chyba při komunikaci. Zkontrolujte spojení. Řešení Zkontrolujte připojení ke kotli.
  • Página 110 F214: Zobrazuje se nesprávná pokojová teplota Signalizace chyby Chybový kód F214 c svítí. Text na displeji Hodnota pokojové teploty je mimo rozsah nebo je vadné čidlo. Řešení Zobrazovaná hodnota pokojové teploty není správná. Pokud se pokojová teplotapohybuje mezi -5 ºC a 65 ºC, může se jednat o poruchu teplotního čidla.Obraťte se na instalačního technika. F215: Chyba regulátoru Signalizace chyby Chybový kód F215 c svítí. Text na displeji Vnitřní chyba. Chyba regulátoru. Řešení Obraťte se na instalačního technika.
  • Página 111 F216: Není k dispozici spojení se základovou stanicí (pouze Termostat RF) Signalizace chyby Chybový kód F216 w a c svítí. Text na displeji Chyba bezdrátové komunikace. Řešení Zkontrolujte, zda je aktivní vysílač základ. stanice kotle a zda pracuje správně (v případě potřeby se informujte v příručce k vysílači). Pokud není navázáno spojení mezi regulací Termostat a vysílačem základ. stanice,obnovte jej následujícím způsobem: - U veďte vysílač základ. stanice do režimu připojení. Postup naleznete v příručce k vysílači základ. stanice. - Na regulaci Termostat zvolte nabídku Menu > Nastavení > Uživatelská > Připojení. Není-li takto problém vyřešen, vyhledejte jiné místo instalace regulace Termostat a nebo vysílače základ. stanice. Případně odstraňte „překážky“, které mohou rušit vysokofrekvenční signál.
  • Página 112 F227: Čekání na čidlo RF Signalizace chyby Chybový kód F227 Čekání na čidlo RF. Text na displeji Čekání na informace čidla RF. Může trvat až 15 min. Řešení Tento chybový kód se může objevit po restartování termostatu Termostat RF, např. po výměně baterií. Jakmile obdrží termostat Termostat RF informace z připojených čidel RF, chybové hlášení zmizí. Neobdrží-li termostat Termostat RF informace z připojených čidel RF, zobrazí se po 15 min nový chybový kód.
  • Página 113 Příliš nízký tlak vody Signalizace chyby Aktuální tlak vody e a c svítí. Text na displeji Tlak vody v systému ústředního vytápění je příliš nízký. Řešení Doplňte do systému ústředního vytápění vodu. Viz dokumentace ke kotli. Kód E: Chyba kotle Signalizace chyby Kód E c svítí. Text na displeji Chyba kotle: Podívejte se do tabulky chyb pro daný kotel nebo zařízení mezi termostatem Termostat a kotlem. Řešení Kód E slouží k vyhledávání chyb ovládaných zařízení, např. kotel, kaskádní regulátor nebo zařízení c-Mix.
  • Página 114: Servisní Hlášení

    Vybité baterie regulátoru Signalizace chyby c a v svítí. Text na displeji Řešení Baterie jsou téměř vybité. Vyměňte tři tužkové baterie. 7.2 Servisní hlášení Na kotli je nutno provést servis Signalizace chyby ? svítí. Text na displeji Požaduje se údržba typu A, B nebo C. Obraťte se na instalačního technika. Řešení Obraťte se na instalačního technika s žádostí o servis kotle ústředního vytápění.
  • Página 115: Problémy A Řešení

    8. Problémy a řešení Problém Ústřední topení se zapíná příliš brzy ráno. Řešení Upravte nastavení Max. předstih zátopu (viz Instalační a servisní příručka). V důsledku této úpravy se může stát, že v domě nebude včas dosaženo požadované teploty. Problém V domě není včas dosaženo požadované teploty. Řešení - J akmile se radiátory zahřejí, otevřete více ventily radiátorů. - Z vyšte nastavení Max. předstih zátopu (viz Instalační a servisní příručka). - Z vyšte požadovanou Rychlost ohřevu nastavením na možnost Nejrychlejší (viz Instalační a servisní příručka). V případě ekvitermní regulace jsou k dispozici následující možnosti: - N astavte správně termostatické ventily na radiátorech. - Upravte topnou křivku (viz Instalační a servisní příručka). - Z měňte typ Strategie řízení (viz Instalační a servisní příručka). Může se rovněž jednat o technické problémy s instalací ústředního vytápění.V takovém případě se obraťte na instalačního technika.
  • Página 116 Problém Teplota v domě je příliš vysoká. Řešení Ekvitermní regulace znamená, že není brán ohled na teplotu naměřenouve vytápěném prostoru. Problém vyřešte jedním z následujících způsobů: - N astavte správně termostatické ventily na radiátorech. - S nižte topnou křivku (viz Instalační a servisní příručka). - Z měňte typ Strategie řízení (viz Instalační a servisní příručka). Řízení podle pokojové teploty může přinášet problém s příliš vysokou rychlostí vytápění. Případně může být nesprávně zkalibrován regulátor. Problém Dům není dostatečně vytápěn. Řešení Ekvitermní regulace znamená, že není brán ohled na teplotu naměřenouve vytápěném prostoru. Problém vyřešte jedním z následujících způsobů: - N astavte správně termostatické ventily na radiátorech. - Z vyšte topnou křivku (viz Instalační a servisní příručka). - Z měňte typ Strategie řízení (viz Instalační a servisní příručka).
  • Página 117 Problém Dosažení správné teploty užitkové vody trvá příliš dlouhou dobu. Řešení - Kotel: Možná je vypnutá funkce Optimalizace TUV. V takovém případě se na displeji zobrazí symbol T. Nastavte funkci Optimalizace TUV pomocí volby Funkce Optimalizace TUV nastavení (viz Instalační a servisní příručka).. Kotel: Kotel se možná zahřívá na požadovanou teplotu příliš pozdě. Upravte teplotu užitkové vody pomocí nastavení Teplota užitkové vody nastavení (viz Instalační a servisní příručka). Problém Kotel nedodává teplou vodu nebo je teplá voda přiváděna pouze krátce. Řešení Kotel: Možná je vypnutá funkce Optimalizace TUV T Přepněte funkci Optimalizace TUV na hodnotu Trvale zapnuto (viz Instalační a servisní příručka 6.1).
  • Página 118 Problém Kotel zahajuje vytápění domu nebo ohřev teplé vody v noci,i když je regulátor nastaven na nízkou teplotu. Řešení - Ekvitermní regulace (ER) znamená, že je kotel řízen podle venkovní teploty. Tento jev lze potlačit nastavením Limit Noc nebo výběremjiné Strategie řízení. Viz Instalační a servisní příručka - Kotel může zahájit vytápění před dosažením nastaveného času v časovém rozvrhu. Podle nastavení parametru Max. předstih zátopu (viz Instalační a servisní příručka). Pokud předstih příliš zmenšíte, může se stát, že v doměnebude včas dosaženo požadované teploty. - voda z vodovodu je ohřívána pouze, když teplota v místnosti je vyšší než stanovené noční teplota. Postup nastavování noční teploty je popsán v instalační a servisní příručce. Problém Naměřená teplota se liší od skutečné hodnoty. Řešení Proveďte korekci měření teploty pomocí nastavení Kalibrace nastavení (viz Instalační a servisní příručka).
  • Página 119 Problém Nefunguje displej. Řešení Termostat OpenTherm: Zkontrolujte, zda zapojení je správné a že konektor pro boileris do zásuvky. Termostat RF: vložte (všechny) baterie. Problém Nepracuje podsv’cen’ displeje. Řešení Termostat Open Therm: Váš kotel nemusí podporovat OpenTherm Smart Power. V případě, že baterie se vejde do Termostat (viz bod 3.2). Termostat RF: vložte (všechny) baterie.
  • Página 120: Technické Informace

    9. Technické informace Rozměry 96 x 144 x 34 (d x š x v) mm Výška bez tlačítek: 96 x 144 x 25 (d x š x v) mm Napájení Termostat OpenTherm Prostřednictvím OpenTherm Termostat RF Baterie nebo uvolněte napájecí adaptér pro 5 V SS Elektrické zapojení Termostat OpenTherm Komunikace OpenTherm. Bezpečné napětí Termostat RF Obousměrná zabezpečená komunikace Baterie Tři tužkové baterie AA. Životnost: závisí na kvalitě baterií Digitální vstup Bezpotencionální spínací kontakt Podmínky prostředí Skladovací podmínky Teplota: -25 °C – 60 °C Relativní vlhkost: 5 % až 90 %, bez kondenzace Provozní podmínky Bez baterií: 0 °C – 60 °C. S bateriemi: 0 °C – 55 °C. Teplota Pokojová teplota Rozsah měření: -5 °C až 65 °C Maximální teplotní odchylka při 20 °C: 0,3 °C...
  • Página 121 Měření se provádí na kotli a hodnoty se předávají regulátoru. Venkovní teplota Informace o přesnosti měření získáte v dokumentaci ke kotli. Nastavený teplotní rozsah 5 – 35 °C Možnosti kalibrace Vnitřní a venkovní teplotní čidlo: -5 až + 5 °C v krocích po 0,5 °C Regulace Modulační regulace teploty Regulaci lze optimalizovat. Řízení podle pokojové teploty Překmit teploty: max. 1°C po předstihu zátopu Kolísání teploty: méně než 0,25 °C Typy Strategie řízení Řízení podle pokojové teploty Ekvitermní regulace 4 kombinované volby Vlastnosti regulátoru Podsvícení Barva: modrá Signalizace data/času Čas: 24 hod. Přesnost: přibližně na 365 sekund ročně Datum: den – měsíc – rok Automatický přechod na letní čas Rozvrhy Dva časové rozvrhy se šesti body sepnutí denně Časový rozvrh kotle se šesti body sepnutí denně 16 rozvrhů Dovolená Den, Noc, Ochrana před zamrznutím, Letní provoz, provoz Krb...
  • Página 122 Přesnost nastavení Teplota: 0,5 °C. Časový rozvrh: 10 minut Dosah bezdrátové Dosah bezdrátové komunikace Termostat RF v budovách je obecně 30 metrů. Dosah je silně omezen převládající situací (odstavec 3.1) komunikace (Termostat RF) Obsluha Ovládání pomocí nabídek s využitím tlačítek a otočného tlačítka Instalace Přímo na stěnu pomocí šroubů nebo montáž do krabice podle norem. Integrovaný systém potenciálně využívající vestavěné díly (pol. S100994) Označení jakosti Elektromagnetická odolnost: 2004/108/EC – EN 50165(1997), 55014, 55022 a shoda s normami Elektromagnetické emise: EN 61000-6-3 Elektromagnetická imunita: EN 61000-6-2 Pádová zkouška: IEC 68-2-32 Odpovídá požadavkům RoHS OpenTherm V3.0 SmartPower (pouze Termostat OpenTherm) ETSI 300-220 (pouze Termostat RF) Krytí IP20 při nástěnné instalaci, IPx4 v případě vestavby.
  • Página 123: Příloha: Šablona Časového Rozvrhu

    Příloha: Šablona časového rozvrhu Čas ÚT ČT PÁ Čas ÚT ČT PÁ 00.__ 12.__ 01.__ 13.__ 02.__ 14.__ 03.__ 15.__ 04.__ 16.__ 05.__ 17.__ 06.__ 18.__ 07.__ 19.__ 08.__ 20.__ 09.__ 21.__ 10.__ 22.__ 11.__ 23.__ Body sepnutí lze nastavit s přesností 10 minut. Zadejte podle potřeby body sepnutí.
  • Página 126 Tartalom 5.4 Zónavezérlés ......141 1. Bevezetés .......... 127 5.5 A szabályzási stratégia 2. Áttekintés ........... 127 meghatározása ......142 2.1 Kijelző .......... 128 5.6 Szabadság program 2.2 Kezelőgombok ......129 beállítása ........145 5.7 További beállítások ....146 3. Beszerelés ......... 130 3.1 A termosztát elhelyezése .... 130 6.
  • Página 127: Bevezetés

    1. Bevezetés Modulációs időkapcsolós termosztát számos speciális funkcióval felszerelt időprogramozású termosztát. Az Termosztát két változata elérhető: • Termosztát OpenTherm • Rádiófrekvenciás Termosztát (vezeték nélküli változat) Alapkészülék rádiófrekvenciás adóval Az útmutató mindkét változatot bemutatja (Open Therm és RF). Világosan jelzi azt is, ha valamely információ csak az egyik típusra érvényes. Modulációs időkapcsolós termosztát készülék átfogó leírását a beszerelési és szervizkézikönyvben találja meg. . 2. Áttekintés Az Termosztát készülék menüvezérelt, ebből adódóan nagyon egyszerűen üzemeltethető: mindössze három gombot tartalmaz. Kijelző Menü Üzemmód A gomb B gomb C gomb, (forgatható nyomógomb) T000059-06-A...
  • Página 128 2.1 Displej Piktogramok Idő Hőmérséklet Szövegdobozos menük A jelű módválasztó gomb B jelű módválasztó gomb Üzemmód Menü T000060-06-A A legfontosabb piktogramok a piktogramok nem láthatók Időprogram aktív A szabályzó hőigénye Folyamatos nappali hőmérséklet Kazán meleg vizet termel (HMV) Folyamatos éjszakai hőmérséklet Kazán központi fűtést működtet Fagyvédelem 1 zóna kiválasztva Nyári üzemmód 2 zóna kiválasztva Manuális beállítás Áramtermelés Szabadság program Figyelmeztető jelzések Melegvízkészenlét kikapcsolva Túl alacsony a víznyomás a központifűtés-kazánban A helyiség jelenlegi hőmérséklete...
  • Página 129: Kezelőgombok

    2.2 Kezelőgombok Az A és B gomb funkciója a végzett feladattól függ. A funkció a gombok felett látható a kijelzőn. A C gomb forgatható nyomógomb. Ezzel T000059-06-B hagyhatja jóvá a (például a menüben megadott) beállításokat. Ha elforgatja, többféle feladatot végezhet el, például görgethet a menük között és módosíthatja a hőmérséklet, az idő, a dátum és a nyelv beállításait. T000153-A...
  • Página 130: Beszerelés

    3. Beszerelés 3.1 A termosztát helye Az Termosztát alapbeállítás szerint a helyiség hőmérséklete alapján működik, vagyis a központi fűtés szabályzása a beltéri hőmérsékletet követi. Ezért érdemes annak a szobának a falára szerelni az Termosztát készüléket, ahol a legtöbbet tartózkodnak (például a nappaliba). Ne vigye a szabályzót hőforrás közelébe (kandalló, radiátor, lámpa, gyertya, közvetlen napfény stb.), vagy huzatos helyre. Rádiófrekvenciás Termosztát A következő szempontok a rádiófrekvenciás Termosztát készülékre is igazak: • Helyezze az Termosztát készüléket legalább 1 méterre bármilyen, elektromágneses kibocsátásra képes eszköztől (vezeték nélküli mosógépek, centrifugák, telefon, TV, számítógép, mikrohullámú sütő stb.). • Úgy helyezze el az Termosztát készüléket, hogy jó legyen a jelvétel. Ne feledje, hogy a fémes tárgyak befolyásolják a vételt. Ide sorolható a vasbeton, a fémbevonattal ellátott tükrök és ablakok, a szigetelőrétegek stb.
  • Página 131  Termosztát vezeték nélküli rádiófrekvencia-tartomány Az Termosztát rádiófrekvencia-tartománya épületen belül általában 30 méterre terjed ki. Figyelem! Ez csak irányadó érték. A rádiófrekvenciás jel valós hatósugara a helyi körülményektől függ. A falak és mennyezetek kialakítása (fém és egyéb anyagok) jelentősen befolyásolják a vétel erősségét. Más fémtárgyak is hatást gyakorolhatnak a vételre. Ide sorolhatók a fémbevonattal ellátott tükrök és ablakok, a szigetelőrétegek stb. A jelerősséget a Menü > Információk pontban követheti nyomon.
  • Página 132: Beszerelés És Csatlakoztatás

    3.2 Beszerelés és csatlakoztatás Az Termosztát készülék beszerelése és csatlakoztatása előtt tegye a következőt: • Úgy állítsa be a kazánt, hogy azt csatlakoztatni lehessen az OpenTherm termosztáthoz. • Kapcsolja ki a kazánt. A részleteket lásd a kazán dokumentációjában. Tegye a következőket: 1. Az előlap és az alaplemez szétbontásával nyissa fel a burkolatot. T001046-C 2. A szabályzó alaplemezét erősítse a falra a tartozék csavarok és csatlakozók felhasználásával. Győződjön meg róla, hogy a kazán csatlakozóvezetékei átérnek az alaplemez nyílásán. 3. Csatlakoztassa a termosztátot a kazán OpenTherm csatlakozójához, valamint a vezérlő OT csatlakozójához. Az OpenTherm nem érzékeny a polaritásra; emiatt a vezetékek tetszőlegesen beköthetők. T000062-C...
  • Página 133: A Külső Hőmérséklet-Érzékelő Elhelyezése

    4. Helyezzen három AA méretű elemet a termosztátba igény szerint. Ezek nem tartoznak a készülékhez. Az elemek biztosítják az időprogram működését a kazán kikapcsolása után. Az OpenTherm Smart Power rendszerrel nem rendelkező Termosztát készülékeknél a háttérvilágítás is elemről működik. Ha a kazánon van Smart Power funkció, az Termosztát készülék háttérvilágítása elem nélkül is működik. T001042-B (csak rádiófrekvenciás Termosztát esetén) Tegyen 3 db AA elemet a termosztátba. A rádiófrekvenciás Termosztát működéséhez szükség van ezekre. Ha a kazánt vagy az Termosztát készüléket kikapcsolják, a rendszer menti a beállított programokat (még akkor is, ha nincs benne elem). A rádiófrekvenciás Termosztát automatikusan felveszi a kapcsolatot az Alapkészülék eszközzel. 3.3 A külső...
  • Página 134: Beltéri Érzékelő (Csak Rádiófrekvenciás Termosztát Esetén)

    3.4 Beltéri érzékelő (csak rádiófrekvenciás Termosztát esetén) A rádiófrekvenciás Termosztát készülékhez rádiófrekvenciás beltéri érzékelő vásárolható. Ez az érzékelő helyettesíti a beltéri Termosztát érzékelőt.
  • Página 135: Az Első Használatbavétel Előtt

    4. Az első használatbavétel előtt 4.1 Nyelv-, idő- és dátumbeállítás Az Termosztát készülék csatlakoztatásakor megjelenik a nyelvbeállításra (nemzetközi változat), illetve az időbeállításra (angol változat) szolgáló menü. 1. Válassza ki a kívánt nyelvet a C gomb elforgatásával, majd a C gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást. 2. A kijelzőn megjelenő utasítások alapján adja meg az időt, az évet, a hónapot és a napot. A szabályzó most már üzemkész. A beszerelés után az alapértelmezett időprogram aktiválódik (lásd 4.2 fejezet). A termosztát automatikusan átvált nyári időszámításról télire és viszont. 4.2 Alapbeállítás A szobahőmérséklet-szabályozás Az Termosztát alapbeállítás szerint szobahőmérséklet-szabályozást biztosít. Vagyis a központi fűtés fűtővizének hőmérsékletét annak a helyiségnek a hőmérséklete felügyeli, amelybe az Termosztát készüléket beszerelték.Az időjárás-kompenzált kazánszabályozás is megoldható, ez tehát a külső hőmérsékleten alapul. A szabályzó programozott fűtési görbéje és a külső hőmérséklet együtt határozza meg az előremenő vízáram hőmérsékletét. A fűtési görbét úgy kell megválasztani, hogy a legelőnytelenebb elrendezésű helyiség is hatékonyan fűthető legyen, még alacsony külső hőmérséklet esetén is. Az időjárás-kompenzált szabályozás részleteiről lásd az 5.5 fejezetet.
  • Página 136: Beállítás

    Időprogram Az alapértelmezett időprogram minden nap a következő hőmérsékletet állítja be: • 06:00 – 19:00: 2 0 °C • 19:00 – 23:00: 2 1 °C • 23:00 – 06:00: 1 5 °C + T Természetesen saját igényei szerint is beállíthatja az időprogramokat. Lásd az 5. fejezetet. 5. Beállítás 5.1 Három üzemmód Az Termosztát készülék három üzemmódja a következő: • E gyszerũ: ebben az üzemmódban nincs időprogram. A hőmérséklet csak kézzel állítható be a termosztáton. • N ormál: ez a legáltalánosabb beállítás. A legtöbb funkció elérhető, köztük az időprogram is. • K ibõvített: itt két szabványos időprogram (A és B) között választhat, módosíthatja a többi beállítást, és részletesebb adatokat igényelhet. Az üzemmód módosításához lépjen a Menü > Beállítások > Felhasználói > Felhasználói mód pontra. A jelen útmutató főként a Normál üzemmód funkcióit taglalja.
  • Página 137: Időprogram Létrehozása Vagy Módosítása

    5.2 Időprogram létrehozása vagy módosítása Az időprogram automatikusan felügyeli a hőmérsékletet egy adott napon; ez külön beállítható a hét minden napjához. Módosíthatja az alapértelmezett (gyári) időprogramot, vagy teljesen új programot adhat meg. Az Termosztát a beállított időpont előtt megkezdi a felfűtést, hogy a helyiség hőmérséklete a megfelelő időre elérje a kívánt értéket. Áttekintés Érdemes áttekinteni, mikor kapcsolja be és ki a készüléket, és mikor milyen hőmérsékletet igényel otthonában. Ez persze függ attól is, ki mikor tartózkodik otthon, mikor kelnek stb. Naponta hat átkapcsolási időpont állítható be.
  • Página 138 Egy példa: Idő hé. sze. csüt. pén. szo. vas. 7:00 20°C 20°C 20°C 20°C 20°C 9:00 15°C 15°C 15°C 15°C 20°C 20°C 11:00 13:00 15:00 15°C 17:00 19:00 21°C 21°C 21°C 21°C 21°C 21:00 21°C 23:00 15°C 15°C 15°C 15°C 15°C 0:00 15°C...
  • Página 139 Új időprogram létrehozása 1. Válassza ki a Menü > Programozás > Időprogram > új időprogram pontot. 2. Szükség esetén válasszon ki egy kiindulási programot Nappali otthoni, Hétköznapi otthoni vagy Hétvégi otthoni. Ennek alapján most már létrehozhatja saját időprogramját. A C gombbal erősítse meg. 3. Lépjen az időprogramhoz beállítani kívánt napra. A C gombbal erősítse meg. 4. Lépjen a kívánt időpontra. A C gombbal erősítse meg. A Törlés gombbal eltávolíthatja a kijelölt átkapcsolási időt. 5. A C gombbal állítsa be az időt és a kívánt hőmérsékletet. 6. Miután az adott napra minden átkapcsolási időpontot beállított, átmásolhatja ezeket más napokra is: - Lépjen az adott napra. - Nyomja meg a Másolás gombot. - A C gombbal adja meg az(oka)t a napo(ka)t, amikor ugyanezt a beállítást kívánja használni, majd nyomja meg a Mentés gombot.
  • Página 140 Létező időprogram módosítása 1. Válassza ki a Menü > Programozás > Időprogram > Módosítás pontot. 2. Lépjen az időprogramhoz beállítani kívánt napra. A C gombbal erősítse meg. 3. Lépjen a módosítani kívánt időpontra. A C gombbal erősítse meg. A Törlés gombbal eltávolíthatja a kijelölt átkapcsolási időt. 4. A C gombbal állítsa be az időt és a kívánt hőmérsékletet. 5. Miután az adott napra minden átkapcsolási időpontot beállított, átmásolhatja ezeket más napokra is: Lépjen az adott napra. Nyomja meg a Másolás gombot. A C gombbal adja meg az(oka)t a napo(ka)t, amikor ugyanezt a beállítást kívánja használni, majd nyomja meg a Mentés gombot. 6. Lépjen az adott napra. Ezután nyomja meg a C gombot. 7. A következő nap beállításaihoz lépjen a 2. pontra, vagy a Vissza gombbal zárja be a menüt.
  • Página 141: Állandó Hőmérséklet Beállítása

    5.3 Állandó hőmérséklet beállítása Az időprogram helyett állandó szobahőmérsékletet is beállíthat. A Menü > Programozás helyen három állandó hőmérséklet-értéket adhat meg: • Nappali hőm.: a napközben alkalmazott szobahőmérséklet a „Folyam. nappal” programnak megfelelően. • Éjszakai hőm: az éjjelre beállított szobahőmérséklet a „Folyam. éjjel” programnak megfelelően. • Fagyvédelmi hőm.: a szabályzónak otthont adó helyiség azon hőmérséklete, amikor már szükség van fagyvédelemre. Ez a beállítás a „Fagyvédelem” program része. Az említett programok magyarázatát lásd: 6.1 fejezet. 5.4 Zónavezérlés A c-Mix segítségével az Termosztát két zóna vezérlésére képes. Mindkét zónához saját programozás és beállítások rendelhetők. Ez a következő helyen végezhető el: Menü > Beállítások > Rendszer > Fűtési rendszer > Zónabeosztás Az alapbeállítás a „nincs zóna”.
  • Página 142: A Szabályzási Stratégia Meghatározása

    5.5 A szabályzási stratégia meghatározása Az Termosztát a helyiség hőmérsékletén alapuló és/vagy időjárás-kompenzált szabályzási stratégia sokoldalú alkalmazására ad lehetőséget. A szabályzási stratégia a Menü > Beállítások > Rendszer > Szábalyzási elv helyen választható ki. A módosítások elfogadásakor a felhasználói szint beállítása “Kibővített” kell, hogy legyen. (Lásd: 5.1 bekezdés) Az időjárás-kompenzált szabályzás speciális beállításai Ha időjárás-kompenzált szabályzást szeretne, több speciális beállítás is elérhető a Menü > Beállítások > Rendszer > ISZ beállítások helyen. Fűtési görbe: •...
  • Página 143 • Szobahőm. korr: a fűtési görbe eltolódását okozó tényező. • Nappali hőm: a központi fűtés napközben kikapcsol, amennyiben a külső hőmérséklet túllépi ezt az értéket. Ennek akkor van jelentősége, ha a kívánt szobahőmérséklet magasabb, mint a következő opcióval beállított érték: Menü > Programozás > Éjszakai hőm. • Éjszakai hőm-korlát: a központi fűtés éjszaka kikapcsol, amennyiben a külső hőmérséklet túllépi ezt az értéket. Ennek akkor van jelentősége, ha a kívánt szobahőmérséklet nem magasabb, mint a következő opcióval beállított érték: Menü > Programozás > Éjszakai hőm.
  • Página 144 Példa fűtési görbére Klímapont Emelkedő szobahőmérséklet napközben A helyiség kívánt hőmérséklete napközben 20 °C A helyiség kívánt hőmérséklete éjjel 15 °C Alappont Külső hőmérséklet (°C) T001032-06-A A nappali/éjszakai hőmérséklet-korlátról lásd: 12.4 A fűtési görbe beállítása nagyban függ a központifűtés-rendszer és a lakás felépítésétől. Vagyis nem lehet egyértelmű tanácsot adni. A fűtési görbe használat közben kiigazítható. A görbe a hőmérséklet emelkedésével és csökkenésével párhuzamosan felfelé vagy lefelé tolódik el.
  • Página 145: Szabadság Program Beállítása

    5.6 Szabadság program beállítása Ha egy időre elmegy otthonról, érdemes szabadság programot beállítani. Ez biztosítja otthona állandó hőmérsékletét a beállított időszak közben. A hőmérsékletet ön állíthatja be. A program automatikusan a kezdődátumon 0:00 órakor indul, és a záródátumon 0:00 órakor ér véget. A kijelzőn x szimbólum jelenik meg. Amint a program véget ér, kikapcsol, és törlődik a rendszerből. Maximum 16 szabadságprogramot állíthat be. Ez a következő opcióval lehetséges: Menü > Programozás > Szabadság progr.: • A beállítható szabadságprogramok megtekintéséhez válassza a Leolvasás elemet. • A programok módosításához vagy eltávolításához válassza a Módosítás elemet. • Új program hozzáadásához válassza az Időtart. megadás elemet. • A Kívánt hőm. opcióval állíthatja be az állandó hőmérsékletet.
  • Página 146: További Beállítások

    5.7 További beállítások A Beállítások menüben számos beállítás módosítható. Ezeket röviden összefoglaljuk; a részletes leírást lásd a Beszerelési és szervizkézikönyvben. • Nyelv és kijelző beállításai. • Kalibrálás: az érzékelő kalibrálásához helyezzen egy pontos hőmérőt a szabályzó mellé. • Komfortkorrekció: az Termosztát a hőérzetet is figyelembe veszi. • Fagyvédelem: ha külső érzékelő is van csatlakoztatva, akkor a külső érzékelő automatikusan kapcsolja a fagyásvédelmet. Ha a külső hőmérséklet a megadott érték alá süllyed, a szivattyú beindul, és a fűtővíz nem hűl le 10 °C alá. • Antilegionella (csak fűtésnél): a legionellafertőzés kialakulásának megelőzésére, tanácsos a fűtőrendszert hetente egyszer 65 °C-ra felmelegíteni. • HMV-hőmérséklet: állítsa be a HMV kívánt hőmérsékletét, ha a kazánon van hőmérséklet- érzékelő. HMV-készenlét: jelzi, ha a HMV előmelegítést igényel. Ha a HMV-t előmelegítik, a meleg víz • hamarabb elkészül. • Digitális bemenet: hogy az Termosztát elvégezhesse a külső modulról érkező feladatokat. 5 különböző szabályzási stratégia a helyiség hőmérsékletén alapuló és/vagy időjárás- • kompenzált szabályzáson belül. • A központifűtés-rendszer különleges beállításai, például a lakás felfűtési és lehűlési sebessége.
  • Página 147: Az Termosztát Használata

    6. Az Termosztát működtetése 6.1 Program kiválasztása A következő programok egyikét a fő kijelző Programozás eleméről választhatja ki: • Időprogram: a felhasználó által beállított program szabályozza a központi fűtés hőmérsékletét. • Nappali hőm: a hőmérséklet állandóan megfelel a beállított értéknek. • Éjszakai hőm: a hőmérséklet állandóan megfelel a beállított értéknek. • Fagyvédelmi hőm.: a hőmérséklet állandóan megfelel a beállított fagyvédelmi értéknek. Ebben a programban a HMV ki van kapcsolva. • Szabadság progr.: a hőmérséklet folyamatosan tartja az éjszakára beállított értéket, a HMV-ellátás pedig 6:00 és 23:00 között készenléti helyzetben van (így gyorsabban elérhető a meleg víz). 6.2 A hőmérséklet ideiglenes módosítása Bármikor (ideiglenesen) kikapcsolhatja a kiválasztott időprogramot vagy állandó programot, és manuálisan beállíthatja a hőmérsékletet. 1. Új hőmérsékletérték megadásához forgassa el a fő kijelző C gombját. 2. Az Időtartam beáll. elem megnyomásával beállíthatja a manuális hőmérsékleti érték lejárati idejét. Ezután a C forgatható nyomógombbal erősítse meg a beállítást. Ha nem ad meg lejárati időt, és korábban volt aktív időprogram, a program a következő...
  • Página 148: Kandalló Üzemmód

    3. Az Dátumbeállítás elem megnyomásával beállíthatja a manuális hőmérsékleti érték lejárati dátumát. Ezután a C forgatható nyomógombbal erősítse meg a beállítást. 4. A C gombbal térhet vissza a főmenübe, vagy várjon 5 másodpercet, és a termosztát automatikusan visszalép oda. A Következő prog. gombbal törölheti a manuális hőmérséklet-módosítást. 6.3 Kandalló üzemmód Ha a hőmérséklet elérte a kívánt szintet abban a helyiségben, ahol az Termosztát készülék található, a központi fűtés kikapcsol. Ez nem előnyös, ha például nyílt tűz vagy van a helyiségben. Ilyenkor a házban lévő többi helyiség fűtése is leáll. A kandalló üzemmód bekapcsolása a Programozás gombbal történik; ilyenkor a többi helyiség fűtése nem áll le. Egyben lekapcsolja az Termosztát beépített beltéri hőmérséklet-érzékelőjét. Az előremenő víz hőmérséklete az adott szinten marad. Ha a többi helyiségben túl hideg vagy túl meleg van, az Termosztát készülék C forgatható nyomógombjával szabályozhatja a helyiség hőmérsékletét. A beállítás megfelelő arányban növeli vagy csökkenti az előremenő víz hőmérsékletét. Ha ezekben a helyiségekben egyedileg kívánja szabályozni a hőmérsékletet, termosztátszelepeket szerelhet a radiátorokra. A kandalló üzemmód csak akkor aktiválható, ha az Termosztát készülék a szobahőmérséklet alapján szabályozza a hőmérsékletet.
  • Página 149: Információ

    Javasoljuk, hogy zárja el a radiátorszelepeket abban a helyiségben, ahol az Termosztát található, így elkerülhető, hogy a szobahőmérséklet túl magas legyen. A külső hőmérséklet-érzékelő használata esetén a szabályzó átvált időjárás-kompenzált szabályzásra. 6.4 Információk A központifűtés-rendszer üzemi adatai, például a rendszer víznyomása és a hőmérsékleti értékek a Menü > Információk lehetőséggel kérdezhetők le. Az elérhető információk köre a központifűtés-egység típusától függ. A „Alapszintű” és „Normál” üzemmódban nem jelenik meg minden információcsoport. Az összes információ megjelenítéséhez válassza a További info lehetőséget. 7. Üzenetek A hibaüzenetek vagy szervizfigyelmeztetések a következőképpen jelennek meg: Hibajelzés (Nincs kapcsolat a kültéri érzékelővel.) Kijelzett szöveg Menü Üzemmód T000063-27-A...
  • Página 150: Hibaüzenetek

    7.1 Hibaüzenetek F200: nincs kapcsolat a külső hőmérséklet-érzékelővel Hibajelzés F200 hibakód c és Z jelzés. Kijelzett szöveg Nincs kapcsolat a külső érzékelővel. Megoldás Ellenőrizze a kazán és a külső hőmérséklet-érzékelő csatlakoztatását. F203: hibás csatlakozás a kazánhoz Hibajelzés F203 hibakód c jelzés. Kijelzett szöveg Kommunikációs hiba. Ellenőrizze a kapcsolatot. Megoldás Ellenőrizze a kazán csatlakoztatását.
  • Página 151 F214: helyiség hőmérsékletének téves értéke Hibajelzés F214 hibakód c jelzés. Kijelzett szöveg A helyiség hőmérséklete a mérési tartományon kívül esik, vagy hibás az érzékelő. Megoldás A helyiség hőmérsékletének érzékelt értéke téves. Ha a helyiség hőmérséklete-5 °C és 65 °C között van, valószínűleg hibás a hőmérséklet-érzékelő. Forduljon a szerelőhöz. F215: szabályzó meghibásodás Hibajelzés F215 hibakód c jelzés. Kijelzett szöveg Belső hiba. Szabályzó meghibásodás. Megoldás Forduljon a szerelőhöz.
  • Página 152 F216: nincs kapcsolat az alapkészülékkel (csak rádiófrekvenciás Termosztát esetén) Hibajelzés F216 hibakód w és c jelzés. Kijelzett szöveg Vezeték nélküli kommunikáció hibája. Megoldás Ellenőrizze, hogy a kazánhoz tartozó Alapkészülék eszköz be van-e kapcsolva, és megfelelően működik-e (szükség esetén olvassa el az adóegység kézikönyvét). Ha az Termosztát és az Alapkészülék között nincs kapcsolat, állítsa azt vissza a következőképpen: - á llítsa az Alapkészülék eszközt csatlakozás módba. Lásd az Alapkészülék kézikönyvét. - A z Termosztát készüléken válassza ki a Menü > Beállítások > Felhasználói >Kapcsolat opciót. Ha ez sem oldja meg a problémát, helyezze át az Termosztát és/vagy az Alapkészülék készüléket, vagy szüntesse meg a rádiófrekvenciás jel útjában lévő akadályokat.
  • Página 153 F227: Várakozás a rádiófrekvenciás érzékelőre Hibajelzés F227 hibakód Várakozás a rádiófrekvenciás érzékelőre. Kijelzett szöveg Várakozás a rádiófrekvenciás érzékelő adataira. Ez 15 percet vehet igénybe. Megoldás Ez a hibakód megjelenhet a rádiófrekvenciás Termosztát érzékelő újraindítása után, például akkumulátorcsere esetén. Amint a rádiófrekvenciás Termosztát készülék üzenetet kap a csatlakoz- tatott rádiófrekvenciás érzékelőktől, az üzenet eltűnik. Ha a rádiófrekvenciás érzékelőkről nem érkezik üzenet, akkor 15 perc múlva újabb hibakód jelenik meg.
  • Página 154 Túl alacsony víznyomás Hibajelzés Aktuális víznyomás e és c jelzés. Kijelzett szöveg Túl alacsony a víznyomás a központifűtés-rendszerben. Megoldás Töltse fel fűtővízzel a központifűtés-rendszert. Lásd a kazán dokumen- tációját. E-kód: kazánhiba Hibajelzés E-kód c jelzés. Kijelzett szöveg Kazánhiba: Lásd a kazán gépkönyvét Megoldás Az E-kód segítségével azonosítsa a vezérlendő készülékek (pl. kazán, kaszkádvezérlő vagy c-Mix hibáját.
  • Página 155: Szervizfigyelmeztetés

    Lemerültek a vezérlő elemei Hibajelzés c és v jelzés. Kijelzett szöveg Megoldás Az elemek szinte teljesen lemerültek. Cserélje ki a három AA méretű elemet. 7.2 Szervizfigyelmeztetés A kazán javításra szorul Hibajelzés ? jelzés Kijelzett szöveg A, B vagy C típusú karbantartás szükséges. Forduljon a szerelőhöz. Megoldás Forduljon a szerelőhöz, és javíttassa meg a központi fűtés kazánját.
  • Página 156: Problémák És Megoldások

    8. Problémák és megoldások Probléma A központi fűtés reggel túl korán kapcsol be. Megoldás Állítsa előfűtési idő értékét Inditás optimal (lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet). Ilyenkor előfordulhat, hogy a rendszer nem éri el időben a beállított hőmérsékletet. Probléma A lakás nem melegszik fel időben. Megoldás - A mikor a radiátorok felmelegednek, nyissa meg még jobban a radiá- torszelepet. - N övelje a Inditás optimal értékét (lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet). - N övelje a Felfűtési seb. értékét; állítsa például Leggyorsabb értékre (lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet). Időjárás-kompenzált szabályzás esetén a következő lehetőségek állnak rendelkezésre: - M egfelelően állítsa be a radiátor termosztátszelepeit. - Á llítsa be a fűtési görbét (lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet). - M ódosítsa a szabályzási stratégiát (lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet). Előfordulhat, hogy a központi fűtés beszerelésekor merült fel technikai hiba.Ilyen esetben forduljon a szerelőhöz.
  • Página 157 Probléma A lakásban túl meleg van. Megoldás Az időjárás-kompenzált szabályzás lényege, hogy a rendszer működését nem befolyásoljaa helyiség mért hőmérséklete. A következő két megoldási lehetőség áll rendelkezésre: - M egfelelően állítsa be a radiátor termosztátszelepeit. - S zűkítse a fűtési görbét (lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet). - M ódosítsa a szabályzási stratégiát (lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet). A helyiség hőmérsékletén alapuló szabályzásnál a felmelegedési sebesség esetleg túl magas, vagy a szabályzó beállítása nem megfelelő. Probléma A lakás nem melegszik fel kellő mértékben. Megoldás Az időjárás-kompenzált szabályzás lényege, hogy a rendszer működését nem befolyásoljaa helyiség mért hőmérséklete. A következő két megoldási lehetőség áll rendelkezésre: - M egfelelően állítsa be a radiátor termosztátszelepeit. - T ágítsa a fűtési görbét (lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet). - M ódosítsa a szabályzási stratégiát (lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet).
  • Página 158 Probléma A HMV túl hosszú ideig melegszik fel a megadott hőmérsékletre. Megoldás - Kazán: esetleg ki van kapcsolva a melegvízkészenlét funkció. Ezt T szimbólum jelzi a kijelzőn. A HMV-készenlét beállítással szabályozza a HMV-készenlét működését Melegvíz Komfort (lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet). - Kazán: a kazán nem melegszik fel időben. Állítsa be a csapvíz hőmérsékletét a Melegvíz höm HMV-hőmérséklet opcióval (lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet). Probléma A kazán nem ad meleg vizet, vagy csak rövid ideig meleg a víz. Megoldás Esetleg ki van kapcsolva a T HMV funkció. Állítsa a HMV funkciót Gyors melegvíz állásba (lásd: 6.1 fejezet).
  • Página 159 Probléma A kazán éjjel elkezdi fűteni a lakást vagy melegíteni a csapvizet,noha a szabályzó beállítása alacsony. Megoldás - Az időjárás-kompenzált szabályzás (ISZ) azt jelenti, hogy a kazánt a külső hőmérséklet vezérli. A hiba megelőzhető a Éjjeli hőm. max. beállításával, vagy ha másik szabályzási stratégiát választ. Lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet. - A kazán már a következő beállított átkapcsolási pont előtt is megkezdheti a felfűtést. Állítsa Indítás optimal. értékét (lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet). Ilyenkor előfordulhat, hogy a rendszer nem éri el időben a beállított hőmérsékletet. - A rendszer csak akkor melegíti a csapvizet, ha a helyiség hőmérséklete magasabb értékre van beállítva, mint az éjszakai hőmérséklet. Részletesen lásd a beszerelési és szervizkézikönyvben, hogyan változtatható az éjszakai hőmérséklet. Probléma A mért hőmérséklet-értékek eltérnek a megszokottól. Megoldás Korrigálja a hőmérséklet-értékeket a Kalibrálás elem segítségével (lásd a beszerelési és szervizkézikönyvet).
  • Página 160 Probléma A kijelző nem működik. Megoldás Termosztát OpenTherm: ellenőrizze, hogy a vezetékek helyes, és hogy a dugó a boileris a fali konnektorba. Termosztát RF: betét (teljes) elemet. Probléma A háttérvilágítás a kijelző nem működik. Megoldás Termosztát OpenTherm: A kazán nem támogatja OpenTherm Smart Power. Ebben az esetben illeszkednek az elemeket a Termosztát (lásd 3.2). Termosztát RF: betét (teljes) elemet.
  • Página 162: Műszaki Adatok

    9. Műszaki adatok Méret 96 (ma) x 144 (szé) x 34 (mé) [mm] Gombok nélküli magasság 96 (ma) x 144 (szé) x 25 (mé) [mm] Tápellátás Termosztát OpenTherm Az OpenTherm eszközön keresztül Rádiófrekvenciás Termosztát Elemről vagy egy külön 5 V DC adaptert Elektromos csatlakozás Termosztát OpenTherm OpenTherm kommunikáció. Kisfeszültségű vezetékek csatlakozása Rádiófrekvenciás Termosztát Biztonságos kétirányú kommunikáció Elemek 3 db AA elem. Élettartam: az elem márkájától függ Digitális bemenet Feszültségmentes érintkező (kapcsoló) Környezeti feltételek Tárolási feltételek Hőmérséklet: -25 °C–60 °C Relatív páratartalom: 5%–90%, páralecsapódás nélkül Működési feltételek Elem nélkül: 0 °C – 60 °C. Elemmel: 0 °C – 55 °C Hőmérséklet A helyiség hőmérséklete Mérési tartomány: -5 °C–65 °C Maximális hőmérséklet-eltérés 20 °C-on: 0,3 °C...
  • Página 163 A kazánban mért érték továbbkerül a szabályzóra. A mérés pontosságára Külső hőmérséklet nézve lásd a kazán dokumentációját. Hőmérséklet-tartomány beállítása 5 – 35 °C Kalibrálási lehetőségek Belső és külső hőmérséklet-érzékelő: -5 és +5 között, 0,5 °C-os lépésekben Vezérlés Folyamatos hőmérséklet-szabályzás A vezérlés optimalizálható A helyiség hőmérsékletén Túlfutás: előfűtés után maximum 1 °C alapuló vezérlés Hőmérséklet-ingadozás: max. 0,25 °C Szabályzási stratégiák A helyiség hőmérsékletén alapuló szabályzás Időjárás-kompenzált szabályzás 4 kombinációs lehetőség A szabályzó jellemzői Háttérvilágítás Szín: kék Dátum-/időkijelzés Idő: 24 órás formátum Pontosság: kb. 365 másodperc / év Dátumformátum: nap-hónap-év Automatikus átváltás nyári időszámításra Programok 2 időprogram naponta 6 átkapcsolási ponttal A kazán időprogramja naponta 6 átkapcsolási ponttal 16 szabadságprogram Nappali, Éjszakai, Fagyvédelem, Nyári üzemmód, Kandalló...
  • Página 164 Beállítás pontossága Hőmérséklet: 0,5 °C. Időprogram: 10 perc Vezeték nélküli tartomány Az Termosztát rádiófrekvencia-tartománya épületen belül általában 30 méterre (rádiófrekvenciás Termosztát) terjed ki A tartomány az adott helyzettől függően változó lehet (lásd 3.1) Működés Menüvezérlés a nyomógombokkal és a forgatható nyomógombbal Beszerelés Közvetlenül falra (csavarok vagy beépített csatlakozódoboz segítségével) Rendszerbeépítési lehetőség adapterrel (cikksz. S100994) Minőségi osztályok és EMV: 2004/108/EC – EN50165(1997), 55014, 55022 szabványoknak való megfelelés Károsanyag-kibocsátás: EN61000-6-3 Zavarszűrés: EN61000-6-2 Törésteszt: IEC 68-2-32 RoHS-megfelelés OpenTherm 3.0 SmartPower (csak az Termosztát OpenTherm esetében) ETSI 300-220 (csak a rádiófrekvenciás Termosztát esetében) Védelmi besorolás Fali szerelés esetén IP20, beépített rendszernél IPx4.
  • Página 165: Függelék: Az Időprogram Sablonja

    Függelék: az időprogram sablonja Idő Hé. Sze. Csüt. Pén. Szo. Vas. Idő Hé. Sze. Csüt. Pén. Szo. Vas. 00.__ 12.__ 01.__ 13.__ 02.__ 14.__ 03.__ 15.__ 04.__ 16.__ 05.__ 17.__ 06.__ 18.__ 07.__ 19.__ 08.__ 20.__ 09.__ 21.__ 10.__ 22.__ 11.__ 23.__ Az átkapcsolási pontok 10 perc osztásközzel állíthatók be.
  • Página 168 123101-070311 123101...

Este manual también es adecuado para:

Termostato rf

Tabla de contenido