Página 1
KOBOLD PBB100 GEBRAUCHSANLEITUNG / USER MANUAL / MANUEL D'UTILISATION / MANUAL DE INSTRUCCIONES / NÁVOD K POUŽITÍ / ISTRUZIONI PER L'USO DE EN FR ES CZ IT • V1.0 • 25810...
Página 2
DEUTSCH..................... ENGLISH ....................FRANÇAIS.................... ESPAÑOL ..................... ČESKY....................ITALIANO.....................
INHALTSVERZEICHNIS VOR DEM START ..TECHNISCHE DATEN..23 Aufbewahrung der Unter- lagen ........Mitgeltende Unterlagen ..PRODUKTÜBERSICHT .. ZU IHRER SICHERHEIT . Gefahren und Sicherheits- hinweise......Aufbau der Warnhinweise . 11 Pflichten des Nutzers ..11 BESTIMMUNGSGEMÄ- SSE VERWENDUNG..12 BEDIENUNG....
VOR DEM START Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Kobold Gerät. Zusammen mit Ihrem Kobold Akku-Staubsauger VB100 werden Sie viel Freude an diesem Gerät haben. • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. AUFBEWAHRUNG DER UNTERLAGEN •...
PRODUKTÜBERSICHT Kobold PBB100 Elektro-Polsterbürste Schieber inkl. Schlauch Griffmulden Stutzen mit Stellfläche Saugschuh Kobold MP100 Matratzen- Frischeraufsatz Saugschuhöffnung für Fugen Kobold MR100 Matratzen-Saugaufsatz Art und Umfang des Zubehörs variieren im Lieferumfang. Zubehör kann optional erworben werden. Die in dieser Gebrauchsanleitung gezeigten Abbildungen dienen der Veranschaulichung der Funktionen des Geräts und der Zubehöre.
ZU IHRER SICHERHEIT Größtmögliche Sicherheit gehört zu den Eigenschaften der Vorwerk Produkte. Die Produktsicherheit kann jedoch nur dann gewährleistet werden, wenn Sie dieses Kapitel sowie die Warnhinweise in den folgenden Kapiteln beachten. GEFAHREN UND SICHERHEITSHINWEISE Eine nicht fachgerecht durchgeführte Reparatur des Brandgefahr oder Geräts und des zugehörigen Netzteils kann zu Brand...
Página 9
Das Ansaugen von Haut oder Haar kann zu Verletzungen Verletzungsgefahr führen. durch Unterdruck! • Saugen Sie niemals Körperteile oder Kopfhaar an. • Saugen Sie nicht in der Nähe von Kindern oder Haustieren. Gebrochener Kunststoff kann scharf sein und Sie Verletzungsgefahr können sich verletzen.
Página 10
Befindet sich das Gerät nicht in einwandfreiem Zustand, Beschädigungsge- kann dies zu Beschädigungen führen. fahr durch unsach- • Benutzen Sie ausschließlich original Vorwerk Produkte. gemäßen Ge- • Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es oder das Kabel des brauch! Netzteils beschädigt ist oder wenn das Gerät nicht vollständig zusammengebaut ist.
Bedeutung der Sicherheitssymbole Warnhinweis mit Hinweis auf die Schwere der Gefahr Hinweis auf Sachschaden PFLICHTEN DES NUTZERS Um eine einwandfreie Funktion des Geräts und des Vorwerk Zubehörs zu gewährleisten, beachten Sie Folgendes: 1. Beachten Sie die Gebrauchsanleitung und alle zugehörigen Dokumente.
Reinigung von Polstermöbeln bestimmt. Kobold MP/MR100 Das Matratzenreinigungsset darf nur in Verbindung mit einem Matratzenreinigungsset Kobold VB100 Akku-Staubsauger und der Kobold PBB100 Elektro-Polsterbürste verwendet werden. Es ist nur zur Reinigung von Matratzen bestimmt. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen...
Página 13
Sicherheitsstandards des anderen Landes nicht garantiert werden. Vorwerk übernimmt deshalb keine Verantwortung für daraus resultierende Sicherheitsrisiken für den Nutzer.
BEDIENUNG VORSATZGERÄT ANSETZEN 1. Setzen Sie die Elektro-Polsterbürste mit dem Stutzen (2) an den Akku-Staubsauger (1). 2. Schalten Sie den Akku-Staubsauger ein. ð Die Elektro-Polsterbürste wird automatisch mit eingeschaltet. POLSTER REINIGEN Sie können den Akku-Staubsauger in Kombination mit der Elektro-Polsterbürste entweder flach hinlegen oder den Akku- Staubsauger wie einen Gehstock verwenden: 1.
5.2.2 Flächen saugen 1. Bewegen Sie den grünen Schieber (1) in die Position Fläche saugen (2). 2. Lassen Sie die Elektro-Polsterbürste beim Arbeiten vollständig mit der Saugöffnung auf dem Polsterstoff aufliegen. 3. Führen Sie das Gerät leicht und ohne Druck über die Polster. 5.2.3 Fugen saugen 1.
Página 16
3. Schalten Sie den Akku-Staubsauger ein. Der Schiebeschalter der Elektro-Polsterbürste muss sich dabei in der Flächenstellung (4) befinden. 4. Saugen Sie die Matratze mit dem Matratzen-Saugaufsatz ab. 5. Schalten Sie den Akku-Staubsauger wieder aus. 6. Streuen Sie den Inhalt eines Beutels Lavenia (120 g) gleichmäßig auf die Matratze.
15. Saugen Sie Lavenia mit Elektro-Polsterbürste und Matratzen- Saugaufsatz wieder ab. BETRIEBSARTEN UND AKKULAUFZEIT Je nachdem, in welcher Saugstufe Sie Ihren Kobold VB100 Akku-Staubsauger in Kombination mit der Kobold PBB100 Elektro-Polsterbürste betreiben, hat der Akku-Staubsauger unterschiedliche Laufzeiten. Saugstufe soft Saugstufe med...
WARTUNG VORSICHT Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile! Sie können sich an beweglichen Teilen (bspw. rotierende Bürsten oder schwingende Tuchträgerplatte) verletzen. • Schalten Sie das Gerät vor allen Umrüst-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer aus. • Trennen Sie das Vorsatzgerät vom Gerät, bevor Sie Umrüst-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Vorsatzgerät vornehmen.
1. Prüfen Sie die Noppenscheibe nach jeder Matratzenreinigung auf Schmutzrückstände. 2. Saugen Sie anhaftendes Lavenia ab. Die Noppenscheibe kann außerdem zur Reinigung abgenommen werden, um sie unter fließendem Wasser zu säubern. Dazu gehen Sie wie folgt vor: 1. Setzen Sie den Matratzen-Frischeraufsatz (2) an die Elektro- Polsterbürste (1) an.
Página 20
Netzteils kann zu Brand oder Stromschlag führen. • Führen Sie Reparaturen an Ihrem Gerät nie eigenständig aus. • Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur vom Vorwerk Kundenservice, einer von Vorwerk autorisierten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sie haben außerdem die Möglichkeit, Ihr altes Gerät fach- und umweltgerecht durch Vorwerk entsorgen zu lassen, wenn – Sie entweder Ihren neuen Staubsauger bei Vorwerk gekauft haben und Sie ihr altes Gerät gleicher Art und Güte entsorgen möchten; oder –...
Kundenservice@vorwerk.de Telefon: 0202 564 3000 Reparaturservice@vorwerk.de Telefon: 0202 564 3586 Wenden Sie sich alternativ an einen unserer deutschlandweiten Vorwerk Shops. Service in Österreich Die Mitarbeiter unseres Telefonservice stehen Ihnen gern zur Verfügung: Telefon: 0505 800, Telefax: 0505 800 145 Service in der Schweiz Die Mitarbeiter unseres Telefonservice stehen Ihnen gern zur Verfügung:...
TECHNISCHE DATEN Kobold PBB100-1 Elektro-Polsterbürste mit Kobold MP100 Matratzen- Frischeraufsatz und Kobold MR100 Matratzen-Saugaufsatz Sicherheitszeichen Gehäuse hochwertiger, recycelbarer Kunststoff, mit Saugschuh aus bruchsicherem Polyamid Motor wartungsfreier DC-Motor mit Direktübertragung Bürstmechanik 2 gegenläufig rotierende Rundbürsten mit ca. 4000 U/min, wartungsfrei gelagert...
Página 27
TABLE OF CONTENTS BEFORE YOU START..28 SERVICE ......43 Storing of Product Docu- TECHNICAL DATA ..44 mentation ......28 Applicable documents..28 PRODUCT OVERVIEW... 29 FOR YOUR SAFETY ..30 Hazards and safety in- structions ......30 Classification of Safety Warning Messages .....
BEFORE YOU START Congratulations on the purchase of your new Kobold device. We hope that you will enjoy using this accessory with your Kobold VB100 Cordless Vacuum Cleaner. • Read the instruction manual carefully before you use the device for the first time. STORING OF PRODUCT DOCUMENTATION •...
PRODUCT OVERVIEW Kobold PBB100 Electric Upholstery Slider Brush inc. tube Recessed grips Connector with parking surface Suction nozzle Kobold MP100 Mattress Freshener Suction nozzle opening for crevices Kobold MR100 Mattress Vacuumer Nature and extent of the accessories included may vary. Accessories can be purchased as options.
FOR YOUR SAFETY Safety is an essential part of every Vorwerk product. However, product safety can only be ensured if this chapter and the warning notices in the following chapters are followed. HAZARDS AND SAFETY INSTRUCTIONS If incorrect repairs are performed on the device and the...
Página 31
If the device is not in perfect condition, this may cause Risk of damage damage. from improper • Only use original Vorwerk products. use! • Do not operate the device if the device itself or the power cord is damaged or if the device is not fully assembled.
Página 32
Improper use of the mattress cleaning set may cause Risk of mattress damage to the mattress. damage! • Avoid working with the device in one specific spot for a prolonged period of time (max. 5 seconds). • Do not vacuum mattresses with the suction nozzle of the electric upholstery brush.
Safety warning message indicating the severity of the potential hazard Reference to material damage OBLIGATIONS OF THE USER To ensure that your appliance and Vorwerk accessory operate correctly, please follow the guidelines below: 1. Please read the instruction manual and all accompanying documents carefully.
The device complies with the safety regulations of the country in which it has been sold by an authorised Vorwerk organisation. If the device is used in another country, compliance with the local safety standards cannot be guaranteed. Vorwerk therefore...
OPERATION ATTACHING THE ACCESSORY HEAD 1. Attach the connector (2) on the electric upholstery brush to the cordless vacuum cleaner (1). 2. Switch the cordless vacuum cleaner on. ð The electric upholstery brush will automatically switch on at the same time. CLEANING UPHOLSTERY Once the electric upholstery brush is attached, you can either lay the cordless vacuum cleaner flat or use it like a walking stick:...
5.2.2 Vacuuming surfaces 1. Move the green slider (1) into the position vacuum surfaces (2). 2. During the cleaning process, place the suction openings of the electric upholstery brush completely on the upholstery. 3. Gently move the device over the upholstery without applying pressure.
Página 37
3. Switch on the cordless vacuum cleaner. The slide switch on the electric upholstery brush must be switched to the setting for vacuuming surfaces (4). 4. Vacuum the mattress with the mattress vacuumer. 5. Switch the cordless vacuum cleaner off. 6.
13. Attach the mattress vacuumer (2) to the electric upholstery brush (3) so that you hear it click into place. 14. Switch on the cordless vacuum cleaner. The slide switch on the electric upholstery brush (4) must be switched to the setting for vacuuming surfaces.
MAINTENANCE CAUTION Risk of injury from moving parts! Moving parts (such as the rotating brushes or oscillating cloth holder) could cause injury. • Always switch the device off before all retrofitting, cleaning and maintenance work. • Disconnect the accessory head from the device before performing retrofitting, cleaning or maintenance work on the accessory head.
2. Vacuum away any Lavenia residue. The nubbed disc can also be removed in order to clean it under running water. Proceed as follows: 1. Attach the mattress freshener (2) to the electric upholstery brush (1). 2. Turn the nubbed disc to release it (bayonet closure) (3). Note the symbol (lock) on the nubbed disc.
• Never attempt to repair the device yourself. • Repairs to electrical appliances may only be carried out by a Vorwerk Customer Service Centre, a workshop authorised by Vorwerk or a person with similar qualifications in order to avoid hazards.
– Remove the object that was sucked in. – Connect the electric upholstery brush to the cordless vacuum cleaner again. If the fault cannot be rectified, please contact Vorwerk customer service as described in the chapter Service [} 43].
TECHNICAL DATA Kobold PBB100-1 Electric Upholstery Brush with Kobold MP100 Mattress Freshener and Kobold MR100 Mattress Vacuumer Safety symbols Housing High-quality recyclable plastic, with suction nozzle made of shatter-proof polyamide Motor Maintenance-free DC motor with direct transmission Brush mechanics 2 counter-rotating roller brushes with approx. 4000 rpm,...
Página 47
SOMMAIRE AVANT LA PREMIÈRE ÉLIMINER LES DYS- UTILISATION ....48 FONCTIONNEMENTS..61 Conservation des docu- RECYCLAGE ....62 ments ......... 48 GARANTIE ..... 63 Documents applicables ..48 SERVICE ......63 VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT....... 49 SPÉCIFICATIONS TECH- NIQUES ......64 POUR VOTRE SÉCURITÉ...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil Kobold. Associé à votre Aspirateur sans fil Kobold VB100, nettoyer avec ce brosseur deviendra un véritable plaisir. • Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. CONSERVATION DES DOCUMENTS •...
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Brosseur textiles et literie Kobold Curseur PBB100 y compris flexible électrique Poignées Embout de raccordement avec surface d’appui Tête d'aspiration Embout fraîcheur literie Kobold MP100 Ouverture de la tête d'aspiration pour Embout d'aspiration literie Kobold interstices MR100 Le type et le nombre de brosses ou d'accessoires fournis varient selon la composition du Kobold achetée.
POUR VOTRE SÉCURITÉ La sécurité est l'un des critères de qualité essentiels à tous les produits Vorwerk. La sécurité du produit ne peut cependant être assurée que si vous lisez attentivement ce chapitre ainsi que les avertissements figurant dans les chapitres suivants.
Página 51
L’aspiration de la peau ou des cheveux peut entraîner Risque de blessure des blessures. par sous-pression ! • Ne passez jamais l'aspirateur sur une partie du corps ou sur les cheveux. • Ne passez pas l'aspirateur à proximité d'enfants ou d'animaux domestiques. Le plastique cassé...
Página 52
Si l’appareil ne se trouve pas en parfait état, cela peut Risque d'endom- entraîner des dommages. magement dû à • Utilisez exclusivement des produits d'origine Vorwerk. une utilisation non • N’utilisez pas l’appareil, s’il lui-même ou le cordon de la conforme ! prise électrique est endommagé, ou si l’appareil n’est pas...
Indication d’un dommage matériel OBLIGATIONS DE L’UTILISATEUR Pour assurer le fonctionnement irréprochable de l’appareil et des accessoires Vorwerk, respectez les points suivants : 1. Lisez attentivement le manuel d’utilisation et tous les documents associés. 2. Conservez le manuel à proximité de l’appareil.
Le Kit pressing literie doit être utilisé exclusivement en Kobold MP/MR100 association avec un Aspirateur sans fil Kobold VB100 et le Brosseur textiles et literie Kobold PBB100. Il est uniquement destiné à l'entretien des matelas. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles...
C'est pourquoi Vorwerk décline toute responsabilité pour les risques de sécurité encourus de ce fait par l'utilisateur. UTILISATION UTILISER UNE BROSSE 1. Connectez le Brosseur textiles et literie sur l’aspirateur sans fil (1) avec son embout de raccordement (2).
5.2.2 Aspirer sur des surfaces 1. Déplacez le curseur vert (1) sur la position Position Aspirer sur des surfaces (2). 2. Pour vos travaux, appliquez l’ouverture d’aspiration du Brosseur textiles et literie toute entière sur le capitonnage. 3. Passez l'appareil légèrement et sans pression sur la surface. 5.2.3 Aspirer dans des interstices 1.
Página 57
3. Allumez l'aspirateur sans fil. Le curseur vert du Brosseur textiles et literie doit se trouver sur la position (4) « aspirer des surfaces ». 4. Aspirez le matelas avec l'Embout d'aspiration literie. 5. Arrêtez l'aspirateur sans fil. 6. Saupoudrez le contenu d'un sachet de Lavenia (120 g) uniformément sur tout le matelas.
Les durées de fonctionnement de l’aspirateur sans fil varient en fonction de la puissance d’aspiration que vous avez sélectionnée pour votre Aspirateur sans fil Kobold VB100 en combinaison avec le Brosseur textiles et literie Kobold PBB100 . Puissance Puissance Puissance...
• Ne mettez jamais les mains dans les pièces en rotation. PIÈCES DE RECHANGE ET CONSOMMABLES Nous vous recommandons d’utiliser des produits et consommables Vorwerk spécialement conçus pour votre appareil et de les commander en temps utile. Vous trouverez tous les détails concernant le réapprovisionnement au chapitre Service [} 63].
NETTOYER L’EMBOUT FRAÎCHEUR LITERIE Après le nettoyage, il est possible que des restes de Lavenia adhèrent encore au disque à picots, ce qui peut affecter le bon fonctionnement pour les utilisations suivantes. 1. Vérifiez la présence d'éventuels résidus sur le disque à picots après chaque nettoyage de matelas.
• N'effectuez jamais vous-même de réparation sur votre appareil. • Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par le Service de la Relation Client Vorwerk, auprès de nos Stations Techniques Agréées Vorwerk ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter toute mise en danger.
– Enlevez l'objet aspiré. – Reconnectez le Brosseur textiles et literie sur l’aspirateur sans fil. Si vous ne parvenez pas à résoudre les dysfonctionnements, adressez-vous au Service de la Relation Client Vorwerk France, Service [} 63]. RECYCLAGE En tant que propriétaire d‘un appareil électrique ou électronique usagé, il vous est formellement interdit (selon la DIRECTIVE...
Pour tout appel de garantie, nous vous prions de vous référer à votre bon de commande ou contrat d’achat. SERVICE Notre Service de la Relation Client Vorwerk est à votre disposition : Par téléphone : 02 518 547 47 www.vorwerk-kobold.fr...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Brosseur textiles et literie Kobold PBB100-1 avec Embout fraîcheur pour literie Kobold MP100 et Embout d’aspiration pour literie Kobold MR100. Symboles de sécurité Boîtier matière plastique de haute qualité recyclable, avec tête d'aspiration amovible en polyamide incassable Moteur moteur DC sans entretien avec transmission directe Mécanique des brosses...
Página 65
MANUAL DE INSTRUCCIONES KOBOLD PBB100...
Página 67
ÍNDICE DE CONTENIDO ANTES DE EMPEZAR ..68 ELIMINACIÓN Y PRO- TECCIÓN AMBIENTAL ... 82 Conservación de los docu- mentos ....... 68 GARANTÍA..... 82 Documentos vigentes ..68 SERVICIO DE ATEN- VISTA GENERAL DEL CIÓN AL CLIENTE ..83 PRODUCTO ....69 CARACTERÍSTICAS PARA SU SEGURIDAD ..
ANTES DE EMPEZAR ¡Enhorabuena por haber adquirido su nuevo aparato Kobold! Estamos seguros de que va a disfrutar de este inteligente aparato junto con su Kobold VB100 Aspirador sin cable. • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez.
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Kobold PBB100 Cepillo eléctrico de Palanca deslizante textiles con tubo incluido Empuñaduras Conector con superficie de apoyo Set de cepillos Kobold MP100 Accesorio lava- colchones Abertura del accesorio de aspiración Kobold MR100 Accesorio aspira- para juntas colchones El tipo y cantidad de complementos y accesorios varían según el tipo de set adquirido.
PARA SU SEGURIDAD El más alto grado de seguridad posible es una de las propiedades de los productos de Vorwerk. No obstante, la seguridad del producto solo se puede garantizar si el usuario lee con atención este capítulo, prestando atención a las advertencias y siguiendo las indicaciones de los capítulos siguientes.
Si el aparato no está en perfectas condiciones, pueden ¡Peligro de daños producirse daños. debido al uso ina- • Utilice solo productos originales de Vorwerk. decuado! • No utilice el aparato si este o el cable del cargador están defectuosos o si el aparato no está completamente...
Página 72
El uso inadecuado del set de limpieza de colchones ¡Peligro de daños puede producir daños en el colchón. en el colchón! • Evite trabajar de forma prolongada (máx. 5 segundos) en un mismo punto. • No aspire colchones con el set de cepillos del cepillo eléctrico de textiles, sino exclusivamente con el accesorio aspira-colchones, para evitar dañar el colchón.
Aviso sobre daños materiales OBLIGACIONES DEL USUARIO Para garantizar el funcionamiento adecuado del aparato y de los accesorios Vorwerk, tenga en cuenta lo siguiente: 1. Lea el manual de instrucciones y todos los documentos correspondientes. 2. Guarde el manual cerca del aparato.
El equipo cumple con las normas de seguridad del país, debido a que fue distribuido por una organización autorizada por Vorwerk. Al usar ese equipo en otro país que no sea el país de venta, no se puede garantizar el cumplimiento de normas de...
Es por ello que Vorwerk no asume la responsabilidad de los riesgos de seguridad que de ahí resulten para el usuario. COLOCACIÓN DE UN COMPLEMENTO O ACCESORIO 1. Conecte el cepillo eléctrico de textiles con el conector (2) al aspirador sin cable (1).
5.2.2 Aspiración de superficies 1. Deslice la palanca deslizante verde (1) a la posición aspiración de superficie (2). 2. Durante el funcionamiento deje que el cepillo eléctrico de textiles se apoye totalmente sobre la tapicería con la abertura de aspiración. 3.
Página 77
3. Encienda el aspirador sin cable. El conmutador deslizante del cepillo eléctrico de textiles se debe encontrar en posición de superficie. 4. Aspire el colchón con el accesorio aspira-colchones. 5. Apague de nuevo el aspirador sin cable. 6. Vierta el contenido de una bolsa Lavenia (120 g) de manera uniforme sobre el colchón.
MODOS DE OPERACIÓN Y DURACIÓN DE LA BATERÍA Según el nivel de aspiración con el que utilice el Kobold VB100 Aspirador sin cable en combinación con el Kobold PBB100 Cepillo eléctrico de textiles, la autonomía del aspirador sin cable variará.
MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones por piezas móviles! Puede lesionarse con piezas móviles (p. ej., cepillos giratorios o placa de balanceo). • Desconecte el aparato siempre antes de realizar cualquier tarea de reequipamiento, limpieza o mantenimiento. • Desconecte el complemento o accesorio del aparato siempre antes de realizar cualquier tarea de reequipamiento, limpieza o mantenimiento en el complemento o accesorio.
1. Compruebe el disco granulado después de cada limpieza de colchón para localizar restos de suciedad. 2. Aspire el producto Lavenia adherido. Además, el disco granulado puede desmontarse para lavarlo con agua debajo del grifo. Para ello, proceda de la siguiente manera: 1.
• Nunca realice reparaciones usted mismo a su equipo. • Las reparaciones de aparatos eléctricos deben ser llevadas a cabo solo por el servicio técnico oficial de Vorwerk. ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo de lesiones por piezas móviles! Puede lesionarse con piezas móviles (p.
– Retire el objeto aspirado. – Monte el cepillo eléctrico de textiles de nuevo en el aspirador sin cable. Si no se solucionan los problemas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Vorwerk (consulte Servicio de atención al cliente [} 83]).
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de atenderle. Puede contactar con atención al cliente a través del siguiente teléfono: 91 831 19 12. El horario es de lunes a viernes, de 9 a 20 horas...
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Kobold PBB100-1 Cepillo eléctrico de textiles con Kobold MP100 Accesorio lava- colchones y Kobold MR100 Accesorio aspira-colchones Símbolo de seguridad Carcasa Plástico reciclable de altas prestaciones con set de cepillos de poliamida irrompible Motor Motor CC con transmisión directa libre de mantenimiento Dinámica de los cepillos...
Página 87
OBSAH PŘED PRVNÍM EKOLOGICKÁ POUŽITÍM ..... 88 LIKVIDACE A OCHRANA ŽIVOTNÍHO Uložení podkladů ....88 PROSTŘEDÍ ....102 Další související podklady .. 88 ZÁRUKA ......102 POPIS VÝROBKU ..89 SERVISNÍ VÝKONY ..102 PRO VAŠI BEZPEČNOST 90 TECHNICKÉ ÚDAJE ..104 Nebezpečí a bezpečnostní pokyny .......
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Srdečně gratulujeme k vašemu novému přístrojiKobold. Spolu s vaším tyčovým aku vysavačemKobold VB100 vám tento přístroj přinese hodně radosti. • Před prvním použitím přístroje si pozorně pročtěte návod k použití. ULOŽENÍ PODKLADŮ • Uschovejte si návod k použití pro budoucí potřeby. Je důležitou součástí...
POPIS VÝROBKU Elektrický kartáč na čalounění Kobold Přepínač PBB100 včetně hadice Zapuštěné rukojeti Připojovací hrdlo s plochou pro uložení Sací koncovka Nástavec pro čištění matrací Kobold MP100 Otvor sací koncovky na spáry Vyklepávací nástavec na matrace Kobold MR100 Druh a rozsah příslušenství se liší podle rozsahu dodávky. Příslušenství lze získat volitelně. Obrázky v tomto návodu k obsluze slouží...
• Opravy elektrických přístrojů smí vykonávat jen příslušný proudem! zákaznický servis společnosti Vorwerk, autorizovaná dílna Vorwerk nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo rizikům. Pokud se do vnitřku přístroje dostanou hořící nebo Nebezpečí požáru snadno hořlavé látky, může to způsobit požár nebo nebo úrazu...
Página 91
• Přístroj uchovávejte chráněný před vlhkostí. Nebezpečí Pokud není přístroj v bezvadném stavu, může to vést k jeho poškození. poškození následkem • Používejte výhradně originální výrobky Vorwerk. neodborného • Nepoužívejte přístroj, pokud je tento nebo napájecí kabel poškozen, nebo pokud není přístroj úplně smontován. použití!
Página 92
Nesprávné použití setu na čištění matrací může poškodit Nebezpečí matrace. poškození • Nepracujte delší dobu (max. 5 sekund) na jednom místě. matrace! • Nevysávejte matrace sací koncovkou elektrického kartáče na čalounění, ale používejte k tomuto účelu výhradně vyklepávací nástavec na matrace, aby se nepoškodily matrace.
Výstražné upozornění udávající závažnost nebezpečí Upozornění na poškození majetku POVINNOSTI UŽIVATELE Chcete-li zajistit správnou funkci přístroje a příslušenství Vorwerk, dodržujte následující pokyny: 1. Dodržujte návod k použití a všechny související dokumenty. 2. Návod uchovávejte v blízkosti přístroje. 3. Poškozený přístroj nechejte okamžitě opravit výrobcem.
Set na čištění matrací se smí používat pouze ve spojení s tyčovým Kobold MP/MR100 aku vysavačem Kobold VB100 a s elektrickým kartáčem na čalounění Kobold PBB100. Je určen pouze k ošetřování matrací. Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem znalostí...
OBSLUHA NASAZENÍ NÁSTAVCE 1. Nasaďte elektrický kartáč na čalounění s připojovacím hrdlem (2) na tyčový aku vysavač. 2. Zapněte tyčový aku vysavač. ð Elektrický kartáč na čalounění se zapne automaticky. ČIŠTĚNÍ ČALOUNĚNÍ Tyčový aku vysavač v kombinaci s elektrickým kartáčem na čalounění...
5.2.2 Vysávání ploch 1. Posuňte zelený přepínač (1) do polohy pro vysávání ploch (2). 2. Nechte elektrický kartáč na čalounění během práce úplně doléhat sacím otvorem na čalouněný materiál. 3. Veďte přístroj lehce a bez tlaku po čalounění. 5.2.3 Vysávání spár 1.
Página 97
3. Zapněte tyčový aku vysavač. Posuvný přepínač elektrického kartáče na čalounění přitom musí být přepnut do polohy pro vysávání ploch (4). 4. Matraci pomocí vyklepávacího nástavce na matrace řádně vysajte. 5. Vypněte tyčový aku vysavač. 6. Matraci rovnoměrně posypte obsahem sáčku Lavenia (120 g). 7.
13. Na elektrický kartáč na čalounění (3) nasaďte vyklepávací nástavec na matrace (2) tak, aby zacvakl na místě. 14. Zapněte tyčový aku vysavač. Posuvný přepínač elektrického kartáče na čalounění (4) přitom musí být přepnut do polohy pro vysávání ploch. 15. Vysajte znovu čisticí sníh na matrace Lavenia elektrickým kartáčem na čalounění...
ÚDRŽBA POZOR Nebezpečí poranění pohyblivými součástmi! Pohyblivé části (např. rotující kartáče nebo kmitající držák mikroutěrky) vás mohou poranit. • Před jakoukoli manipulací, čištěním nebo údržbou přístroj vždy vypněte. • Před manipulací, čištěním nebo údržbou nástavce odpojte nástavec od přístroje. • Udržujte odstup od pohyblivých součástí. •...
Nopkový kotouč lze také stáhnout a vyprat pod tekoucí vodou. K tomu postupujte následovně: 1. Nasaďte nástavec pro čištění matrací (2) na elektrický kartáč na čalounění (1). 2. Otočením uvolněte nopkový kotouč (bajonetový uzávěr) (3). Dbejte při tom značení (zámek) na nopkovém kotouči. 3.
úrazu elektrickým proudem. • Nikdy neprovádějte opravy přístroje sami. • Opravy elektrických přístrojů smí vykonávat jen příslušný zákaznický servis společnosti Vorwerk, autorizovaná dílna Vorwerk nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo rizikům. POZOR Nebezpečí poranění pohyblivými součástmi! Pohyblivé...
– Odpojte elektrický kartáč od tyčového aku vysavače. – Odstraňte nasátý předmět. – Nasaďte elektrický kartáč na čalounění zpět na tyčový aku vysavač. Pokud nelze poruchu odstranit, obraťte se na zákaznický servis společnosti Vorwerk, viz SERVISNÍ VÝKONY [} 102]. EKOLOGICKÁ LIKVIDACE A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
Página 103
PŘÍTOMNOST NA INTERNETU www.vorwerk-kobold.cz...
TECHNICKÉ ÚDAJE Elektrický kartáč na čalounění Kobold PBB100-1 s čističem matrací Kobold MP100 a vyklepávacím nástavcem na matrace Kobold MR100 Bezpečnostní znak Plášť vysoce kvalitní, recyklovatelný plast, s odnímatelnou sací koncovkou z nerozbitného polyamidu Motor bezúdržbový stejnosměrný motor s přímým převodem Kartáčová...
Página 107
INDICE PRIMA DI INIZIARE..108 SMALTIMENTO E TUTE- LA AMBIENTALE ...122 Conservare la documenta- zione ........108 GARANZIA.....122 Documentazione di riferi- ASSISTENZA ....123 mento......... 108 DATI TECNICI ....124 PANORAMICA DEL PRODOTTO ....109 PER LA VOSTRA SICU- REZZA ......110 Pericoli e avvertenze di si- curezza.......
PRIMA DI INIZIARE Complimenti per l’acquisto di un nuovo apparecchio Kobold . Abbinato al vostro Kobold VB100 Aspirapolvere senza filo, questo apparecchio vi darà grandi soddisfazioni. • Leggere attentamente tutte le istruzioni per l'uso prima di utilizzare per la prima volta l’apparecchio. CONSERVARE LA DOCUMENTAZIONE •...
PANORAMICA DEL PRODOTTO Kobold PBB100 Spazzola elettrica per Cursore imbottiti con tubo flessibile Impugnature Attacco con punto di appoggio Bocchetta aspirante Kobold MP100 Accessorio lavamaterasso Apertura di aspirazione per interstizi Kobold MR100 Accessorio battimaterasso La tipologia e il numero di accessori variano a seconda dei prodotti acquistati. Gli accessori possono essere acquistati separatamente.
PER LA VOSTRA SICUREZZA Caratteristica comune di tutti i prodotti Vorwerk è la massima sicurezza. Tuttavia la sicurezza del prodotto può essere garantita solo se ci si attiene a quanto indicato in questo capitolo e alle avvertenze di pericolo nei capitoli seguenti.
Página 111
Se l’apparecchio non è in perfette condizioni, sono Pericolo di danni a possibili danni. causa di uso non • Utilizzare esclusivamente prodotti originali Vorwerk. conforme! • Non utilizzare l'apparecchio se esso o il cavo dell’alimentatore sono danneggiati o se l’apparecchio non è...
Página 112
Un uso non conforme del set di pulizia materasso può Pericolo di danni al causare danni al pavimento. materasso! • Non utilizzare a lungo l’apparecchio su un solo punto (max. 5 secondi). • Non aspirare i materassi con la bocchetta aspirante della spazzola elettrica per imbottiti, ma utilizzare esclusivamente l’accessorio battimaterasso, per evitare danni al materasso.
Avvertenza di pericolo con indicazione della gravità del pericolo Avviso di danni materiali OBBLIGHI DELL'UTILIZZATORE Per garantire il perfetto funzionamento dell'apparecchio e degli accessori Vorwerk è necessario attenersi a quanto segue: 1. Rispetta le istruzioni per l'uso e tutta la relativa documentazione. 2. Conserva le istruzioni vicino all'apparecchio.
Il set di pulizia materasso può essere utilizzato solo in di pulizia materasso combinazione con un Kobold VB100 Aspirapolvere senza filo e la Kobold PBB100 Spazzola elettrica per imbottiti. Esso è destinato esclusivamente alla pulizia di materassi. L'apparecchio può essere impiegato da ragazzi di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità...
UTILIZZO MONTARE L’ACCESSORIO 1. Collegare la Spazzola elettrica per imbottiti con l’attacco (2) all’aspirapolvere senza filo (1). 2. Accendere l'aspirapolvere senza filo. ð La spazzola elettrica per imbottiti si avvia automaticamente. PULIRE GLI IMBOTTITI L’aspirapolvere senza filo in combinazione con la Spazzola elettrica per imbottiti può...
5.2.2 Aspirare su superfici 1. Spostare il cursore verde (1) nella posizione Aspirazione su superfici piane (2). 2. Lavorare usando la Spazzola elettrica per imbottiti con l’apertura di aspirazione poggiata completamente sull’imbottito. 3. Passare l’apparecchio con leggerezza e senza pressione sugli imbottiti.
Página 117
3. Accendere l'aspirapolvere senza filo. Il cursore della spazzola elettrica per imbottiti deve essere impostato su aspirazione di superfici piane (4). 4. Aspirare il materasso con l’accessorio battimaterasso. 5. Spegnere l'aspirapolvere senza filo. 6. Spargere il contenuto di un sacchetto di Lavenia (120 g) in modo uniforme sul materasso.
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO E AUTONOMIA DELLA BATTERIA A seconda del livello di aspirazione con cui si usa Kobold VB100 Aspirapolvere senza filo in combinazione con Kobold PBB100 Spazzola elettrica per imbottiti, l’autonomia dell'aspirapolvere senza filo è diversa. Livello di...
MANUTENZIONE ATTENZIONE Pericolo di lesioni a causa di parti in movimento! Le parti in movimento (ad es. le spazzole rotanti o la piastra portapanno mentre vibra) possono causare ferite. • Prima di qualsiasi intervento di allestimento, pulizia o manutenzione spegnere sempre l’apparecchio. •...
PULIRE L’ACCESSORIO LAVAMATERASSO Dopo la procedura di pulizia è possibile che il Lavenia aderisca alla piastra del lavamaterasso, impedendone il corretto funzionamento in futuro. 1. Dopo ogni pulizia dei materassi, controllare la presenza di residui di sporco sulla piastra del lavamaterasso. 2.
• Non eseguire mai autonomamente le riparazioni all'apparecchio. • Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo dal personale dei Centri Assistenza Vorwerk, da un'officina autorizzata da Vorwerk o da un tecnico con qualifica simile, per evitare situazioni di pericolo. ATTENZIONE Pericolo di lesioni a causa di parti in movimento! Le parti in movimento (ad es.
– Rimuovere l'oggetto aspirato. – Rimontare la Spazzola elettrica per imbottiti sull’aspirapolvere senza filo. Nel caso non fosse possibile eliminare i guasti, rivolgersi al Servizio Clienti Vorwerk, vedere ASSISTENZA [} 123]. SMALTIMENTO E TUTELA AMBIENTALE Al possessore di rifiuti di apparecchiature elettriche o elettroniche (secondo la DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4.7.2012 sulle...
ASSISTENZA Gli addetti al nostro servizio telefonico sono a vostra completa disposizione: telefono: 0844 300 868 fax: 061 716 98 89 Da lunedì a venerdì dalle 9 alle 12 e dalle 14 alle 17 www.vorwerk-kobold.ch...
DATI TECNICI Kobold PBB100-1 Spazzola elettrica per imbottiti con Kobold MP100 Accessorio lavamaterasso e Kobold MR100 Accessorio battimaterasso Marchi di sicurezza Struttura plastica riciclabile di alta qualità, con bocchetta aspirante in poliammide infrangibile Motore motore CC esente da manutenzione con trasmissione...
Página 132
Achten Sie auf Qualität. Vorwerk Qualität ORIGINAL Q UA L I T Y DEUTSCHLAND Vorwerk Deutschland Stiftung & Co. KG Vorwerk UK Ltd Mühlenweg 17-37 Ashurst Manor 42270 Wuppertal Church Lane, Sunninghill, Ascot www.vorwerk-kobold.de Berkshire , SL5 7DD www.kobold.vorwerk.co.uk ÖSTERREICH Vorwerk Austria GmbH &...