Kompernaß KH 107 Instrucciones De Uso

Cepillo dental eléctrico recargable

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH107-01/09-V2
CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO RECARGABLE
SPAZZOLINO DA DENTI ELETTRICO
KH 107
CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO RECARGABLE
Instrucciones de uso
SPAZZOLINO DA DENTI ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
RECHARGEABLE ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
AKKU-ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kompernaß KH 107

  • Página 1 CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO RECARGABLE SPAZZOLINO DA DENTI ELETTRICO KH 107 CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO RECARGABLE Instrucciones de uso SPAZZOLINO DA DENTI ELETTRICO Istruzioni per l'uso RECHARGEABLE ELECTRIC TOOTHBRUSH Operating instructions KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM AKKU-ZAHNBÜRSTE www.kompernass.com Bedienungsanleitung...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Indicaciones de seguridad Finalidad de uso Características técnicas Volumen de suministro Descripción del aparato Emplazamiento Montar/desmontar el cabezal del cepillo Primer uso Limpiar los dientes Limpieza y mantenimiento Evacuación Garantía & servicio posventa Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.
  • Página 4: Indicaciones De Seguridad

    CEPILLO DENTAL ELÉCTRICO RECARGABLE KH 107 Indicaciones de seguridad Para evitar peligro de muerte por descarga eléctrica: • Preste atención a que el cable de red no se pueda mojar o pueda entrar en contacto con humedad durante el servicio. Extienda el cable de modo que no se pueda aplastar o dañar de alguna forma.
  • Página 5: Finalidad De Uso

    Finalidad de uso Este aparato está destinado al cuidado dental personal en el ámbito domésti- co. No está previsto para su uso comercial, industrial ni en áreas médicas o veterinarias. Características técnicas Suministro de energía: 220-240 V ~ 50 Hz Consumo de potencia: Tiempo de carga: aprox.
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Cabezal del cepillo Mango Soporte para los cepillos Cargador Soporte para la pared Indicador luminoso Interruptor de encendido/apagado Emplazamiento El cargador sólo debe ser utilizado sin sujeción en espacios secos. En espacios húmedos, especialmente cerca del agua (en el Baño), el cargador deberá...
  • Página 7: Montar/Desmontar El Cabezal Del Cepillo

    Montar/desmontar el cabezal del cepillo Gire el cabezal del cepillo en sentido horario y tire de él hacia arriba. Para colocar el cabezal del cepillo proceda en orden inverso. El cabezal del cepillo debe enclavarse al colocarlo. A fin de evitar daños en el aparato, utilice únicamente un cabezal del cepillo original.
  • Página 8: Limpiar Los Dientes

    Limpiar los dientes Advertencia: Al principio pueden sangrar un poco las encías debido a una irritación extraña, esto es normal. Si esto se prolongase durante más de dos semanas, deberá consultar a su odontólogo. • Aplique un poco de pasta para los dientes sobre el cepillo húmedo. •...
  • Página 9: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento • Extraiga primero la clavija de red de la base de enchufe, antes de proceder a limpiar el cargador • ¡Nunca abra la carcasa del cargador o del cepillo! No podría volver a cerrarlas herméticamente. • Limpie el cargador sólo con un paño suave ligeramente humedeci- do.
  • Página 10: Evacuación

    Evacuación En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC. Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
  • Página 11: Garantía & Servicio Posventa

    Garantía & servicio posventa Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido producido con mucho esmero y comprobado a conciencia antes de la entrega. Guarde el ticket de caja como justificante de compra. Si necesita- se hacer uso de la garantía, por favor póngase en contacto telefónica- mente con su servicio técnico.
  • Página 12 - 12 -...
  • Página 13 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Destinazione d'uso Dati tecnici Fornitura Descrizione dell'apparecchio Montaggio Applicare/Rimuovere la testa dello spazzolino 17 Primo impiego Pulizia dei denti Pulizia e cura Smaltimento Garanzia & assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego, e conservarle per il successivo utilizzo.
  • Página 14: Avvertenze Di Sicurezza

    SPAZZOLINO DA DENTI ELETTRICO KH 107 Avvertenze di sicurezza Per evitare il pericolo di morte dovuto a scossa elettrica: • impedire che il cavo di rete diventi bagnato o umido durante l'uso. Posizionare il cavo di rete in modo tale che non si impigli o venga danneggiato in altro modo.
  • Página 15: Destinazione D'uso

    Destinazione d'uso Questo apparecchio è previsto per la cura personale dei denti in ambiente domestico privato. Non è destinato all'uso in settori commerciali, industriali o medici e alla cura degli animali. Dati tecnici Alimentazione di tensione: 220-240 V ~ 50 Hz Assorbimento di potenza: Tempo di caricamento: ca.
  • Página 16: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio Testina Impugnatura Supporto per spazzolini Stazione di carica Supporto a parete Spia luminosa Interruttore On/Off Montaggio La stazione di carica può essere azionata solo in ambiente asciutto e senza venire in contatto con altri oggetti. In ambienti umidi, soprattutto nelle vicinanze dell'acqua (bagno), la stazione di carica dev'essere montata saldamente, per essere protetta da involontarie cadute in acqua:...
  • Página 17: Applicare/Rimuovere La Testa Dello Spazzolino

    Applicare/Rimuovere la testa dello spazzolino Ruotare la testina in senso orario e tirarla quindi verso l'alto. Per montare la testina procedere nella sequenza opposta. La testina deve bloccarsi una volta inserita. Utilizzare solo testine originali, per evitare danni all'apparecchio. (Per le testine di ricambio, v. la cedola di ordinazione) Primo impiego Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi che sia in condizioni...
  • Página 18: Pulizia Dei Denti

    Pulizia dei denti Attenzione: inizialmente, a causa dell'inusuale stimolazione, si può verificare un leggero sanguinamento delle gengive, che è da ritenersi normale. Se tale eventualità persistesse per oltre due settimane, consultare il proprio dentista. • Collocare un po' di dentifricio sullo spazzolino umido. •...
  • Página 19: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura • Staccare la spina dalla presa prima di effettuare la pulizia della stazione di carica • Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio di carica o dello spazzolino, in quanto non è più possibile richiuderlo a tenuta stagna. • Pulire la stazione di carica solo con un panno morbido e leggermente inumidito.
  • Página 20: Smaltimento

    Smaltimento Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC. Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
  • Página 21: Garanzia & Assistenza

    Garanzia & assistenza Questo apparecchio è coperto da 3 anni di garanzia, a partire dalla data d'acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con precisione e sottoposto ad accurati controlli prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
  • Página 22 - 22 -...
  • Página 23 CONTENT PAGE Safety instructions Intended Use Technical data Included in delivery Description of the appliance Placement Installing / removing brush heads First use Brushing one's teeth Cleaning and Care Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Página 24: Safety Instructions

    RECHARGEABLE ELECTRIC TOOTHBRUSH KH 107 Safety instructions To avoid potentially fatal electric shocks: • Ensure that the power cable can never become wet or damp during operation. Place the power cable such that it cannot become trapped or damaged in any way.
  • Página 25: Intended Use

    Intended Use This appliance is intended for personal dental care in domestic situations. The appliance is not intended for use in commercial, industrial or medical environments. It is not suitable for animal care. Technical data Mains current: 220-240 V / 50 Hz Power consumption : 1 W Charging time: app.
  • Página 26: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Brush head Hand appliance Brush holder Charging station Wall fixture Display light On/Off switch Placement The charging station may only be operated free-standing in dry rooms. In moist rooms, especially in the vicinity of water (bath), the charging sta- tion must be firmly fixed to the wall, to protect it from falling into water: •...
  • Página 27: Installing / Removing Brush Heads

    Installing / removing brush heads Turn the brush head clockwise and remove it upwards. To install the brush head , apply the opposite procedure. The brush head must click in on installation. Only use original brush heads, to avoid damage to the appliance. (For replacement brush heads, see the order form) First use Before operating the appliance, ensure that it is in working condition.
  • Página 28: Brushing One's Teeth

    Brushing one's teeth Warning: Due to the unaccustomed operation, some gum bleeding may initially occur, this is normal. Should this continue for more than two weeks, consult your dentist. • Apply some toothpaste to the moistened brush. • Switch the appliance on when it is in your mouth, to avoid splashing. •...
  • Página 29: Cleaning And Care

    Cleaning and Care • First remove the plug from the wall socket before cleaning the charging station • Never open the housing of the charging station or the tooth brush! These cannot be resealed in a water-tight manner. • Only clean the charging station with a soft, lightly moistened cloth.
  • Página 30: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC. Dispose of the appliance through an approved dis-posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
  • Página 31: Warranty And Service

    Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
  • Página 32: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 32 -...
  • Página 33 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Aufstellen Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Erste Verwendung Zähne putzen Reinigung und Pflege Entsorgung Garantie & Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
  • Página 34: Sicherheitshinweise

    AKKU-ZAHNBÜRSTE KH 107 Sicherheitshinweise Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht werden kann. Führen Sie das Netzkabel so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
  • Página 35: Verwendungszweck

    Verwendungszweck Dieses Gerät ist vorgesehen zur persönlichen Zahnpflege im häuslichen Bereich. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen, indu- striellen oder medizinischen Bereichen und nicht in der Tierpflege. Technische Daten Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: Ladezeit: ca. 12 Stunden Schutzart (Ladestation): IP X7 Schutzklasse:...
  • Página 36: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Bürstenkopf Handgerät Bürstenhalter Ladestation Wandhalter Leuchtanzeige Ein-/Ausschalter Aufstellen Die Ladestation darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation fest montiert sein, um vor versehentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein: •...
  • Página 37: Bürstenkopf Aufsetzen / Abnehmen

    Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Zum Abnehmen des Bürsenkopfes , drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann nach oben ab. Zum Aufsetzen des Bürstenkopfs verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge. Der Bürstenkopf muss beim Aufsetzen einrasten. Verwenden Sie nur Original-Bürstenköpfe, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Página 38: Zähne Putzen

    Zähne putzen Warnung: Anfänglich kann es durch die ungewohnte Reizung zu etwas Zahnfleischbluten kommen, das ist normal. Hält dies länger als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen. • Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf. • Schalten Sie das Gerät aber erst im Mund ein, um Spritzer zu vermeiden.
  • Página 39: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Ladegerätes oder der Zahnbür- ste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden. •...
  • Página 40: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Página 41: Garantie & Service

    Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
  • Página 42: Importeur

    Kompernaß Service Switzerland Tel.: +41 (0) 848 000 525 max. 0,0807 CHF/min e-mail: support.ch@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 42 -...

Tabla de contenido