S
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna i texten.
1 Funktioner och anslutningar
1.1 Front panel beskrivning
1 Kontroll för utnivån vänster kanal.
2 Kontroll för utnivån höger kanal.
3 Lysdioder för indikering av överstyrning.
4 Lysdioder för skyddkretsarna.
1. I ca: 3 sek efter tillslag (mjukstart).
2. Om Likström finns på högtalarutgångarna.
3. Om högtalarutgångarna är kortslutna.
4. Om förstärkaren är överhettad.
5 Strömbrytare.
1.2 Bakpanel beskrivning
6 Elsladd för anslutning till 230 V~/50 Hz.
7 Säkringshållare; ersätt endast med säkring av
samma typ.
8 Skruvanslutning för jord.
9 Ingångar [tele jack och 6,3 mm (
för enheter med linjenivå (t. ex. mixer, förförstär-
kare).
10 Högtalarterminaler
[6,3 mm (
1
/
") jack och snabbkontakter].
4
FIN
Avaa sivu 3, josta näet lukiessasi eri osien ja
liitäntöjen sijainnit.
1 Toimintoelementit ja liitännät
1.1 Etulevy
1 Lähtötason säätö vasemmalle kanavalle
2 Lähtötason säätö oikealle kanavalle
3 CLIP LED leikkautumisen merkkivalot
4 PROTECT LED palaa jos vahvistimen suojaus-
piirit ovat päällä:
1. Noin kolme sekuntia päälle kytkemisen jäl-
keen (pehmeä käynnistys)
2. Jos laitteen kaiutinlähdössä (10) on tasavirtaa
3. Kaiutinlähtöjen ollessa oikosulussa
4. Vahvistimen ylikuumentuessa
5 Virtakytkin
1.2 Takalevy
6 Verkkojohto 230 V~/50Hz-käyttöjännitteen liittä-
miseksi
7 Sulakerasia. Vaihda palaneen sulakkeen tilalle
aina samanlainen sulake
8 Ruuvi mahdollista maadoitusta varten
9 Tulojakit [RCA-jakit ja 6,3 mm (
linjatasoisille laitteille (esim. mikseri, esivahvistin)
10 Kaiutinliittimet
1
[6,3 mm (
/
") jakit ja jousikuormitetut liittimet]
4
12
2 Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG av-
seende elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv
73/ 23/EWG avseende lågspänningsapplikationer.
Enheten använder livsfarligt hög spänning
internt (230 V~). For att undvika en elektrisk
B
stöt, öppna aldrig chassit på egen hand utan
överlåt all service till auktoriserad verkstad.
Dessutom upphör alla garantier att gälla om
egna eller oauktoriserade ingrepp görs i en-
heten.
OBS! Högtalaranslutningarna (10) bär hög
spänning vid användning, undvik därför att
röra dessa då förstärkaren är i drift.
Alla in resp. urkopplingar skall göras endast
då förstärkaren är avstängd.
Ge även akt på följande:
Enheten är endast avsedd för inomhusbruk. Enhe-
ten skall skyddas mot vätskor, hög luftfuktighet och
hög värme (arbetstemperatur 0 – 40 °C).
Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex.
dricksglass, på enheten.
Värmen som alstras vid användning leds bort
1
/
") jack]
4
genom självcirkulering, täck därför aldrig över kyl-
hålen så att cirkulationen försämras.
Stoppa inte föremål i kylhålen! Risk för elektriska
överslag.
Använd inte enheten eller ta omedelbart kontakten
ur elurtaget om något av följande fel uppstår:
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall ed.
3. Det finns andra felfunktioner.
Enheten skall alltid repareras på auktoriserad
verkstad.
En skadad elsladd skall bytas på verkstad eller på
tillverkaren.
Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden
utan ta tag i kontaktkroppen.
Rengör endast med en mjuk och torr trasa, använd
aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring.
2 Turvallisuudesta huomioitavaa
Tämä laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkö-
magneettisesta yhteensopivuudesta sekä matala-
jännitedirektiiviä 73/23/EEC.
Tämä laite toimii hengenvaarallisella jännit-
B
teellä (230 V~). Välttääksesi mahdollisen säh-
köiskun, älä avaa laitteen koteloa. Jätä huolto-
toimet valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
Huomioi myös, että takuu raukeaa, jos laite on
avattu.
Huomio! Kaiutinliittimistä (10) on mahdollista
saada sähköisku. Käytön aikana liittimissäon
vaarallisen korkea jännite.
Kaikki kytkennät tulee suorittaa laitteen olles-
sa sammutettuna.
Huomioi seuraavat seikat:
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele
laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sal-
littu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl-
tävää, kuten vesilasia tms.
Laitteessa syntyvä lämpö johdetaan laiteesta il-
mankierron avulla. Sen vuoksi kotelon ilma-auk-
koja ei saa peittää.
Älä työnnä mitään tuuletusaukkoihin! Se voi ai-
heuttaa sähköiskun.
1
/
") jakit]
4
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä lai-
tetta, jos:
1. virtajohdossa on havaittava vaurio
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat-
tanut aiheuttaa vaurion
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee huollattaa
valtuutetussa huollossa.
Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute-
tussa huoltoliikkeessä.
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh-
dosta vetämällä.
Maahantuoja ja valmistaja vastaa mahdollisesta
vahingosta, jos laitetta käytetään muuhun tarkoi-
tukseen kuin se alun perin on suunniteltu, se on
Om enheten används för andra ändamål än av-
sett, om den kopplas in felaktigt, om den används
på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad per-
sonal upphör alla garantier att gälla och inget
ansvar tas heller för uppkommen skada på person
eller materiel.
Om enheten skall kasseras, bör den lämnas till
återvinning.
3 Användning
Denna PA-förstärkare med toppeffekt på 400 W är
speciellt framtagen för scenbruk och disco. Flera
skyddskretsar skyddar förstärkaren såväl som hög-
talarna.
4 Installation
Denna PA-förstärkare är avsedd för montering i rack
(482 mm/19") men kan även användas som bords-
modell. Se till att god luftcirkulation är möjlig vid all
montering.
4.1 Rackmontering
Förstärkaren behöver 2 rackhöjder (89 mm) vid mon-
tering i rack. Dessutom bör utrymme lämnas över
och under enheten så att luftcirkulationen inte hin-
dras.
För att förhindra att racken blir övertung bör för-
stärkaren monteras i rackens nedre del. Fästvin-
klarna är inte tillräckligt starka för att bära vikten av
förstärkaren utan det behövs ett stöd i förstärkarens
bakkant.
väärin asennettu, sitä on väärin käytetty tai huolla-
tettu valtuuttamattomassa huoltoliikkeessä.
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, peh-
meää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie se
paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä
varten.
3 Käyttö
Tämä stereopäätevahvistin jonka huipputeho on
400 W, on erityisesti suunniteltu keikka sekä disko-
käyttöön. Vahvistimen suojakytkennät suojelevat
tehokkaasti vahvistinta ja kaiuttimia.
4 Asennus
Vahvistin on suunniteltu asennettavaksi räkkiin
(482 mm/19"), mutta sitä voi käyttää myös tasaisella
alustalla. Joka tapauksessa vahvistimen sivujen
jäähdytysrivoille tulee varmistaa hyvä ilmankierto riit-
tävän jäähdytyksen aikaansaamiseksi.
4.1 Räkkiasennus
Vahvistin vie kahden räkkiyksikön (= 89 mm) tilan.
Hyvän jäähdytyksen varmistamiseksi kannattaa vah-
vistimen alle ja päälle jättää tilaa.
Räkin tasapainon takia vahvistin kannattaa asen-
taa sen alaosaan. Kiinnitys ainoastaan etulevystä ei
riitä. Vahvistin tulee tukea myös sivuilta tai pohjasta.