Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
ab Seite 2
GB
Instruction Manual
from page 8
FR
Mode d´emploi
de la page 14
NL
Bedieningshandleiding
vanaf pagina 20
IT
Istruzioni per l'uso
da pag 26
ES
Instrucciones de uso
a partir de la página 32
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
SJ_IM_INT_1019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Genius Super Julietti

  • Página 1 8 Mode d´emploi de la page 14 Bedieningshandleiding vanaf pagina 20 Istruzioni per l‘uso da pag 26 Instrucciones de uso a partir de la página 32 Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv SJ_IM_INT_1019...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sie können verletzt werden, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten. ACHTUNG! Es könnten Sachschäden entstehen. 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Super Julietti ist zum Schneiden von Obst und Gemüse vorgesehen. „ Das Produkt ist nur für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. Es ist nicht für den „...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Gebrauchsanleitung Nutzen Sie das Produkt nur wie in der Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede weitere „ Verwendung gilt als bestimmungswidrig. 1.2 Sicherheitshinweise VERLETZUNGSGEFAHR DURCH SCHARFE KLINGEN Die Klingen sind sehr scharf! Fassen Sie die Zubehörteile immer am Kunststoff an „ und berühren Sie die Klingen auf keinen Fall mit den Händen oder anderen Körper- teilen.
  • Página 4: Komponenten

    Gebrauchsanleitung 3 Komponenten A Kurbel (abnehmbar) B Hauptteil mit abnehmbarem Lebensmittelhalter C Auffangbehälter (Fassungsvermögen: 900 ml) D Schneideinsatz mit glatter Klinge E Schneideinsatz mit Julietti-Klinge F Frischhaltedeckel In dieser Gebrauchsanleitung werden alle erhältlichen Zubehörteile des Produktes berücksichtigt. Den Lieferumfang des von Ihnen erworbenen Sets können Sie der Verpackung oder dem separaten Einleger entnehmen.
  • Página 5: Anwendung

    Waschen Sie die Lebensmittel und entfernen Sie Stielansätze und, wenn nötig, die Schale. Weiche Lebensmittel wie Banane sind für das Schneiden mit dem Super Julietti nicht geeignet. Die Länge der Lebensmittel darf die Höhe des Hauptteils nicht übersteigen, teilen Sie es ggf. in mehrere Stücke.
  • Página 6: Pflege Und Reinigung

    Gebrauchsanleitung Vor dem Schneiden weiterer Lebensmittel entfernen Sie jeweils den Schnittrest von der Lebensmittelhalterung im Hauptteil. Zum Entnehmen der Lebensmittel entfernen Sie den Schneideinsatz vorsichtig vom Auffangbehälter. HINWEIS: Die Verarbeitung von Zitrusfrüchten kann zu einer oberflächlichen Veränderung des Auffangbehälters führen. Die Funktionstüchtigkeit wird davon allerdings nicht beeinträchtigt. 5 Pflege und Reinigung VORSICHT! Gefahr von Schnittverletzungen durch scharfe Klingen!
  • Página 7: Entsorgung

    Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Genius Kundenservice Wenn Sie Fragen zu Ihrem Genius Produkt haben, besuchen Sie www.genius.tv/kontaktformular Alternativ können Sie sich auch telefonisch oder per Email an den Kundenservice wenden: service@genius-germany.de +49 (0) 6431 9 21 96 00 Oder besuchen Sie uns unter: www.genius.tv...
  • Página 8: Safety Instructions And Warnings

    Failure to follow these instructions may lead to injury. ATTENTION! Damage to property may occur. 1.1 Proper use The Super Julietti is designed for cutting fruit and vegetables. „ The product is intended for household use only. It is not suitable for commercial or „...
  • Página 9: Safety Instructions

    Instructions for use Only use the product as described in the instruction manual. Any other use is „ considered improper. 1.2 Safety instructions RISK OF INJURY FROM SHARP BLADES The blades are extremely sharp! Always hold accessories by the plastic and do not „...
  • Página 10: Product Components

    Instructions for use 3 Product components A Handle (detachable) B Main section with detachable food container C Collecting container (capacity: 900 ml) D Cutting insert with smooth blade E Cutting insert with Julietti blade F Fresh-keeping lid This instruction manual covers all the accessories available for the device/product. Details of what is supplied with the set that you purchased can be found on the packaging or the separate insert sheet.
  • Página 11: Using

    Store the product out of the reach of children and animals. Preparing food Wash the food and remove stems and peel if necessary. The Super Julietti is not suitable for cutting soft food, such as bananas. The length of the food may not exceed the height of the main section; if necessary, cut it into several pieces.
  • Página 12: Care And Cleaning

    Instructions for use Before cutting any other food, remove the offcuts from the food mount in the main section. To remove the food, carefully detach the cutting insert from the collecting container. NOTE: Processing citrus fruits can change the surface of the collecting container. However, this will not affect its ability to function.
  • Página 13: Disposal

    Instructions for use All parts without blades can be cleaned in the top basket of the dishwasher. Select an economy or „ standard programme. Avoid high-temperature programmes (such as sanitising or pot/ pan cycles). We recommend hand-washing any parts that contain blades to preserve quality and sharpness over the „...
  • Página 14: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Le non respect de ces instructions peut occasionner de graves blessures. ATTENTION! Cela pourrait entraîner des dommages matériels. 1.1 Utilisation normale La Super Julietti est destinée à découper les fruits et les légumes. „ Le produit est destiné à un usage domestique. Il ne convient pas à un usage „...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    Mode d´emploi Utilisez le produit uniquement comme décrit dans le mode d‘emploi. Toute autre „ utilisation est considérée comme non-conforme. 1.2 Consignes de sécurité RISQUE DE BLESSURES AVEC LES LAMES COUPANTES Les lames sont très coupantes ! Manipulez toujours les accessoires au niveau des „...
  • Página 16: Composants Du Produit

    Mode d´emploi 3 Composants du produit A Manivelle (amovible) B Partie principale avec support pour aliments amovible C Réceptacle (capacité : 900 ml) D Grille de découpe avec lame lisse E Grille de découpe avec lame pour Julietti F Couvercle fraîcheur Ce mode d‘emploi prend en compte tous les accessoires disponibles du produit.
  • Página 17: Utilisation

    Nettoyez les aliments, retirez les pédoncules et, si nécessaire, la peau. Les aliments mous comme la banane ne sont pas destinés à être découpés avec la Super Julietti. La longueur des aliments ne doit pas dépasser la hauteur de la partie principale. Si c‘est le cas, coupez l‘aliment en question en plusieurs morceaux.
  • Página 18: Entretien Et Nettoyage

    Mode d´emploi Avant de découper d‘autres aliments, retirez les restes de découpes du support pour aliments de la partie principale. Pour ôter les aliments, retirez la grille de découpe du réceptacle avec précaution. NOTE: Si vous découpez des agrumes, cela peut entraîner une légère modification du réceptacle. La fonctionnalité...
  • Página 19: Élimination

    Mode d´emploi Tous les accessoires sans lames peuvent être nettoyés dans le panier supérieur du lave-vaisselle. „ Sélectionner un programme court ou standard. Éviter les programmes avec des températures plus élevées (par ex. désinfection, programme pour casserole). Nous vous recommandons de nettoyer toutes les pièces, lames ou couteaux contenus à la main afin „...
  • Página 20: Veiligheidsinstructies En -Voorschriften

    Het product is uitsluitend bedoeld voor thuisgebruik. Het is uitdrukkelijk niet „ geschikt voor commercieel of industrieel gebruik. De Super Julietti is niet geschikt voor het snijden van bevroren levensmiddelen. „ De accessoires zijn niet geschikt om gebruikt te worden in de magnetron of hete- „...
  • Página 21: Veiligheidsvoorschriften

    Bedieningshandleiding Gebruik het product uitsluitend zoals beschreven in de bedieningshandleiding. Ieder „ ander gebruik geldt als oneigenlijk gebruik. 1.2 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR OP LETSEL DOOR DE SCHERPE MESJES De mesjes zijn bijzonder scherp! Pak de opzetstukken altijd beet bij het plastic en „...
  • Página 22: Productonderdelen

    Bedieningshandleiding 3 Productonderdelen A Zwengel (afneembaar) B Hoofddeel met afneembare levensmiddelenhouder C Opvangbak (inhoud: 900 ml) D Snij-element met glad mes E Snij-element met Julietti-mes F Vershouddeksel In deze bedieningshandleiding passeren alle verkrijgbare accessoires van dit product de revue. De juiste inhoud van de verpakking vindt u op de verpakking zelf of op een apart inlegvel.
  • Página 23: Gebruik

    Was de levensmiddelen en verwijder eventueel aanwezige steeltjes en, indien nodig, de schil. Zachte levensmiddelen zoals bananen zijn niet geschikt om te snijden met de Super Julietti. Levensmiddelen mogen niet langer zijn dan het hoofddeel, verdeel het eventueel in meerdere stukken.
  • Página 24: Onderhoud En Reiniging

    Bedieningshandleiding Voor het snijden van verdere levensmiddelen verwijdert u de resten uit de levensmiddelenhouder in het hoofddeel. Voor het uitnemen van de levensmiddelen verwijdert u het snij-element voorzichtig van de opvangbak. NOTE: Het verwerken van citrusvruchten kan leiden tot oppervlakkige veranderingen van de opvangbak.
  • Página 25: Afvoeren

    Bedieningshandleiding Alle onderdelen zonder messen kunnen in de bovenste korf van de vaatwasmachine worden gereinigd. „ Kies een delicaat programma of een standaardprogramma. Vermijd programma‘s met hoge temperaturen (bijvoorbeeld ontsmetten, intensief programma). We raden aan om alle onderdelen met de hand te reinigen om de kwaliteit en de scherpte zo lang „...
  • Página 26: Avvertenze E Indicazioni Di Sicurezza

    Se le presenti indicazioni non vengono rispettate, sussiste il rischio di lesioni. AVVISO! Possono verificarsi danni materiali. 1.1 Uso previsto Super Julietti è concepito per tagliare frutta e verdura. „ Il prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo in casa. Non è adatto all’utilizzo „...
  • Página 27: Indicazioni Di Sicurezza

    Istruzioni per l‘uso Utilizzare il prodotto esclusivamente come descritto nelle istruzioni per l’uso. Ogni „ altro utilizzo è considerato uso improprio. 1.2 Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI LESIONE CON LAME AFFILATE Le lame sono molto taglienti! Afferrare sempre la parte in plastica degli accessori e „...
  • Página 28: Componenti Del Prodotto

    Istruzioni per l‘uso 3 Componenti del prodotto A Manovella (rimovibile) B Corpo principale con supporto per alimenti rimovibile C Recipiente (capacità: 900 ml) D Inserto da taglio con lama liscia E Inserto da taglio con lama Julietti F Coperchio salvafreschezza Nelle presenti istruzioni per l’uso vengono considerati tutti gli accessori disponibili del prodotto.
  • Página 29: Utilizzo

    Lavare gli alimenti ed eliminare gli steli e, se necessario, la buccia. Gli alimenti morbidi, come le banane, non sono adatti per essere tagliati con Super Julietti. La lunghezza degli alimenti non deve superare l’altezza del corpo principale; tagliarli in più parti se necessario.
  • Página 30: Cura E Pulizia

    Istruzioni per l‘uso Prima di tagliare altri alimenti, rimuovere i resti del taglio dal supporto per alimenti nel corpo principale. Per togliere gli alimenti, rimuovere con attenzione l’inserto da taglio dalla vaschetta di raccolta. NOTA: La lavorazione di agrumi potrebbe modificare la superficie della vaschetta di raccolta. Il funzionamento non viene tuttavia compromesso.
  • Página 31: Smaltimento

    Istruzioni per l‘uso Tutti gli accessori senza lame possono essere inseriti nel cestello superiore della lavastoviglie. Scegliere „ un programma delicato o standard. Evitare programmi con temperature più elevate (ad es. disinfezione, programma per pentole). Si consiglia di pulire a mano tutte le parti, le lame e il coltello contenuti all’interno per conservarne la „...
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad Y Advertencias

    Puede sufrir lesiones si no sigue estas instrucciones. ¡ATENCIÓN! Puede causar daños materiales. 1.1 Uso apropiado El Super Julietti está diseñado para cortar fruta y verdura. „ El producto está diseñado solo para uso doméstico. No es apto para su uso comercial „...
  • Página 33: Indicaciones De Seguridad

    Instrucciones de uso Emplee el producto solamente tal y como se describe en las instrucciones de uso. „ Cualquier otro uso se considera uso indebido. 1.2 Indicaciones de seguridad PELIGRO DE LESIONES POR CUCHILLAS AFILADAS ¡Las cuchillas están muy afiladas! Coja los accesorios siempre por la parte de plástico „...
  • Página 34: Componentes Del Producto

    Lave los alimentos y elimine bases de tallos y, si es necesario, pieles. Los alimentos blandos como los plátanos no son adecuados para cortar con el Super Julietti. La longitud del alimento no debe exceder la altura de la pieza principal; divídalo en varios trozos si es...
  • Página 35 Instrucciones de uso Retire la pieza principal del recipiente colector. Presione el suplemen- to de corte deseado en el recipiente colector. El módulo tiene que encajar de forma audible. Coloque la manivela en la pieza principal. Coloque el alimento en el centro del suplemento de corte y fíjelo en el lugar.
  • Página 36: Conservación Y Limpieza

    Instrucciones de uso AVISO: El tratamiento de cítricos puede conllevar un cambio superficial del recipiente colector. No obstante, el funcionamiento no se verá afectado. 5 Conservación y limpieza ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de lesiones por cortes de cuchillas afiladas! No toque las cuchillas con las manos. Agarre los módulos siempre del plástico. ¡ATENCIÓN! Limpie el producto inmediatamente tras el uso para evitar la formación de gérmenes y moho.

Tabla de contenido