EINHELL TE-VC 2340 SA Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-VC 2340 SA Manual De Instrucciones Original

Aspirador en seco y húmedo
Ocultar thumbs Ver también para TE-VC 2340 SA:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F
Mode d'emploi d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
S
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Usisavač za mokro/suho čišćenje
CZ
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zamokra i
zasucha
SK
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
7
Art.-Nr.: 23.423.80
Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 1
Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 1
TE-VC 2340 SA
P
Manual de instruções original
Aspirador universal
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za mokro in suho sesanje
H
Eredeti használati utasítás
Nedves- szárazszívó
PL
Instrukcją oryginalną
Odkurzacz na sucho i na mokro
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Aspirator umed-uscat
BG
Оригинално упътване за
употреба
Прахосмукачка за мокро и сухо
почистване
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική μηχανή στεγνού και
υγρού καθαρισμού
I.-Nr.: 11029
19.06.2019 06:53:06
19.06.2019 06:53:06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-VC 2340 SA

  • Página 1 TE-VC 2340 SA Originalbetriebsanleitung Manual de instruções original Nass- Trockensauger Aspirador universal Original operating instructions Alkuperäiskäyttöohje Wet and dry vacuum cleaner Märkä-kuivaimuri Mode d’emploi d’origine Originalna navodila za uporabo Aspirateur eau et poussières Sesalnik za mokro in suho sesanje Istruzioni per l’uso originali Eredeti használati utasítás...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 2 Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 2 19.06.2019 06:53:28 19.06.2019 06:53:28...
  • Página 3 31 33 31,30,13 - 3 - Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 3 Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 3 19.06.2019 06:53:30 19.06.2019 06:53:30...
  • Página 4 33 30 - 4 - Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 4 Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 4 19.06.2019 06:53:34 19.06.2019 06:53:34...
  • Página 5 - 5 - Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 5 Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 5 19.06.2019 06:53:39 19.06.2019 06:53:39...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen keiten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 7: Lieferumfang

    • 21. Sicherheitsschwimmerventil Griff • 22. Elektrowerkzeugadapter Laufrollen • 23. Fugendüse 2x Abdeckung für Radmontage • 24. Faltenfi lter mit Deckel Achse für Radmontage • 25. Schaumstoff fi lter Haken für Kabelaufwicklung • 26. Polsterdüse 4x Beilagscheibe für Radmontage • 27.
  • Página 8: Technische Daten

    Gewährleistung Montage des Griff es (Abb. 13/1) Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei Stecken sie den Griff (1) an die Griff anschlüsse gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher (a) des Behälters und befestigen Sie den Griff mit und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des den beiliegenden Schrauben (34) wie in Abbil- Gerätes.
  • Página 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Am Fehlluftregler (29) kann die Saugkraft an der malen Füllstandes am Behälter. Dabei ändert sich Düse stufenlos eingestellt werden. das Ansauggeräusch des Gerätes, es wird lauter. Nutzen Sie den Fehlluftregler gezielt beim Nass- Schalten sie dann das Gerät aus und leeren sie saugen, um zusätzlich zur Flüssigkeit auch Luft den Behälter.
  • Página 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und Tipp! Für ein gutes Ersatzteilbestellung Arbeitsergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör Gefahr! ! www.kwb.eu Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den welcome@kwb.eu Netzstecker. 8.1 Reinigung 9. Entsorgung und • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze Wiederverwertung und Motorengehäuse so staub- und schmutz- frei wie möglich.
  • Página 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 14 Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 14...
  • Página 15: Safety Regulations

    Danger! dust which can be harmful to health. • When using the equipment, a few safety pre- Store the appliance in a dry indoor location. • cautions must be observed to avoid injuries and Never use the appliance if it is damaged. •...
  • Página 16: Items Supplied

    3. Proper use 31. 2 x Split pins for fi tting the wheels 32. 2 x Covers for fi tting the wheels 33. Axle for fi tting the wheels The wet and dry vacuum cleaner is designed 34. 2 x Screws for fi tting the handle for wet and dry vacuuming using the approp- riate fi...
  • Página 17 covers (32) on to the outside of the wheels (13) Air regulator (Fig. 3/29) so that the detents engage on the covers (32) for The air regulator (29) can be fi tted between the the wheel (13). (Fig. 11). suction hose (9) and the suction tube (17). The suction power of the nozzle can be infi...
  • Página 18: Replacing The Power Cable

    8. Cleaning, maintenance and When wet vacuuming, the fl oating safety switch (21) closes when the maximum tank level is ordering of spare parts reached. In doing so, the suction noise of the equipment will change and become louder. Danger! You must then switch off...
  • Página 19: Disposal And Recycling

    Tip! For good results we recommend high-quality ac- cessories from www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Página 20 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 21: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 22: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    Danger ! de cendres ni de mégots en combustion, de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des corrosifs ou explosifs. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des tivement ce mode d’emploi/ces consignes de poussières nocives pour la santé.
  • Página 24: Volume De Livraison

    • 22. Adaptateur pour outil électrique 2x recouvrement pour montage de roues • 23. Buse à joints Axe pour montage de roue • 24. Filtre à plis avec couvercle Crochet pour enrouleur de câble • 25. Filtre en mousse 4x rondelles pour montage de roue •...
  • Página 25: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Montage du fi ltre en mousse (fi g. 16/25) Pour aspirer de l’eau, tirez le fi ltre en mousse (25) joint au-dessus de la cage fi ltrante (fi g. 2/20). Le Assurez-vous, avant de connecter la machine, fi...
  • Página 26: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6. Commande Mettez l’interrupteur (7) de l’aspirateur à eau et poussière sur la position AUTO, mode automa- tique. Dès que vous mettez l’outil électrique en 6.1 Interrupteur marche / arrêt (fi g. 2/7) circuit, l’aspirateur à eau et poussière s’allume. Position de l’interrupteur 0: Arrêt Lorsque vous mettez votre outil électrique hors...
  • Página 27: Nettoyage Des Fi Ltres

    10. Stockage 8.4 Nettoyage des fi ltres Nettoyage du fi ltre à plis (24) Nettoyez régulièrement le fi ltre à plis (24) en le Entreposez l’appareil et ses accessoires dans tapotant précautionneusement et en le nettoyant un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout à...
  • Página 28 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 29: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 30: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 31: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Questo apparecchio non è adatto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- all’aspirazione di polveri nocive alla salute. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti. •...
  • Página 32: Elementi Forniti

    • 24. Filtro pieghettato con coperchio Gancio per avvolgicavo • 25. Filtro di gommapiuma 4 rosette per il montaggio delle ruote • 26. Bocchetta per imbottiti 2 copiglie di sicurezza per il montaggio delle 27. Sacchetto di raccolta dello sporco ruote •...
  • Página 33: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Montaggio del fi ltro di gommapiuma (Fig. 16/25) Per l’aspirazione a umido infi late il fi ltro di gom- Prima di inserire la spina nella presa di corrente mapiuma accluso (25) sopra il cestello del fi ltro assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Página 34: Aspirazione A Secco

    Bocchetta tergifughe (Fig. 3/23) 6.4 Esercizio automatico La bocchetta tergifughe (23) è adatta Inserite il cavo di alimentazione dell’elettroutensile all’aspirazione di solidi e liquidi in angoli, spigoli e nella presa di corrente automatica (4) e collegate altri luoghi diffi cilmente raggiungibili. il tubo fl...
  • Página 35: Pulizia Del Fi Ltro

    8.2 Pulizia della testa dell’apparecchio (5) segnato ad un apposito centro di raccolta. Se non Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergen- informazioni all‘amministrazione comunale. ti o solventi perché...
  • Página 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 39: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    • Fara! Förvara maskinen i ett torrt utrymme. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Använd inte maskinen om den är skadad. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Service får endast utföras av behörig kundt- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom jänst.
  • Página 40: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 30. 4 st distansbrickor för montering av hjulen 31. 2 st säkringssprintar för montering av hjulen 32. 2 st navkapslar för montering på hjulen Våt- och torrsugaren är avsedd för våt- och torr- 33. Axel för montering av hjulen sugning med ett passande fi...
  • Página 41 på hjulaxelns (33) fria ände och säkra med den Blåsfunktion andra distansbrickan (30) och säkringssprinten Anslut sugslangen (9) till blåsanslutningen (19). (31) (bild 8-10). Tryck navkapslarna (32) på hjulens (13) utsida så att fästklackarna på Läckluftsreglering (bild 3/29) navkapslarna (32) snäpper in på hjulet (13). (bild Läckluftsregleringen (29) kan monteras mellan 11).
  • Página 42: Byta Ut Nätkabeln

    Fara! görings- eller lösningsmedel. Dessa kan skada Våt- och torrsugaren är inte lämpad för uppsug- maskinens plastdelar. ning av brännbara vätskor. Använd endast det bifogade skumfi ltret vid 8.3 Rengöra behållaren (10) våtsugning. Beroende på nedsmutsningsgrad kan behållaren rengöras med en fuktig duk och en aning såpa, 6.4 Automatikdrift eller under rinnande vatten.
  • Página 43 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. - 43 - Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 43 Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 43 19.06.2019 06:53:49 19.06.2019 06:53:49...
  • Página 44 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 45 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 46 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 47: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH • Opasnost! Uređaj koristite samo za radove za koje je Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati konstruiran. • sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak Čišćenje stepenica obavljajte s maksimalnom ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute pažnjom. • za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Página 48: Sadržaj Isporuke

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba 34. 2 x vijci za montažu ručke 2.2 Sadržaj isporuke Ovaj usisavač je prikladan za mokro i suho Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja čišćenje uz korištenje odgovarajućeg fi ltra. Uređaj isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki nije namijenjen za usisavanje zapaljivih i eksplo- dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite zivnih materijala ili takvih koji su štetni za zdravlje.
  • Página 49 HR/BIH Montaža kotačića (sl. 12/12) Regulator strujanja zraka (sl. 3/29) Utaknite kotačiće (12) u odgovarajuće držače na Između usisnog crijeva (9) i usisne cijevi (17) donjoj strani spremnika (10). Snažno pritisnite može se umetnuti regulator strujanja zraka (29). kotačiće (12) u držače tako da uz „klik“ dosjednu Na regulatoru strujanja zraka (29) može se konti- (sl.
  • Página 50: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje Otvorite vijak za ispuštanje vode (11) okretanjem ulijevo i ispustite tekućinu. rezervnih dijelova Prilikom mokrog usisavanja sigurnosni ventil s Opasnost! plovkom (21) zatvara se nakon postizanja maksi- Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. malne napunjenosti spremnika.
  • Página 51: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    HR/BIH Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Página 52 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 53 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 54: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 55: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Poškozený přístroj neuvádět do provozu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Servis pouze v autorizovaných servisech. • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Používejte přístroj pouze pro práce, pro které a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod byl konstruován.
  • Página 56: Rozsah Dodávky

    3. Použití podle účelu určení 32. 2 x kryt pro montáž kola 33. Osa pro montáž kola 34. 2 x šrouby pro montáž rukojeti Vysavač pro vysávání zasucha i zamokra je vhodný na vysávání zasucha i zamokra při použití 2.2 Rozsah dodávky příslušného fi...
  • Página 57 (32) zapadly do kola (13). (obr. 11). Regulátor vzduchu (obr. 3/29) Mezi vysávací hadici (9) a vysávací trubici (17) Montáž vodicích koleček (obr. 12/12) je možné vsadit regulátor vzduchu (29). Na regu- Zasuňte kolečka (12) do příslušných otvorů na látoru vzduchu (29) je možné plynule nastavovat spodní...
  • Página 58: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    8. Čištění, údržba a objednání Při vysávání zamokra se bezpečnostní plovákový ventil (21) uzavře po dosažení maximálního stavu náhradních dílů naplnění nádoby. Přitom se změní zvuk nasávání přístroje, bude hlasitější. Přístroj poté vypněte a Nebezpečí! vyprázdněte nádobu. Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku.
  • Página 59: Likvidace A Recyklace

    Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin.
  • Página 60 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 61: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 62: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 63: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! ky, tlejúci popol a cigaretové ohorky, horľavé, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať žieravé, zápalné alebo explozívne látky, výpa- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo ry a tekutiny. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Tento prístroj nie je určený na vysávanie zdra- škodám.
  • Página 64: Objem Dodávky

    • 22. Adaptér elektrického prístroja 4 x podložka pre montáž kolies • 23. Štrbinová hlavica 2 x poistná závlačka pre montáž kolies • 24. Skladaný fi lter s krytom 2 x skrutka pre montáž rukoväte • 25. Penový fi lter Kolesá...
  • Página 65: Montáž Prístroja

    5.1 Montáž prístroja 5.3 Montáž vrecka do nádoby (obr. 18) Montáž kolies (obr. 4-11/13) Vrecko na zachytávanie nečistôt (27) namontujte Poistnú závlačku na montáž kolies (31) zasuňte tak, ako je to znázornené na obrázku 18. cez príslušný otvor v ose kolesa (33) a nasuňte na os kolesa (33) podložku (30), koleso (13) a 5.4 Montáž...
  • Página 66: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6. Obsluha zapne elektrický prístroj, tak sa tiež automaticky zapne mokro-suchý vysávač. V momente, keď sa elektrický prístroj vypne, tak mokro-suchý 6.1 Vypínač zap / vyp (obr. 2/7) vysávač vypne s nastaveným oneskorením. Poloha vypínača 0: vypnuté Poloha vypínača I: normálna prevádzka 6.5 Fúkanie Poloha vypínača AUTO: automatická...
  • Página 67: Likvidácia A Recyklácia

    Čistenie penového fi ltra (25) Penový fi lter (25) vyčistite tekutým mydlom pod tečúcou vodou a nechajte ho vyschnúť na vzdu- chu. 8.5 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 8.6. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní...
  • Página 68 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 69: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 70: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 71: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Este aparato no es indicado para aspirar pol- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vos nocivos para la salud. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Guardar el aparato en un recinto seco. •...
  • Página 72: Volumen De Entrega

    • 24. Filtro plegado con tapa Eje para montaje de ruedas • 25. Filtro de espuma Ganchos para enrollar cable • 26. Boquilla cepillo 4 arandelas para el montaje de las ruedas • 27. Bolsa de recogida 2 pasadores de aletas de seguridad para el 28.
  • Página 73: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha Montaje del fi ltro de espuma (fi g. 16/25) Para aspirar en húmedo colocar el fi ltro de espu- ma (25) sobre el recipiente de fi ltraje (fi g. 2/20).¡El Antes de conectar la máquina, asegurarse de fi...
  • Página 74: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Boquilla cepillo (fi g. 3) (22) adjunto. Para ello, colocarlo entre el tubo y el La boquilla cepillo (26) está especialmente dise- empalme de la herramienta. ñada para aspirar sólidos de materiales tapizados y alfombras. Poner el interruptor (7) del aspirador en seco y 6.
  • Página 75: Limpieza Del Filtro

    10. Almacenamiento 8.4 Limpieza del fi ltro Limpieza del fi ltro plegado (24) Limpiar regularmente el fi ltro plegado (24) sacu- Guardar el aparato y sus accesorios en un diéndolo con cuidado y limpiándolo con un cepillo lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e blando o una escobilla.
  • Página 76 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 77: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 78: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 79: Instruções De Segurança

    • Perigo! Guarde o aparelho em espaços secos. • Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Não ponha um aparelho danificado em funci- algumas medidas de segurança para preve- onamento. • nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia A manutenção só pode ser realizada em pos- atentamente este manual de instruções / estas tos de assistência técnica autorizados.
  • Página 80: Material A Fornecer

    • 28. Pega 2 contrapinos de segurança para a monta- 29. Regulador de aspiração indesejada de ar gem da roda • 30. 4 x anilha para a montagem da roda 2 parafusos para a montagem da pega • 31. 2 x contrapino de segurança para a monta- Rodas •...
  • Página 81: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Montagem do fi ltro de espuma (fi g. 16/25) Para a aspiração a húmido, puxe o fi ltro de funcionamento espuma fornecido (25) através do porta-fi ltro (fi g. 2/20). O fi ltro de pregas já montado de origem Antes de ligar a máquina, certifi...
  • Página 82: Modo Automático

    Bocal para juntas (fi g. 3/23). 6.4 Modo automático O bocal para juntas (23) é adequado para a aspi- Ligue o cabo eléctrico da sua ferramenta eléctri- ração de sólidos e líquidos em cantos, arestas e ca à tomada automática (4) e ligue a mangueira outros locais de difícil acesso.
  • Página 83: Limpeza Dos Fi Ltros

    8.2 Limpeza da cabeça do aparelho (5) ser entregue num local de recolha adequado. Limpe regularmente o aparelho com um pano Se não tiver conhecimento de nenhum local de húmido e um pouco de sabonete líquido. Não uti- recolha, informe-se junto da sua administração lize detergentes ou solventes, pois estes podem autárquica.
  • Página 84 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 85 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 86 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 87 • Vaara! Älä ota vahingoittunutta laitetta käyttöön. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Huollon saa tehdä vain valtuutettu huoltopal- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden velu. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Käytä tätä laitetta vain sellaisiin töihin, joita nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. varten se on tehty.
  • Página 88: Toimituksen Sisältö

    3. Määräysten mukainen käyttö 30. 4 välilevyä pyörien asennusta varten 31. 2 varmistussokkaa pyörien asennusta varten 32. 2 kantta pyörien asennusta varten Märkä-kuivaimuri sopii käytettäväksi märkä- ja 33. Pyöränasennusakseli kuivaimuun käyttäen vastaavaa suodatinta. Laitet- 34. 2 kahvan asennusruuvia ta ei ole tarkoitettu tulenarkojen, räjähdysalttiden tai terveydelle vaarallisten aineiden imemiseen.
  • Página 89 pölykapselit (32) pyörien (13) ulkosivuille siten, Vuotoilmansäädin (kuva 3/29) että pölykapseleissa (32) olevat pidikenokat Imuletkun (9) ja imuputken (17) välille voidaan napsahtavat kiinni pyöriin (13). (kuva 11). asentaa vuotoilmansäädin (29). Vuotoilmansääti- mestä (29) voidaan säätää suuttimen imuteho Juoksupyörien asennus (kuva 12/12) portaattomasti.
  • Página 90: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Märkäimussa turvauimuriventtiili (21) sulkeutuu, kun säiliön suurin täyttömäärä on saavutettu. Tällöin laitteen imuääni muuttuu, se tulee äänek- Vaara! käämmäksi. Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia Sammuta silloin laite ja tyhjennä säiliö. puhdistusstoimia. Vaara! 8.1 Puhdistus • Märkä-kuivaimuri ei sovellu tulenarkojen nestei- Pidä...
  • Página 91: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Página 92 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 93 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 94 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 95: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Ne uporabljajte poškodovane naprave. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Servisiranje naprave sme izvajati samo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe pooblaščena servisna služba. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Napravo uporabljajte samo za dela, za katera navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 96: Obseg Dobave

    3. Predpisana namenska uporaba 32. 2 x pokrov za montažo kolesa 33. Os za kolesno montažo 34. 2 x vijaki za montažo ročaja Sesalnik za mokro in suho sesanje je pri- meren za mokro in suho sesanje z uporabo 2.2 Obseg dobave odgovarjajočega fi...
  • Página 97 razcepko (31) (sl. 8-10). Pokrov (32) potisnite na Pihanje zunanjo stran koles (13), da se držalne zareze na Priključite gibko sesalno cev (9) na pihalni pokrovu (32) zaskočijo v kolo (13). (sl. 11). priključek (19). Montaža tekalnih kolesc (sl. 12/12) Regulator zraka (sl.
  • Página 98: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    8. Čiščenje, vzdrževanje in Vijak za izpust vode (sl. 1/11) Za preprostejše praznjenje posode (10) pri mo- naročanje nadomestnih delov krem sesanju je posoda opremljena z vijakom za izpust vode (11). Nevarnost! Vijak za izpust vode (11) odprite z obračanjem Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite v levo in izpustite tekočino.
  • Página 99: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo družbe ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Página 100 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 101 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 102: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 103: Biztonsági Utasítások

    Veszély! tűzveszélyes vagy robbanó anyagokat, gázo- A készülékek használatánál, a sérülések és a kat vagy folyadékokat. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ez a készülék nem alkalmas az egészségre tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt veszélyes porok elszívására. •...
  • Página 104: Rendeltetésszerűi Használat

    • 23. Hézagszívófej Tengely a kerékfelszereléshez • 24. Redős szűrő fedéllel Akasztó a kábelfelcsévéléshez • 25. Habanyagszűrő 4x betéttárcsa a kerékfelszereléshez • 26. Kárpitos szívófej 2x biztosító sasszeg a kerék felszereléséhez • 27. Piszokfelfogó zsák 2x csavar a fogantyú felszereléséhez •...
  • Página 105: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt A habanyagszűrő felszerelése (ábra 16/25) A nedvesszíváshoz húzza a mellékelt habanyagszűrőt (25) a szűrőkosárra (ábra 2/20). Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy A szállításkor már felszerelt redős szűrő (24) nem a típustáblán megadott adatok megegyeznek a alkalmas a nedvesszívásra! hálózati adatokkal.
  • Página 106: Szárazszívás

    Kárpitos szívófej (ábra 3/26) A szívótömlőnek (9) az elektromos szerszámra A kárpitos szívófej (26) speciálisan a szilárd anya- történő rákapcsolására fel lehet használni a mel- gok leszivására alkalmas a kárpitos butorokról és lékelt elektromos szerszámadaptert (22). Ehhez szőnyegekről. ezt, a szívótömlő és az elektromos szerszám els- zívócsatlakozása közé...
  • Página 107: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    10. Tárolás 8.4 A szűrő tisztítása A redős szűrő (24) tisztítása A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, Tisztítsa meg rendszeresen a redős szűrőt (24) száraz és fagymentes valamint gyerekek számára azáltal, hogy óvatosan kiporolja és egy fi nom ke- nem hozzáférhető...
  • Página 108 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 109 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 110 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 111: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! palących się zapałek, żarzącego się popiołu, Podczas użytkowania urządzenia należy niedopałków papierosów, łatwopalnych, przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu żrących, grożących wybuchem lub zapale- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu niem materiałów, oparów i cieczy. • proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Odkurzacz nie jest przeznaczony do odkurza- obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Página 112: Zakres Dostawy

    • 21. Pływakowy zawór bezpieczeństwa Nakładka na koło - 2 szt. • 22. Adapter Oś do zamocowania kół • 23. Ssawka do fug Hak do nawijania przewodu • 24. Filtr harmonijkowy z pokrywą Podkładka do montażu kół - 4 szt. •...
  • Página 113: Przed Uruchomieniem

    5. Przed uruchomieniem Montaż fi ltra piankowego (rys. 16/25) Do pracy na mokro należy naciągnąć na kosz fi ltrujący (rys. 2/20) fi ltr piankowy (25), który Przed podłączeniem urządzenia należy się wchodzi w skład urządzenia. Odkurzaczu dostar- upewnić, że dane na tabliczce znamionowej czany jest zamontowanym fi...
  • Página 114: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Ssawka do tapicerki (rys. 3) szczelność połączenia urządzeń. Ssawka do tapicerki (26) przeznaczona jest specjalnie do odsysania ciał stałych z tapicerki i Do podłączenia węża ssącego (9) do dywanów. elektronarzędzia można użyć adaptera (22), który został dostarczony z urządzeniem. W tym celu należy ulokować...
  • Página 115: Czyszczenie Fi Ltrów

    10. Przechowywanie 8.3 Czyszczenie pojemnika (10) Pojemnik może być wyczyszczony w zależności od poziomu zabrudzenia za pomocą wilgotnej sz- Urządzenie i wyposażenie dodatkowe matki, szarego mydła lub pod bieżącą wodą. przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed 8.4 Czyszczenie fi...
  • Página 116 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 117: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 118: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Página 119: Indicaţii De Siguranţă

    • Pericol! Acest aparat nu se pretează la aspirarea pra- La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva furilor care periclitează sănătatea • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Aparatul se va depozita în încăperi uscate. • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Nu se va pune niciodată...
  • Página 120: Cuprinsul Livrării

    25. Filtru din material spongios roţilor • 26. Duză pentru tapiţerii 2x şuruburi pentru montarea mânerului • 27. Sac de colectare a mizeriei Roţi • 28. Mâner Instrucţiuni de utilizare originale • 29. Regulator de aer Indicaţii de siguranţă 30. 4 x şaibe intermediare pentru montarea roţilor 31.
  • Página 121: Montarea Aparatului

    5.1 Montarea aparatului 5.3 Montarea pungii recipientului (Fig. 18) Montarea roţilor (Fig. 4 – 11/13) Montaţi sacul de colectare a mizeriei (27) aşa Introduceţi un şplint de siguranţă pentru cum este prezentat în fi gura 18. montarea roţilor (31) prin gaura prevăzută în axul roţii (33) şi introduceţi deasemenea o şaibă...
  • Página 122: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    6. Utilizarea Atunci când aţi cuplat aparatul, aspiratorul porneşte. Când decuplaţi aparatul, aspiratorul se opreşte cu o anumită întârziere presetată. 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 2/7) Poziţia întrerupătorului 0: Oprit 6.5 Sufl area Poziţia întrerupătorului I: Funcţionare normală Cuplaţi furtunul de aspiraţie (9) cu racordul de Poziţia întrerupătorului AUTO: sufl...
  • Página 123: Eliminarea Şi Reciclarea

    Curăţarea fi ltrului din material spongios (25) Curăţaţi fi ltrul din material spongios (25) cu puţin săpun lichid sub un jet de apă şi lăsaţi-l să se usuce la aer. 8.5 Întreţinere În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită...
  • Página 124 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 125: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 126: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 127: Инструкции За Безопасност

    Опасност! производителя изпълнения. Мрежови При използването на уредите трябва се кабел: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm • спазват някои предпазни мерки, свързани В никакъв случай не засмуквайте: с безопасността, за да се предотвратят горящи кибритени клечки, тлееща пепел наранявания...
  • Página 128: Обем На Доставка

    • принадлежностите Прахоуловителна торбичка • 16. Държачи за дръжката Пенопластен филтър • 17. Смутакелна тръба Подложна дюза • 18. Закопчалки Фугенна дюза • 19. Отвор за отвеждане на въздух Комбинирана дюза • 20. Филтърна кутия Ръкохватка • 21. Предпазен клапан с поплавък Нагънат...
  • Página 129: Технически Данни

    4. Технически данни Монтиране на горната част на уреда (фиг. 5/14-15) Горната част на уреда (5) е закрепена към Напрежение на електрическата мрежа: ..контейнера (10) посредством закопчалките ..........220-240 V ~ 50 Hz (18). За да отстраните горната част на уреда Консумирана...
  • Página 130 може да се регулира плавно чрез въздушния контейнера (10) при мокро почистване. регулатор (29). Отворете отвора за източване на водата (11) чрез завъртане наляво и източете течността. Използвайте въздушния регулатор при мокро почистване, за да може заедно с течността При мокро почистване предпазният клапан да...
  • Página 131 7. Смяна на мрежовия 8.5 Поддръжка Проверявайте филтъра на прахосмукачката съединителен проводник за сухо/ мокро почистване редовно и преди всяка употреба за стабилен стоеж. Опасност! Ако мрежовият съединителен проводник 8.6 Поръчване на резервни части и на този уред се повреди, то той трябва да оборудване: се...
  • Página 132 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 133 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Página 134: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Página 135: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! κατασκευαστή. Καλώδιο σύνδεσης με το Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς δίκτυο: H 05 VV - F 3 x 1,5 mm • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση των εξής: να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αναμμένα...
  • Página 136: Σωστή Χρήση

    • 17. Σωλήνας αναρρόφησης Συνδυασμός μπεκ • 18. Κλείσιμο Χειρολαβή • 19. Σύνδεση φυσήματος Φίλτρο με πτυχές και καπάκι • 20. Καλάθι φίλτρου Σωλήνας αναρρόφησης • 21. Βαλβίδα ασφαλείας με πλωτήρα Λαβή • 22. Προσαρμογέας για ηλεκτρικές συσκευές Τροχοί κίνησης •...
  • Página 137: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Mοντάζ της κεφαλής της συσκευής (Εικ. 5/14-15) Η κεφαλή της συσκευής (5) στερεώνεται με Τάση δικτύου: ......220-240 V ~ 50 Hz το γάντζο (18) στον περιέκτη (10). Για την Απορρόφηση ισχύος: ......1200 W αφαίρεση της κεφαλής της συσκευής (5) Μέγ.
  • Página 138: Αυτόματη Λειτουργία

    να χρησιμοποιηθεί ο ρυθμιστής λανθάνοντος Βίδα εκκένωσης νερού (απεικ.1 /11) αέρα (29). Στο ρυθμιστή λανθάνοντος αέρα Για απλή εκκένωση του δοχείου (10) κατά τον (29) μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα η ισχύς υγρό καθαρισμό, διαθέτει το δοχείο μία βίδα αναρρόφησης στο μπεκ. εκκένωσης...
  • Página 139 6.5 Φυσητήρας Καθαρισμός του φίλτρου από αφρώδες Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης (9) με υλικό (25) τη σύνδεση φυσητήρα (19) της ηλεκτρικής Να καθαρίζετε το φίλτρο από αφρώδες σκούπας για υγρό / στεγνό σκούπισμα. υλικό (25) με πράσινο σαπούνι και κάτω από τρεχούμενο...
  • Página 140 10. Φύλαξη Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς παγετό, και μακριά από παιδιά. Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης είναι μεταξύ 5 και 30 °C. Να φυλάξετε την ηλεκτρική σας συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. - 140 - Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 140 Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 140 19.06.2019 06:54:04...
  • Página 141 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 142 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 143 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 144: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-Trockensauger TE-VC 2340 SA (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 145 - 145 - Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 145 Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 145 19.06.2019 06:54:05 19.06.2019 06:54:05...
  • Página 146 - 146 - Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 146 Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 146 19.06.2019 06:54:05 19.06.2019 06:54:05...
  • Página 147 - 147 - Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 147 Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 147 19.06.2019 06:54:05 19.06.2019 06:54:05...
  • Página 148 EH 06/2019 (01) Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 148 Anl_TE_VC_2340_SA_SPK7.indb 148 19.06.2019 06:54:05 19.06.2019 06:54:05...

Este manual también es adecuado para:

23.423.80

Tabla de contenido