EINHELL TE-VC 1820 Manual De Instrucciones Original

EINHELL TE-VC 1820 Manual De Instrucciones Original

Aspirador en seco y húmedo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Nass- Trockensauger
GB
Original operating instructions
Wet and dry vacuum cleaner
F
Instructions d'origine
Aspirateur eau et poussières
I
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratutto
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Våd-/tørsuger
S
Original-bruksanvisning
Våt- och torrsugare
CZ
Originální návod k obsluze
Vysavač pro vysávání zamokra i
zasucha
9
Art.-Nr.: 23.423.41
Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 1
Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 1
SK
Originálny návod na obsluhu
Mokro-suchý vysávač
E
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Märkä-kuivaimuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Sesalnik za mokro in suho sesanje
H
Eredeti használati utasítás
Nedves- szárazszívó
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρική μηχανή στεγνού και
υγρού καθαρισμού
TE-VC 1820
I.-Nr.: 11012
06.05.2019 15:26:30
06.05.2019 15:26:30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-VC 1820

  • Página 1 TE-VC 1820 Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Nass- Trockensauger Mokro-suchý vysávač Original operating instructions Manual de instrucciones original Wet and dry vacuum cleaner Aspirador en seco y húmedo Instructions d’origine Alkuperäiskäyttöohje Aspirateur eau et poussières Märkä-kuivaimuri Istruzioni per l’uso originali...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 2 Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 2 06.05.2019 15:26:40 06.05.2019 15:26:40...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 3 Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 3 06.05.2019 15:26:42 06.05.2019 15:26:42...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! zer, glimmende Asche und Zigarettenstum- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- mel, brennbare, ätzende, feuergefährliche cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um oder explosive Stoffe, Dämpfe und Flüssig- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen keiten. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Dieses Gerät ist nicht für die Absaugung ge- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 5: Lieferumfang

    2.2 Lieferumfang mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. ner und nicht der Hersteller. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an mungsgemäß...
  • Página 6: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Zum Trockensaugen schieben Sie den Faltenfi lter 5.5 Zubehörhalterung (Abb. 3) (15) auf den Filterkorb. Der Faltenfi lter (15) ist nur Der Nass-/Trockensauger ist mit einer Halterung für das Trockensaugen geeignet! (18) zur platzsparenden Aufbewahrung der Saug- düsen ausgestattet. Montage des Schmutzfangsackes (Abb. 7) Zum Aufsaugen von feinem, trockenem Schmutz wird empfohlen den Schmutzfangsack (14) zu 6.
  • Página 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Página 8 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 9 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 10 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 11 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 11 - Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 11 Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 11...
  • Página 12: Safety Regulations

    Danger! dust which can be harmful to health. • When using the equipment, a few safety pre- Store the appliance in a dry indoor location. • cautions must be observed to avoid injuries and Never use the appliance if it is damaged. •...
  • Página 13: Proper Use

    instructions. Please note that our equipment has not been de- • Open the packaging and take out the equip- signed for use in commercial, trade or industrial ment with care. applications. Our warranty will be voided if the • Remove the packaging material and any machine is used in commercial, trade or industrial packaging and/or transportation braces (if businesses or for equivalent purposes.
  • Página 14: Replacing The Power Cable

    6. Operation Assembling the dirt bag (Fig. 7) For vacuuming fi ne, dry dirt it is recommended that you also fi t the dirt bag. This will ensure that 6.1 ON/OFF switch (Fig. 1) the pleated fi lter (15) does not fi ll up so quickly Switch position 0: Off...
  • Página 15: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
  • Página 16 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 17: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 18: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Danger ! de cendres ni de mégots en combustion, de Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter matériaux, vapeurs ou liquides combustibles, certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des corrosifs ou explosifs. • blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Cet appareil n’est pas fait pour aspirer des tivement ce mode d’emploi/ces consignes de poussières nocives pour la santé.
  • Página 20: Volume De Livraison

    3. Utilisation conforme à 2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide l’aff ectation de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai L’aspirateur à eau et poussière est adapté pour de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 21 à ce que le crochet de fermeture (7) s’encrante liquides. De cette manière, l’appareil n’est pas correctement. surchargé lors de l’aspiration de liquides. 5.2 Montage des fi ltres 5.4 Buses d’aspiration Remarque ! Buse combinée (fi g. 1/2) Ne jamais utiliser l’aspirateur à eau et poussière Utilisez la buse combinée (13) pour aspirer des sans fi...
  • Página 22: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6.4 Souffl er cher à l‘air. Raccordez le tuyau d’aspiration (11) avec le raccord de souffl erie (10) de l’aspirateur à eau et 8.5 Maintenance poussière. Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. 7. Remplacement de la ligne de 8.6 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : raccordement réseau...
  • Página 23 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 24: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 25: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 26: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! losivi. • Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Questo apparecchio non è adatto diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- all’aspirazione di polveri nocive alla salute. • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Conservate l’apparecchio in luoghi asciutti. •...
  • Página 27: Elementi Forniti

    3. Utilizzo proprio 2.2 Elementi forniti Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti L’aspiratore a secco / a umido è adatto per mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- l’aspirazione a secco / a umido utilizzando il sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato rispettivo fi...
  • Página 28 5.2 Montaggio del fi ltro Nell’aspirazione a umido utilizzate in modo mirato Avviso! l’apertura di regolazione per l’aria, per aspirare Non usate mai l’aspiratore a secco / a umido tramite essa oltre ai liquidi anche l’aria. In questo senza fi ltro! Controllate sempre che il fi ltro sia ben modo viene ridotto il carico sull’apparecchio du- fi...
  • Página 29: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6.4 Soffi aggio re all’aria. Collegate il tubo fl essibile di aspirazione (11) con l’attacco di soffi aggio (10) dell’aspiratore a secco 8.5 Manutenzione / a umido. All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 7. Sostituzione del cavo di 8.6 Ordinazione di pezzi di ricambio e accessori alimentazione...
  • Página 30 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 31: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 32: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 33: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! sundhedsskadeligt støv. • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Sugeren skal opbevares i tørre lokaler. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Anvend ikke sugeren, hvis den er beskadiget. • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Servicearbejde er forbeholdt autoriseret kun- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne deservice.
  • Página 34: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til ringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller indus- mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter triel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt købet af varen henvende dig til vores service- sugeren anvendes i erhvervsmæssigt, hånd- center eller nærmeste kompetente byggemarked...
  • Página 35: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 6. Betjening Montering af foldefi lter (fi g. 6) Til tørsugning presses foldefi ltret (15) på fi lter- kurven. Foldefi ltret (15) egner sig udelukkende til 6.1 Tænd/sluk-knap (fi g. 1) tørsugning! Position 0: Slukket Position I: Tændt Montering af støvpose (fi g. 7) Til opsugning af fi...
  • Página 36: Renholdelse, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 8. Renholdelse, vedligeholdelse og 9. Bortskaff else og genanvendelse reservedelsbestilling Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer Fare! og kan genanvendes eller indleveres på gen- Træk stikket ud inden renholdelse. brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks.
  • Página 37 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 38 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 39 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 40: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    • Fara! Förvara maskinen i ett torrt utrymme. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Använd inte maskinen om den är skadad. • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Service får endast utföras av behörig kundt- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom jänst.
  • Página 41: Ändamålsenlig Användning

    2.2 Leveransomfattning Tänk på att våra produkter endast får användas Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller användning.
  • Página 42: Byta Ut Nätkabeln

    6. Använda våt- och torrsugaren Montera dammpåsen (bild 7) För att fi n och torr smuts ska kunna sugas upp rekommenderar vi att du dessutom monterar 6.1 Strömbrytare (bild 1) dammpåsen. Därigenom hålls veckfi ltret (15) rent Brytarläge 0: Från längre tid och sugprestandan bibehålls längre.
  • Página 43: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    8. Rengöring, Underhåll och 9. Skrotning och återvinning reservdelsbeställning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- Fara! ning består av olika material som kan återvinnas. Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för arbeten.
  • Página 44 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 45 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 46 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 47: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Poškozený přístroj neuvádět do provozu. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Servis pouze v autorizovaných zákaznických bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním servisech. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Používejte přístroj pouze pro práce, pro které k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 48: Rozsah Dodávky

    2.2 Rozsah dodávky živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud popsaného rozsahu dodávky. V případě je přístroj používán v živnostenských, řemeslných chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných během 5 pracovních dnů...
  • Página 49: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Montaža vrećice za sakupljanje prljavštine 6. Rukovanje (sl. 7) Za usisavanje fi ne, suhe prljavštine 6.1 Sklopka za uključivanje/isključivanje (sl. preporučujemo da montirate vrećicu za saku- pljanje prljavštine (6). Na taj način naborani Položaj sklopke 0: ugašeno fi ltar (15) duže traje a i snaga usisavanja duže Položaj sklopke I: uključeno se održava.
  • Página 50: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    8. Čištění, údržba a objednání 9. Likvidace a recyklace náhradních dílů Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a Nebezpečí! tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou cirkulace surovin.
  • Página 51 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 52: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 53: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 54: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! ky, tlejúci popol a cigaretové ohorky, horľavé, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať žieravé, zápalné alebo explozívne látky, výpa- príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo ry a tekutiny. • možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Tento prístroj nie je určený na vysávanie zdra- škodám.
  • Página 55: Objem Dodávky

    3. Správne použitie prístroja 2.2 Objem dodávky Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na základe uvedeného objemu dodávky. V prípade Mokro-suchý vysávač je určený na vysávanie za chýbajúcich častí sa prosím obráťte najneskôr mokra a za sucha pri použití príslušného fi ltra. do 5 pracovných dní...
  • Página 56 5.2 Montáž fi ltrov Štrbinová hlavica (obr. 1-2) Upozornenie! Štrbinová hlavica (19) je určená na vysávanie Nikdy nepoužívajte mokro-suchý vysávač bez pevných látok a tekutín v rohoch, pri hranách a na fi ltrov! iných ťažko prístupných miestach. Dbajte vždy na to, aby boli fi ltre riadne upevnené! Hlavica na čalúnenie (obr.
  • Página 57: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    7. Výmena sieťového prípojného 8.5 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie vedenia diely vyžadujúce údržbu. Nebezpečenstvo! 8.6. Objednávanie náhradných dielov a V prípade poškodenia sieťového prípojného príslušenstva: vedenia prístroja sa musí vedenie vymeniť výrob- Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné com alebo jeho zákazníckym zastúpením alebo uviesť...
  • Página 58 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 59: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 60: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 61: Instrucciones De Seguridad

    • Peligro! Este aparato no es indicado para aspirar pol- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vos nocivos para la salud. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Guardar el aparato en un recinto seco. •...
  • Página 62: Volumen De Entrega

    3. Uso adecuado 2.2 Volumen de entrega Sirviéndose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el artículo esté completo. El aspirador en seco y húmedo ha sido conce- Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- bido para aspirar materiales sólidos y líquidos vice Center o a la tienda especializada más cer- utilizando el fi...
  • Página 63 5.2 Montaje del fi ltro 5.4 Boquillas aspiradoras Advertencia! Boquilla multiuso (fi g. 1/2) ¡No utilizar nunca el aspirador en seco y húmedo Utilizar la boquilla multiuso (13) para la aspiración sin fi ltro! ¡Asegurarse de que el fi ltro esté siempre en seco de superfi...
  • Página 64: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6.4 Soplar 8.4 Limpieza del fi ltro Conectar el tubo de aspiración (11) al empalme Limpieza del fi ltro plegado (fi g. 15) de soplado (10) del aspirador en seco y húmedo. Limpiar regularmente el fi ltro plegado (15) sacu- diéndolo con cuidado y limpiándolo con un cepillo blando o una escobilla.
  • Página 65 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 66: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 67: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 68 • Vaara! Älä ota vahingoittunutta laitetta käyttöön. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Huollon saa tehdä vain valtuutettu huoltopal- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden velu. • välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Käytä tätä laitetta vain sellaisiin töihin, joita nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. varten se on tehty.
  • Página 69: Määräysten Mukainen Käyttö

    4. Tekniset tiedot takuusuoritustaulukko. • Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk- sesta. Verkkojännite: ........ 230 V ~ 50 Hz • Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja Tehonotto: ..........750 W kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty). Säiliön tilavuus: ..........20 l • Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen. Paino: ............
  • Página 70: Verkkojohdon Vaihtaminen

    5.3 Imuletkun asennus (kuvat 1/8) 6.3 Märkäimu Liitä imuletku (11) käyttötapauksen mukaan oike- Käytä märkäimussa vaahtomuovisuodatinta (16) aan märkä-/kuivaimurin liitäntään. (katso kohtaa 5.2). Huolehdi aina siitä, että suodatin on tukevasti Imeminen paikallaan! Liitä imuletku (11) imuletkuliitäntään (9) Märkäimussa turvauimuriventtiili (5) sulkeutuu, Puhallus kun säiliön suurin täyttömäärä...
  • Página 71: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8.3 Säiliön (kuvat 8) puhdistus Säiliö voidaan puhdistaa likaantumisesta riippuen kostealla rievulla hieman saippuaa käyttäen tai juoksevan veden alla. 8.4 Suodattimien puhdistus Laskossuodattimen (kuvat 15) puhdistus Puhdista laskossuodatin (15) säännöllisesti siten, että koputat sen varovasti tyhjäksi ja puhdistat sen pehmeällä harjalla tai käsiharjalla. Vaahtomuovisuodattimen (kuvat 16) puhdis- Puhdista vaahtomuovisuodatin (16) käyttäen hie- man saippuaa juoksevan veden alla ja anna sen...
  • Página 72 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 73 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 74 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 75: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Ne uporabljajte poškodovane naprave. • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Servisiranje naprave sme izvajati samo varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe pooblaščena servisna služba. • in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Napravo uporabljajte samo za dela, za katera navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 76: Tehnični Podatki

    • 4. Tehnični podatki Odstranite embalažni material in embalažne in transportne varovalne priprave (če obstajajo). Omrežna napetost: ......230 V ~ 50 Hz • Preverite, če je obseg dobave popoln. Poraba energije: ........750 W • Preverite morebitne poškodbe naprave in Zmogljivost vsebnika: ........20 l delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med Teža: ...........
  • Página 77: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    5.3 Montaža nastavka gibke sesalne cevi (sl. 6.2 Suho sesanje 1/8) Za suho sesanje uporabljajte nagubani fi lter (15). Glede na primer uporabe povežite gibko sesalno Dodatno lahko namestite vrečko za lovljenje uma- cev (11) z ustreznim priključkom mokrega/suhega zanije (glejte točko 5.2.). sesalnika.
  • Página 78: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in 9. Odstranjevanje in ponovna naročanje nadomestnih delov uporaba Nevarnost! Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- električni priključni kabel. na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati.
  • Página 79 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 80 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 81: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 82: Biztonsági Utasítások

    Veszély! tűzveszélyes vagy robbanó anyagokat, gázo- A készülékek használatánál, a sérülések és a kat vagy folyadékokat. • károk megakadályozásának az érdekébe be kell Ez a készülék nem alkalmas az egészségre tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt veszélyes porok elszívására. •...
  • Página 83: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 2.2 A szállítás terjedelme Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek A nedves- szárazszívó a megfelelő szűrő hasz- esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb nálata melett nedves- és szárazszívásra alkal- 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási mas.
  • Página 84: Szárazszívás

    5.2 A szűrők felszerelése 5.4 Szívófejek Utalás! Kombinált szívófej (ábrák 1-től – 2-ig) Ne használja a nedves – szárazszívót sohasem A kombinált szívófejet (13) felületek száraz- szűrő nélkül! szívására használni. Ügyeljen mindig a szűrők feszes ülésére! Hézagszívófej (ábrák 1-től – 2-ig) A habanyagszűrő...
  • Página 85: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    7. A hálózati csatlakozásvezeték 8.5 Karbantartás A készülék belsejében nem található további kicserélése karbantartandó rész. Veszély! 8.6 Pótalkatrészek és tartozékok Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- megrendelése: koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason- tokat kellene megadni: lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni,...
  • Página 86 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 87 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 88 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 89: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! κατασκευαστή. Καλώδιο σύνδεσης με το Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς δίκτυο: H 05 VV - F 2 x 0,75 mm • αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και Δεν επιτρέπεται η αναρρόφηση των εξής: να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. αναμμένα...
  • Página 90: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση 18. Στήριγμα για αξεσουάρ 19. Μπεκ αρμών 20. Αγωγός αναρρόφησης 2 τεμαχίων Η ηλεκτρική σκούπα για υγρό /στεγνό σκούπισμα είναι κατάλληλη για υγρό / στεγνό 2.2 Συμπαραδιδόμενα καθαρισμό με χρήση του εκάστοτε κατάλληλου Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων φίλτρου.
  • Página 91: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 5.3 Mοντάζ του εύκαμπτου σωλήνα αναρρόφησης (Εικ. 1/8) Προειδοποίηση! Vανάλογα με τη χρήση συνδέστε τον εύκαμπτο Πριν από τη σύνδεση να σιγουρευτείτε πως τα σωλήνα αναρρόφησης (11) με την ανάλογη στοιχεί της ετικέτας της συσκευής αντιστοιχούν σύνδεση...
  • Página 92 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης (Εικ. 1) Κίνδυνος! θέση διακόπτη 0: απενεργοποίηση Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της θέση διακότπη I: ενεργοποίηση συσκευής με το δίκτυο, πρέπει προς αποφυγή κινδύνου, να...
  • Página 93 8.5 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 8.6 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα...
  • Página 94 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 95 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 96 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 97: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Nass-Trockensauger TE-VC 1820 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Página 98 - 98 - Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 98 Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 98 06.05.2019 15:26:55 06.05.2019 15:26:55...
  • Página 99 - 99 - Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 99 Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 99 06.05.2019 15:26:55 06.05.2019 15:26:55...
  • Página 100 EH 05/2019 (01) Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 100 Anl_TE_VC_1820_SPK9.indb 100 06.05.2019 15:26:55 06.05.2019 15:26:55...

Este manual también es adecuado para:

23.423.41

Tabla de contenido