Página 3
You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 3/33 00042203.DOC, Version 2.3...
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen EUROLITE LCD-4/S entschieden haben Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
Página 5
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt.
3. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Bei diesem Gerät handelt es sich um einen elektronischen Dimmer, mit dem sich andere Geräte wie Scheinwerfer in Diskotheken, auf Bühnen etc. dimmen lassen. Dieses Produkt ist für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.
4.2 Geräteübersicht Übersicht über die Bedienelemente LCD 4/S CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 FADE TIME DIMMER AUDIO SPEED HOLD DIMMER 10 s HOLD SOUND PROG. SOUND I = Internal Mic E = Audio Line Input PROG. SPEED AUTO SPEED/ AUTO SOUND PROGRAM...
16 A niemals überschritten werden darf! 6. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, ist der LCD-4/S einsatzbereit. Bitte beachten Sie: wenn Sie die Prog Select-Taste halten und dann die Mode Select-Taste drücken, können Sie die Programme auch in umgekehrter Reihenfolge aufrufen.
In diesem Modus arbeitet der LCD-4/S wie eine Lichtorgel. Jedem Kanal ist eine bestimmte Frequenz zugeordnet. Die Scheinwerfer reagieren je nach Lautstärke des Musiksignals. Gleichzeitig können die Flashtasten manuell genutzt werden. 1. Gerät einschalten 2. Mode Select Taste so oft drücken, bis die Hold Sound LED leuchtet 3.
6.6 Memory-Funktion Funktion: Programmierung 1. Mit der Taste „MODE SELECT“ die Funktion MEMORY anwählen. 2. Taste „PROG SELECT“ gedrückt halten und „Stand By“ solange drücken, bis im Display „PA“ erscheint („Stand By“ reagiert beim ersten Drücken nach dem Loslassen). Danach erscheint im Display „01“. Nun kann der erste Step programmiert werden.
Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den autorisierten Fachhandel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung. 8.
- pass this manual on to every further owner or user of the product - download the latest version of the user manual from the Internet 1. INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE LCD-4/S. You will see you acquired a powerful and versatile device. Unpack your LCD-4/S.
Página 13
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Please make sure that there are no obvious transport damages. Should you notice any damages on the A/C connection cable or on the casing, do not take the device into operation and immediately consult your local dealer.
3. OPERATING DETERMINATIONS This device is an electronic dimmer for dimming other devices like spots in discotheques, on stages etc. This product is allowed to be operated with an alternating current of 230 V, 50 Hz and was designed for indoor use only.
4.2 Overview Overview on the control elements LCD 4/S CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 FADE TIME DIMMER AUDIO SPEED HOLD DIMMER 10 s HOLD SOUND PROG. SOUND I = Internal Mic E = Audio Line Input PROG. SPEED AUTO SPEED/ AUTO SOUND PROGRAM...
6.2 Hold-Sound Mode Spots as light organ: In this mode, the LCD-4/S works as light organ. Every channel is assigned to a special frequency. The spots reacts in accordance to the music level. Additionally, the Flash-buttons can be used.. 1. Turn controller ON 2.
6.5 Auto-Speed/Auto-Sound Mode Spots run through all internal programs: In this mode, all 42 programs of the LCD-4/S can be run sound or speed-controlled. You can manually adjust the individual channels via the channel faders, the dimmer fader and via the flash- buttons.
2. Press and hold the PROG SELECT-button and Stand By until the display shows "PA". The display shows "01". Now you can program the first step via the channelfaders and the master-fader ("DIMMER“). Save the step with the PROG SELECT-button and the display shows "02“. Now you can program step 2 etc. The steps cannot be edited or deleted.
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Max. power output: 3680 W Max. current: 16 A Number of control-channels: Max. output/channel: 1150 W Max. current/channel: Integrated programs: Sound-control: via built-in microphone or via audio-input Audio-input: RCA-socket Audio-sensitivity: 0.1 - 1 V Output sockets:...
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE LCD-4/S. Vous êtes en possession d'un appareil très performant. Sortez le LCD-4/S de son emballage.
Página 21
L'appareil ne doiit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport.
Ne jamais faire marcher sans surveillance. 3. EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS Cet appareil est un dimmeur électronique pour dimmer autres appareils comme spots en discothèques, sur scènes etc. Cet appareil doit être connecté avec une tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
microphone intégré • Entrée audio via douille cinch • Sorties grâce à 4 prises de sécurité • Dimensions 19" avec 3 unités 4.2 Aperçu de l'appareil Aperçu des éléments de manipulation LCD 4/S CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 FADE TIME DIMMER AUDIO...
4. Ajustez le dimmerfader pour le niveau total 6.2 Mode Hold-Sound Spots comme chaser: En ce mode, le LCD-4/S travail comme chaser. Chaque canal est definé à une fréquence spéciale. Les spots reactionnent au niveau de la musique. Aussitôt, les touches Flash peuvent être utilisées manuellement.
Contrôler les spots avec les programmes et par la musique ou la vitesse: En ce mode, tous les 42 programmes du LCD-4/S peuvent être utilisés avec le fader Audio ou fader speed. Vous pouvez contrôler les spots manuellement grâce aux faders canaux, dimmerfader et touches Flash.
Pas 3: Installez le nouveau fusible au porte-fusible. Pas 4: Remettez le porte-fusible dans le boîtier et vissez-le. Si des pièces de rechange sont nécessaires, toujours utiliser des pièces d'origine. Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un installateur agrée pour éviter des dangers.
-mantener el manual durante la vida del producto -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un EUROLITE LCD-4/S. Desembale su LCD-4/S. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato.
Si el aparato ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura (p.e. tras el transporte), no lo enchufe inmediatamente. La condensación de agua producida podría dañar su aparato. Deje el aparato desconec- tado hasta que llegue a la temperatura ambiente. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
humo, el aparato debe ser instalado con una distancia mínima de 0,5 métros a la máquina de humo. La sala debe sólo estar saturado con humo que una visibilidad de 10 metros está garantizado. La temperatura ambiente debe ser entre -5° C y +45° C. Mantenga el aparato alejado del sol directo (especialmente en el coche) y de fuentes de calor.
LCD 4/S CH 1 CH 2 CH 3 CH 4 FADE TIME DIMMER AUDIO SPEED HOLD DIMMER 10 s HOLD SOUND PROG. SOUND I = Internal Mic E = Audio Line Input PROG. SPEED AUTO SPEED/ AUTO SOUND PROGRAM STOP MEMORY MODE PROG.
6.2 Modo Hold-Sound Spots como chaser: En este modo, el LCD-4/S trabaja como chaser. Cada canal tiene una frecuencia especial. Los spots reaccionan con el nivel de la música. Al mismo tiempo, las teclas Flash pueden ser utilizados manualmente. 1. Poner el aparato en servicio 2.
6.5 Modo Auto-Speed/Auto-Sound Spots juegan todos los programas: En este modo, todos los 42 programas del LCD-4/S pueden ser utilizados mediante el speed fader o audio fader. Mediante los faders de canal, el dimmerfader y las teclas Flash, es posible manualmente controlar los spots.
Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles con un destornillador adecuado (en dirección contraria a las agujas del reloj). Paso 2: Sacar el fusible viejo del portafusibles. Paso 3: Instalar el fusible nuevo en el portafusibles. Paso 4: Volver a colocar el portafusibles en la caja y atornillarlo. En caso de que necesite piezas de repuesto, utilice piezas originales.