Tabla de contenido

Publicidad

In stru ccio nes d e us o
Monitor de paciente IntelliVue
MP5
Versión J.0 con revi sión de so ftware J.x x.xx
Monitori za ción de pa cientes

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips MP5

  • Página 1 In stru ccio nes d e us o Monitor de paciente IntelliVue Versión J.0 con revi sión de so ftware J.x x.xx Monitori za ción de pa cientes...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Comprobar la revisión del monitor Introducción Desconectar de la alimentación Monitorizar a través de la red (no en MP5SC) Utilizar el MP5 con un monitor principal 3 Novedades Novedades de la versión J.0 Novedades de la versión H.0 Novedades de la versión G.0...
  • Página 4 4 Alarmas Indicadores visuales de alarma Indicadores sonoros de alarma Aceptar las alarmas Pausar o desactivar las alarmas Límites de alarma Revisar las alarmas Alarmas con enclavamiento Comprobar las alarmas Comportamiento de las alarmas al encendido Registros de alarmas 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensajes de alarma de paciente Mensajes de alarmas técnicas (INOPs) 6 Gestión de pacientes y equipos...
  • Página 5 Descripción de la pantalla de arritmias Reanálisis de arritmias Alarmas de arritmias Acerca de la monitorización de ST Activar o desactivar el análisis de ST o STE Descripción de la pantalla del segmento ST Actualizar segmentos de línea de base ST Registrar segmentos ST Acerca de los puntos de medición de ST Alarmas de ST...
  • Página 6 Indicador de cambio de perfusión Configurar la SpO /Plet como origen de pulso Configurar la modulación del tono Configurar el volumen del QRS 11 Monitorización de la PNI Introducción a la medición oscilométrica de la PNI Preparar la medición de la PNI Iniciar y detener mediciones Habilitar el modo automático y establecer el tiempo de repetición Habilitar el modo de secuencia y configurar la secuencia...
  • Página 7 16 Dispositivos de medición inalámbricos IntelliVue Introducción a los dispositivos de medición inalámbricos IntelliVue Si utiliza mediciones inalámbricas IntelliVue Pausar la conexión SRR 17 Uso de un dispositivo de telemetría y un monitor (solo PIIC) ¿Cómo se pueden combinar los dispositivos? Modelos de uso con telemetría 18 Mejorar la monitorización por telemetría con el monitor...
  • Página 8 23 ProtocolWatch Screening de sepsis severa Visualizar e imprimir el registro del protocolo Dé siempre de alta al paciente 24 Registro Iniciar y detener registros Descripción general de los tipos de registro Registros de todas las ondas del ECG Crear y modificar patrones de registros Cambiar la ganancia de onda del ECG Prioridades de registro Tira de registro de ejemplo...
  • Página 9 29 Limpieza y mantenimiento Puntos generales Limpieza del monitor Desinfectar el equipo Esterilizar el equipo Limpiar, esterilizar y desinfectar los accesorios de monitorización Limpieza y desinfección de los accesorios de temperatura predictiva Limpiar las baterías y de su compartimento 30 Uso de las baterías Indicadores de alimentación con batería Comprobar la carga de la batería Cuando ha finalizado la vida útil de la batería...
  • Página 10 Precauciones de montaje del monitor Configuración de altitud Especificaciones de seguridad del monitor Conformidad con EMC y emisiones de radiofrecuencia Traslado fuera del hospital - Cumplimiento de normativas Especificaciones físicas Especificaciones ambientales Especificaciones de rendimiento del monitor Especificaciones de interfaz del monitor Especificaciones de las baterías M4605A Especificaciones de las mediciones Tests de rendimiento y seguridad...
  • Página 11: Instalación

    Si ha adquirido un “paquete instalable por el cliente”, se asume que el personal del hospital instalará y, si es necesario, configurará el monitor. Puede ponerse en contacto con el Servicio técnico de Philips para obtener asistencia si es necesario; cualquier tipo de asistencia conllevará costes adicionales.
  • Página 12: Desembalar Y Comprobar El Envío

    1 Instalación Paso Tarea Marcar una vez terminada Realizar tests de seguridad, si así lo requieren las normativas y leyes locales (consulte “Comprobar el monitor” en la página 13) Cargar papel en el registrador, si está instalado (consulte “Cargar papel” en la página 14) Comprobar y ajustar la fecha y la hora (consulte “Ajustar la fecha y la hora”...
  • Página 13: Montar El Monitor

    Reembalaje Conserve el material y el embalaje de cartón original en caso de que necesite devolver el equipo a Philips para su reparación. Si ya no dispone de los materiales de embalaje originales, Philips puede aconsejarle sobre las alternativas. Montar el monitor El monitor se puede situar sobre una superficie plana, instalar sobre el riel de la cama o montar sobre una pared.
  • Página 14: Cargar Papel

    1 Instalación Test Test o inspección que se va a llevar a cabo Visual Inspeccione si existen daños en el monitor, los accesorios de medición y cables. ¿Existe algún daño? Encendido Encienda el monitor ¿Se inicia correctamente sin errores? ¿Se encienden todas las luces de alarma durante el encendido? Tras iniciar el monitor, se emitirá...
  • Página 15: Poner En Funcionamiento El Monitor

    1 Instalación Poner en funcionamiento el monitor Para completar la instalación, deberá poner en funcionamiento el monitor. A continuación se incluye una breve introducción para aquellos usuarios sin experiencia en monitores IntelliVue. 1. Encienda el monitor. Tras iniciar el monitor, 2.
  • Página 16: Ajustar La Fecha Y La Hora

    1 Instalación Ajustar la fecha y la hora Para ajustar la fecha y la hora: Configurar Seleccione la línea de información del monitor para abrir el menú y, a continuación, Fecha y hora seleccione Año Día Hora Minuto Seleccione sucesivamente el (sólo en formato de 24 horas) y según sea necesario.
  • Página 17: Entrega Del Monitor

    1 Instalación Entrega del monitor Si va a entregar el monitor a los usuarios directamente después de la configuración, asegúrese de que se encuentra en el modo Monitorización. Asegúrese de que los usuarios tienen acceso a la siguiente documentación suministrada con el monitor: •...
  • Página 18 1 Instalación...
  • Página 19: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Estas instrucciones de uso están destinadas a profesionales médicos que utilizan los monitores de paciente IntelliVue MP5, MP5SC y MP5T (M8105A, M8105AS y M8105AT). Esta sección de funcionamiento básico le proporciona una descripción general del monitor y sus funciones.
  • Página 20: Introducción Al Monitor

    Cuando se conecta a un monitor principal, éste controla el MP5, incluidas la funcionalidad de todas las alarmas. No se encuentra disponible ninguna alarma en el MP5, y las luces de alarma las controla el monitor principal. Puede reconocer cuándo un MP5 está conectado a un monitor principal mediante una barra azul que Modo Companion Sin info.
  • Página 21: Comparación Detallada De Los Modelos

    IntelliVue. Con los datos recopilados puede generar tendencias, revisiones, informes y notificaciones. Comparación detallada de los modelos La siguiente tabla de comparación muestra detalladamente las diferencias entre el MP5, el MP5T y el MP5SC: Funcionalidad (incluidas las características opcionales)
  • Página 22: Teclas Y Piezas Importantes Del Mp5/Mp5T/Mp5Sc

    CO Microstream Las opciones del MP5 sin ECG no disponen de conector de salida de ECG La capacidad de conexión a LAN y WLAN está limitada a la exportación de datos y funciones de servicio; no es posible conectar con el Centro de información IntelliVue.
  • Página 23: Panel Frontal Del Mp5/Mp5T/Mp5Sc

    Conectores de medición (Internacional) Presión y Presión ECG / Dispositivo Temp Respiración de telemetría Panel frontal del MP5/MP5T/MP5SC Interruptor de encendido/en espera LED de Encendido/Espera/ Error – color verde cuando el monitor se enciende, rojo si surge un problema con el monitor LED de estado de la batería:...
  • Página 24: Funcionamiento Y Desplazamiento Por Las Distintas Funciones

    2 Funcionamiento básico Funcionamiento y desplazamiento por las distintas funciones Todo lo que necesita para utilizar el monitor se encuentra en esta pantalla. Casi todos los elementos de la pantalla son interactivos. Entre dichos elementos se incluyen valores numéricos de medición, formas de onda, teclas de pantalla, campos de información, campos de alarmas y menús.
  • Página 25: Seleccionar Los Elementos De Pantalla

    2 Funcionamiento básico Línea de información del monitor Otros elementos de pantalla indicador de conexión en red (se describe en las cierra todas las ventanas y menús abiertos y vuelve a la pantalla Instrucciones de uso del Centro de información) principal abre el menú...
  • Página 26: Deshabilitar El Funcionamiento De La Pantalla Táctil

    2 Funcionamiento básico Deshabilitar el funcionamiento de la pantalla táctil • Para deshabilitar temporalmente el funcionamiento de la pantalla táctil del monitor, pulse y Pantalla principl Pantalla mantenga pulsada la tecla permanente . Aparecerá un candado en principl Pantalla principl •...
  • Página 27 2 Funcionamiento básico permite acceder al menú de perfiles, permite cambiar de ventana o volver a o bien la pantalla predefinida volver al perfil predefinido permite acceder a los pantalla previa temporizadores permite congelar las ondas permite la admisión rápida de un paciente permite configurar los límites de las permite acceder al menú...
  • Página 28: Teclas Emergentes

    2 Funcionamiento básico permite establecer los límites de las permite establecer los límites de las alarmas automáticos ampliados alarmas automáticos reducidos permite desactivar la bomba de CO accede a la revisión de sucesos neonatales permite revisar las tendencias de permite revisar las tendencias gráficas signos vitales permite acceder a la calculadora permite acceder al calculador de...
  • Página 29: Utilizar El Control Remoto

    2 Funcionamiento básico Utilizar el control remoto El control remoto ofrece acceso directo a cinco teclas básicas, un botón de navegación y un teclado numérico: Teclas básicas Silenciar: acepta todas las alarmas activas, desactivando las luces e indicadores sonoros de alarma.
  • Página 30: Utilizar Las Teclas Inteligentes

    2 Funcionamiento básico Utilizar las teclas inteligentes La tecla básica para teclas inteligentes del control remoto muestra un conjunto de teclas inteligentes en la pantalla del monitor. Aparecen nueve teclas inteligentes en una disposición 3 x 3, que corresponde al diseño del teclado numérico del control remoto.
  • Página 31: Modo En Espera

    Si conecta un MP5 encendido (no en modo En Espera) a un monitor principal que se encuentre en modo de espera, el monitor abandonará este modo. Si se realiza dicha conexión, y tanto el monitor principal como el MP5 se encuentran en modo de espera, cuando el MP5 abandone este modo, también lo hará...
  • Página 32: Descripción De Las Pantallas

    2 Funcionamiento básico Descripción de las pantallas El monitor incluye un conjunto de pantallas preconfiguradas, optimizadas para escenarios de monitorización comunes como quirófano de adultos o una UCI neonatal. Una pantalla define de forma general la selección, altura y posición de las ondas, así como los valores numéricos y otros elementos de la pantalla del monitor al encenderlo.
  • Página 33: Utilizar La Pantalla Remota Xds (No En Mp5T/Mp5Sc)

    2 Funcionamiento básico Utilizar la pantalla remota XDS (no en MP5T/ MP5SC) Gracias a la solución IntelliVue XDS, se puede visualizar la pantalla del monitor de forma independiente en una pantalla externa. Esta solución consta de una plataforma basada en PC apto para aplicaciones médicas, el software de la aplicación XDS y la opción de conectividad XDS en el monitor.
  • Página 34: Cambiar Un Perfil Completo

    2 Funcionamiento básico • Ajustes de las mediciones Cada perfil puede tener una selección de los diferentes ajustes predefinidos de las mediciones. Estos ajustes se relacionan directamente con mediciones individuales, por ejemplo, activación/ desactivación de mediciones, color de medición, límites de alarmas, origen de alarma de PNI, tiempo de repetición de PNI, unidad de temperatura (°F o °C) unidad de presión (mmHg o kPa).
  • Página 35: Perfil Predefinido

    2 Funcionamiento básico Elija un conjunto de ajustes en la lista emergente. Confirme la selección. Perfil predefinido El monitor incluye un perfil predefinido que utiliza cuando el usuario sale del modo de demostración o cuando se da de alta a un paciente. Este perfil se indica mediante un símbolo con forma de rombo. Perfiles bloqueados Algunos perfiles están bloqueados, de manera que no pueda cambiarlos, ni siquiera en el modo de configuración.
  • Página 36: Cambiar Las Velocidades De Onda

    2 Funcionamiento básico Activar y desactivar una medición Cuando la medición está desactivada, sus ondas y valores numéricos se borran de la pantalla del monitor. El monitor detiene la adquisición de datos y las alarmas para esta medición. Abra el menú de configuración de la medición y seleccione la medición. Seleccione el nombre de la medición para alternar entre activar y desactivar.
  • Página 37: Congelar Ondas

    2 Funcionamiento básico Congelar ondas Puede congelar ondas en la pantalla y medir partes de éstas mediante cursores. Las ondas se congelan con un historial de 20 segundos, de manera que puede ir hacia atrás y medir lo que haya visto. Congelar una onda individual Para congelar una onda: Abra el menú...
  • Página 38: Utilizar Los Rótulos

    2 Funcionamiento básico Actualizar la onda congelada Para actualizar la onda, es decir, congelar la onda actual: Seleccione la onda congelada. Volver a Congelar Seleccione Desbloquear las ondas congeladas Para desbloquear las ondas congeladas: Seleccione una onda congelada. Descong. Ondas Seleccione Todas las ondas congeladas se desbloquearán.
  • Página 39: Con El Mp5 Conectado Al Monitor Principal

    MP5 se desactivará y se mostrará el INOP Medición desactiv. . La medición sólo puede volver a activarse si el MP5 se desconecta del monitor principal. El conflicto de rótulos puede resolverse en el monitor principal como cualquier otro conflicto de rótulos.
  • Página 40: Compatibilidad De Los Rótulos

    2 Funcionamiento básico Compatibilidad de los rótulos Cuando se introduce una nueva medición o nuevos rótulos para una medición existente, dichos rótulos no se mostrarán en los Centros de información antiguos y, por tanto, tampoco en la pantalla de vigilancia procedente del Centro de información. Cuando se transfiere un paciente con estos nuevos rótulos desde un monitor a otro con una revisión de software más antigua, los rótulos se sustituirán por uno genérico para dicha medición.
  • Página 41: Activar Y Desactivar Las Mediciones Introducidas Manualmente

    2 Funcionamiento básico Activar y desactivar las mediciones introducidas manualmente Para activar o desactivar una medición introducida manualmente: Intro. Valores Config. principl Seleccione la tecla inteligente o seleccione y, a continuación, Intro.ValoresMed Seleccione la medición que desea activar o desactivar. Activ.
  • Página 42: Comprobar La Revisión Del Monitor

    2 Funcionamiento básico Comprobar la revisión del monitor Config. principl Revisión Revisión del Seleccione y, a continuación, seleccione para abrir el menú monitor Revisión del monitor En el menú , seleccione el componente del monitor del que necesita información sobre la revisión. Introducción Una vez entienda los principios básicos de funcionamiento y haya finalizado el programa de formación, podrá...
  • Página 43: Comenzar Con La Monitorización

    2 Funcionamiento básico ADVERTENCIA Al conectar dispositivos para realizar mediciones, coloque siempre los cables y los tubos con cuidado para evitar enredos o posibles estrangulaciones. Si utiliza mediciones inalámbricas IntelliVue, – aplique los sensores de SpO y/o los manguitos de PNI al paciente tal como se describe en las Instrucciones de uso de los dispositivos de medición inalámbricos.
  • Página 44: Monitorizar Después De Un Fallo De Alimentación

    No conecte monitores de paciente a la red estándar del hospital. Además, cuando el MP5 incluye el sistema IIT y aparece en el Centro de información como un dispositivo de telemetría, permite la continuidad de los datos cuando se empareja a un monitor principal.
  • Página 45: Utilizar El Mp5 Con Un Monitor Principal

    Un X2 o un MP5 se enciende automáticamente al conectarlo a un monitor principal en funcionamiento. • Cuando un X2 o un MP5 se desconecta de un monitor principal en funcionamiento, el X2 o MP5 continúa funcionando sin interrupción con la alimentación de la batería.
  • Página 46 2 Funcionamiento básico El MP5 se conecta al monitor principal mediante el cable de conexión (MSL):...
  • Página 47: Novedades

    Novedades En esta sección se enumeran las nuevas características y mejoras más importantes que se han incorporado al monitor y la interfaz de usuario incluida en cada versión. Para obtener más información, consulte otras secciones de este manual. Es posible que no tenga todas las características que se describen aquí, según la configuración del monitor que haya adquirido el hospital.
  • Página 48: Mejoras En La Captura De Ecg De 12 Derivaciones (Solo Con Piic Ix)

    3 Novedades Pausa alarmas Desactiv alarmas • No se permite : cuando se establece la prioridad de alarma en No permitido Pausa alarmas , las alarmas ya no se pueden desactivar ni pausar. La tecla Desactiv alarmas está deshabilitada. Pausa alarmas Desactiv alarmas se puede suprimir de la pantalla: un ajuste de •...
  • Página 49: Índice Pulmonar Integrado Para Co

    3 Novedades Índice pulmonar integrado para CO Microstream Se proporciona un valor numérico del índice pulmonar integrado (IPI) que indica el estado de ventilación general del paciente basado en cuatro parámetros de medición: CO ef, FRva, frecuencia del pulso y SpO Visibilidad mejorada de la cuadrícula en las ondas superpuestas Se ha mejorado la visibilidad de la cuadrícula para las ondas superpuestas y ahora puede configurar la cuadrícula para que se muestre en blanco, si lo prefiere, con líneas finas o gruesas.
  • Página 50: Novedades De La Versión G.0

    Interfaz de radio de corto alcance para MP5 Ahora hay disponible una interfaz de radio de corto alcance para el monitor MP5. Esto permite que se asigne un transceptor de telemetría con un adaptador de radio de corto alcance al monitor, lo que se traduce en una conexión directa, como alternativa a la conexión por cable.
  • Página 51: Novedades De La Versión F.0

    El protocolo SSC Sepsis se encuentra ahora disponible en el MP5 en forma de opción de screening. Si se ha examinado al paciente a su ingreso con el MP5 y después se traslada a la UCI cuando se confirma la sepsis, el estado actual, los ajustes y el registro del protocolo SSC Sepsis se transferirán desde el MP5 mediante su conexión con el nuevo monitor.
  • Página 52 3 Novedades PNI - Secuencias de medición programables Hasta cuatro ciclos de medición pueden configurarse para que se ejecuten consecutivamente. Para cada ciclo se puede establecer el número de mediciones y el intervalo entre ellas. Al configurar la ejecución del último ciclo de forma continua, se puede hacer que las medidas regulares continúen tras haberse ejecutado el ciclo.
  • Página 53: Alarmas

    Alarmas La información sobre alarmas que se incluye aquí se aplica a todas las mediciones. La información sobre la alarma específica de cada medición se encuentra en las secciones sobre mediciones individuales. El monitor incluye dos tipos de alarmas diferentes: alarmas de paciente e INOPs. Alarmas de paciente Las alarmas de paciente son rojas y amarillas.
  • Página 54: Indicadores Visuales De Alarma

    MP5 se desconecta del monitor principal. • Los campos de alarma y otros indicadores de alarma visuales se desactivan en el MP5 cuando éste se conecta a un monitor principal. La única indicación de alarma visual la proporcionan las luces de alarma, que están controladas por dicho monitor.En el campo correspondiente a las alarmas...
  • Página 55: Mensaje De Alarma

    4 Alarmas Mensaje de alarma Un texto de mensaje de alarma aparecerá en el área de estado de la alarma en la parte superior de la pantalla indicando el origen de la alarma. Si más de una medición se encuentra en condición de alarma, el mensaje cambiará...
  • Página 56: Indicadores Sonoros De Alarma

    • No existen alarmas disponibles en el MP5 cuando éste se conecta a un monitor principal (se indica Modo Companion ). Las alarmas se activan de nuevo en cuanto el MP5 se desconecta del monitor principal.
  • Página 57: Cambiar El Volumen Del Tono De Alarma

    Si desactiva el volumen de la alarma, no obtendrá ninguna indicación sonora de las condiciones de alarma. No existe ninguna indicación de volumen de alarma en la pantalla del MP5 cuando éste está conectado Modo Companion a un monitor principal (se indica Volumen mínimo para el INOP Sin MonitorCentral...
  • Página 58: Tono De Pérdida De Alimentación

    4 Alarmas Tono de pérdida de alimentación Si se produce pérdida de alimentación (tanto del cable de alimentación como de la batería) se emitirá un zumbido, si está configurado de este modo. Para silenciar el tono, pulse el interruptor de encendido/apagado.
  • Página 59: Pausar O Desactivar Las Alarmas

    4 Alarmas Pausar o desactivar las alarmas Si desea evitar temporalmente que las alarmas suenen, por ejemplo, mientras está trasladando a un paciente, podrá situarlas en pausa. Dependiendo de la configuración del monitor, las alarmas quedarán en pausa durante uno, dos o tres minutos, o de manera indefinida. Una pausa infinita de las alarmas equivale a desactivar las alarmas.
  • Página 60: Para Activar O Desactivar Alarmas De Medición Individuales

    4 Alarmas Para activar o desactivar alarmas de medición individuales Seleccione el valor numérico de la medición para introducir su menú de configuración. Alarmas Seleccione para alternar entre activar y desactivar. El símbolo de alarmas desactivadas aparecerá junto al valor numérico de la medición. Mientras las alarmas están en pausa o desactivadas Cuando las alarmas rojas se encuentran en pausa o desactivadas: •...
  • Página 61: Reiniciar Periodos De Pausa De Las Alarmas De Arritmias

    4 Alarmas Reiniciar periodos de pausa de las alarmas de arritmias Para restablecer el tiempo de espera: Desactiv alarmas Pausa alarmas • seleccione la tecla permanente y vuelva a seleccionarla, o bien, Reinic. Alarmas Revisar alarmas Mensajes de alarma • seleccione en la ventana o en la ventana...
  • Página 62: Ver Todos Los Límites De Alarma

    4 Alarmas Ver todos los límites de alarma Límites de alarma La ventana enumera los límites de alarma establecidos actualmente para todas las mediciones. Si se ha establecido un tiempo de retardo para la alarma de apnea, también se mostrará. El símbolo de alarmas desactivadas aparece junto al rótulo de todas las mediciones cuya alarma esté...
  • Página 63: Modificar Los Límites De Alarma

    4 Alarmas Modificar los límites de alarma Para cambiar los límites de alarma de mediciones individuales mediante el menú de configuración de la medición: Seleccione el límite de alarma que desee modificar en el menú de configuración de dicha medición. Esta acción abrirá...
  • Página 64: Acerca De Los Límites De Alarma Automáticos

    4 Alarmas Acerca de los límites de alarma automáticos El monitor puede establecer automáticamente el límite de alarma que mejor se ajuste a un determinado paciente, mediante la función de límites de alarma automáticos (Límites Auto). Ésta indicará al monitor que adapte los límites de alarma de las mediciones seleccionadas a los signos vitales medidos dentro de un límite de seguridad definido.
  • Página 65: Documentar Los Límites De Alarma

    En la ventana del MP5 no se realizan entradas mientras éste esté conectado a un Companion accedido monitor principal, excepto la hora a la que el MP5 se conectó al monitor ( ), y a la Companion abandon. que se desconectó (...
  • Página 66: Alarmas Con Enclavamiento

    4 Alarmas Cuando seleccione un elemento en la lista, puede obtener información adicional acerca de dicho elemento. Si selecciona un límite superior o inferior de alarma en la lista, se abrirá la ventana Tendencias gráficas para suministrar más datos. Si selecciona una alarma generada por una Episodio del Suceso notificación de alarma de suceso, se abrirá...
  • Página 67: Comportamiento De Alarmas Con Enclavamiento

    4 Alarmas Comportamiento de alarmas con enclavamiento Alarmas de medición rojas y Alarmas sin enclavamiento Con enclavamiento visual Con enclavamiento visual, amarillas y audible sin enclavamiento audible No se ha aceptado Aún existe una Tono de alarma activado. Luz de Tono de alarma activado.
  • Página 68: Registros De Alarmas

    4 Alarmas Registros de alarmas Puede configurar el monitor de manera que active automáticamente los registros de alarma localmente o en el Centro de información o, si está configurada, en una impresora como un informe en tiempo real. Config. principl Pulse la tecla inteligente Alarmas Configuración principal...
  • Página 69: Alarmas De Paciente E Inops

    Alarmas de paciente e INOPs Este capítulo enumera las alarmas de paciente en orden alfabético, y las alarmas técnicas (INOPs) según el origen del INOP y, después, alfabéticamente, independientemente de su prioridad. Todas las alarmas e INOPs se enumeran aquí; las que aparezcan en el monitor dependerán del modelo y las opciones individuales.
  • Página 70 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de alarma Origen Condición Indicación ** BIS baja El valor de Bispectral Index ha descendido por El valor numérico parpadea y el debajo del límite inferior de alarma. límite inferior se resalta, luz de alarma amarilla, tono de alarma.
  • Página 71 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de alarma Origen Condición Indicación * FC irregular ECG/Arritmias Ritmo cardiaco irregular constante. El valor numérico parpadea, luz de alarma amarilla, alarma amarilla sonora corta. *** Fib/Taqui vent Se detectó una forma de onda fibrilatoria El valor numérico parpadea, luz de durante 4 segundos consecutivos.
  • Página 72 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de alarma Origen Condición Indicación ** O₂ef alta , AGM Se ha excedido el límite superior de alarma del El valor numérico parpadea y el espiratorio final. límite superior se resalta, luz de alarma amarilla, tono de alarma.
  • Página 73 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de alarma Origen Condición Indicación *** <Rótulo Pres> alta PRES El valor de presión medido ha excedido el El valor numérico parpadea, el límite superior de alarma extrema. límite superior se resalta, luz de s, d o m después del rótulo indica si la presión alarma roja, tono de alarma.
  • Página 74 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de alarma Origen Condición Indicación ** ST multi <N>,<N> ECG/ST Dos derivaciones ST contiguas, <n> y <n>, El valor numérico parpadea, luz de han superado los límites de elevación o alarma amarilla, tono de alarma. depresión durante más de 60 segundos.
  • Página 75: Mensajes De Alarmas Técnicas (Inops)

    5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de alarma Origen Condición Indicación * TELE Alarma Un dispositivo de Un dispositivo de telemetría asignado al Luz de alarma amarilla o roja y tono ** TELE Alarma telemetría asignado paciente se encuentra en situación de alarma. de alarma.
  • Página 76 Medición desactiv. Se ha conectado un X2 o un MP5 a un monitor principal (modo Companion) y todas las mediciones obtenidas se han desactivado, así como las mediciones con un conflicto de rótulos. Las mediciones sólo pueden volver a activarse desconectando el dispositivo de medición del monitor principal.
  • Página 77 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer SRR Canal NoVálido La configuración de canales de la radio de corto alcance no es válida. Compruebe la configuración del Tono de INOP canal y de la máscara del canal. SRR Fallo equipo Fallo en el dispositivo de radio de corto alcance.
  • Página 78 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer Verif. ResolPant. La pantalla seleccionada utiliza una resolución no admitida. El monitor mostrará una pantalla genérica Tono de INOP hasta que seleccione una pantalla diferente. Póngase en contacto con el servicio técnico si prefiere eliminar la pantalla del perfil para que esto no vuelva a suceder.
  • Página 79: Inops De La Batería

    5 Alarmas de paciente e INOPs INOPs de la batería Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer Bat. 1 Ausente El monitor necesita dos baterías, pero sólo detecta una. Inserte inmediatamente la batería que falta. Bat. 2 Ausente Tono de INOP Durante este INOP, las alarmas no podrán situarse en pausa ni desactivarse.
  • Página 80 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer BatExt MalFuncionm El monitor no puede determinar el estado de la batería de la extensión de la batería. Si este INOP persiste, sustituya la batería defectuosa de la extensión. Si continúa la condición y no se conecta el monitor a la red eléctrica o a un monitor principal, este INOP volverá...
  • Página 81: Inops De La Pantalla

    5 Alarmas de paciente e INOPs INOPs de la pantalla Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer Fallo pant. indep. Existe un problema con la pantalla independiente. Compruebe el cable de acoplamiento del MSL y, después, póngase en contacto con el servicio técnico. Fallo PantIntel.
  • Página 82 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer Impos.Analizar STE El algoritmo de STE no puede generar valores válidos de la elevación de ST. Entre las posibles causas se encuentran las amplias variaciones en los valores del ST medidos durante latidos consecutivos o latidos ventriculares con marcapasos.
  • Página 83: Inops De Respiración

    5 Alarmas de paciente e INOPs INOPs de respiración Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer Resp Errática El monitor ha detectado demasiados artefactos en la señal de Resp medida. Compruebe que los El valor numérico se sustituye electrodos RA y LL están conectados correctamente y que no se han secado. por una -?- Resp FalloEquipo Póngase en contacto con el personal de servicio técnico.
  • Página 84: Inops De Temperatura

    5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer !! SobrepresMang La presión del manguito de PNI ha superado los límites de seguridad de sobrepresión. Retire el !!!SobrepresMang manguito del paciente. Asegúrese de que el tubo no está doblado ni retorcido y de que se ha El valor numérico aparece con seleccionado el tipo de paciente correcto.
  • Página 85: Inops De Temperatura Predictiva

    5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer <Rótulo temp> Se ha desactivado un rótulo de medición de temperatura al desconectar un módulo o al desactivar el Desenchuf. rótulo en la ventana Selección de la medición. Tono de INOP La medición desaparece automáticamente de la pantalla.
  • Página 86 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer <Rótulo pTemp> La versión de Temperatura predictiva no es compatible con el monitor. Incompat. <Rótulo pTemp> Sin Conecte una sonda a la unidad de temperatura predictiva. sonda El valor numérico se sustituye por una -?- Tono de INOP <Rótulo pTemp>...
  • Página 87 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer <Rótulo SpO₂> El MMS o el módulo está defectuoso. Desenchufe y vuelva a enchufar el MMS o el módulo. Si el FalloEquipo INOP persiste, póngase en contacto con el servicio técnico. El valor numérico se sustituye por una -?- Tono de INOP...
  • Página 88: Inops De Presión

    5 Alarmas de paciente e INOPs INOPs de presión Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer INOP de Ao Consulte los INOPs de <Rótulo Pres> INOP de ART Consulte los INOPs de <Rótulo Pres> INOP de PA Consulte los INOPs de <Rótulo Pres> INOP de PAB Consulte los INOPs de <Rótulo Pres>...
  • Página 89 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer <Rótulo Pres> FalloEquipo Póngase en contacto con el personal de servicio técnico. El valor numérico se sustituye El dispositivo de la presión está defectuoso. por una -?- Tono de INOP <Rótulo Pres>...
  • Página 90 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer CO₂ calibrando Espere hasta que haya finalizado la calibración. El valor numérico se sustituye por una -?- CO₂ Cero automát. La calibración a cero automática está en curso. Habitualmente tarda 10 segundos. Durante este tiempo El valor numérico se sustituye es posible que no se actualicen los valores de CO o que se sustituyan por -?-.
  • Página 91 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer CO₂ Sin transd. No hay ningún transductor de CO conectado. Si sustituye el transductor, deberá calibrar el con CO directo (excepto transductor nuevo. Si silencia este INOP, la medición del CO se desactivará.
  • Página 92 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer GCC Incompatible Se ha desconectado un catéter para mediciones de GC transpulmonar y se ha sustituido por un catéter El valor numérico se sustituye de GC del Corazón Derecho, o el modo de medición se ha cambiado manualmente. Al silenciar este por una -?- INOP desactivará...
  • Página 93: Inops De Telemetría

    5 Alarmas de paciente e INOPs INOPs de telemetría Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer Latigs. desconect. Los latiguillos se han desconectado del dispositivo de telemetría. Latigs. no válidos El juego de latiguillos conectado no puede utilizarse con el dispositivo de telemetría. Sin origen ECG Existe un dispositivo de telemetría emparejado con el monitor, pero el Centro de información no detecta ninguna señal de ECG válida de ninguno de los dos.
  • Página 94: Inops De Valores Calculados

    5 Alarmas de paciente e INOPs INOPs de valores calculados Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer RVS ESTABLEC.PVC Se necesita un valor de PVC para este cálculo, pero no se ha realizado su medición. El monitor utiliza RVSi Aj.PVC util el valor de PVC predefinido en el menú...
  • Página 95 5 Alarmas de paciente e INOPs Mensaje de INOP, Indicación Qué hacer cl PNI Sust. bat. La batería del PNI Pod ha alcanzado el final de su vida útil. No se puede recargar. Póngase en contacto Tono de INOP con el servicio técnico para sustituir la batería. cl PNI Temp bat.
  • Página 96 5 Alarmas de paciente e INOPs...
  • Página 97: Gestión De Pacientes Y Equipos

    En función del Centro de información que tenga, podrá disponer de unos u otros servicios. El Centro de información IntelliVue iX (PIIC iX) de Philips proporciona más servicios y funcionalidad que el Centro de información IntelliVue (PIIC) de Philips. En estas Instrucciones de uso, la información que sea válida solo para uno de los centros de información se marcará...
  • Página 98: Gestión De Pacientes

    6 Gestión de pacientes y equipos Además, se dispone de mecanismos que liberan automáticamente los equipos que ya no se utilicen. Esto impide discrepancias de paciente innecesarias cuando el equipo se usa para el siguiente paciente y evita que se mezclen datos de pacientes distintos. PIIC iX Cuando está...
  • Página 99: Cuando Ya Se Ha Admitido Un Paciente

    6 Gestión de pacientes y equipos PIIC iX Al introducir los datos, el Centro de información comprobará automáticamente los datos correspondientes y sugerirá una acción adecuada en función de lo que encuentre. Seleccione Aprobar Cancelar para aceptar la sugerencia o para rechazarla.
  • Página 100: Tipo De Paciente Y Modo Con Marcapasos

    6 Gestión de pacientes y equipos Para buscar datos de paciente: Buscar paciente Seleccione la tecla Se abre una ventana con un teclado en pantalla. Intro Escriba los apellidos o una ID, o parte de ella, y seleccione en el teclado. Seleccionar paciente Los resultados de la búsqueda se mostrarán en una ventana .
  • Página 101: Admisión Rápida De Un Paciente

    6 Gestión de pacientes y equipos Admisión rápida de un paciente Utilice la función Admisión urgente para admitir con rapidez a un paciente utilizando solo un conjunto limitado de datos de filiación. Admisión Urgente Seleccione la tecla inteligente Introduzca los datos requeridos (campos de ID o apellidos, en función de la configuración) con el teclado o un lector de códigos de barras.
  • Página 102: Para Dar De Alta A Un Paciente

    6 Gestión de pacientes y equipos – restablece la configuración del tipo de paciente y del marcapasos a la configuración establecida en el perfil predefinido – restablece todos los ajustes de mediciones y monitor, así como la pantalla activa, a la configuración indicada en el perfil predefinido –...
  • Página 103: Trasladar Pacientes

    6 Gestión de pacientes y equipos Comprobar un paciente nuevo El monitor puede configurarse para preguntar en determinadas situaciones si se está monitorizando a un paciente nuevo: • después de un periodo de apagado especificado • después de un periodo de espera especificado •...
  • Página 104: Utilizar La Tecla Nuevo Paciente

    – espere hasta que el traslado haya finalizado. Conecte el MP5 al nuevo monitor principal. El monitor detecta una discrepancia en los datos del ¿Finalizar traslado paciente y se abre una ventana donde se muestran dichos datos y la pregunta: de este paciente? Sí...
  • Página 105: Trasladar A Un Paciente Monitorizado De Manera Centralizada Con El Monitor

    MP5 y un monitor principal, • un MP5 y un Centro de información, el sistema compara el tipo de paciente, el estado con marcapasos y el número único de identificación de paciente para sincronizar dicha información. Si se ha configurado de este modo, el monitor indicará...
  • Página 106: Solucionar La Discrepancia De Datos De Forma Manual

    , de manera que el usuario pueda comprobar los datos y modificarlos si fuese necesario. En los casos en los que un MP5 o un X2 con una interfase IntelliVue Instrument Telemetry aparece como “dispositivo de telemetría” en el Centro de información y está conectado a un monitor principal, es importante que se resuelva la incoherencia entre el monitor y el Centro de información antes de desconectar el MP5/X2.
  • Página 107: Discrepancia De Datos De Paciente: Si Un Conjunto De Datos De Paciente Es Correcto

    Se puede producir una incoherencia en la que ambos grupos de datos de paciente sean correctos si admite a un paciente nuevo en el monitor (o Centro de información) antes de que el paciente llegue a la unidad y se conecte el MP5 que se utilizó durante el traslado del paciente en modo Companion al monitor.
  • Página 108: Asignar Equipos (Piic Ix)

    6 Gestión de pacientes y equipos La asociación entre un paciente y un dispositivo se puede finalizar mediante: Finalizr Caso • El alta del paciente o la selección de • La "retirada" del dispositivo del paciente. • El traslado del paciente sin el dispositivo. •...
  • Página 109: Ventana De Equipos

    6 Gestión de pacientes y equipos Ventana de equipos Equipos Desde la ventana , tiene acceso a la gestión de pacientes, funciones del flujo de trabajo (establecer ubicación, traslado), funciones de gestión de equipos (asignar/desasignar equipos) y funciones relacionadas con el profesional sanitario. Equipos Configuración principal Puede abrir la ventana...
  • Página 110: Área De Paciente

    6 Gestión de pacientes y equipos Selecc.ProfSanit PIIC iX • : puede seleccionar otro profesional sanitario de la lista. Cuando se asigna un nuevo profesional sanitario, se añade automáticamente el paciente al grupo de cuidados de ese profesional sanitario. La disponibilidad de la función y la lista de profesionales sanitarios depende de la configuración del Centro de información.
  • Página 111: Ventana De Vigilancia Del Paciente

    6 Gestión de pacientes y equipos Ventana de vigilancia del paciente Las mediciones de otros dispositivos de monitorización y telemetría se muestran combinadas en la ventana de vigilancia del paciente en el monitor, junto con información relacionada procedente del Centro de información, como alarmas. Alarma actual generada por otro dispositivo.
  • Página 112: Asignar Un Transceptor De Telemetría Con Un Adaptador Srr A Un Monitor

    6 Gestión de pacientes y equipos Asignar un transceptor de telemetría con un adaptador SRR a un monitor Los monitores con esta capacidad incluyen un símbolo de radio de corto alcance en el rótulo del modelo. Puede asignar directamente a un monitor un dispositivo de telemetría con un adaptador de radio de corto alcance.
  • Página 113: Controlar Otros Dispositivos Desde La Cabecera

    6 Gestión de pacientes y equipos TELE Desconectada Si se muestra el INOP cuando el dispositivo de telemetría se encuentra fuera del alcance, el INOP desaparecerá (sin ser silenciado) tan pronto como vuelva a estar disponible la señal de ECG del dispositivo de telemetría en el Centro de información a través de la transmisión de telemetría. Controlar otros dispositivos desde la cabecera Puede cambiar ajustes de ECG para el origen de ECG actual desde el monitor del paciente.
  • Página 114: Utilizar El Modo En Espera

    6 Gestión de pacientes y equipos Utilizar el modo En Espera Cuando se selecciona el modo En Espera en el monitor, la cabecera se establece en este modo, pero otros dispositivos asignados continuarán la monitorización. Consulte las Instrucciones de uso del Centro de información para obtener detalles sobre cómo seleccionar el modo En Espera en el Centro de información afecta al monitor y a otros dispositivos.
  • Página 115 6 Gestión de pacientes y equipos Análisis ST activ./desactiv., Alarma ST activ./desactiv., Punto ISO, Punto J, Punto ST, Lista de prioridad de ST, Límite de alarma de ST único, Límite de alarma de ST múltiple, Índice de ST activ./desactiv., Modo Alarma ST, Detección punto ISO/J, Derivación ST activ./desactiv., Línea de Base ST Análisis QT activ./desactiv., Deriv.
  • Página 116: Grupos De Cuidados

    6 Gestión de pacientes y equipos NOTA La sincronización de ajustes se puede desactivar en el monitor en el modo de configuración. En determinadas circunstancias, se le pedirá que confirme que la sincronización de los ajustes es adecuada. La sincronización de ajustes sólo se puede llevar a cabo si la información del paciente del monitor de cabecera y del Centro de información coincide.
  • Página 117: Descripción De La Barra De Vigilancia De Estado De Alarma

    6 Gestión de pacientes y equipos Descripción de la barra de vigilancia de estado de alarma El estado del equipo y de los monitores del grupo de cuidados se muestra en forma de símbolos en la barra de vigilancia de estado de alarma. Los símbolos parpadeantes indican alarmas activas, los símbolos que no parpadean indican alarmas que se han aceptado.
  • Página 118: Visualizar La Ventana Mis Pacientes

    6 Gestión de pacientes y equipos Símbolos del estado de alarma (cuatro posibilidades de presentaciones alternativas en función del espacio disponible) La alarma de mayor prioridad de esta cama es un INOP rojo Las alarmas en esta cama están suspendidas. Los mismos símbolos en amarillo indican que las alarmas amarillas están suspendidas (solo PIIC iX).
  • Página 119: Visualizar La Ventana Otras Camas

    6 Gestión de pacientes y equipos Mis pacientes Para abrir la ventana Otros Pacients • seleccione la tecla inteligente , si está configurada, o bien Configuración principal Mis pacientes • en el menú , seleccione Mis pacientes Utilice las teclas emergentes de para desplazarse por los grupos de cuidados: Unidad Propia le permite visualizar una lista de todos los Centros de información de la unidad de...
  • Página 120 6 Gestión de pacientes y equipos La ventana Otras camas puede estar configurada para mostrarse insertada en una pantalla diseñada especialmente para ello. Cambiar pantalla • Para visualizar el elemento de pantalla Otras camas insertado, en el menú seleccione una pantalla diseñada para mostrar permanentemente la información de otras camas. Al cambiar la pantalla, se puede cambiar automáticamente la cama mostrada en la ventana Otras camas.
  • Página 121: Teclas Emergentes De Otras Camas

    6 Gestión de pacientes y equipos Teclas emergentes de Otras Camas Otros Pacients Seleccione la tecla inteligente , la ventana Otras Camas o el elemento de pantalla insertado para acceder a las teclas emergentes asociadas: Onda Sigte. le permite ver formas de onda que no aparecen actualmente en la otra ventana de cabecera.
  • Página 122: Otras Alarmas De Paciente

    6 Gestión de pacientes y equipos Otras alarmas de paciente Los cambios en el estado de alarma de las camas del grupo de cuidados se anuncian de modo visual y sonoro en el resto de las camas del mismo grupo. Los indicadores visuales y sonoros utilizados dependen de la configuración del monitor y del Centro de información.
  • Página 123 6 Gestión de pacientes y equipos PIIC PIIC iX Selecc. Ubicac. No disponible : permite mostrar una ubicación temporal cuando el paciente no está en la unidad. (Solo con conexión mediante LAN y WLAN) Selecc.ProfSanit No disponible : permite asignar un profesional sanitario a un paciente NoConfirmado No disponible...
  • Página 124 6 Gestión de pacientes y equipos...
  • Página 125: Monitorización De Ecg, Arritmias, St Y Qt

    Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT El electrocardiograma (ECG) mide la actividad eléctrica del corazón y la muestra en el monitor como una forma de onda y un valor numérico. Esta sección también describe la monitorización de arritmias (consulte “Acerca de la monitorización de arritmias” en la página 146), del segmento ST (consulte “Acerca de la monitorización de ST”...
  • Página 126: Seleccionar Las Derivaciones Principal Y Secundaria Del Ecg

    Para proteger el monitor de daños durante la desfibrilación, para obtener información precisa del ECG y protegerlo frente a ruidos y otras interferencias, utilice únicamente los electrodos y cables de ECG especificados por Philips. Algunos electrodos no autorizados pueden estar sujetos a mayores desviaciones del potencial debido a la polarización.
  • Página 127: Descripción De La Pantalla Del Ecg

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT ADVERTENCIA Debe activarse el rechazo de impulsos con marcapasos para pacientes con marcapasos estableciendo la Con marcap Activ. opción . El hecho de desactivar el rechazo de impulsos para pacientes con marcapasos puede dar como resultado que estos impulsos se cuenten como complejos QRS normales, lo que podría evitar la detección de un suceso de asistolia.
  • Página 128: Monitorizar Pacientes Con Marcapasos

    Marcadores de sincronización del desfibrilador: si está conectado un desfibrilador HP/Agilent/ Philips, los marcadores de sincronización (líneas verticales en la onda de ECG) se muestran en la onda de ECG. Las marcas de sincronización se mostrarán en color amarillo, a menos que la onda del ECG sea amarilla, en cuyo caso serán verdes.
  • Página 129: Establecer El Modo Con Marcapasos (Rechazo De Impulsos De Marcapasos)

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Establecer el modo con marcapasos (rechazo de impulsos de marcapasos) Configurar ECG Con marcap En el menú , seleccione para alternar entre Modo con Activ. Desactiv. NoConfirmado marcapasos activado Datos de También puede modificar el modo con marcapasos en la ventana filiación de paciente Con marcap Activ.
  • Página 130: Para Cambiar La Amplitud De Una Onda Individual Del Ecg

    El volumen de QRS puede establecerse entre 0 y 10 (0 significa desactivado). Configurar ECG Volumen QRS Para cambiar el volumen de QRS, en el menú seleccione y, a continuación, seleccione el volumen adecuado en la lista emergente. Cuando el MP5 se conecta a un monitor principal no existirá tono de QRS.
  • Página 131: Cambiar Los Ajustes Del Filtro De Ecg

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Cambiar los ajustes del filtro de ECG La configuración del filtro de ECG define la manera en que se suavizan las ondas de ECG. Una abreviatura que indica el tipo de filtro aparece debajo del rótulo de la derivación en la pantalla del monitor.
  • Página 132: Elegir La Colocación De Electrodos Estándar O Easi

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Elegir la colocación de electrodos estándar o EASI Deberá habilitar la colocación de electrodos estándar o la colocación de electrodos EASI. Configurar ECG Coloc.electrodos Estándar EASI • En el menú , seleccione y, a continuación, EASI se muestra junto a la barra de calibración de 1 mV en la onda de ECG de la pantalla y se marca...
  • Página 133: Modo De Respaldo De Derivaciones De Ecg

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Modo de respaldo de derivaciones de ECG Si se activa el modo de respaldo y se produce la condición de INOP de contacto defectuoso de los electrodos en la derivación principal (y en la secundaria, si está utilizando una monitorización multiderivación) durante más de 10 segundos y si se encuentra disponible otra derivación, esta derivación disponible se convierte automáticamente en la derivación principal.
  • Página 134: Colocación Estándar De 3 Electrodos

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Colocación estándar de 3 electrodos Colocación de RA: directamente debajo de la clavícula y cerca del hombro derecho Colocación de LA: directamente debajo de la clavícula y cerca del hombro izquierdo Colocación de LL: en la parte inferior izquierda del abdomen Colocación estándar de 5 electrodos Colocación de RA: directamente debajo de la...
  • Página 135: Colocación De Electrodos Precordiales

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Colocación de electrodos precordiales V1 en el cuarto espacio intercostal en el borde derecho del esternón V2 en el cuarto espacio intercostal en el borde izquierdo del esternón V3 a medio camino entre las posiciones de los electrodos V2 y V4 V4 en el quinto espacio intercostal en la línea medioclavicular izquierda...
  • Página 136: Ecg Convencional De 12 Derivaciones

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT ECG convencional de 12 derivaciones V1 - V6 En el ECG de 12 derivaciones convencional con 10 electrodos, se coloca un electrodo sobre el brazo derecho, el brazo izquierdo, la pierna derecha y la pierna izquierda. Se colocan seis electrodos V sobre el tórax.
  • Página 137: Ecg Modificado De 12 Derivaciones

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT ECG modificado de 12 derivaciones V1-V6 Ángulo de Lewis Si su institución utiliza la colocación de electrodos de ECG de 10 derivaciones modificada (el sistema de derivaciones de Mason-Likar), coloque los cuatro electrodos de miembro cerca de los hombros y de la parte inferior del abdomen.
  • Página 138: Colocación Easi De Los Electrodos De Ecg

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Colocación EASI de los electrodos de ECG Mediante un juego de 5 electrodos estándar con la colocación EASI podrá monitorizar hasta 12 derivaciones de ECG estándar simultánea y continuamente en la cabecera. EASI proporciona un método de monitorización para establecer las tendencias de los cambios del segmento ST que proporcionan una indicación precoz de isquemia.
  • Página 139: Colocación Easi

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Colocación EASI E (V): en la parte inferior del esternón a la altura del quinto espacio intercostal A (LL): en la línea medioaxilar izquierda a la misma altura que el electrodo E S (LA): en la parte superior del esternón I (RA): en la línea medioaxilar derecha a la misma altura que el electrodo E...
  • Página 140: Capturar El Ecg De 12 Derivaciones

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Abra la ventana del ECG de 12 derivaciones de nuevo como se describió anteriormente. La edad y el sexo aparecerán en la barra de título de las teclas emergentes. Para cambiar la manera en que se muestran las ondas en tiempo real, seleccione la tecla emergente Cambiar Onda o el área de ondas.
  • Página 141: Almacenar Y Enviar El Ecg De 12 Derivaciones

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Formatos Define el diseño de la página. Las opciones son 12X1, 6X2, 3X4, 3X4 1R, 3X4 3R,3X4 ST y 3X4 1R ST. 1R y 3R se refieren a 1 o 3 derivaciones de ritmo, los formatos de ST contienen un mapa de ST. Present.
  • Página 142: Revisar Capturas De 12 Derivaciones Previsualizadas O Guardadas

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Revisar capturas de 12 derivaciones previsualizadas o guardadas Para ver capturas de 12 derivaciones previsualizadas o guardadas en el monitor o capturas de 12 Revisar derivaciones guardadas en el Centro de información IntelliVue (solo con PIIC iX), seleccione 12 Deriv .
  • Página 143: Configurar El Ecg De 12 Derivaciones

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Configurar el ECG de 12 derivaciones Puede convertir en predefinidos los ajustes que se guardarán y utilizarán en el futuro para cada captura de ECG de 12 derivaciones que se realice. Configurar ECG Seleccione los valores numéricos de FC en la pantalla para acceder a 12Derv Seleccione...
  • Página 144: Utilizar Las Alarmas De Ecg

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Utilizar las alarmas de ECG Las alarmas de ECG pueden activarse y desactivarse y pueden modificarse sus límites superior e inferior de la misma manera que las demás alarmas de medición, como se describe en el capítulo “Alarmas”. Aquí se describen las características especiales de las alarmas que únicamente se aplican al ECG.
  • Página 145: Información De Seguridad Del Ecg

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Información de seguridad del ECG PRECAUCIÓN Las interferencias procedentes de equipos cercanos al paciente y las interferencias del servicio de urgencias pueden causar problemas con la forma de onda de ECG. Consulte las especificaciones del monitor para obtener más información.
  • Página 146: Acerca De La Monitorización De Arritmias

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Señal filtrada del ECG desde dispositivos externos: Los desfibriladores o unidades de telemetría generan una señal de ECG filtrada. Cuando esta señal se utiliza como una entrada en el monitor de cabecera, vuelve a filtrarse. Si esta señal filtrada dos veces se pasa al algoritmo de arritmias, puede provocar que el algoritmo falle al detectar impulsos de marcapasos, que exista un fallo de captura del marcapasos o que exista asistolia, comprometiendo así...
  • Página 147: Opciones De Arritmias

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Opciones de arritmias El monitor tiene la opción de monitorización básica o mejorada de arritmias. Ambas opciones proporcionan mensajes de estado del ritmo y los ectópicos y el rotulado de latidos. El número de ritmos que se clasifiquen, de sucesos que se detecten y de alarmas generadas será...
  • Página 148: Latidos Con Conducción Aberrante

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Latidos con conducción aberrante Puesto que no se analizan las ondas P, para el monitor es difícil, y a veces imposible, distinguir entre un latido ventricular y un latido supraventricular con conducción aberrante. Si el latido aberrante se parece a un latido ventricular, se clasificará...
  • Página 149: Descripción De La Pantalla De Arritmias

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Descripción de la pantalla de arritmias La pantalla de su monitor puede ser ligeramente diferente a la de la ilustración. Rótulo del latido Marcadores de impulsos de marcapasos Mensaje de estado del ritmo Valor numérico de EV Valor numérico de FC Mensaje de estado de ectópicos...
  • Página 150: Mensajes De Estado De Arritmias

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Mensajes de estado de arritmias El monitor muestra dos tipos de mensajes de estado: • Mensajes de estado del ritmo: para indicar el ritmo del paciente. • Mensajes de estado de ectópicos: para indicar la presencia de latidos ectópicos. Estos mensajes de estado se muestran a la derecha de la onda principal de ECG y se actualizan cada segundo, a excepción de los mensajes de ritmo Sinusal y Supraventricular (SV).
  • Página 151: Mensajes De Estado De Ectópicos

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Mensajes de estado de ectópicos El rótulo B o M indica la capacidad de arritmias básica (B) o mejorada (M). Mensaje de estado de Explicación B o M ectópicos (No se muestra ningún No ha existido ninguna actividad ectópica en el último minuto mensaje) Salva EVs...
  • Página 152: Reanálisis Automático De Arritmias

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Una vez finalizado el reanálisis, deberá comprobar la onda de arritmias retardada a fin de asegurarse de que el algoritmo está rotulando los latidos correctamente. Si los latidos aún no se clasifican correctamente, compruebe que el ECG está optimizado para la monitorización de arritmias.
  • Página 153: Alarmas De Arritmias

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Alarmas de arritmias Las alarmas de arritmias pueden activarse y desactivarse y cambiar los ajustes de la misma manera que las demás alarmas de medición, como se describe en la sección Alarmas. Aquí se describen las características especiales de las alarmas que únicamente se aplican a arritmias.
  • Página 154: Activar O Desactivar Todas Las Alarmas Amarillas De Arritmias

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Activar o desactivar todas las alarmas amarillas de arritmias Todas las alarmas amarillas de arritmias pueden activarse o desactivarse juntas. Para ello: Configurar Arritm TodasAmarll.dact TodasAmarll.actv • En el menú , seleccione Ajustar los límites de alarma de arritmias Algunas alarmas de arritmias tienen límites que pueden ajustarse individualmente: FC Taqui.
  • Página 155: Encadenamiento De Alarmas De Arritmias

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT ¿Cómo se indican las alarmas amarillas de arritmias? Cuando se genera una alarma amarilla de arritmias, ésta dispara indicadores visuales y sonoros. Las alarmas amarillas de arritmias siempre están configuradas para enclavarse visualmente durante tres minutos, excepto las alarmas de FC alta y FC baja, si se han configurado como amarillas estándar.
  • Página 156: Descripción De Alarmas Relacionadas Con Ev

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Ejemplos de lógica de encadenamiento de alarmas – Si existe una alarma de Bigeminismo Vent activa, no se disparará EVs > xx/min, ya que ésta está por debajo en la misma cadena. Sin embargo, sí se activará una alarma de FC ya que se encuentra en una cadena diferente.
  • Página 157: Acerca De La Monitorización De St

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Ejemplo: Este diagrama ilustra las condiciones bajo las que deberán generarse alarmas de EV si el límite de la salva de ritmo ventricular está establecido en 12, el límite de las salvas de TaqV está establecido en 8 y el límite FC TaquiV está...
  • Página 158: Activar O Desactivar El Análisis De St O Ste

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT ADVERTENCIA Algunas condiciones clínicas pueden dificultar la obtención de una monitorización de ST fiable, por ejemplo: • si no puede obtener una derivación que no sea ruidosa • si están presentes arritmias como fib.auricular/flúter, que pueden causar una línea de base irregular •...
  • Página 159: Descripción De La Pantalla Del Segmento St

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT NOTA Config derivs ST El orden de las derivaciones de ST en el menú determina el orden en el que aparecerán en la pantalla del monitor. Para cambiar el orden en el que se muestran las derivaciones de ST: Config derivs ST En el menú...
  • Página 160 7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Segmentos de ST Un segmento de ST muestra un fragmento de onda de un segundo para cada derivación de ST medida. El segmento más reciente aparece reflejado en el mismo color que la onda de ECG, por lo general en verde, superpuesto al segmento de la línea de base almacenado, dibujado en un color diferente.
  • Página 161: Actualizar Segmentos De Línea De Base St

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Ventana Vista STE Vista STE La ventana muestra un segmento ST actual y un valor numérico de STE con un segmento ST de línea de base. Los dos segmentos son de diferente color, lo que permite diferenciarlos fácilmente.
  • Página 162: Acerca De Los Puntos De Medición De St

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Acerca de los puntos de medición de ST El valor de ST correspondiente a cada complejo de latidos es la diferencia vertical entre el punto ISO y el punto ST, como se muestra en el diagrama siguiente. El punto isoeléctrico (ISO) proporciona la línea de base, el punto ST se encuentra en el punto medio del segmento ST.
  • Página 163 7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Seleccione una derivación de ECG adecuada para la medición de ST, con un punto J y una onda P visibles. Utilice las teclas de flecha arriba y abajo para desplazarse por los segmentos del resto de las derivaciones de ECG.
  • Página 164: Alarmas De St

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Para colocar el punto ST (3) con relación al punto J: J+60 J+80 Punto J seleccione . Seleccione y utilice las teclas de flecha para mover el punto J y colocar el punto ST en el punto medio del segmento ST. Para colocar directamente el punto ST: Punto ST seleccione...
  • Página 165: Alarmas De Ste

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Alarmas de STE Config. Elevación ST La alarma de STE es amarilla. Se puede activar y desactivar en el menú , pero los límites solo se pueden cambiar en el modo de configuración. Los límites de la alarma de STE son específicos del sexo y se pueden establecer individualmente para las derivaciones de extremidades, V2/ V3 y V1/V4/V5/V6.
  • Página 166 7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Indicador de estado de alarma Derv.miembr.EASI Derv.precordEASI Índice ST (para EASI) Rótulo de ST, valor y polaridad de la derivación correspondiente ST Map Si se desconecta un latiguillo de ST, su eje no se mostrará en el mapa. Si una derivación aparece inoperativa (el valor se está...
  • Página 167: Vista De Tendencias

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Vista de tendencias En la vista de tendencias, puede ver un máximo de cuatro mapas de ST con tendencias y el mapa de ST actual simultáneamente. Puede configurar el intervalo de tiempo entre muestras con tendencias. El mapa más reciente se muestra en el mismo color que el propio parámetro.
  • Página 168: Utilizar La Ventana De Tareas St Map

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Utilizar la ventana de tareas ST Map Es posible que tenga que activar la ventana de tareas ST Map para ver todos los datos y para acceder a las teclas emergentes. Seleccione la vista del mapa en la pantalla para activar su ventana de tareas. Una vez activada, puede realizar las tareas que se detallan a continuación.
  • Página 169: Acerca De La Monitorización Del Intervalo Qt/Qtc

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Acerca de la monitorización del intervalo QT/QTc El intervalo QT se define como el tiempo entre el inicio de la onda Q y el final de la onda T. Mide la duración total de las fases de despolarización (duración de QRS) y repolarización (ST-T) del potencial de acción ventricular.
  • Página 170: Indicaciones De Uso De La Monitorización Del Intervalo Qt

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Indicaciones de uso de la monitorización del intervalo QT En la monitorización del QT es especialmente relevante la administración de fármacos para la prolongación del intervalo QT a pacientes con un alto factor de riesgo de sufrir Torsade de pointe. Mujeres, ancianos y pacientes con bradicardia, disfunción ventricular izquierda (isquemia, hipertrofia ventricular izquierda), hipocaliemia e hipomagnesemia se encuentran dentro de esta creciente categoría de riesgo.
  • Página 171: Cambiar La Vista A Un Conjunto Único De Ondas

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Para seleccionar un modo: Config. Análisis QT Seleccione el valor numérico de QT para abrir la ventana Todas Deriv. principal Seleccione Deriv. QT y, después, o una de las derivaciones únicas disponibles. Cuando utilice el modo de Todas las derivaciones, asegúrese de comparar los valores de QT basados en el mismo conjunto de derivaciones.
  • Página 172: Ajustar La Línea De Base De Qt

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Ajustar la línea de base de QT Para cuantificar los cambios en el valor de QTc, puede establecer una línea de base de QTc. Por ejemplo, para evaluar el efecto de la medicación en el intervalo QT, puede establecer el valor actual como línea de base antes de iniciar la medicación.
  • Página 173: Activar Y Desactivar Las Alarmas De Qtc De Forma Individual

    7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT Mensaje adicional Causa de medición no válida de QT Onda T pequeña La onda T de la señal es demasiado pequeña Final de T no detectado El final de la onda T no se puede detectar de forma precisa QT fuera de rango La medición del intervalo QT se encuentra fuera del rango especificado del valor de QT válido (200 a 800 ms)
  • Página 174 7 Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT...
  • Página 175: Monitorización De La Frecuencia Del Pulso

    Monitorización de la frecuencia del pulso El valor numérico del pulso cuenta las pulsaciones arteriales que se obtienen como resultado de la actividad mecánica del corazón en latidos por minuto (lpm). Puede visualizar un pulso a partir de cualquier señal de SpO medida (onda plet) o cualquier presión arterial (P, PA, ART, Ao, PAP, PAU, PAF, PAB: consulte el capítulo sobre “Monitorización de la presión invasiva”...
  • Página 176: Activar Y Desactivar El Pulso

    8 Monitorización de la frecuencia del pulso Si la medición de origen de pulso seleccionada deja de estar disponible o se desconecta, el monitor utilizará la siguiente medición de la lista como pulso del sistema hasta que la medición de origen de pulso seleccionada vuelva a estar disponible.
  • Página 177: Seleccionar El Origen De Alarma Desactivada

    8 Monitorización de la frecuencia del pulso Nota: Si el ECG está desactivado, el monitor siempre cambiará a Pulso como origen de alarma, si hay disponible un pulso. Puede surgir una excepción a esta regla si existe un dispositivo de telemetría emparejado con el monitor.
  • Página 178 8 Monitorización de la frecuencia del pulso Tono QRS El origen de la alarma activo también se utiliza como origen para el tono QRS. Puede cambiar el Configurar SpO₂ Configurar ECG volumen del tono en los menús y la modulación del tono QRS en Configurar SpO₂...
  • Página 179: Monitorización De La Frecuencia Respiratoria (Resp)

    Monitorización de la frecuencia respiratoria (Resp) En la medición respiratoria (Resp), el monitor mide la impedancia torácica entre dos electrodos de ECG en el tórax del paciente. Los cambios en la impedancia debidos al movimiento torácico generan la forma de onda Resp en la pantalla del monitor. El monitor cuenta los ciclos de la forma de onda para calcular la frecuencia respiratoria (FR).
  • Página 180: Respiración Abdominal

    9 Monitorización de la frecuencia respiratoria (Resp) Expansión torácica lateral Algunos pacientes, sobre todo los neonatos, expanden el tórax lateralmente. En estos casos, se recomienda colocar los dos electrodos respiratorios en las áreas medioaxilar derecha y torácica lateral izquierda en el punto máximo del movimiento respiratorio del paciente, con el fin de optimizar la onda respiratoria.
  • Página 181: Cambiar Los Modos De Detección De La Resp

    9 Monitorización de la frecuencia respiratoria (Resp) Cambiar los modos de detección de la Resp El nivel de detección de la Resp puede establecerse manual o automáticamente. Configurar Resp. • Para cambiar el modo de detección de la Resp, en el menú , seleccione Detección para alternar entre estos ajustes.
  • Página 182: Cambiar La Amplitud De La Onda Respiratoria

    9 Monitorización de la frecuencia respiratoria (Resp) En el modo de detección manual: en determinadas situaciones, la superposición cardíaca puede activar el contador de frecuencia respiratoria. Esto podría dar lugar a una indicación falsa de frecuencia respiratoria alta o a una condición de apnea no detectada.
  • Página 183: Información Sobre Seguridad Respiratoria

    9 Monitorización de la frecuencia respiratoria (Resp) Información sobre seguridad respiratoria ADVERTENCIA Nivel de detección respiratoria Si no establece correctamente el nivel de detección correspondiente a la respiración en el modo de detección manual, es posible que el monitor no pueda detectar la apnea. Si establece el nivel de detección demasiado bajo, es más probable que el monitor detecte la actividad cardíaca e interprete incorrectamente esta actividad cardíaca como actividad respiratoria en el caso de apnea.
  • Página 184 9 Monitorización de la frecuencia respiratoria (Resp)
  • Página 185: Monitorización De La Spo

    Monitorización de la SpO La pulsioximetría Philips utiliza un algoritmo de procesamiento de la señal tolerante al movimiento, basado en la tecnología Fourier para supresión de artefactos (FAST). Suministra cuatro mediciones: • Saturación de oxígeno de la sangre arterial (SpO ): porcentaje de hemoglobina oxigenada en relación con la suma de oxihemoglobina y desoxihemoglobina (nivel de saturación de oxígeno...
  • Página 186: Cables De Conexión De La Spo

    Cables de conexión de la SpO Conecte el cable del sensor al conector con el código de color correspondiente del monitor. Puede conectar algunos sensores de Philips directamente al monitor. En el caso de otros sensores, utilice el cable adaptador correspondiente.
  • Página 187: Realizar Mediciones De La Spo

    10 Monitorización de la SpO Realizar mediciones de la SpO Seleccione el tipo de paciente correcto (adulto/pediátrico y neonatal), ya que éste se utiliza para optimizar el cálculo de la SpO y de los valores numéricos del pulso. Durante la medición, asegúrese de que el lugar de aplicación: –...
  • Página 188: Descripción De Los Valores Numéricos De Spo

    10 Monitorización de la SpO Descripción de los valores numéricos de SpO Modo de medición (sólo con IntelliVue Auto Manual CL SpO Pod, en modo Tiempo de repetición (sólo con IntelliVue Auto CL SpO Pod, en modo Fecha y hora de valores numéricos (sólo con IntelliVue CL SpO Pod o un dispositivo de telemetría)
  • Página 189: Valorar Una Lectura Dudosa De La Spo

    10 Monitorización de la SpO Valorar una lectura dudosa de la SpO Tradicionalmente, la frecuencia de pulso obtenida de la SpO se comparaba con la frecuencia cardíaca del ECG para confirmar la validez de la lectura de la SpO . Con los nuevos algoritmos, como FAST- , éste ya no es un criterio válido, debido a que el cálculo correcto de SpO no está...
  • Página 190: Realizar Una Medición Manual

    10 Monitorización de la SpO Para configurar el modo de medición, Configurar SpO₂ Modo En el menú , seleccione Continuo Manual Auto Seleccione el modo (si está disponible). NOTA Para garantizar que no se produce ningún lapso en las mediciones de SpO cuando cambie de una transmisión de telemetría estándar a una transmisión por radio de corto alcance, el modo de medición deberá...
  • Página 191: Retardo De Alarma Estándar

    10 Monitorización de la SpO • El tiempo entre los valores numéricos visualizados que superan un límite de alarma y la indicación de la alarma en el monitor. Este retardo es la suma del tiempo de retardo de alarma configurado para SpO y el retardo de alarma del sistema.
  • Página 192 10 Monitorización de la SpO Violación del límite de alarma Límite de alarma Desviación del límite de alarma ignorado Retardo de alarma resultante Modo Corto Modo Medio Modo Largo Este diagrama muestra la relación entre el retardo de alarma y la desviación del límite de alarma. Las áreas sombreadas del diagrama muestran la zona en la que los valores de SpO pueden superar el límite de alarma sin que por ello se indiquen una alarma.
  • Página 193: Ejemplo En Modo Corto

    10 Monitorización de la SpO Ejemplo en modo Corto Límite de alarma Desviación del límite de alarma ignorado Retardo de alarma resultante En este diagrama se muestra el área del modo Corto, con dos ejemplos de hipoxia. Escenario con hipoxia progresiva: valor de SpO (A);...
  • Página 194: Ejemplo En Modo Medio

    10 Monitorización de la SpO Ejemplo en modo Medio Límite de alarma Desviación del límite de alarma ignorado Retardo de alarma resultante En este diagrama se muestra el área del modo Medio, con dos ejemplos de hipoxia. Escenario con hipoxia progresiva: valor de SpO (C);...
  • Página 195: Ajuste Del Modo Smart Alarm Delay

    10 Monitorización de la SpO Escenario con hipoxia progresiva: valor de SpO (E); los valores descienden a un ritmo constante y, después de 16 segundos, un valor abandona el área sombreada. Se indica una alarma de forma inmediata. Escenario de recuperación: valor de SpO (F);...
  • Página 196: Ajustar El Límite De Alarma De Desaturación

    10 Monitorización de la SpO Ajustar el límite de alarma de desaturación La alarma de desaturación es una alarma de alta prioridad (roja) que notifica una posible reducción crítica en la saturación de oxígeno. Configurar SpO₂ Límites desat. En el menú , seleccione Ajuste el límite.
  • Página 197: Configurar La Spo 2 /Plet Como Origen De Pulso

    La modulación de tono está bajo licencia de la patente de EE.UU. US 4.653.498 de Nellcor Puritan Bennett Incorporated. Configurar el volumen del QRS Configurar SpO₂ Volumen QRS En el menú , seleccione y ajuste el volumen apropiado del tono QRS. Cuando el MP5 se conecta a un monitor principal no existirá tono de QRS.
  • Página 198 10 Monitorización de la SpO...
  • Página 199: Monitorización De La Pni

    Monitorización de la PNI Este monitor utiliza el método oscilométrico para medir la PNI. En el modo de adulto y pediátrico, las mediciones de la presión sanguínea determinadas con este dispositivo cumplen la Normativa Nacional Americana correspondiente a Esfigmomanómetros electrónicos o automáticos (ANSI/AAMI SP10- 1992) en lo que respecta a errores medios y desviaciones estándar, cuando se comparan con mediciones intraarteriales o auscultatorias (dependiendo de la configuración) en una población representativa de pacientes.
  • Página 200: Limitaciones De Las Mediciones

    11 Monitorización de la PNI ADVERTENCIA Tipo de paciente: seleccione la configuración correcta para el tipo de paciente. No aplique el valor más alto de inflado para adultos, límites de seguridad de sobrepresión y duración de mediciones para neonatos. Perfusión intravenosa: no utilice el manguito de PNI en una extremidad que tenga implantado un catéter arterial o una vía intravenosa.
  • Página 201: Modos De Medición

    Conecte el tubo de aire al conector rojo de PNI. Evite la compresión o restricción de los tubos de presión. El aire debe pasar sin restricciones a través del tubo. Asegúrese de utilizar un manguito del tamaño correcto aprobado por Philips y de que la bolsa de inflado interior no esté doblada ni retorcida.
  • Página 202: Corregir De La Medición Si La Extremidad No Se Encuentra Al Nivel Del Corazón

    11 Monitorización de la PNI Corregir de la medición si la extremidad no se encuentra al nivel del corazón Para corregir la medición si la extremidad no se encuentra al nivel del corazón, al valor mostrado: añada 0,75 mmHg (0,10 kPa) por cada reste 0,75 mmHg (0,10 kPa) por cada centímetro por encima, o centímetro por debajo, o...
  • Página 203: Iniciar Y Detener Mediciones

    11 Monitorización de la PNI Marca de tiempo de PNI: En función de la configuración, el tiempo mostrado al lado del valor numérico de PNI puede ser: – la hora de la medición de PNI más reciente, o bien, – el tiempo hasta la siguiente medición en una serie automática, mediante una representación gráfica del tiempo restante, como se muestra a continuación.
  • Página 204: Habilitar El Modo Automático Y Establecer El Tiempo De Repetición

    11 Monitorización de la PNI Acción a realizar Menú Configurar Teclas inteligentes Iniciar/Detener Detener mediciones manuales Iniciar/ Detener Detener PNI Iniciar/Detener Detener la medición automática actual Iniciar/ Detener Detener PNI Iniciar/Detener Detener la medición rápida actual y finalizar las series Iniciar/ Detener PNI rápida PNI RAPIDA...
  • Página 205: Habilitar El Modo De Secuencia Y Configurar La Secuencia

    11 Monitorización de la PNI Habilitar el modo de secuencia y configurar la secuencia Configurar PNI Modo Secuencia En el menú , seleccione y seleccione en el menú emergente. Config.Secuencia Configurar secuencia Seleccione para abrir la ventana Se pueden configurar hasta cuatro ciclos de medición para que se ejecuten consecutivamente. Para cada ciclo se puede establecer el número de mediciones y el intervalo entre ellas.
  • Página 206: Activar Y Desactivar El Pulso De Pni

    11 Monitorización de la PNI Activar y desactivar el pulso de PNI Durante la medición de PNI, se puede obtener y visualizar un valor de pulso, el cual se muestra junto con la hora en la que se realizaron las mediciones. Después de una hora el valor deja de ser válido. No existen alarmas asociadas al pulso de la PNI.
  • Página 207: Medición De La Temperatura Predictiva

    Medición de la temperatura predictiva Con la medición de la temperatura predictiva, dispondrá de una lectura una vez transcurridos entre seis y quince segundos, ya que el monitor utiliza un algoritmo para “predecir” cuál sería la temperatura si la sonda se dejase colocada en su lugar hasta obtener una lectura regular. Si no es posible realizar una medición predictiva, puede cambiar al modo Continuo.
  • Página 208 12 Medición de la temperatura predictiva pTrect pToral pTaxil Compruebe que se muestra el rótulo correcto para el área de medición: , y, si se trata de mediciones axilares, compruebe que se ha seleccionado el tipo de paciente adecuado. Retire la sonda del soporte para activar la medición de la temperatura. Coloque una nueva cubierta de sonda de un solo uso en la sonda.
  • Página 209: Seleccionar Un Rótulo De Temperatura

    12 Medición de la temperatura predictiva PRECAUCIÓN • La sonda podría sufrir daños si el paciente la muerde durante una medición oral. • No tome mediciones axilares a través de la ropa del paciente. Se requiere un contacto directo entre la cubierta de la sonda y la piel.
  • Página 210 12 Medición de la temperatura predictiva...
  • Página 211: Seleccionar Una Temperatura Para Su Monitorización

    Monitorización de la temperatura La medición de la temperatura se activa automáticamente al conectar una sonda. Puede desactivar esta medición manualmente. Realizar una medición de temperatura Seleccione el tipo y tamaño correctos de sonda para el paciente. Si está utilizando una sonda desechable, conéctela al cable de temperatura. Conecte la sonda o cable de temperatura a la toma del conector de temperatura.
  • Página 212: Conjunto De Rótulos De Temperatura Ampliados

    13 Monitorización de la temperatura Temp Trect rótulo de temperatura no específico temperatura rectal Tart Tpiel temperatura arterial temperatura cutánea Tcent Tven temperatura interna temperatura venosa Tesof Tnaso temperatura esofágica temperatura nasofaríngea Conjunto de rótulos de temperatura ampliados Rótulos Todos Los rótulos adicionales siguientes están disponibles si está...
  • Página 213: Monitorización De La Presión Invasiva

    Monitorización de la presión invasiva PRECAUCIÓN No utilice un monitor con un módulo de presión M1006A como monitor adicional para el paciente. Esto podría provocar interferencias en las mediciones de presión invasiva o respiración. Configurar la medición de presión Conecte el cable de presión. Prepare la solución de enjuague.
  • Página 214: Seleccionar Una Presión Para Su Monitorización

    14 Monitorización de la presión invasiva Seleccionar una presión para su monitorización Indique al monitor el origen de la presión que desea monitorizar; para ello, seleccione el rótulo de presión correspondiente. El rótulo es un identificador único para cada tipo de presión. Cuando se elige un rótulo, el monitor utiliza la configuración almacenada de dicho rótulo, por ejemplo el color, la escala de onda y la configuración de alarma.
  • Página 215: Poner A Cero La Pic (O Ic1/Ic2)

    14 Monitorización de la presión invasiva Poner a cero la PIC (o IC1/IC2) Es posible que el protocolo del hospital le exija poner a cero el transductor de PIC con menos frecuencia que otros transductores, debido a la necesidad de que se den unas condiciones asépticas. Cuando ponga a cero un transductor de PIC, los valores de cero se guardan automáticamente y no se le solicitará...
  • Página 216: Poner A Cero Dos Presiones Simultáneamente

    14 Monitorización de la presión invasiva Poner a cero dos presiones simultáneamente ADVERTENCIA Antes de poner a cero dos presiones, asegúrese de que ambos transductores de presión están equilibrados a la presión atmosférica. A Cero Si dispone de dos presiones y está configurada la tecla inteligente , puede poner a cero ambas presiones simultáneamente.
  • Página 217: Visualizar Un Único Valor De Presión Media

    14 Monitorización de la presión invasiva Visualizar un único valor de presión media Utilice esta característica cuando sólo desee ver la presión media. Media sólo Activ. En el menú de configuración de la presión, seleccione . Alterne entre , para visualizar Desactiv.
  • Página 218: Sumprimir Los Artefactos No Fisiológicos

    14 Monitorización de la presión invasiva Sumprimir los artefactos no fisiológicos Algunos procedimientos clínicos pueden afectar a la presión sanguínea, por ejemplo, un procedimiento de enjuague o una muestra sanguínea. Se puede configurar el monitor para suprimir estos artefactos no Supres.artefacto 30 s 60 s...
  • Página 219: Calibrar El Transductor Reutilizable Cpj840J6

    14 Monitorización de la presión invasiva Límite Inferior Extrema Límite Inferior Límite Superior Límite Superior Extrema  Extrema Baja  Extrema Alta Es necesario saber qué valor se ha configurado en el monitor. Al cambiar los límites superior e inferior de alarma, se cambian automáticamente los límites de alarmas extremas dentro del rango permitido.
  • Página 220 14 Monitorización de la presión invasiva 1 Tubo al manómetro 2 Jeringa con solución heparinizada 3 Al conector de presión en el monitor 4 Conexión al paciente cerrada 5 Cerrada Baje el cilindro de la jeringa y aumente el mercurio a 200 mmHg (30 kPa). 200 mmHg es la presión de calibración recomendada.
  • Página 221: Solución De Problemas De La Calibración De La Presión

    , seleccione el origen de presión arterial que deberá utilizarse en el cálculo. El valor de PPC no se encontrará disponible cuando el MP5 esté conectado a un monitor principal. Calcular la variación de la presión del pulso La variación de presión del pulso (VPP) se calcula a partir de los valores de presión arterial latido a latido.
  • Página 222: Medir La Pia

    14 Monitorización de la presión invasiva ADVERTENCIA • Este monitor puede calcular la VPP a partir de los valores de presión arterial pulsátil latido a latido. Las circunstancias bajo las cuales el cálculo de un valor de VPP es clínicamente significativo, apropiado y fiable deberá...
  • Página 223: Utilizar Una Forma De Onda De Presión

    14 Monitorización de la presión invasiva Utilizar una forma de onda de presión Este método utiliza una lectura electrónica de un transductor de presión conectado al monitor. Normalmente, el transductor de presión adquiere el valor de PIA de un dispositivo de medición de PIA dedicado.
  • Página 224 14 Monitorización de la presión invasiva...
  • Página 225: Monitorización Del Dióxido De Carbono

    Monitorización del dióxido de carbono Utilice la medición del CO para monitorizar el estado respiratorio del paciente y para controlar su ventilación. Existen dos métodos para medir el dióxido de carbono en las vías aéreas del paciente: • La medición directa utiliza un sensor de CO conectado a un adaptador para vías aéreas insertado directamente en el sistema respiratorio del paciente.
  • Página 226: Principios De Medición

    Se muestra como un valor único entre 1 y 10. Medición del CO El monitor MP5 mide la presión parcial de dióxido de carbono en los gases espirados por un paciente con el método directo o lateral.
  • Página 227: Preparar Una Medición De Co

    5% por cada 1.000 m de diferencia. PRECAUCIÓN Utilice la medición del CO únicamente con accesorios aprobados por Philips. Consulte las instrucciones de uso suministradas con el accesorio. Preparar una medición de CO directo Deberá realizar una puesta a cero como se describe en el siguiente procedimiento cada vez que utilice un nuevo adaptador para vías aéreas.
  • Página 228: Preparar Una Medición De Co 2 Lateral

    15 Monitorización del dióxido de carbono Instale el adaptador para vías aéreas en el extremo proximal del circuito entre el codo y la sección en Y del ventilador. ADVERTENCIA Para evitar que se estire el tubo endotraqueal, sujete el sensor y el adaptador para vías aéreas. Coloque los cables y tubos del sensor con cuidado para evitar enredos o posibles estrangulaciones.
  • Página 229: Monitorización Del Dióxido De Carbono

    15 Monitorización del dióxido de carbono Para poner a cero el sensor: – exponga el sensor al aire ambiental y colóquelo lejos de todas las fuentes de CO , incluido el ventilador, la respiración del paciente y la suya propia. Iniciar cal cero –...
  • Página 230: Utilizar El Soporte Del Sensor De Medición Lateral

    15 Monitorización del dióxido de carbono PRECAUCIÓN Desconecte siempre la cánula, el adaptador para vías aéreas o la línea de muestra del sensor cuando no se utilice. Utilizar el soporte del sensor de medición lateral El soporte suministrado con el sensor puede utilizarse para fijar el sensor al poste IV o a una balda. Empuje el sensor en el soporte hasta que se oiga un clic, que indicará...
  • Página 231: Utilizar Los Accesorios Microstream

    15 Monitorización del dióxido de carbono Preparar una medición de CO Microstream Utilice los accesorios adecuados para: • el tipo de paciente (adulto, pediátrico o neonatal), • la situación de ventilación (incluida la humidificación) • la duración: uso a corto plazo, hasta 24 horas (normalmente en el quirófano) o a largo plazo (normalmente en la UCI).
  • Página 232: Configurar Todas Las Mediciones De Co

    15 Monitorización del dióxido de carbono Eliminar gases de escape del sistema ADVERTENCIA Anestésicos: Cuando se utiliza la medición de CO Microstream en pacientes que están recibiendo o han recibido recientemente anestésicos, conecte la salida a un sistema de evacuación o al ventilador/ máquina de anestesia, para evitar la exposición del personal médico a los anestésicos.
  • Página 233: Cambiar Las Alarmas De Co

    15 Monitorización del dióxido de carbono Corrección Altitud La altitud se establece durante la instalación. El monitor aplica automáticamente una corrección apropiada. Configurar CO₂ Corr. O2 En el menú , seleccione y seleccione un valor entre el 0% y el 100%, el valor predeterminado es 20%.
  • Página 234: Obtener Alarmas De La Frva

    15 Monitorización del dióxido de carbono Obtener alarmas de la FRva Configurar CO₂ FRva En el menú , seleccione Configurar FRva Alarmas En el menú , seleccione Activ. Desactiv. Elija para obtener alarmas de la señal de respiración de vías aéreas o para deshabilitarlas.
  • Página 235 15 Monitorización del dióxido de carbono NOTA La interpretación de la puntuación IPI del paciente puede cambiar en entornos clínicos diferentes. Por ejemplo, los pacientes con dificultades respiratorias específicas (frente a pacientes sanos que se están monitorizando durante sedación o tratamiento del dolor) pueden requerir un umbral de alarma de IPI bajo inferior para reflejar su insuficiencia respiratoria.
  • Página 236 15 Monitorización del dióxido de carbono...
  • Página 237: Dispositivos De Medición Inalámbricos Intellivue

    Dispositivos de medición inalámbricos IntelliVue En este capítulo encontrará la información necesaria para utilizar los dispositivos de medición inalámbricos IntelliVue con el monitor. Para obtener información completa del usuario, incluidas las listas y especificaciones sobre accesorios, consulte las instrucciones suministradas con el dispositivo. Introducción a los dispositivos de medición inalámbricos IntelliVue La familia de dispositivos de medición inalámbricos IntelliVue incluye los siguientes componentes y...
  • Página 238: Teclas Y Partes Principales De Los Dispositivos De Medición

    Monitorización continua El SpO Pod y el PNI Pod pueden utilizarse junto con un monitor de paciente MP5/MP5T (con una interfaz SRR) para monitorización continua. Envían los valores de sus mediciones a través de la radio de corto alcance al monitor. Las mediciones inalámbricas favorecen la movilidad de los pacientes sin interrumpir la monitorización continua de sus signos vitales.
  • Página 239: Extraer Un Dispositivo De Medición Inalámbrico

    Seleccione la tecla emergente Recopilación de signos vitales con GuardianSoftware El monitor MP5SC (y MP5 con la opción apropiada) puede utilizarse junto con dispositivos de medición inalámbricos e IntelliVue GuardianSoftware. IntelliVue GuardianSoftware recoge datos de EWS procedentes del monitor MP5SC/MP5 y datos de signos vitales desde los dispositivos de medición inalámbricos IntelliVue.
  • Página 240: Dispositivos De Medición Inalámbricos Intellivue

    16 Dispositivos de medición inalámbricos IntelliVue Asignar un dispositivo de medición inalámbrico a un paciente para utilizar GuardianSoftware Si dispone de un dispositivo de medición inalámbrico asignado actualmente a un monitor, y desea asignarlo directamente al paciente para utilizar GuardianSoftware: Seleccione la tecla Selección de la medición.
  • Página 241: Uso De Un Dispositivo De Telemetría Y Un Monitor (Solo Piic)

    Intellivue TRx/TRx+. • un monitor MP5 con una interfaz de telemetría, declarado como un dispositivo de telemetría y con un rótulo de equipo de telemetría. Para obtener información de usuario completa (incluidas las listas y especificaciones de los accesorios) correspondientes al transceptor del Sistema de Telemetría IntelliVue M4841A/M4851A TRx/TRx+,...
  • Página 242: Conexión Directa: Emparejamiento Automático

    Se pueden establecer las siguientes conexiones directas: • un transceptor del sistema de telemetría IntelliVue TRx+4841A/4851A conectado a través de una transmisión por radio de corto alcance a un MP5 con capacidad de conexión por radio de corto alcance (SRR). •...
  • Página 243 17 Uso de un dispositivo de telemetría y un monitor (solo PIIC) Asignar un transceptor de telemetría con un adaptador SRR a un monitor Los monitores con esta capacidad incluyen un símbolo de radio de corto alcance en el rótulo del modelo.
  • Página 244: Modo Manual De Spo 2 T

    Cuando el MP5 se desconecte del monitor principal, permanecerá emparejado y los datos de medición aparecerán en el monitor principal en la ventana de datos de telemetría. Después de que el MP5 se desconecte del monitor, puede tardar unos 15 segundos hasta que los datos de este dispositivo se muestren en el Centro de información.
  • Página 245: Desemparejar El Monitor Y El Dispositivo De Telemetría

    17 Uso de un dispositivo de telemetría y un monitor (solo PIIC) Desemparejar el monitor y el dispositivo de telemetría En caso de que el paciente ya no se vaya a monitorizar desde el dispositivo de telemetría, o sólo con el dispositivo de telemetría y no con el monitor, deberá...
  • Página 246 (Manual de configuración, sólo en inglés) para obtener información detallada. NOTA Si se conecta directamente un transceptor de telemetría a un X2 o un MP5 que esté conectado (a través TELE del modo Companion) a un monitor principal con la versión de software F, aparece un INOP ConfigNoAdmit , ya que esta combinación no es compatible.
  • Página 247: Requisitos Del Monitor Y Del Transceptor De Telemetría

    Mejorar la monitorización por telemetría con el monitor Puede utilizar un monitor MP5T, MP5SC o MP5 sin una conexión a un Centro de información para ver los datos de medición desde un transceptor de telemetría en la cabecera. También puede utilizar el MP5T o el MP5 para realizar mediciones adicionales y enviar estos datos de medición al Centro de...
  • Página 248: 18 Mejorar La Monitorización Por Telemetría Con El Monitor

    18 Mejorar la monitorización por telemetría con el monitor Cambiar la asignación a un transceptor de telemetría nuevo Conecte el transceptor de telemetría al monitor (si se utiliza una conexión con cable), o bien Asigne el transceptor de telemetría al monitor; consulte “Asignar un transceptor de telemetría con un adaptador SRR a un monitor”...
  • Página 249: Spotcheck Y Guardian Early Warning Scoring

    SpotCheck y Guardian Early Warning Scoring Al utilizar un monitor MP5SC o MP5 con la opción apropiada, puede recopilar signos vitales a intervalos. Cada conjunto de signos vitales se guarda como un registro SpotCheck en la base de datos SpotCheck y puede visualizarse en una tendencia SpotCheck. Gracias a su base de datos multipaciente, el MP5SC puede recopilar signos vitales de múltiples pacientes.
  • Página 250: Utilizar El Monitor Con Intellivue Guardiansoftware

    19 SpotCheck y Guardian Early Warning Scoring Utilizar el monitor con IntelliVue GuardianSoftware El monitor MP5SC (o MP5 con la opción apropiada) y el CL SpO Pod y CL PNI Pod se pueden utilizar junto con IntelliVue GuardianSoftware para medición única y puntuación de alerta temprana.
  • Página 251: Utilizar Un Escáner De Códigos De Barras Preconfigurado

    19 SpotCheck y Guardian Early Warning Scoring Utilizar un escáner de códigos de barras preconfigurado Deberá preconfigurarse un escáner de códigos de barras programable para proporcionar los códigos en el formato correcto al monitor. Escanee el código de barras. Los datos se introducirán automáticamente en el campo de entrada correcto.
  • Página 252 19 SpotCheck y Guardian Early Warning Scoring ADVERTENCIA Asegúrese siempre de que ha seleccionado el paciente correcto antes de iniciar las mediciones de signos vitales. Compruebe el nombre o ID en la línea de información de la parte superior de la pantalla.
  • Página 253: Descripción De Guardian Early Warning Scoring

    19 SpotCheck y Guardian Early Warning Scoring Un conjunto completo de signos vitales con la puntuación calculada se denomina registro SpotCheck. Una vez introducidos o medidos todos los signos vitales necesarios, el registro SpotCheck se guardará automáticamente tras el tiempo de congelación configurado. Guardar Si desea guardar valores antes de que finalice el tiempo de congelación, puede seleccionar Vitales...
  • Página 254: Tipo De Puntuación Utilizado

    19 SpotCheck y Guardian Early Warning Scoring ¿Cómo funciona SPS en Guardian Early Warning Scoring? SPS muestra un círculo codificado por colores junto a los valores medidos o introducidos. El círculo es blanco para el rango normal y rojo para fuera de los umbrales. En cuanto uno de los valores cruza un umbral, se recomendará...
  • Página 255: Intensificar La Monitorización

    Un monitor MP5 con la opción Guardian Early Warning Score incluirá los perfiles apropiados. Con el MP5SC, podrá utilizar un dispositivo de telemetría para enviar datos del ECG a través de una conexión de radio de corto alcance (SRR).
  • Página 256: Visualizar Datos De Tendencias Spotcheck

    19 SpotCheck y Guardian Early Warning Scoring Visualizar datos de tendencias SpotCheck Cada conjunto de signos vitales se guarda como un registro SpotCheck en la base de datos SpotCheck y puede visualizarse en una tendencia SpotCheck. Tendenc. Para visualizar datos correspondientes al paciente actual, seleccione la tecla inteligente SpotChck .
  • Página 257: Símbolos Utilizados En Las Vistas De Tendencias

    19 SpotCheck y Guardian Early Warning Scoring Tendenc. Para visualizar datos correspondientes a varios pacientes, seleccione la tecla inteligente SpotChck Múltipl. Pactes. y, después, la tecla emergente . El registro SpotCheck más reciente de cada paciente se mostrará en formato tabular. Puede utilizar las teclas de flecha arriba y abajo para desplazarse por la lista de registros.
  • Página 258: Utilizar Tipos Diferentes De Puntuación

    19 SpotCheck y Guardian Early Warning Scoring Lista de pacientes Puede gestionar la con las teclas emergentes: Teclas emergentes Esta tecla le permite... desplazarse hacia arriba o hacia abajo por la lista para ver los pacientes que no caben en la ventana actual. Selecc.
  • Página 259: Utilizar Ews Durante Una Monitorización Sin Vigilancia

    19 SpotCheck y Guardian Early Warning Scoring Utilizar EWS durante una monitorización sin vigilancia Cuando se está monitorizando continuamente a un paciente con el MP5/MP5SC, los registros SpotCheck pueden generarse automáticamente, activados por una medición intermitente específica (SpO o PNI), o una alarma de paciente o tras una programación. Los perfiles diseñados para la...
  • Página 260 19 SpotCheck y Guardian Early Warning Scoring...
  • Página 261: Tendencias

    Tendencias Las tendencias son los datos del paciente recopilados en el tiempo y mostrados en formato gráfico, tabular o histograma, con el fin de tener una visión general del estado del paciente. La información de tendencias se almacena en la base de datos de tendencias para las mediciones monitorizadas de manera continua, como el ECG, así...
  • Página 262: Teclas Emergentes De Tendencias

    20 Tendencias Teclas emergentes de tendencias Al abrir la ventana de tendencias gráficas, tabulares o de histograma, se muestra una selección de teclas emergentes que le permiten desplazarse por los datos de tendencias almacenados y llevar a cabo las tareas relacionadas con las tendencias. Teclas emergentes La selección de esta tecla emergente le permitirá...
  • Página 263: Visualizar Tendencias En Formato Gráfico

    20 Tendencias Visualizar tendencias en formato gráfico Un cursor que abarca todas las mediciones del grupo de tendencias le ayuda a desplazarse por la base de datos de tendencias y le muestra su situación actual en la base de datos. Cuando se mueve el cursor por la línea de tiempo, en la columna de la derecha se muestran los valores medidos en la hora señalada por el cursor.
  • Página 264: Visualizar Las Tendencias Del Histograma

    20 Tendencias Los valores que se pueden visualizar antes de la siguiente actualización programada se muestran en la columna de la derecha con una marca de tiempo entre paréntesis. Si hay más de un valor disponible para una tendencia no periódica durante un cierto período de tendencia, se almacenan en la base de datos todos los valores medidos y el más cercano a la marca de tiempo se muestra en la pantalla Signos Vitales, marcado con una flecha.
  • Página 265: Utilizar Los Cursores

    20 Tendencias Las teclas emergentes de la ventana se pueden utilizar para cambiar la medición, el período de tiempo y el rango. También puede imprimir un informe de histograma. Los histogramas de SpO y pulso del sistema pueden usar datos de tendencias o datos en tiempo real con muestras de 1 segundo.
  • Página 266: Configurar Segmentos

    20 Tendencias Configurar segmentos Tendencias gráficas La ventana está dividida en segmentos de medición, cada uno de los cuales tiene su propia configuración. Para acceder al menú de segmentos: • seleccione la columna izquierda del segmento, donde se muestra el rótulo de la medición. Vista ampliada Tendencias gráficas Para ampliar el segmento de manera que ocupe toda la ventana...
  • Página 267: Número De Segmentos

    20 Tendencias Número de segmentos En una ventana de tendencias gráficas insertada, puede seleccionar el número de segmentos que se van Segmento a mostrar en el menú Segmento Núm. segmentos • En el menú , seleccione Intervalo de tendencias El intervalo de tendencias define la resolución de los datos de tendencias mostrados en la pantalla. Los datos de alta resolución son especialmente adecuados para las aplicaciones neonatales, donde la condición clínica del paciente puede evolucionar muy rápidamente.
  • Página 268: Presentación De Las Tendencias Gráficas

    20 Tendencias Presentación de las tendencias gráficas Las tendencias gráficas y las tendencias de pantalla para las mediciones con valores compuestos (por ejemplo, PA o CO ) pueden visualizarse en formato de línea o de banda. Para cambiar el estilo de la presentación: Config.
  • Página 269 20 Tendencias Establecer el período predefinido Tendencias Para definir el período predefinido para el histograma, en la ventana Config. histogr. Seleccione Selecc. Periodo Elija y, a continuación, seleccione el período de tiempo necesario en la lista. Establecer la unidad para el origen de datos Tendencias Para definir la unidad para el origen de datos de medición seleccionado, en la ventana Config.
  • Página 270: Documentar Tendencias

    20 Tendencias Documentar tendencias Para imprimir un informe de Signos Vitales o Tendencias Gráficas: Signos vitales Tendencias gráficas Imprimir • en las ventanas , seleccione la tecla emergente para imprimir un informe correspondiente al grupo de tendencias que se encuentra actualmente en la pantalla del monitor.
  • Página 271: Tendencias De Mediciones De Varios Valores

    20 Tendencias Tendencias de mediciones de varios valores Algunas mediciones generan varios valores como, por ejemplo, las mediciones de la presión invasiva que pueden proporcionar valores sistólicos, diastólicos y medios. Las tendencias de estos valores se establecen como mediciones separadas. Tendencias en pantalla Las tendencias configuradas para que aparezcan de modo permanente en pantallas especiales del monitor se denominan tendencias en pantalla.
  • Página 272: Activar El Cursor Para Tendencias En Pantalla

    20 Tendencias Para visualizar solapadas dos o más tendencias en pantalla: Seleccione la tendencia en pantalla para abrir el menú de tendencias en pantalla. Cambiar tendenc. Añadir tendenc. Seleccione seguido de y seleccione una tendencia en pantalla de la lista emergente. Activar el cursor para tendencias en pantalla Para activar el cursor para tendencias en pantalla: Seleccione la tendencia en pantalla.
  • Página 273: Vista Horizonte

    20 Tendencias Vista Horizonte La vista horizonte muestra la información de las tendencias superpuesta sobre un rango de referencia o línea de base definida. Esto le ayuda a visualizar los cambios en la condición del paciente desde que se estableció la línea de base. La vista horizonte consta de: •...
  • Página 274: Configurar La Escala De Tendencias Horizonte

    20 Tendencias Configurar la escala de tendencias horizonte La escala de tendencias horizonte se define respecto al horizonte. Si el horizonte está establecido en 100 y selecciona 20 como escala delta de horizonte, el límite superior de la escala del horizonte será 120 y el límite inferior 80.
  • Página 275: Ondas De Tendencias De Alta Resolución

    Ondas de tendencias de alta resolución Las ondas de tendencias de alta resolución (AltRes) proporcionan información inmediata para los parámetros que cambian rápidamente. Pueden ayudarle a reconocer los patrones de tendencias y a encontrar las interrelaciones entre las mediciones comparando los cambios que se producen en la condición del paciente por las distintas ondas de tendencias de alta resolución.
  • Página 276: Registros De Onda De Tendencias De Alta Resolución

    21 Ondas de tendencias de alta resolución Se imprimirán un máximo de seis minutos de datos de medición por cada onda de tendencias de alta resolución. Consulte el capítulo “Impresión de informes de paciente” para obtener más información sobre la configuración de informes.
  • Página 277: Monitorización De Sucesos

    No existe intercambio de datos entre el monitor principal y el MP5 en lo que respecta a la monitorización de sucesos. Cuando el MP5 se desconecte del monitor principal, se reanudará la monitorización de sucesos y se detectarán los nuevos sucesos.
  • Página 278: Teclas Emergentes De Sucesos

    22 Monitorización de sucesos Revisión de sucesos neonatales – Episodio del Tiempo previo Tiempo posterior Suceso TndAltRs 1 minuto 3 minutos 2 minutos 2 minutos Cuatro minutos, cuatro muestras por segundo. 3 minutos 1 minuto Teclas emergentes de sucesos Dependiendo del plano de sucesos que elija, aparecerá una serie de teclas emergentes de sucesos que le permitirán desplazarse por los sucesos almacenados y realizar tareas relacionadas con estos sucesos.
  • Página 279: Si Utiliza Límites De Alarma Como Activaciones De Sucesos

    22 Monitorización de sucesos Si utiliza límites de alarma como activaciones de sucesos La captura del suceso se activará automáticamente cuando los valores del paciente superen los límites de alarma establecidos o cuando tenga lugar una condición de alarma especificada, como la apnea. Si las alarmas están desactivadas, no se activará...
  • Página 280: Activar Sucesos Manualmente

    22 Monitorización de sucesos Nombre del grupo Tipo de episodio Mediciones utilizadas como activaciones de sucesos Config. principl MonitorizSucesos Config. sucesos Seleccione seguido de para abrir la ventana Configuración de Sucesos Seleccione el nombre del tipo de episodio actual para establecer el tiempo previo y posterior del episodio.
  • Página 281: Base De Datos De Sucesos

    22 Monitorización de sucesos Base de datos de sucesos El número máximo de sucesos que pueden almacenarse en la base de datos de sucesos dependerá de la configuración de dicha base de datos. La base de datos de sucesos se configura en el modo de configuración del monitor.
  • Página 282: Ventana Revisión De Sucesos

    22 Monitorización de sucesos Ventana Revisión de Sucesos Revisión de Sucesos Para abrir la ventana , seleccione el resumen de sucesos gráfico, si se encuentra Mostrar Revisión disponible, o seleccione la tecla emergente de sucesos Barras de sucesos: Cada barra de suceso representa un suceso. La altura indica la gravedad del suceso. Las barras que se extienden por más de un canal representan sucesos combinados.
  • Página 283: Ventana Episodio Del Suceso

    22 Monitorización de sucesos Ventana Episodio del Suceso Episodio del Suceso Mostrar Episodio Para abrir la ventana , seleccione la tecla emergente Episodio del Suceso La ventana muestra cuatro minutos de información de sucesos de alta resolución. Continuación de valores del suceso Valores del suceso de activación, resaltados Línea de tiempo que...
  • Página 284: Documentar Un Episodio Del Suceso

    22 Monitorización de sucesos Documentar la revisión de sucesos Revisión de Sucesos Imprimr/ Registr. En la ventana , seleccione la tecla emergente De este modo aparecerán las teclas emergentes de documentación de sucesos. Registro Para realizar un registro gráfico de la Revisión de Sucesos, seleccione la tecla emergente Gráfico Registro Para realizar un registro tabular de la Revisión de Sucesos, seleccione la tecla emergente...
  • Página 285: Informes De Sucesos

    22 Monitorización de sucesos La segunda sección (2 a continuación) muestra las formas de onda registradas durante el episodio. El momento de la activación se marca con un triángulo y divide el episodio en el tiempo previo y posterior. Todas las marcas de calibración y las marcas de cuadrícula de la pantalla se imprimirán automáticamente en el registro.
  • Página 286: Informes Del Episodio Del Suceso

    22 Monitorización de sucesos Informes del episodio del suceso El informe del episodio del suceso documenta la información del paciente a partir del suceso seleccionado actualmente. Consulte “Registros de sucesos” en la página 284 para obtener una explicación de los elementos del informe.
  • Página 287 22 Monitorización de sucesos...
  • Página 288 22 Monitorización de sucesos...
  • Página 289: Protocolwatch

    órgano relacionado con la sepsis y podrá autorizar la introducción del paquete de Resucitación de Sepsis. En el monitor MP5 sólo se implementa el protocolo Screening Sepsis Severa. Si al final de esta fase se ha confirmado la sepsis, el paciente normalmente se trasladará a una unidad de cuidados intensivos para proporcionarle un tratamiento en las fases de resucitación y control de sepsis.
  • Página 290: Orientación En La Pantalla

    23 ProtocolWatch PRECAUCIÓN No es posible transferir datos del Protocolo SSC Sepsis desde un monitor MP5 con la versión de software F.0 a otro monitor con la versión G.0 o superior y viceversa. El protocolo Screening Sepsis Severa y esta descripción se basan en la publicación Guías SSC para el Tratamiento de la sepsis severa y el choque séptico de enero de 2008 (incluida la enmienda de octubre...
  • Página 291 23 ProtocolWatch Inactivo Screening Resucitación Tratamiento SSC en espera ¿Cuáles de los siguientes signos o síntomas están PRESENTES o son NUEVOS en el paciente? T<36°C (96.8°F) ó T>38,3°C (100.9°F) Taquicardia (FC>90lpm) Respiración Respiración espontánea (FR > 20 rpm) Ventilación mecánica Leuco >12000/µl ó...
  • Página 292: Cambio De Estado

    23 ProtocolWatch Recordar 15 min Seleccione si desea rellenar las casillas de esta pantalla más tarde. (Al introducir los Cancelar datos de la pantalla manualmente, esta tecla se convertirá en una tecla , ya que no se requerirá ninguna acción en este caso). Cambio de estado La ventana volverá...
  • Página 293: Revisión Por Parte De Un Médico Autorizado

    23 ProtocolWatch Sí Si el paciente sufre una hipotensión persistente que se ajusta a la definición, seleccione . De este modo se reconoce que el valor cumple los criterios de sepsis severa y aparecerá una ventana que recomendará una revisión por parte del médico autorizado antes de iniciar la opción Paquete Medidas Resucitación Sepsis.
  • Página 294 23 ProtocolWatch...
  • Página 295: Registro

    Registro El registrador integrado opcional registra los valores numéricos de todas las mediciones activas y hasta tres formas de onda. Cuando el MP5 esté conectado a un monitor principal Modo Companion (se indica en la pantalla del MP5), sólo los datos originados en el MP5 pueden imprimirse localmente en el registrador integrado.
  • Página 296: Ampliar Registros

    24 Registro Retard. Registro Signos Vitales TmpRealA Registro Límites Alarma TmpRealB Registro Segment. ST Elegir Onda QT ECG AltaRes Registro Config. Registro Todas OndasECG Detener TodosReg Inicio rápido de registros Para iniciar cualquier tipo de registro de forma rápida mediante una plantilla de registro preconfigurada: Registros •...
  • Página 297: Descripción General De Los Tipos De Registro

    24 Registro Seleccione una de las teclas emergentes de velocidad de registro para establecer la velocidad de registro necesaria. Iniciar Seleccione la tecla emergente para iniciar el registro. Elegir Onda Los registros utilizan valores predeterminados para todos los ajustes del registrador no definidos: el tiempo de ejecución es continuo, el solapamiento está...
  • Página 298: Registros De Todas Las Ondas Del Ecg

    24 Registro Registros de todas las ondas del ECG Todas OndasECG Un registro muestra un registro de 4 segundos de cada derivación con una barra de calibración que precede a cada derivación del ECG. Todas las derivaciones disponibles se registran secuencialmente en el orden normalizado de derivaciones.
  • Página 299: Cambiar La Ganancia De Onda Del Ecg

    24 Registro Retardo • : los registros retardados inician la documentación sobre la tira del registrador a partir del tiempo preestablecido antes de que se inicie el registro. Este intervalo se denomina "Retardo" y puede ajustarse como se especifica en “Descripción general de los tipos de registro” en la página 297.
  • Página 300: Código De La Tira De Registro

    Tipo de paciente Adulto Pediátrico Neonatal Puesto que no existen alarmas disponibles en el MP5 cuando éste se conecta a un monitor principal (se Modo Companion indica en la pantalla del MP5), los registros realizados en el registrador local se Modo Companion Sin info.
  • Página 301: Formas De Onda Registradas

    24 Registro Formas de onda registradas Se registra una selección de hasta tres formas de onda, marcadas con los rótulos de onda y la información de la escala de onda. Esta información puede aparecer con el formato de una barra de calibración, como la barra de calibración de 1 mV correspondiente al ECG, o de pasos de calibración antes de que se inicie la forma de onda.
  • Página 302: Mensajes De Estado Del Registrador

    24 Registro Mensajes de estado del registrador Mensajes de estado del registrador Explicación Por ejemplo: El registro mencionado está en curso actualmente. Registro de alarma local en curso Registro central de alarmas no No puede realizarse ningún registro de alarma en el disponible registrador seleccionado.
  • Página 303: Impresión De Informes De Paciente

    • en un servicio de impresión de IntelliVue XDS Application, • en un servidor de impresión externo situado en un PC con el software de servidor Philips, • en la base de datos de impresión. Los trabajos de impresión almacenados en la base de datos se imprimen automáticamente cuando se...
  • Página 304: Iniciar Los Diferentes Tipos De Informe

    Admita siempre al paciente de manera que los informes puedan asignarse claramente a ese paciente. Cuando el MP5 está conectado a un monitor principal, los informes solicitados o almacenados en el MP5 pueden imprimirse a través de dicho monitor. Los informes solicitados en el MP5 cuando éste está...
  • Página 305: Detener La Impresión De Informes

    25 Impresión de informes de paciente Tipo de informe Contenido del informe Cómo iniciar la impresión del informe En la ventana Límites de alarma, seleccione Informe de Límites de Informe gráfico y numérico de todos los ImprimirLímites. alarma límites de alarma actuales Seleccione la tecla inteligente Informe TmpoReal, si está...
  • Página 306: Configurar Informes De Signos Vitales Y Tendencias Gráficas

    25 Impresión de informes de paciente Anotación Activ. Seleccione y cambie a si se debe anotar la onda de ECG impresa con los rótulos de latido. Consulte el capítulo “Monitorización de ECG, arritmias, ST y QT” para obtener una lista de rótulos de latidos.
  • Página 307: Configurar Trabajos De Impresión Individuales

    25 Impresión de informes de paciente Repita el procedimiento para todos los informes automáticos que desee configurar. Activ. Todos los informes automáticos e informes programados establecidos en se imprimen automáticamente en el momento de activación predeterminado. Tenga en cuenta que la memoria para informes del monitor es limitada. Si la memoria está llena, los informes automáticos no podrán imprimirse y la información se perderá.
  • Página 308: Verificar Los Ajustes De La Impresora

    25 Impresión de informes de paciente Verificar los ajustes de la impresora Los ajustes de la impresora correspondiente al monitor se definen en el modo Configuración. Los Tamaño papel Resolución Impresión color Opción dúplex ajustes de la impresora correspondientes a la impresora activa aparecerán en pantalla pero estarán inactivos ("atenuados") en el Configurar impresoras Imprimir BD menú...
  • Página 309: Impresora No Disponible: Redireccionar Informes

    25 Impresión de informes de paciente Por ejemplo, si modifica la escala de la onda durante la impresión de un informe, la escala de la onda y la amplitud de la misma se cambian inmediatamente tanto en la pantalla del monitor como en el informe.
  • Página 310: Imprimir De Forma Manual

    25 Impresión de informes de paciente Eliminar Informe Pueden eliminarse informes individuales de la lista con la tecla , y todos los informes Eliminar todos con la tecla PRECAUCIÓN Lista informes incluye información confidencial, con el formato del nombre de paciente junto con el título y la fecha del informe relacionado.
  • Página 311: Impresiones De Informes De Muestra

    En el mensaje de estado se mostrará una de las tres razones siguientes: El trabajo en <Nombre • datos no disponibles: el X2 o MP5 conectado se ha retirado antes de que se impresora> ha fallado (impresora transfirieran los datos del informe.
  • Página 312: Informe De Límites De Alarma

    25 Impresión de informes de paciente Informe de Límites de alarma Rótulos de medición, con el símbolo de alarma desactivada cuando corresponde Vista gráfica de los límites de alarma actuales en relación con el valor de medición monitorizado actualmente.
  • Página 313: Informe En Tiempo Real

    25 Impresión de informes de paciente Informe en tiempo real Información de filiación del paciente, marca de tiempo Alarmas e INOPs activos, seguidos de signos vitales Sección de ondas de medición...
  • Página 314: Informes De Ecg

    25 Impresión de informes de paciente Informes de ECG Información del paciente Bloque de valores numéricos Área de ondas Debajo del encabezado de los informes de ECG, el bloque de valores numéricos muestra los valores actuales de FC, EV y ST. El área de onda muestra las ondas impresas correspondientes a todas las derivaciones de ECG disponibles.
  • Página 315: Informe De Ecg De 12 Derivaciones

    25 Impresión de informes de paciente Informe de ECG de 12 derivaciones Datos del paciente Datos de análisis del Centro de información (solo PIIC iX) Área de ondas de 12 derivaciones Datos relacionados con la presentación de ondas ST Map con valores numéricos de ST relacionados (opcional) Datos administrativos, incluidos campos de texto personalizados opcionales Datos de identificación del hospital: institución, centro y servicio, si están configurados Otros informes...
  • Página 316 25 Impresión de informes de paciente...
  • Página 317: Uso Del Calculador De Fármacos

    Uso del calculador de fármacos Las mezclas de fármacos para las perfusiones intravenosas (IV) proporcionan información sobre la dosis, velocidad, cantidad, volumen, concentración y velocidad normalizada del fármaco. El calculador de fármacos le ayuda a administrar las perfusiones calculando estos valores de uno en uno. Término Definición Unidades...
  • Página 318: Acceder Al Calculador De Fármacos

    26 Uso del calculador de fármacos Acceder al calculador de fármacos Config. principl Cálculos Calcul. Para acceder al calculador de fármacos, seleccione seguidos de fármacos Calcul. Fármacos , o seleccione la tecla inteligente , si está configurada. Calcular fármacos Utilizando la herramienta Support Tool, se puede configurar una lista de fármacos para el monitor que incluye recomendaciones para dosis predefinidas y configuraciones para la unidad.
  • Página 319: Calcular Un Fármaco No Específico

    26 Uso del calculador de fármacos Calcular un fármaco no específico CUALQ. FARMACO Dosis Velocidad Cantidad Volumen Concentr. Peso Si no se ha configurado una lista de fármacos para su monitor, puede utilizar el calculador de fármacos CUALQ. FARMACO para calcular las dosis de fármacos para un solo fármaco genérico denominado .
  • Página 320: Calcular Un Fármaco Específico

    26 Uso del calculador de fármacos Calcular un fármaco específico Adulto Pediát Neonat Concentr. Reinic. valores Peso CUALQ. FARMACO Seleccione la flecha situada al lado de y, a continuación, seleccione el fármaco que desee de la lista de fármacos. Esta opción abre la ventana del fármaco seleccionado. Seleccione el tipo de paciente correspondiente.
  • Página 321: Representar El Progreso De La Perfusión

    26 Uso del calculador de fármacos Representar el progreso de la perfusión Tabla perfusión le permite apreciar de un vistazo la cantidad perfundida administrada al paciente y el tiempo que resta. Tabla perfusión Calculador de fármacos • Para ver la , en la ventana , seleccione la tecla emergente Tabla de Perfusn.
  • Página 322: Documentar Los Cálculos De Fármacos

    26 Uso del calculador de fármacos Tabla de dosificación le permite apreciar de un vistazo qué dosis recibirá el paciente de un determinado fármaco a distintas velocidades de infusión. Al hacer clic en la fila del título de la tabla Increment.dosis Increment.veloc.
  • Página 323: Uso De Temporizadores

    Uso de temporizadores Se pueden configurar temporizadores para que le notifiquen acerca de la finalización del tiempo especificado mediante la función Temporizadores. PRECAUCIÓN No utilice los temporizadores para programar tareas críticas relacionadas con el paciente. Visualizar temporizadores Temporizadores Puede visualizar los temporizadores que se encuentren activos en la ventana directamente en la Pantalla Principal (si se ha sustituido un temporizador por un valor numérico).
  • Página 324: Teclas Emergentes De Configuración Del Temporizador

    27 Uso de temporizadores Teclas emergentes de configuración del temporizador Temporizadores Cuando abra la ventana y seleccione un temporizador, después de seleccionar la tecla emergente de configuración, se abrirá la ventana de configuración y aparecerá una selección de teclas emergentes que le permitirán activar y controlar los temporizadores. Teclas emergentes La selección de esta tecla emergente le permitirá...
  • Página 325: Duración Total

    Notificación Seleccione y el nivel de notificación requerido en la lista. Alarma Si un MP5 está conectado a un monitor principal, y en el MP5 la notificación se establece en , la Fin tiempo:MMS alarma de INOP aparecerá en el monitor principal.
  • Página 326: Mostrar Un Temporizador En La Pantalla Principal

    27 Uso de temporizadores Mostrar un temporizador en la pantalla principal Si desea que aparezca un temporizador en la pantalla principal, puede sustituirlo por un valor numérico que no esté asociado directamente con una onda. Si se dispone de espacio limitado, algunos elementos mostrados en el temporizador pueden ocultarse.
  • Página 327: Datos Del Laboratorio

    Datos del laboratorio Los datos del laboratorio pueden introducirse manualmente en el Centro de información o en el monitor. Para obtener información detallada acerca de la introducción manual de datos en el monitor, consulte “Introducir las mediciones manualmente” en la página 40. Los datos seleccionados del laboratorio pueden integrarse en el monitor;...
  • Página 328 28 Datos del laboratorio...
  • Página 329: Limpieza Y Mantenimiento

    Si derrama líquido sobre el equipo, la batería o los accesorios, o estos se sumergen accidentalmente en líquido, póngase en contacto con el servicio técnico o con el ingeniero técnico de Philips. No utilice el equipo antes de haberlo probado y aprobado para seguir utilizándolo.
  • Página 330: Limpieza Del Monitor

    29 Limpieza y mantenimiento Limpieza del monitor Limpie con un paño que no deje pelusa, humedecido con agua templada (40 °C/104 °F máximo) y jabón, un detergente diluido no cáustico o agentes de limpieza tensoactivos, a base de amoníaco o alcohol.
  • Página 331: Esterilizar El Equipo

    29 Limpieza y mantenimiento Nombre del producto Tipo de producto Ingredientes ® Limpiador desinfectante Oxivir Tb pulverizador Peróxido de hidrógeno acelerado al 0,5% ® Toallitas Oxivir toallitas Peróxido de hidrógeno acelerado al 0,5% TM/MC Carpe Diem pulverizador Peróxido de hidrógeno acelerado al 0,5% Virucida, bactericida, tuberculocida, fungicida y esterilizante generales listos para el uso...
  • Página 332: Soportes De La Sonda

    29 Limpieza y mantenimiento Soportes de la sonda Desconecte la sonda y extráigala del soporte. Retire el soporte de la unidad. Limpie las superficies internas y externas frotándolas con un paño humedecido con una solución de detergente suave. Cuando sea necesario, desinfecte el soporte de la sonda con una solución de alcohol isopropílico al 70% o un desinfectante que no deje manchas.
  • Página 333: Uso De Las Baterías

    Puede alternar entre el funcionamiento con baterías y el funcionamiento por red eléctrica (CA) sin necesidad de interrumpir la monitorización. Cuando se conecta un MP5 a un monitor principal, no aparecen datos de la batería del MP5 en dicho monitor. Sin embargo, sí se muestran INOPs de la batería.
  • Página 334: Indicadores De Alimentación Con Batería

    30 Uso de las baterías Indicadores de alimentación con batería El LED de batería y la información sobre el estado de la batería que se muestra en la Pantalla Principal, junto con las indicaciones y los mensajes de INOP, le ayudan a hacer un seguimiento del estado de la alimentación con batería.
  • Página 335: Ventana De Estado De La Batería

    30 Uso de las baterías Tiempo de monitorización disponible: debajo del indicador de alimentación de la batería se muestra un tiempo. Es el tiempo de monitorización estimado del que dispone con la carga actual de la batería. Tenga en cuenta que este tiempo varía en función de la carga del sistema (el brillo de la pantalla y cuántas mediciones y registros ha llevado a cabo).
  • Página 336: Imprimir Los Informes De La Batería

    30 Uso de las baterías Imprimir los informes de la batería Estado de la batería Para imprimir la información de la ventana en una impresora conectada: Estado Seleccione la información sobre el estado de la batería en la pantalla para abrir la ventana de la batería Imprimir Estado Seleccione la tecla emergente...
  • Página 337: Cargar Una Batería

    30 Uso de las baterías Ajustar el brillo de la pantalla Configuración principal Interf. usuario Brillo Optimo En el menú , seleccione y, después, . Así se selecciona un nivel de brillo adecuado para la mayoría de los lugares de monitorización, que utiliza menos carga de batería que los ajustes con más brillo.
  • Página 338: Almacenar Una Batería

    Información sobre seguridad de la batería ADVERTENCIA • Utilice sólo las baterías de Philips especificadas en el capítulo “Accesorios”. La utilización de una batería diferente puede constituir un riesgo de fuego o explosión. • No abra las baterías, caliente las baterías por encima de 60 °C (140 °F), incinere las baterías ni provoque con ellas un cortocircuito.
  • Página 339: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    Contacto: si descubre un problema con cualquier parte del equipo, póngase en contacto con el servicio técnico, con Philips o con su proveedor autorizado. Inspeccionar el equipo y los accesorios Deberá realizar una inspección visual antes de cada uso y de acuerdo con el protocolo de su hospital.
  • Página 340: Inspeccionar Los Cables

    Póngase en contacto con el proveedor de soporte técnico cualificado de Philips si es necesario realizar un test de rendimiento o seguridad del monitor. Limpie y desinfecte el equipo para descontaminarlo antes de realizar un test o reparación.
  • Página 341: Resolución De Problemas

    Puede desmontar el monitor como se describe en la Service Guide (Manual de servicio, sólo en inglés). Encontrará información acerca de cómo desechar el producto en la siguiente página Web: http://www.healthcare.philips.com/main/about/Sustainability/Recycling/pm.wpd Los documentos de identificación de reciclado que se encuentran en ella contienen información acerca de los materiales que contiene el equipo, incluidos los materiales potencialmente peligrosos que deben eliminarse antes de realizar el reciclaje (por ejemplo, baterías y piezas que contengan mercurio o...
  • Página 342: Desechar Cilindros De Gases De Calibración Vacíos

    31 Mantenimiento y solución de problemas No deseche los residuos de equipos eléctricos y electrónicos como residuos municipales sin clasificar. Recójalos por separado, de manera que puedan reutilizarse, tratarse, reciclarse o recuperarse de forma segura y apropiada. Desechar cilindros de gases de calibración vacíos Vacíe completamente el cilindro empujando la clavija de la válvula reguladora o tirando de ella y sacándola de la válvula mediante una llave de cavidad hexagonal o un par de alicates de puntas redondas.
  • Página 343: Accesorios

    Accesorios En este capítulo se incluyen los accesorios aprobados por Philips para su uso con los monitores de paciente descritos en este documento. Puede solicitar piezas y accesorios al departamento de fungibles de Philips en www.medical.philips.com o consultar a su representante local de Philips para obtener información detallada.
  • Página 344: Cables Recomendados

    32 Accesorios Cables recomendados Cables de paciente Para usar con: Nº de ref. Longitud Juego de cables de 3 electrodos M1669A 2,7 m Juego de cables de 3 electrodos, O BIEN 989803170171 2,7 m Juego de cables de 5 electrodos M1668A 2,7 m Juego de cables de 5 electrodos, O BIEN...
  • Página 345: Juegos De Cables De 5 Electrodos Para Único Paciente

    32 Accesorios Juegos de cables de 5 electrodos para único paciente Descripción Longitud Nº de ref. AAMI Nº de ref. IEC Apantallado con pinza para UCI 1,0 m 989803173131 989803174211 Apantallado con pinza para UCI 0,85 m 989803173151 Juegos de cables de 6 electrodos Descripción Longitud Nº...
  • Página 346: Combinadores Y Organizadores De Cables

    32 Accesorios Combinadores y organizadores de cables Descripción Nº de ref. Combinador de cables 3 electrodos M1501A 5 electrodos M1502A Organizador de cables para juegos de cables apantallados: pinza y 3 electrodos M1503A broche 4 electrodos M1664A 5 electrodos M1504A 6 electrodos M1679A Organizador de cables para juegos de latiguillos no apantallados:...
  • Página 347: Cables De Una Pieza De 3 Electrodos

    32 Accesorios Cables de una pieza de 3 electrodos Descripción Longitud Nº de ref. AAMI Nº de ref. IEC Con pinza para quirófano 1,9 m M1970A M1980A Con broche para UCI 1,9 m M1972A M1981A Cables de una pieza de 5 electrodos Descripción Longitud Nº...
  • Página 348: Kits De Manguitos Reutilizables "Comfort" Para Pacientes Adultos Y Pediátricos

    32 Accesorios Kits de manguitos reutilizables “Comfort” para pacientes adultos y pediátricos Kits de manguitos Nº de ref. Lactante, pediátrico, adulto pequeño, adulto M1577A Adulto pequeño, adulto, adulto grande, muslo M1578A Lactante, pediátrico, adulto pequeño, adulto, adulto grande, muslo M1579A Manguitos reutilizables EasyCare para pacientes adultos y pediátricos Tipo de paciente...
  • Página 349: Manguitos Para Un Solo Paciente Neonatal O Lactante

    32 Accesorios Manguitos para un solo paciente neonatal o lactante Manguitos Contorno de la Nº de ref. Tubos extremidad A: conector Luer B: conector conforme a ISO 80369-1 Tamaño 1 3,1 a 5,7 cm M1866A/B Para manguitos versión A: Tamaño 2 4,3 a 8,0 cm M1868A/B M1596B (1,5 m) o M1597B (3 m)
  • Página 350: Accesorios Para Presión Invasiva

    • cables adaptadores Masimo, • sensores reutilizables o cables adaptadores de Philips cuyos números de parte terminen en –L (lo que indica que se trata de una versión "Larga") o con un cable con una longitud superior a 2 m.
  • Página 351: Comentarios

    M1196T Sensor de clip para adultos (cable de 0,9 m) para pacientes > 40 kg. Cualquier dedo excepto el pulgar. Sensores desechables de Philips. No disponible en EE.UU. y Canadá. M1904B Idéntico al OxiMax MAX-A. Use los cables adaptadores M1943A o M1943AL.
  • Página 352 32 Accesorios Número de Descripción Comentarios producto Sensores desechables de Philips. Disponibles en todo el mundo. M1131A Sensor de dedo adulto/pediátrico, cable de Use los cables adaptadores 0,45 m (> 20 kg). M1943A o M1943AL. M1132A Sensor de dedo mano/pie para lactante, cable de 0,9 m (3 - 10 kg).
  • Página 353 32 Accesorios Número de Descripción Comentarios producto Cables alargadores/adaptadores para los sensores de Philips y Nellcor M1941A Cable alargador (2 m). Para su uso con los sensores reutilizables (con una longitud de cable ≤ 2 m) y el cable adaptador M1943A de Philips.
  • Página 354: Accesorios De Intellivue Cl Spo 2 Pod

    Cable de paciente serie LNCS MP (3,0 m) Cable adaptador para sensores Masimo LNCS El Philips M3001A/M3002A opción A01 y el módulo de SpO M1020B, opción A01 utilizan pulsioximetría certificada por Masimo para ruido reducido y rendimiento de baja perfusión con sensores Masimo bajo el protocolo Masimo NR&LP disponible en Masimo.
  • Página 355: Accesorios Para Temperatura

    32 Accesorios Número de pedido Descripción Contenido 989803165931 Sensores de SpO Mobile CL reutilizables y 1 sensor reutilizable Mobile CL RSpO soportes para pacientes adultos y pediátricos 20 soportes para un solo paciente con > 15 kg muñequeras integradas 989803165951 20 soportes Mobile CL SpO (un solo 20 soportes para un solo paciente con...
  • Página 356: Accesorios Para Co 2 Directo

    32 Accesorios Accesorios para temperatura predictiva Sondas de temperatura y cubiertas desechables Nº de ref. Nº de ref. Welch Allyn Sonda oral acanalada (soporte), cable de 2,7 m (9 pies) 989803143381 02895-000 (incl. 02692-100) Sonda rectal acanalada (soporte), cable de 2,7 m (9 pies) 989803143391 02895-100 (incl.
  • Página 357: Accesorios Para Co 2 Microstream

    32 Accesorios Descripción Nº de ref. Juego adaptador para vías aéreas H, ET =< 4,0 mm M2773A Líneas de muestra rectas Línea de muestra recta M2776A Línea de muestra recta H M2777A Accesorios para CO Microstream • El “Juego de FilterLine” es una combinación de un FilterLine con un adaptador para vías aéreas. •...
  • Página 358: Accesorios Para El Registrador

    Cable para conexión directa a un dispositivo de telemetría Cable de interfase de telemetría (MP5 lateral), 2,0 m, Nº de ref. 989803146911 Cable de interfase de telemetría (dispositivo de telemetría lateral), 30 cm. Nº de ref. 989803143481 Accesorios de la batería Descripción...
  • Página 359: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones de esta sección se aplican a los monitores de paciente MP5, MP5SC y MP5T, a menos que se indique lo contrario. Indicaciones de uso Los monitores están diseñados para que lo utilicen profesionales sanitarios siempre que exista la necesidad de monitorizar los parámetros fisiológicos de pacientes.
  • Página 360: Entorno De Usuario

    Centro de información IntelliVue iX Información del fabricante Puede escribir a Philips a la siguiente dirección: Philips Medizin Systeme Boeblingen GmbH Hewlett-Packard-Str. 2 71034 Boeblingen Alemania Visite nuestro sitio Web: www.healthcare.philips.com/us/. © Copyright 2012. Koninklijke Philips Electronics N.V. Reservados todos los derechos.
  • Página 361: Reconocimiento De Marcas Comerciales

    33 Especificaciones Reconocimiento de marcas comerciales ® ® ® Microstream , FilterLine y Smart CapnoLine son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Oridion Systems Ltd. ® Las siguientes son marcas comerciales de Nellcor Puritan Bennett Incorporated: Nellcor ® ® ®...
  • Página 362 33 Especificaciones Símbolos Símbolo de batería Indicador de interfaz Símbolo de entrada/ recargable analógica para conectar a salida de datos cualquier pantalla de vídeo analógica Utilizar siempre Red inalámbrica LED de error contenedores integrada separados para residuos de equipos eléctricos y electrónicos (REEE) Conector de presión Conector de temperatura...
  • Página 363: Información De Seguridad Relativa A La Instalación

    33 Especificaciones Información de seguridad relativa a la instalación ADVERTENCIA Si se conectan varios dispositivos a un paciente, la suma de las corrientes de fuga puede superar los límites establecidos en IEC/EN60601-1, IEC60601-1-1, UL60601-1. Consulte al servicio técnico. Conexión a tierra El monitor deberá...
  • Página 364: Lado Izquierdo Del Monitor

    33 Especificaciones Lado izquierdo del monitor Conectores de medición (la combinación variará en función de las mediciones opcionales, véase a continuación) Conector de entrada del marcador/salida de ECG analógica Conectores de medición (EE.UU.) Presión y Presión ECG / Dispositivo Temp Respiración de telemetría Conectores de medición (Internacional)
  • Página 365: Parte Posterior Del Monitor

    Quick Mount al levantar o mover los elementos situados debajo del monitor, como los montajes en poste, etc. Si tiene alguna duda, utilice la solución Philips Fix Mount para evitar estos problemas. Para obtener información detallada, consulte el capítulo Installation Instructions (Instrucciones de instalación) del IntelliVue Monitor Service Manual correspondiente (Manual de...
  • Página 366: Volver A Colocar El Monitor En El Brazo De Montaje

    33 Especificaciones Volver a colocar el monitor en el brazo de montaje Solo se debe intentar volver a colocar el monitor del modo que se describe en la documentación de usuario del fabricante de la pieza de montaje. Si el brazo de montaje cuenta con un mecanismo de bloqueo, asegúrese de que está...
  • Página 367: El Mp5 Con Intellivue Instrument Telemetry Ism (2,4 Ghz)

    El MP5 con IntelliVue Instrument Telemetry WMTS (sólo para EE.UU.) El MP5, incluido IntelliVue Instrument Telemetry WMTS, cumple las especificaciones de la sección 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar un funcionamiento no deseado.
  • Página 368 (1) este dispositivo no puede provocar interferencias nocivas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que puede provocar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación realizada a este equipo, que Philips Medical Systems no haya aprobado de manera expresa, puede provocar interferencias de radiofrecuencia nocivas e invalidar la autorización para utilizar este equipo.
  • Página 369: Traslado Fuera Del Hospital - Cumplimiento De Normativas

    Traslado fuera del hospital - Cumplimiento de normativas El monitor de paciente MP5 con mediciones e interfaces distintas a las enumeradas a continuación, el MP5SC y el MP5T, no puede utilizarse para los traslados extrahospitalarios. El monitor de paciente MP5, con las siguientes mediciones e interfaces: –...
  • Página 370: Especificaciones Físicas

    33 Especificaciones PRECAUCIÓN La precisión en la medición de la temperatura puede verse afectada por la presencia de fuertes campos electromagnéticos (>3V/m) en ciertas bandas de pequeña frecuencia. • Emisión del campo magnético de acuerdo con MIL STD 461E, Capítulo RE101: Emisiones radiadas, campo magnético, de 30 Hz a 100 kHz.
  • Página 371: Condición

    33 Especificaciones Elemento Condición Rango ° ° Rango de temperatura Funcionamiento 0 a 40 C (32 a 104 ° ° Almacenamiento -20 a 60 C (-4 a 140 ° ° Transporte -20 a 60 C (-4 a 140 ° ° Rango de temperatura Funcionamiento 0 a 35...
  • Página 372 33 Especificaciones Especificaciones de rendimiento Especificaciones de la Tiempo de funcionamiento Configuración de monitorización básica: >4 horas batería (Brillo establecido en Optimo, ECG/Resp, mediciones de SpO (con batería nueva y en uso, completamente cargada) medición de PNI cada 15 minutos) Configuración de monitorización avanzada: >3 horas (Brillo establecido en Optimo, ECG/Resp, SpO , Presión/Temp,...
  • Página 373 33 Especificaciones Especificaciones de rendimiento Señal de alarma Retardo de alarma del sistema inferior a 4 segundos El retardo de alarma del sistema es el tiempo de procesamiento que el sistema necesita para indicar cualquier alarma en el monitor una vez que la medición ha activado la alarma.
  • Página 374: Especificaciones De Interfaz Del Monitor

    33 Especificaciones Especificaciones de interfaz del monitor Especificaciones de interfaz del monitor Cable de conexión Conectores Unidad de uso externo hembra (patentado) Sincronización de la Entrada compatible RS-422 de 78,125 kHz (normal) alimentación Señales LAN Cumplen la normativa IEEE 802.3 10-Base-T Señales serie Cumplen con RS-422 Señales locales...
  • Página 375 Energía radiada efectiva máx. 0 dBm (1 mW) Red inalámbrica IntelliVue Instrument Telemetry (sólo en EE.UU.) Adaptador de WMTS Tecnología Compatible con el Sistema de telemetría IntelliVue (ITS) de Philips, interno infraestructura celular Banda de frecuencias WMTS, 1395-1400 MHz y 1427-1432 MHz Red inalámbrica IntelliVue Instrument Telemetry...
  • Página 376: Especificaciones De Las Baterías M4605A

    33 Especificaciones Especificaciones de interfaz del monitor Requisitos de entrada Tipo de señal 0 a -12 V, pulso negativo del marcador (extremo) Impedancia de origen de <7 kΩ pulso <100 s Tiempo de caída del pulso Duración del pulso >4 ms Modo de pulso sinc ECG Amplitud de pulso 100 +/- 10 ms (alto)
  • Página 377: Especificaciones De Las Mediciones

    33 Especificaciones Especificaciones de las mediciones Consulte el Apéndice de Ajustes Predefinidos para obtener una lista de los ajustes que el monitor suele traer de fábrica. ECG/Arritmias/ST/QT Cumple las especificaciones de IEC 60601-2-25:1993 + A1:1999 /EN60601-2-25:1995 + A1:1999, IEC 60601-2-27:2005/EN60601-2-27:2006, IEC 60601-2-51:2003 /EN 60601-2-51:2003 y AAMI EC11/EC13:1991/2002.
  • Página 378 33 Especificaciones Especificaciones de rendimiento de ECG/Arritmias/ST Ancho de banda Modo diagnóstico Adulto/neonat./pediát.: 0,05 a 40 Hz cuando el ECG se transmite desde Modo monitorización ampliado Adulto/neonat./pediát.: 0,5 a 40 Hz un dispositivo de telemetría a Modo de monitorización Adulto: 0,5 a 40 Hz través de una radio de corto Neonat./pediát.: 0,5 a 40 Hz alcance...
  • Página 379: Respiración

    33 Especificaciones Información adicional sobre ECG/Arritmias/ST como requiere AAMI EC11/13, IEC 60601-2-27 Señal sinusoidal, 260 A, 40,5 kHz Forma de onda de excitación de la respiración Supresión del ruido Ganancia de la unidad RL de 44 dB máx., tensión máx. de 1,8 Vrms Hora de emisión de alarma Taquicardia Vent...
  • Página 380 IEC 60601-2-49:2001). Las especificaciones de rendimiento de SpO de esta sección corresponden a dispositivos con tecnología Philips SpO . Para obtener información acerca de las especificaciones de rendimiento de válidas para otras tecnologías de SpO , consulte las instrucciones de uso suministradas con estos dispositivos.
  • Página 381 M1191T, M1192T, M1193T (Adulto), M1196T = 3% (70% al 100%) entre los valores M1193T (Neonato) = 4% (70% al 100%) medidos y los valores Sensores desechables de Philips con M1943A(L): de referencia M1132A, M1133A (adulto/lactante), M1134A (adulto/lactante) = 2% M1901B, M1902B, M1903B, M1904B, M1131A, M1133A (neonato), M1134A (neonato) = 3% (70% al 100%) ®...
  • Página 382 33 Especificaciones Especificaciones de alarmas de Rango Ajuste Taquicardia Diferencia del límite superior de 0 a 50 lpm Incrementos de 5 lpm Fijación a 150 - 300 lpm Incrementos de 5 lpm Bradicardia Diferencia del límite inferior de 0 a 50 lpm Incrementos de 5 lpm Fijación de 30 a 100 lpm Incrementos de 5 lpm Smart Alarm Delay (alternativa al retardo de alarma estándar)
  • Página 383 33 Especificaciones Cumple las especificaciones de IEC 60601-2-30:1999/EN60601-2-30:2000. Especificaciones de rendimiento de la PNI Rangos de medición Sistólica Adulto: 30 a 270 mmHg (4 a 36 kPa) Pediát.: 30 a 180 mmHg (4 a 24 kPa) Neonat.: 30 a 130 mmHg (4 a 17 kPa) Diastólica Adulto: 10 a 245 mmHg (1,5 a 32 kPa) Pediát.: 10 a 150 mmHg (1,5 a 20 kPa)
  • Página 384: Pulso Y Presión Invasiva

    33 Especificaciones Validación de mediciones: en el modo de adulto y pediátrico, las mediciones de la presión sanguínea determinadas con este dispositivo cumplen la Normativa Nacional Americana correspondiente a Esfigmomanómetros electrónicos o automáticos (ANSI/AAMI SP10-1992) en lo que respecta a errores medios y desviaciones estándar, cuando se comparan con mediciones intraarteriales o auscultatorias (dependiendo de la configuración) en una población representativa de pacientes.
  • Página 385: Especificaciones De Las Alarmas De La Presión Invasiva

    33 Especificaciones Especificaciones de rendimiento de la presión invasiva Precisión de ganancia Precisión ±1% Deriva Inferior a 0,05%/°C Error de 0,4% FS (a CAL 200 mmHg) No linealidad e histéresis Precisión general (transductor incluido) ±4% de lectura o ±4 mmHg (±0,5 kPa), el valor que sea mayor Desplazamiento de volumen de CPJ840J6 0,1 mm /100 mmHg...
  • Página 386: Temperatura Predictiva

    33 Especificaciones Temp Cumple las especificaciones de EN 12470-4:2000 e IEC 60601-2-49:2001. Especificado sin transductor. Especificaciones de rendimiento de la temperatura Temp Rango -1 a 45 °C (30 a 113 °F) Resolución 0,1 °C (0,2 °F) Precisión ±0,1 °C (±0,2 °F) Constante de tiempo media Inferior a 10 s Especificaciones de las...
  • Página 387 33 Especificaciones Especificaciones de rendimiento del CO Microstream FRva Rango 0 a 150 rpm Precisión 0 a 40 rpm: ±1 rpm 41 a 70 rpm: ±2 rpm 71 a 100 rpm: ±3 rpm >100 rpm: ±5 % de lectura Tiempo de calentamiento 5 min para una especificación de precisión completa Tiempo de respuesta 190 ms para neonatos...
  • Página 388: Temperatura De Funcionamiento

    33 Especificaciones Especificaciones de rendimiento del CO directo FRva Rango 2 a 150 rpm Precisión ±1 rpm Tiempo de calentamiento 2 minutos con un transductor de CO conectado para una especificación de precisión completa Tiempo de respuesta Menos de 60 ms (con adaptador desechable o reutilizable para adulto o lactante) Especificaciones de rendimiento del CO lateral...
  • Página 389: Efectos De Interferencia Del Gas Y El Vapor Sobre Los Valores De Medición Del Co

    33 Especificaciones Especificacione s de alarmas de Rango Ajuste Retardo ef Alto 20 a 95 mmHg (2 a 13 kPa) 1 mmHg (0,1 kPa) Inferior a 14 s ef Bajo 10 a 90 mmHg (1 a 12 kPa) Microstream: inferior a 21 s MiCO Alto 2 a 20 mmHg...
  • Página 390: Tests De Rendimiento Y Seguridad

    33 Especificaciones Tests de rendimiento y seguridad Deberá cumplir todas las normativas nacionales acerca de la cualificación del personal que realice el test y las instalaciones para realizar tests y mediciones adecuadas. Consulte la sección sobre mantenimiento para obtener una lista de los tests necesarios. Los tests de seguridad y rendimiento y qué...
  • Página 391: Evitar Interferencias Electromagnéticas (Resp)

    RF. Los campos de fuerza electromagnética superiores a 1 V/m y las alteraciones en la conducción por encima de 1 Vrms pueden dar lugar a mediciones erróneas. Por tanto, Philips recomienda evitar el uso de equipos que emitan radiación eléctrica cerca del equipo en que se realizan esa medición.
  • Página 392: Distancia De Separación Recomendada

    33 Especificaciones Distancia de separación recomendada ADVERTENCIA • Este equipo genera, utiliza e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con su documentación adjunta, puede provocar interferencias en las comunicaciones de radio. • El monitor, equipado con una interfaz de red inalámbrica, recibe intencionadamente energía electromagnética de RF para poder funcionar.
  • Página 393 33 Especificaciones Test de IEC 60601-1-2 Nivel de Guía sobre el entorno electromagnético inmunidad nivel de test cumplimiento RF por 3 Vrms 3 Vrms Distancia de separación recomendada: conducción 150 kHz a 80 MHz (1 Vrms para IEC 61000-4-6 respiración) d = 1,2√P para respiración: d = 3,5√P...
  • Página 394: Distancias De Separación Recomendadas De Equipos De Comunicación De Rf Móviles Y Portátiles

    33 Especificaciones Distancias de separación recomendadas de equipos de comunicación de RF móviles y portátiles El monitor se debe utilizar en un entorno electromagnético en el que las alteraciones por radiación de RF estén controladas. El cliente o usuario del monitor pueden contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas si mantienen una distancia mínima entre el equipo de comunicación de RF móviles y portátiles, y el monitor, como se recomienda a continuación, según la potencia máxima de salida del equipo de comunicación.
  • Página 395: Apéndice De Ajustes Predefinidos

    Apéndice de ajustes predefinidos En este apéndice se incluyen los ajustes predefinidos más importantes del monitor según sale de fábrica. Para obtener una lista completa y una explicación de los ajustes predefinidos, consulte la Configuration Guide (Manual de configuración, sólo en inglés) que se suministra con el monitor. Los ajustes predefinidos del monitor pueden modificarse de manera permanente en el modo Configuración.
  • Página 396 34 Apéndice de ajustes predefinidos Descripción del país Frecuencia de Unidades Unidades Color del cable de línea Peso Altura 50/60 [Hz] kg, lb pulg, cm IEC, AAMI Australia AAMI Austria Azerbaiyán Bahamas AAMI Bahrein AAMI Bangladesh Barbados AAMI Bélgica Belice pulg AAMI Benín...
  • Página 397 34 Apéndice de ajustes predefinidos Descripción del país Frecuencia de Unidades Unidades Color del cable de línea Peso Altura 50/60 [Hz] kg, lb pulg, cm IEC, AAMI Costa de Marfil Costa Rica AAMI Croacia Cuba Dinamarca Djibouti Dominica AAMI Ecuador AAMI Egipto El Salvador...
  • Página 398 34 Apéndice de ajustes predefinidos Descripción del país Frecuencia de Unidades Unidades Color del cable de línea Peso Altura 50/60 [Hz] kg, lb pulg, cm IEC, AAMI Guayana AAMI Guayana Francesa Guernsey Guinea pulg AAMI Guinea Ecuatorial Guinea-Bissau pulg AAMI Haití...
  • Página 399 34 Apéndice de ajustes predefinidos Descripción del país Frecuencia de Unidades Unidades Color del cable de línea Peso Altura 50/60 [Hz] kg, lb pulg, cm IEC, AAMI Islas Åland Israel Italia Jamaica AAMI Japón Jersey Jordania AAMI Kazajstán Kenia Kirguistán pulg AAMI Kiribati...
  • Página 400 34 Apéndice de ajustes predefinidos Descripción del país Frecuencia de Unidades Unidades Color del cable de línea Peso Altura 50/60 [Hz] kg, lb pulg, cm IEC, AAMI Micronesia, Estados Federados pulg AAMI Moldova, República de pulg AAMI Mónaco pulg AAMI Mongolia pulg AAMI...
  • Página 401 34 Apéndice de ajustes predefinidos Descripción del país Frecuencia de Unidades Unidades Color del cable de línea Peso Altura 50/60 [Hz] kg, lb pulg, cm IEC, AAMI República Checa República Dominicana AAMI Reunión pulg AAMI Ruanda Rumanía Sahara Occidental Samoa pulg AAMI Samoa Americana...
  • Página 402: Ajustes Predefinidos De Alarmas Y Mediciones

    34 Apéndice de ajustes predefinidos Descripción del país Frecuencia de Unidades Unidades Color del cable de línea Peso Altura 50/60 [Hz] kg, lb pulg, cm IEC, AAMI Tayikistán pulg AAMI Territorio Británico del Océano pulg AAMI Índico Territorio Palestino AAMI Territorios meridionales pulg AAMI...
  • Página 403: Ajustes Predefinidos De Alarmas

    34 Apéndice de ajustes predefinidos Ajustes predefinidos de alarmas H10/H20/H40 predefinidos de H30 (desviaciones de H10/H20/ Ajustes de alarmas fábrica H40) Volumen alarmas Desactiv.alarmas 2 min Pausa alarma 5' Activ. Pausa alarma 10' Activ. DactvAlarmasAuto Desactiv. RecordatAlrmDact Desactiv. Enclavam. visual Rojo+Amarill Sólo Rojo Enclavam.audible...
  • Página 404: Ajustes Predefinidos De Arritmia

    34 Apéndice de ajustes predefinidos H10/H20/H40 predefinidos de fábrica H30 (desviaciones de H10/H20/H40) Ajustes de ECG Adulto Pediát Neonat Adulto Pediát Neonat Deriv. principal Deriv. secundar. Modo de análisis Multideriv Multideriv Multideriv Coloc.electrodos Estándar Estándar Estándar ModifColocElectr Desactiv. Desactiv. Desactiv. Filtro Monitor Monitor...
  • Página 405: Ajustes Predefinidos De St Y Qt

    34 Apéndice de ajustes predefinidos H10/H20/H40 predefinidos de fábrica H30 (desviaciones de H10/H20/H40) Ajustes de arritmia Adulto Pediát Neonat Adulto Pediát Neonat EVs R sobre T Activ. Activ. Activ. Desactiv. Desactiv. Desactiv. Bigem. vent Activ. Activ. Activ. Desactiv. Desactiv. Desactiv. Trigem.
  • Página 406: Ajustes Predefinidos Del Pulso

    34 Apéndice de ajustes predefinidos Valores de fábrica Ajustes de ST: derivación I, II, III, V, aVR, aVL, V1-6, MCL Predefinidos Adulto Predefinidos Pediát Predefinidos Neonat STE Extrem.Hombr, límite de alarma 1,0 mm 1,0 mm 1,0 mm STE Extrem.Mujer, límite de alarma 1,0 mm 1,0 mm 1,0 mm...
  • Página 407: Ajustes Predefinidos De Respiración

    34 Apéndice de ajustes predefinidos Ajustes predefinidos de respiración H10/H20/H40 predefinidos de fábrica H30 (desviaciones de H10/H20/H40) Ajustes de respiración Adulto Pediát Neonat Adulto Pediát Neonat Límite superior 30 rpm 30 rpm 100 rpm Límite inferior 8 rpm 8 rpm 30 rpm Duración Apnea 20 s...
  • Página 408: Ajustes Predefinidos De Pni

    34 Apéndice de ajustes predefinidos Ajustes predefinidos de alarmas de SpO Adulto Pediát Neonat Ajuste RetardoAlrm sup (SAD) Corto Corto Corto RetardoAlrm inf (SAD) Corto Corto Corto Rótulo SpO₂ SpO₂ SpO₂ Ajustes de pulso Pulso (SpO₂) Activ. Activ. Activ. Para obtener información acerca del resto de ajustes predefinidos del pulso, consulte la tabla correspondiente. Ajustes predefinidos de PNI H10/H20/H30 predefinidos de fábrica H30 (desviaciones de H10/H20/H40)
  • Página 409: Ajustes Predefinidos De Temperatura Predictiva

    34 Apéndice de ajustes predefinidos Ajustes predefinidos de temperatura predictiva Ajustes de Temp.P H10/H20/H40 predefinidos de fábrica H30 (desviaciones de H10/H20/H40) Adulto Pediát Neonat Adulto Pediát Neonat Rótulo preferido pToral pToral pToral Indicador Activ. Activ. Activ. medida Duración valor 1 hora 1 hora 1 hora Unidad...
  • Página 410 34 Apéndice de ajustes predefinidos H10/H20/H40 predefinidos de fábrica H30 (desviaciones de H10/H20/H40) Ajustes de PVC, PAD, PAI, PVU Adulto Pediát Neonat Adulto Pediát Neonat Alarmas desde Media Media Media Límite superior 14/6 (10) 10/2 (4) 10/2 (4) Límite inferior 6/-4 (0) 2/-4 (0) 2/-4 (0)
  • Página 411: Ajustes Predefinidos De Co

    34 Apéndice de ajustes predefinidos Valores de fábrica Ajustes de PIC, IC1, IC2 Adulto Pediát Neonat Alarmas desde Media Media Media Límite superior 14/6 (10) 10/2 (4) 10/2 (4) Límite inferior 6/-4 (0) 2/-4 (0) 2/-4 (0) Alarmas Activ. Activ. Activ.
  • Página 412 34 Apéndice de ajustes predefinidos H10/H20/H40 predefinidos de fábrica H30 (desviaciones de H10/H20/H40) Ajustes de CO Adulto Pediát Neonat Adulto Pediát Neonat Límite inferior (FRva) Duración apnea 20 s 20 s 20 s Activ. Activ. Color Amarillo Amarillo Amarillo Blanco Blanco Blanco...
  • Página 413: Índice

    Índice ajustes de pantalla activar/desactivar todas las amarillas ajustes del monitor accesorios ajustar límites de alarma ajustes predefinidos cables de paciente alarmas relacionadas con EV comprobar, específicos de país cables de una pieza de 5 electrodos cadenas ajustes predefinidos del monitor con enclavamiento alarma de bradicardia extrema múltiple...
  • Página 414 3 electrodos calculadora en pantalla detener impresiones de informes colocación estándar de 5 electrodos calcular (ECG) dirección, Philips administración de fármacos combinadores de cables dishemoglobinas calcular la diferencia de temperatura intravasculares (SpO comprobar el estado del marcapasos calibración...
  • Página 415 Philips lista de comprobación evaluación de la hipotensión información de montaje suministro expansión torácica lateral (neonatos) información del fabricante lista de prioridades de tendencias monitorizar respiración...
  • Página 416 activar/desactivar límites modo de operación opciones de arritmias automáticos modo de respaldo para derivaciones opción de arritmias básica ampliar y reanálisis de arritmias opción de arritmias mejorada comprobar modo de secuencia organizadores informe modo en espera origen de alarma plet reducir modo predictivo seleccionar...
  • Página 417 métodos de medición, manual rechazo de impulsos con marcapasos (ECG) métodos de medición, rápido salida analógica acerca de métodos de medición, secuencia activar/desactivar origen de alarma preparación para medir salida ECG red eléctrica presión del manguito conectar a saturación de oxígeno arterial funcional tiempo de repetición redireccionar informes seguimiento de origen...
  • Página 418 ST Map Tamb traslado de pacientes monitorizados centralmente escala, cambiar Tcereb usar IIT escala teclas ST Map Ttimp emergentes informe, imprimir Tvesic teclas emergentes imprimir teclas emergentes de tendencias informe de ST Map temperatura intervalo de tendencias, cambiar valores numéricos ajustes de alarmas línea de base, actualizar explicación de la presentación de...
  • Página 420 Número de referencia 453564306821 Publicado en Alemania 04/2012 *453564306821*...

Tabla de contenido