Milwaukee 2290-20 Manual Del Operador página 5

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

1. Mettre le scanneur en marche.
2. Sélectionner le
METAL
mode « Metal »
(par défaut).
PLACE ON SURFACE TO
3. La profondeur de
balayage standard
CALIBRATE STANDARD SCAN
(jusqu'à 102 mm
[4"]) est réglée par
PRESS 'CAL' TO START
défaut. Appuyer
OR 'METAL' FOR DEEP SCAN
s u r l e b o u t o n
« Metal » pour ajuster l'outil en fonction d'une
grande profondeur de balayage (jusqu'à 152 mm
[6"]).
NOTE : Les balayages effectués en mode
« Deep » (Grande profondeur) peuvent occa-
sionner plus de « bruit » en raison du niveau de
sensibilité plus élevé du balayage.
4. Tenir le scanneur contre la surface et ap-
p u y e r s u r l e b o u t o n « C a l i b r a t e »
(Étalonnage) pour procéder à l'étalonnage.
5. Le scanneur doit
METAL
demeurer à plat
contre la surface
p e n d a n t t o u t e
CALIBRATING
la durée du ba-
layage.
STANDARD SCAN
S i l e m e s s a g e
« CALIBRATION
ERROR » (Erreur
d ' é t a l o n n a g e )
METAL
s'affi che, cela sig-
nifi e que le scan-
SCANNING...
neur a été placé
dans une section
STANDARD SCAN
p r é s e n t a n t d u
métal. Déplacer
le scanneur vers
une autre position
et recommencer l'étalonnage.
6. Déplacez le scanneur à travers la surface. Tenir
la main libre et les autres objets à une distance
d'au moins 152 mm (6") de l'outil pour éviter
d'obtenir une lecture erronée.
7. Lorsque du mé-
tal est détecté, le
type (ferreux ou
non ferreux) et la
profondeur sont af-
fi chés. Continuer à
déplacer le scan-
neur d'un côté à
l'autre de la sur-
face. Si l'utilisateur
approche l'outil du
métal, la distance
affichée diminue.
S'il éloigne l'outil du
métal, la distance
affi chée augmente.
Si la distance mini-
male et la fl èche de l'indicateur sont affi chées,
le scanneur passe directement au-dessus du
métal à cette distance. La distance minimale et
la fl èche de l'indicateur peuvent être affi chées
sur une courte période. Le centre précis coïncide
avec le milieu de cette plage.
NOTE : On peut trouver des matériaux en métal
supplémentaires à une plus grande profondeur
dans le mur. Toutefois, seule la profondeur des
objets métalliques les plus près s'affi che.
Mode « STUD » (Montant)
En mode « Stud », le scanneur détecte les mon-
tants et les solives en bois et en métal se trouvant
derrière les panneaux de revêtement, les panneaux
en bois, le plâtre ou les autres matériaux muraux
non métalliques. L'outil de détection Sub-Scanner
ne peut, de façon fi able, détecter d'objets derrière
des matériaux de différentes densités. Les matéri-
aux comme le tapis, le grillage métallique, les murs
humides et le stuc peuvent nuire aux lectures. Des
surfaces alternantes comme des lignes de joints
épaisses ou du plâtre extrêmement lourd sur une
cloison sèche peuvent être détectées ou s'affi cher,
par exemple, comme du métal ou des montants.
1. Mettre le scanneur en marche.
2. Sélectionner le
STUD
mode « Stud »
(Montant).
PLACE ON SURFACE TO
3. L a p r o f o n d e u r
CALIBRATE 0.5" DEPTH
de balayage est
réglée par défaut
à 13 mm (0,5").
PRESS 'CAL' TO START
OR 'STUD'
Pour modifier la
TO CHANGE DEPTH
p r o f o n d e u r d e
STUD
balayage (13 mm
[0,5"], 25 mm [1"]
ou 38 mm [1,5"]),
CALIBRATING
appuyer sur le
bouton « STUD ».
0.5" DEPTH
4. Tenir le scanneur
contre la surface
et appuyer le bou-
ton « Calibrate » (Étalonnage).
NOTE : Le scanneur ne permet pas d'effectuer
un étalonnage adéquat au dessus des montants.
Pour trouver un emplacement sans montants,
repérer une boîte de sortie électrique et déplacer
le scanneur de 152 mm (6") de l'un ou l'autre
des côtés avant de procéder à l'étalonnage.
5. S i l ' i n d i c a t i o n
STUD
« SCANNING »
( É t a l o n n a g e )
s'affi che, déplacez
SCANNING...
l e s c a n n e u r à
travers la surface.
0.5" DEPTH
Tenir la main libre
et les autres ob-
jets à une distance
d'au moins 152 mm (6") de l'outil pour éviter
d'obtenir une lecture erronée.
NOTE : Le scanneur doit demeurer à plat contre
la surface pendant toute la durée du balayage.
6. Si un montant est
STUD
détecté, le rebord
s ' a ff i c h e . C o n -
tinuer de déplacer
le scanneur afin
EDGE
de détecter tout le
montant.
8
7. Si le centre du
STUD
montant est détec-
té, les deux fl èches
s'affi chent.
NOTE : Si des fi ls
électriques, des
pièces métalliques
ou des tuyaux sont
en contact avec
l'endos du revêtement mural, ils peuvent être
considérés comme un montant.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le
risque de blessure ou de décharge électrique,
déclencher les disjoncteurs appropriés avant
de commencer l'opération. Le symbole peut
ne pas s'affi cher en raison des conditions
d'installation du circuit ou de l'équipement
électrique. Ne jamais toucher au circuit
en cours d'essai afi n d'éviter tout danger
possible, et ce, même si le symbole ne
s'affi che pas.
Vérifi er le fonctionnement du détecteur de
tension c.a. sur une source d'alimentation
bien connue avant de prendre une mesure.
La détection de tension c.a. est infl uencée par
la tension externe, ainsi que par la façon dont
le multimètre est tenu ou placé.
TENSION c.a.
Le scanneur permet de détecter la présence de ten-
sion c.a. en mode « STUD » (Montant); il réagit au
champ électromagnétique produit par les fi ls sous
tension. Le symbole « V » s'allume si une section
du mur est « chaude ».
NOTE : Pour que la tension c.a. soit détectée, les
fi ls sous tension doivent se trouver à une distance
maximale de 40 mm (1,6") de l'endos du revête-
ment mural et être perpendiculaires au sens du
balayage. Les fi ls qui passent par un conduit en
métal sont camoufl és, car le conduit en métal at-
ténue de façon importante le champ électromag-
nétique produit par les fi ls, ce qui empêche l'outil
de détecter la tension. Utiliser le mode « METAL »
(Métal) pour détecter ce type de conduits.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
Retirez toujours
la batterie avant de changer ou d'enlever les
accessoires. L'utilisation d'autres acces-
soires que ceux qui sont spécifiquement
recommandés pour cet outil peut comporter
des risques.
Pour une liste complète des accessoires, prière de
se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool
ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com.
Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter votre
distributeur local ou l'un des centres-service.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour réduire le
risque de blessures, toujours retirer les piles
de l'outil avant d'en assurer l'entretien. Ne
jamais démonter l'outil. Pour toute répara-
tion, communiquer avec un centre de service
MILWAUKEE.
Entretien de l'outil
Garder l'outil en bon état en le soumettant à un
programme d'entretien régulier. Après six mois,
selon l'utilisation, confi er l'outil à un centre de
service MILWAUKEE.
Si l'outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas
à plein régime une fois les piles complètement
chargées, nettoyer les contacts du compartiment
des piles. Si l'outil ne fonctionne toujours pas
correctement, le confi er à un centre de service
MILWAUKEE afi n de le faire réparer.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser
les risques de blessures ou de dommages à
l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie
ou le chargeur et ne laissez pas de liquide
s'y infi ltrer.
Nettoyage
Nettoyer les évents de l'outil des débris et de la
poussière. Garder les poignées de l'outil propres,
sèches et exemptes d'huile ou de graisse. Utiliser
uniquement un savon doux et un linge humide,
puisque certains agents de nettoyage et certains
solvants peuvent détériorer le plastique et les
autres pièces isolées. En voici des exemples :
l'essence, la térébenthine, les diluants à laque ou
à peinture, les solvants chlorés, l'ammoniaque et
les détergents à usage domestique qui en contien-
nent. Ne jamais utiliser de solvants infl ammables
ou combustibles autour des outils.
Réparations
Pour toute réparation, confi er l'outil au centre de
service le plus près indiqué au dos du présent
manuel d'utilisation.
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido