• Disclaimer • Disposal Introduction SAS-SA100 Optical smoke alarm. Equipped with a test button for periodic testing. SAS-SA110 Optical smoke alarm with a 10-year lithium battery life. Equipped with a test button for periodic testing. A smoke alarm has a limited life and should always be replaced after 10 years from the date of purchase.
ENGLISH • Test button: Yes • Low battery alert: Yes • Operating temperature: -10 °C ~ +40 °C Product and user description 1. Test button / battery indicator Testing the smoke alarm Like any other electronic device, smoke alarms are not foolproof. Smoke alarms contain electronic components that can fail or wear out at any time.
ENGLISH 4. Remove the mounting plate Turn the mounting plate of the smoke alarm counter- clockwise to get access to the battery compartment of the smoke alarm. 5. Battery compartment 6. Safety catch The safety catch prevents the smoke alarm being returned to the mounting plate without inserting the battery first.
Página 5
ENGLISH Attic Bedroom Corridor Bedroom Corridor Kitchen Corridor Basement Corridor Living room On ceilings Install smoke alarms as close as possible Ceiling mounting minimum 30/50 cm to the centre of the ceiling. If this is not possible, install the smoke alarm at least 30 to 50 cm from the wall or corner (due to dead air space).
ENGLISH Maintenance It’s recommended to clean the smoke alarm once a month. Gently vacuum the outside of the smoke alarm with the soft brush attachment of the vacuum cleaner. Do not use water, cleaning solvents or abrasives. Warranty No guarantee or liability can be accepted for any changes and modifications of the product or damage caused due to incorrect use of this product.
Garantie • Haftungsausschluss • Entsorgung Einleitung SAS-SA100 Optischer Rauchmelder. Ausgestattet mit einem Testknopf zur regelmäßigen Überprüfung. SAS-SA110 Optischer Rauchmelder mit einer Lithiumbatterie mit 10 Jahren Lebensdauer. Ausgestattet mit einem Testknopf zur regelmäßigen Überprüfung. Ein Rauchmelder hat eine begrenzte Lebensdauer und muss jeweils 10 Jahre nach Kaufdatum ausgetauscht werden.
DEUTSCH Technische Spezifikationen • Akku: 9 V DC • Wecker: > 85 dB • Test-Taste: Ja • Batteriewarnung: Ja • Betriebstemperatur: -10 °C ~ +40 °C Produkt- und Benutzerbeschreibung 1. Testtaste / Batterieanzeige Den Rauchmelder testen Wie jedes andere elektronische Gerät sind auch Rauchmelder nicht 100% betriebssicher.
DEUTSCH 3. Montagebohrungen Verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben und Stecker, um die Montageplatte an der Decke zu montieren. 4. Entfernen der Montageplatte Drehen Sie die Montageplatte des Rauchmelders gegen den Uhrzeigersinn, um das Batteriefach des Rauchmelders zu öffnen. 5. Batteriefach 6.
Página 10
DEUTSCH Es wird empfohlen, einen Fluchtplan zu erstellen und diesen für den Notfall mit allen Hausbewohnern zu üben. Die Anforderungen für die Installation eines Rauchmelders können je nach Region unterschiedlich sein. Bitte kontaktieren Sie Ihre örtlichen Behörden, um mögliche zusätzliche Anforderungen in Erfahrung zu bringen. Beispiel für die Installation von Rauchmeldern: Dachgeschoss Schlafzimmer...
DEUTSCH Installieren Sie keinen Rauchmelder - In einer feuchten, staubigen oder verrauchten Umgebung - In Zimmern oder Bereichen mit Temperaturen unter 4 °C oder über 38 °C - In der Küche, dem Badezimmer oder der Garage - In zugigen Räumen - Neben einem Ventilator oder einer Entlüftungsanlage - Oberhalb einer Heizung Wartung Wir empfehlen Ihnen, die Rauchmeldeanlage einmal monatlich zu reinigen.
Avertissement • Élimination des déchets Introduction SAS-SA100 Détecteur de fumée optique. Muni d'un bouton d'essai pour un contrôle régulier. SAS-SA110 Détecteur de fumée optique dont la durée de vie de la batterie est de 10 ans. Muni d'un bouton d'essai pour un contrôle régulier.
FRANÇAIS Spécifications techniques • Batterie : 9 V DC • Alarme : > 85 dB • Bouton d'essai : Oui • Indicateur de niveau faible de batterie : Oui • Température de fonctionnement : -10 °C ~ +40 °C Description du produit et du fonctionnement 1.
FRANÇAIS 3. Trous de fixation Utilisez les vis et les chevilles fournies pour installer la plaque de fixation au plafond. 4. Démontage de la plaque de fixation Tournez la plaque de fixation du détecteur de fumée dans le sens anti-horaire pour accéder au compartiment de la batterie de l'appareil.
Página 15
FRANÇAIS Les obligations d'installer un détecteur de fumée varient en fonction des régions. Veuillez consulter vos autorités locales afin de connaître les obligations supplémentaires possibles. Exemple d'installation des détecteurs de fumée : Grenier Couloir Chambre à coucher Chambre à coucher Couloir Cuisine Couloir...
FRANÇAIS - Dans les pièces ou les endroits où les températures sont inférieures à 4 °C ou supérieures à 38 °C - Dans la cuisine, la salle de bain ou un garage - Dans des lieux où il y a des courants d'air - Près d'un ventilateur ou un orifice d'aération - Au-dessus d'un chauffage Entretien...
• Disclaimer • Afvoer Inleiding SAS-SA100 Optische rookmelder. Uitgerust met een testknop voor periodiek testen. SAS-SA110 Optische rookmelder met een levensduur van de lithiumbatterij van 10 jaar. Uitgerust met een testknop voor periodiek testen. Een rookmelder heeft een beperkte levensduur en moet altijd om de 10 jaar vanaf de datum van aankoop worden vervangen.
NEDERLANDS • Alarm: > 85 dB • Testknop: Ja • Batterij bijna leeg waarschuwing: Ja • Bedrijfstemperatuur: -10 °C ~ +40 °C Beschrijving van het product en gebruiksaanwijzing 1. Testknop/indicator van de batterij De rookmelder testen Net zoals elk ander elektronisch apparaat zijn rookmelders niet waterdicht. Rookmelders bevatten elektronische componenten die op elk gewenst moment kunnen falen of slijten.
NEDERLANDS 4. Verwijder de montageplaat Draai de montageplaat van de rookmelder linksom om toegang tot het batterijvak van de rookmelder te krijgen. 5. Batterijvak 6. Veiligheidssluiting De veiligheidssluiting voorkomt dat de rookmelder terug op de montageplaat wordt aangebracht zonder eerst de batterij te plaatsen. 7.
Página 20
NEDERLANDS Zolder Slaapkamer Gang Slaapkamer Gang Keuken Gang Kelder Gang Woonkamer Tegen plafonds Installeer rookmelders zo dicht mogelijk Plafondmontage minimaal 30/50 cm bij het midden van het plafond. Als dit niet mogelijk is, installeer de rookmelder minstens 30 tot 50 cm van de muur of hoek (wegens ingesloten lucht).
NEDERLANDS Onderhoud Het is aangeraden om de rookmelder eenmaal per maand te reinigen. Stofzuig voorzichtig de buitenkant van de rookmelder met de zachte borstel van de stofzuiger. Gebruik geen water, reinigingsoplosmiddelen of schuurmiddelen. Garantie Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen aansprakelijkheid worden geaccepteerd.
• Rinunzia • Smaltimento Introduzione SAS-SA100 Allarme Fumo Ottico. Dotato di un pulsante test per un test periodico. SAS-SA110 Allarme fumo ottico con batteria al Litio con 10 anni di vita. Dotato di un pulsante test per un test periodico. A smoke alarm has a limited life and should always be replaced 10 years from the date of purchase.
ITALIANO • Allarme: > 85 dB • Pulsante di test: Si • Allerta batteria bassa: Si • Temperatura di funzionamento: -10 °C ~ +40 °C Descrizione prodotto ed utente 1. Pulsante di test / Indicatore batteria Test dell'allarme fumo Come altri dispositivi elettronici, gli allarmi fumo non sono a prova d'avaria. Gli allarmi fumo contengono componenti elettronici che possono guastarsi o usurarsi nel tempo.
ITALIANO 4. Rimuovere la piastra di montaggio Ruotare la piastra di montaggio dell'allarme fumo in senso anti- antiorario per avere accesso al comparto batteria dell'allarme fumo. 5. Compartimento batteria 6. Presa di sicurezza La presa di sicurezza non permette all'allarme fumo di essere rimontato sulla piastra senza che siano state inserite prima le batterie.
Página 25
ITALIANO Attico Stanza da letto Corridoio Stanza da letto Corridoio Cucina Corridoio Piano terra Corridoio Soggiorno Soffitti Installare gli allarmi fumo il più vicino Minimo 30/50 cm per montaggio a possibile al centro del soffitto. Se non è soffitto possibile, installare l'allarme fumo almeno a 30/50 cm da pareti o spigoli (a causa di zona d'aria ferma).
ITALIANO Manutenzione Si raccomanda di pulire l'allarme fumo una volta al mese. Aspirare con gentilezza la parte esterna dell'allarme fumo con una spazzola soffice collegata all'aspirapolvere. Non utilizzare acqua, solventi o abrasivi. Garanzia Non sarà accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche apportate al prodotto o a danni determinati dall’uso non corretto del prodotto stesso.
Renuncia de responsabilidad legal • Eliminación Introducción SAS-SA100 Alarma óptica de humo. Equipada con un botón de prueba para pruebas periódicas. SAS-SA110 Alarma óptica de humo con una batería de litio con una vida de 10 años. Equipada con un botón de prueba para pruebas periódicas.
ESPAÑOL • Alarma: > 85 dB • Botón de prueba: Sí • Alerta de batería baja: Sí • Temperatura de funcionamiento: -10 °C ~ +40 °C Producto y descripción del usuario 1. Botón de prueba/indicador de batería Probar la alarma de humo Como cualquier otro dispositivo electrónico, las alarmas de humo no son infalibles.
ESPAÑOL 3. Agujeros de montaje Use los tornillos y enchufes que se adjuntan para montar la placa de montaje en el techo. 4. Retirar la placa de montaje Gire la placa de montaje de la alarma de humo en sentido antihorario para tener acceso al compartimento de la batería de la alarma de humo.
Página 30
ESPAÑOL Ejemplo de instalación de alarmas de humo: Ático Dormitorio Pasillo Dormitorio Pasillo Cocina Pasillo Planta baja Pasillo Salón En techos Instale la alarma de humo tan cerca como sea Montaje en techo mínimo de posible del centro del techo. Si esto no fuera 30/50 cm posible, instale la alarma de humo al menos a 30 a 50 cm de la pared o esquina (debido al...
ESPAÑOL - Cerca de un ventilador o una ventilación de aire - Encima de la calefacción Mantenimiento Se recomienda limpiar la alarma de humo una vez al mes. Aspire suavemente el exterior de la alarma de humo con el accesorio de cepillo suave del aspirador. No use agua, disolventes de limpieza o abrasivos. Garantía No se aceptará...
Limitação de Responsabilidade • Eliminação Introdução SAS-SA100 Detector de fumos óptico. Equipado com um botão de teste para testes periódicos. SAS-SA110 Detector de fumos óptico com uma bateria de lítio com 10 anos de vida útil. Equipado com um botão de teste para testes periódicos.
PORTUGUÊS • Alarme: > 85 dB • Botão de teste: Sim • Alerta de bateria fraca: Sim • Temperatura de funcionamento: -10 ºC ~ +40 ºC Descrição do produto e utilizador 1. Botão de teste / indicador de bateria Testar o detector de fumos Tal como qualquer outro dispositivo electrónico, os detectores de fumo não são à...
PORTUGUÊS 4. Remover a placa de fixação Rode a placa de fixação do detector de fumos no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio para aceder ao compartimento da bateria do mesmo. 5. Compartimento das pilhas 6. Fecho de segurança O fecho de segurança impede que o detector de fumos seja colocado novamente na placa de fixação sem...
Página 35
PORTUGUÊS Exemplo de instalação de detectores de fumo: Sótão Quarto Corredor Quarto Corredor Cozinha Corredor Cave Corredor Sala de estar Em tectos Instale os detectores de fumo o mais perto Montagem no tecto mínima de 30/50 cm possível do centro do tecto. Se não for possível, instale o detector de fumos a, pelo menos, 30 a 50 cm da parede ou canto.
PORTUGUÊS Manutenção Recomenda-se que limpe o detector de fumos uma vez por mês. Aspire cuidadosamente o exterior do detector de fumos com a parte da escova macia do aspirador. Não utilize água, solventes de limpeza nem abrasivos. Garantia Não é aceitável qualquer garantia ou responsabilidade devidas a alterações e modificações no produto ou de danos causados pela utilização incorrecta deste produto.
Jótállás • Felelősségelhárító nyilatkozat • Leselejtezés Bevezetés SAS-SA100 Optikai füstérzékelő riasztó. Próbagombbal az időszakos ellenőrzéshez. SAS-SA110 Optikai füstérzékelő riasztó, 10 évig működő lítiumos elemmel. Próbagombbal az időszakos ellenőrzéshez. A füstérzékelő riasztó élettartama véges. A riasztót a vételi dátumát követő 10 éven belül le kell cserélni. Írja be e kézikönyvbe a vásárlás dátumát.
MAGYAR Műszaki adatok • Akkumulátor: 9 V= • Alarm: > 85 dB • Próbagomb: Igen • Elemlemerülés figyelmeztető: Igen • Működtetési hőmérséklet: -10 °C ~ +40 °C Termékleírás és használati útmutató 1. Próbagomb / elemállapot jelző A füstérzékelő riasztó ellenőrzése Más elektronikus eszközökhöz hasonlóan a füstérzékelő...
MAGYAR 3. Felerősítő furatok A készülékhez adott tiplikkel és csavarokkal erősítse a szerelőlapot a mennyezetre. 4. A szerelőlap eltávolítása A füstérzékelő riasztó szerelőlapjának az óramutató járásával ellentétes elfordításával fér hozzá az elemtartóhoz. 5. Elemtartó 6. Biztonsági retesz A biztonsági retesz megakadályozza a füstérzékelő...
Página 40
MAGYAR A füstérzékelő riasztó felszerelésével kapcsolatos követelmények régiónként eltérhetnek. A további követelményeket tudakolja meg a helyi hatóságoktól. Példa füstérzékelő riasztók elhelyezésére: Tetőtér Hálószoba Folyosó Hálószoba Folyosó Konyha Folyosó Pince Folyosó Nappali szoba Mennyezetre szerelés Legkisebb saroktávolság A füstérzékelő riasztókat lehetőleg a a mennyezetre mennyezet közepére szerelje.
MAGYAR - Konyhába, fürdőszobába vagy garázsba - Huzatos helyekre - Ventilátor vagy szellőzőnyílás közelébe - Fűtőtest vagy kályha fölé Karbantartás Javasoljuk, hogy havonta tisztítsa a füstérzékelő riasztót. Elég, ha óvatosan leporszívózza, a puha kefés fejjel. Ne tisztítsa vízzel, oldószerrel vagy csiszoló hatású tisztítószerrel. Jótállás Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkező...
Takuu • Vastuuvapauslauseke • Hävittäminen Esittely SAS-SA100 Optinen palovaroitin. Testauspainike säännöllistä testausta varten. SAS-SA110 Optinen palovaroitin, jossa 10 vuotta kestävä litium-akku. Testauspainike säännöllistä testausta varten. Palovaroittimen käyttöikä on rajallinen ja se tulisi aina vaihtaa 10 vuoden kuluttua ostopäivästä. Kirjoita ostopäivä muistiin tähän käyttöoppaaseen myöhempää...
SUOMI • Testauspainike: Kyllä • Varoitus akun vähäisestä virrasta: Kyllä • Käyttölämpötila: -10 °C ~ +40 °C Tuote- ja käyttöohjeet 1. Testauspainike / akun virtatasonosoitin Palovaroittimen testaus Minkä tahansa sähkölaitteen tavoin palovaroittimet eivät ole 100 % toimintavarmoja. Palovaroittimissa on elektronisia osia, jotka voivat vioittua tai kulua milloin tahansa.
SUOMI 4. Irrota asennuslevy Avaa palovaroittimen akkutila kääntämällä varoittimen asennuslevyä vastapäivään. 5. Akkutila 6. Turvasuojus Turvasuojus estää palovaroittimen kiinnittämisen asennuslevyyn ennen akun asettamista paikoilleen. 7. Akkuliitin Poista akun muovinen suojus ja kytke akku akkuliittimellä. Asetettuasi akun paikoilleen testaa varoittimen toiminta testauspainikkeella (katso palovaroittimen testaus).
Página 45
SUOMI Ullakko Makuuhuone Käytävä Makuuhuone Käytävä Keittiö Käytävä Kellari Käytävä Olohuone Kattoon Asenna palovaroittimet mahdollisimman Kattoasennus vähintään 30/50 cm lähelle katon keskikohtaa. Jos se ei ole mahdollista, asenna varoitin vähintään 30 - 50 cm päähän seinästä tai nurkasta (kuollut ilmatila). Kaltevakattoiset huoneet Asenna palovaroitin vähintään 90 cm päähän Vähintään 90 cm katon korkeimmasta kohdasta (kuollut...
SUOMI Huolto Suosittelemme varoittimen puhdistusta kuukausittain. Imuroi varoitin varovasti ulkopuolelta imurin harjasuuttimella. Älä käytä vettä, pesuaineita tai hankaavia materiaaleja. Takuu Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia. Vastuuvapauslauseke Muutoksia malliin ja teknisiin ominaisuuksiin voidaan tehdä ilmoituksetta. Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä...
• Friskrivningsklausul • Kassering Inledning SAS-SA100 Optisk rökdetektor. Försedd med testknapp för regelbunden prövning. SAS-SA110 Optisk rökdetektor med litiumbatteri med en livslängd på 10 år. Försedd med testknapp för regelbunden prövning. En rökdetektor har begränsad livslängd och ska alltid bytas ut 10 år efter inköpsdatum.
SVENSKA • Testknapp: Ja • Varning lågt batteri: Ja • Arbetstemperatur: -10 °C ~ +40 °C Produkt- och användarbeskrivning 1. Testknapp/batteriindikator Att testa rökdetektorn Precis som det gäller för alla andra elektroniska produkter är rökdetektorer inte idiotsäkra. Rökdetektorer innehåller elektroniska komponenter som kan sluta fungera eller slitas ut när som helst.
SVENSKA 4. Ta bort monteringsplattan Vrid rökdetektorns monteringsplatta moturs för att öppna rökdetektorns batterifack. 5. Batterifack 6. Säkerhetsspärr Säkerhetsspärren förhindrar att rökdetektorn sätts tillbaks på monteringsplattan utan att ett batteri först satts i. 7. Batteranslutning Ta av batteriets plasthölje och anslut batteriet med batterianslutningen. Efter att batteri satts i testas larmet med testknappen för att vara säker på...
Página 50
SVENSKA Vind Sovrum Korridor Sovrum Korridor Kök Korridor Källare Korridor Vardagsrum I taket Installera rökdetektorer så nära takets Takmontering minst 30/50 cm mitt som möjligt. Om det inte går ska rökdetektorn installeras minst 30 till 50 cm från väggen eller hörnet (på grund av stillastående luft).
SVENSKA Underhåll Rökdetektorn bör rengöras en gång i månaden. Dammsug rökdetektorns utsida försiktigt med dammsugarens mjuka borste. Använd inte vatten, rengöringsmedel eller slipmedel. Garanti Varken garanti eller skadeståndsskyldighet gäller vid ändringar eller modifieringar av produkten, eller för skador som har uppstått på...
• Vyloučení zodpovědnosti • Likvidace Úvod SAS-SA100 Optický kouřový alarm. Vybaveno testovacím tlačítkem k pravidelnému testování. SAS-SA110 Optický kouřový alarm s lithiovou baterií o životnosti 10 let. Vybaveno testovacím tlačítkem k pravidelnému testování. Kouřový alarm má omezenou životnost a měl by být vždy vyměněn 10 roků od data zakoupení.
ČESKY • Alarm: > 85 dB • Testovací tlačítko: Ano • Upozornění na nízký stav nabití baterie: Ano • Provozní teplota: -10 °C ~ +40 °C Výrobek a jeho popis pro uživatele 1. Testovací tlačítko/indikátor stavu baterie Testování kouřového alarmu Jako ostatní...
ČESKY 4. Vyjmutí montážní desky Otočte v protisměru hodinových ručiček montážní deskou k přístupu do prostoru baterie kouřového alarmu. 5. Prostor pro baterie 6. Zajišťovací západka Zajišťovací západka zabraňuje aby byl kouřový alarm upevněn zpět na montážní desku bez vložení baterie. 7.
Página 55
ČESKY Podkroví Ložnice Chodba Ložnice Chodba Kuchyně Chodba Sklep Chodba Obývák Připevnění na strop Instalujte kouřové alarmy co možná nejvíce Při upevnění na strop minimálně ke středu stropu. Jestliže to není možné 30/50 cm instalujte kouřový alarm nejméně 30 až 50 cm od zdi nebo jejího rohu (kvůli prostoru nehybného vzduchu).
ČESKY Údržba Je doporučeno vyčistit kouřový alarm jednou za měsíc. Jemně vysajte povrch kouřového alarmu pomocí jemného kartáče vysavače. Nepoužívejte vodu, čisticí prostředky nebo brusiva. Záruka Za změny, úpravy nebo poškození zařízení v důsledku nesprávného zacházení není nesena zodpovědnost a není na ně poskytována záruka.
Renunţarea la răspundere • Eliminare Introducere SAS-SA100 Alarmă de fum optică. Dotată cu un buton de testare pentru testarea periodică. SAS-SA110 Alarmă de fum cu senzor optic cu durată de viaţă a bateriei cu litiu de 10 ani. Dotată cu un buton de testare pentru testarea periodică.
ROMÂNĂ • Alarmă: > 85 dB • Buton Testare: Da • Alertare în caz de baterie descărcată: Da • Temperatura de funcţionare: -10 °C ~ +40 °C Descrierea produsului şi instrucţiuni de utilizare 1. Test button/battery indicator Testarea alarmei de fum Ca oricare alt dispozitiv electronic, alarmele de fum nu sunt perfecte.
ROMÂNĂ 4. Îndepărtaţi plăcuţa de montare Întoarceţi placa de montare a alarmei de fum în sensul invers acelor de ceasornic pentru a avea acces la compartimentul pentru baterii al alarmei de fum. 5. Compartiment Baterii 6. Siguranţă Siguranţa împiedică returnarea alarmei de fum pe plăcuţa de montare fără...
Página 60
ROMÂNĂ Dormitor Coridor Dormitor Coridor Bucătărie Coridor Subsol Coridor Sufragerie Pe tavane Instalaţi alarmele de fum cât de aproape montare pe tavan minim 30/50 cm posibil de centrul tavanului. Dacă acest lucru nu este posibil, instalaţi alarma de fum la minim 30 – 50 cm de perete sau de colţ (din cauza spaţiului cu aer folosit).
ROMÂNĂ Întreţinere Vă recomandăm să curăţaţi alarma de fum o dată pe lună. Aspiraţi cu grijă partea exterioară a alarmei de fum cu ajutorul capului tip perie moale a aspiratorului. Nu utilizaţi apa, solvenţi de curăţare sau substanţe abrazive. Garanţie Nu oferim nicio garanţie şi nu ne asumăm niciun fel de responsabilitate în cazul schimbărilor sau modificărilor aduse acestui produs sau în cazul deteriorării cauzate de utilizarea incorectă...
• Δήλωση αποποίησης ευθύνης • Απόρριψη Εισαγωγή SAS-SA100 Οπτικός Συναγερμός Καπνού. Εξοπλισμένος με κουμπί δοκιμής για περιοδικό έλεγχο. SAS-SA110 Οπτικός συναγερμός καπνού με μπαταρία λιθίου διάρκειας ζωής 10 χρόνων. Εξοπλισμένος με κουμπί δοκιμής για περιοδικό έλεγχο. Ο συναγερμός καπνού έχει περιορισμένη διάρκεια ζωής και πρέπει πάντα να...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Τρύπες στήριξης Χρησιμοποιήστε τις βίδες και τα βύσματα που σας δίνουμε για να στερεώσετε την πλακέτα στήριξης στο ταβάνι. 4. Αφαιρέστε την πλακέτα στήριξης Γυρίστε την πλακέτα στήριξης του συναγερμού καπνού προς τη φορά των δεικτών του ρολογιού για να αποκτήσετε...
Página 65
ΕΛΛΗΝΙΚΑ βρίσκεται στη διαδρομή από το υπνοδωμάτιο στην εξώπορτα. Συνιστάται να καταστρώσετε ένα σχέδιο διαφυγής και να το δοκιμάσετε με τα υπόλοιπα μέλη του σπιτιού σε περίπτωση που παραστεί ανάγκη . Οι απαιτήσεις της εγκατάστασης ενός συναγερμού καπνού μπορεί να ποικίλλουν από...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην εγκαθιστάτε συναγερμό καπνού - Σε περιβάλλον με υγρασία, σκόνη και καπνό - Σε δωμάτια ή χώρους όπου η θερμοκρασία είναι κάτω από 4 °C ή πάνω από 38 °C - Στην κουζίνα, το μπάνιο ή το γκαράζ - Σε μέρη που κάνει ρεύμα - Κοντά...
• Ansvarsfraskrivelse • Bortskaffelse Introduktion SAS-SA100 Optisk røgalarm. Udstyret med en testknap til periodisk afprøvning. SAS-SA110 Optisk røgalarm med et 10-års lithiumbatteri. Udstyret med en testknap til periodisk afprøvning. En røgalarm har en begrænset levetid og bør altid udskiftes 10 år efter den er købt.
DANSK • Advarsel ved lavt batteriniveau: Ja • Driftstemperatur: -10°C ~ +40°C Produktbeskrivelse og brug 1. Test-knap / batteriindikator Afprøvning af røgalarmen Ligesom ethvert andet elektronisk apparat er røgalarmer ikke idiotsikre. Røgalarmer indeholder elektroniske komponenter, der når som helst kan svigte eller være udslidte.
DANSK 4. Fjern monteringspladen Drej røgalarmens monteringsplade modsat uret for at få adgang til alarmens batterirum. 5. Batterirum 6. Sikkerhedsanordning Sikkerhedsanordningen forhindrer, at røgalarmen placeres på monteringspladen, uden at batteriet er indsat. 7. Batteritilslutning Fjern batteriets plastikforsegling og forbind batteriet til batteritilslutningen. Når batteriet er sat i, bør alarmen afprøves ved hjælp af test-knappen for at sikre, at den fungerer korrekt (se afprøvning af røgalarmen).
Página 70
DANSK Loftsrum Soveværelse Korridor Soveværelse Korridor Køkken Korridor Kælder Korridor Stue På lofter Installer røgalarmen så tæt som muligt på Loftsmontering minimum 30/50 cm midten af loftet. Hvis dette ikke er muligt, skal røgalarmen installeres mindst 30 til 50 cm fra en væg eller et hjørne (pga. område uden luftcirkulation).
DANSK Vedligeholdelse Det anbefales at rengøre røgalarmen en gang om måneden. Brug støvsugerens bløde børstehoved til at fjerne støvet fra røgalarmens yderside. Brug ikke vand, rengøringsmidler eller skrabende genstande. Garanti Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtages for ændringer af produktet eller for skade på grund af forkert brug af dette produkt.
• Ansvarsfraskrivelse • Avhending Innledning SAS-SA100 Optisk røykvarsler. Utstyrt med en testknapp for periodisk testing. SAS-SA110 Optisk røykvarsler med litium-batterilevetid på 10 år. Utstyrt med en testknapp for periodisk testing. En røykvarsler har en begrenset levetid og bør alltid skiftes ut 10 år etter kjøpsdatoen.
NORSK • Alarm: > 85 dB • Testknapp: Ja • Varsel for lavt batterinivå: Ja • Driftsdemperatur: -10 °C ~ +40 °C Produkt- og brukerbeskrivelse 1. Testknapp / batteriindikator Teste røykvarsleren På lik linje som med andre elektroniske enheter, er ikke røykvarslere idiotsikre. Røykvarslere inneholder elektroniske komponenter som kan slites ut til en hver tid.
NORSK 4. Fjerne monteringsplaten Vri monteringsplaten til røykvarsleren mot klokken for å få tilgang til batterirommet. 5. Batterirom 6. Sikkerhetshake Sikkerhetshaken forhindrer at røykvarsleren returnerer til monteringsplaten uten at batteriet settes inn først. 7. Batterikontakt Fjern plastforseglingen til batteriet og koble det til batterikontakten. Etter å ha installert batteriet, test røykvarsleren ved å...
Página 75
NORSK Loft Soverom Gang Soverom Gang Kjøkken Gang Kjeller Gang Stue I taket Installer røykvarslere så nærme senteret til Takmontering, minimum 30/50 cm taket som mulig. Dersom dette ikke er mulig, installer røykvarsleren 30 til 50 cm fra veggen eller hjørnet (grunnet luftrom). Rom med gavlede tak Installer røykvarsleren 90 cm fra det høyeste punktet (grunnet luftrom).
NORSK Vedlikehold Det anbefales å rengjøre røykvarsleren én gang i måneden. Støvsug utsiden av røykvarsleren med det myke børstetilbehøret til støvsugeren. Ikke bruk vann, løse- eller skuremidler. Garanti Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Гарантия • Оговорки • Утилизация Введение SAS-SA100 Оптический сигнализатор дыма. Оснащен кнопкой диагностики для периодических проверок. SAS-SA110 Оптический сигнализатор дыма со сроком службы литиевой батарейки 10 лет. Оснащен кнопкой диагностики для периодических проверок. Сигнализатор дыма имеет ограниченный срок эксплуатации и должен...
РУССКИЙ Технические условия • Батарея: 9 В постоянного тока • Сигнализация: > 85 дБ • ТЕСТ-кнопка: Есть • Сигнал о разрядке батарейки: Есть • Рабочая температура: -10 °C ~ +40 °C Инструкция по использованию изделия 1. Кнопка диагностики/индикатор батарейки Диагностирование сигнализатора дыма Как...
РУССКИЙ 3. Монтажные отверстия При помощи винтов и штырей из комплекта прикрепите монтажное основание к потолку. 4. Снимите монтажное основание Чтобы аолучить доступ к батарейному отсек сигнализатора дыма поверните монтажное основание сигнализатора дыма против часовой стрелки. 5. Батарейный отсек 6. Предохранительная защелка Предохранительная...
Página 80
РУССКИЙ Рекомендуется нарисовать план эвакуации и потренировать его выполнение с домочадцами. Требования по установке сигнализаторов дыма могут отличаться в разных регионах. Обратитесь к местным властям за дополнительными требованиями. Пример установки сигнализаторов дыма: Чердак Спальня Коридор Спальня Коридор Кухня Коридор Подвал Коридор...
РУССКИЙ Не устанавливайте сигнализатор дыма - Во влажной, запыленной или задымленной среде - В помещениях или площадках, где температура ниже 4 °C или выше 38 °C - В кухне, ванной или гараже - В продуваемых местах - Возле вентилятора или воздуховода - Над обогревателями Техническое...
• Uyarı • Elden çıkarma Giriş SAS-SA100 Optik duman alarmı. Periyodik test için bir test düğmesine sahiptir. SAS-SA110 10 yıl lityum pil ömrüne sahip optik duman alarmı. Periyodik test için bir test düğmesine sahiptir. Bir duman alarmı sınırlı bir ömre sahiptir ve satın alma tarihinden 10 yıl sonra daima yenisiyle değiştirilmelidir.
TÜRKÇE • Alarm: > 85 dB • Test düğmesi: Evet • Düşük pil uyarısı: Evet • Çalışma sıcaklığı: -10 °C ~ +40 °C Ürün ve kullanıcı tanımı 1. Test düğmesi / pil göstergesi Duman alarmını test etme Herhangi bir diğer elektronik cihaz gibi duman alarmları hatasız değildir. Duman alarmları...
TÜRKÇE 4. Montaj levhasını ayırın Duman alarmının pil yuvasına ulaşmak için duman alarmının montaj levhasını saat yönünün tersine doğru çevirin. 5. Pil yuvası 6. Emniyet mandalı Emniyet mandalı önce pili takmadan duman alarmının montaj levhası üzerine takılmasını önler. 7. Pil konektörü Pilin plastik keçesini çıkarın ve pili pil konektörüne bağlayın.
Página 85
TÜRKÇE Çatı katı Yatak odası Koridor Yatak odası Koridor Mutfak Koridor Bodrum Koridor Oturma odası Tavanlar Duman alarmlarını tavanların mümkün Tavan montajı minimum 30/50 cm olduğunca ortasına yakın yerlere kurun. Eğer mümkün değilse duman alarmını duvardan veya köşeden en az 30 ila 50 cm uzağa kurun (durgun hava alanı...
TÜRKÇE Koruyucu Bakım Duman alarmının ayda bir temizlenmesi önerilir. Duman alarmının dışını elektrik süpürgesinin yumuşak fırça parçası ile kibar bir şekilde çektirin. Su, temizlik çözeltileri veya aşındırıcılar kullanmayın. Garanti Ürün üzerindeki değişiklikler veya modifikasyonlar ya da ürünün hatalı kullanılmasından kaynaklanan ürün hasarlarında garanti geçersizdir veya sorumluluk Kabul edilmez.
Garantii • Vastutusest loobumine • Jäätmekäitlus Sissejuhatus SAS-SA100 Optiline suitsuandur. Varustatud testnupuga korrapäraseks kontrollimiseks. SAS-SA110 Optiline suitsuandur patareiga, mille tööiga on 10 aastat. Varustatud testnupuga korrapäraseks kontrollimiseks. Suitsuanduri tööiga on piiratud ja see tuleb asendada 10 aasta pärast alates ostukuupäevast. Kirjutage ostukuupäev üles kasutusjuhendisse edasiseks juhendumiseks.
EESTI • Testnupp: jah • Patarei tühjenemise hoiatus: jah • Töötemperatuur: -10 °C kuni +40 °C Toote kirjeldus ja kasutamine 1. Testnupp/patarei märgutuli Suitsuanduri testimine Suitsuandur, nagu iga elektroonikaseade, pole kaitstud väära kasutamise eest. Suitsuandurid sisaldavad elektroonilisi osi, mis võivad aja jooksul rikki minna. Soovitame testida suitsuandurit igal nädalal, et veenduda selle nõuetekohases töötamises.
EESTI 4. Eemaldage kinnitusplaat Keerake suitsuanduri kinnitusplaati vastupäeva, et pääseda juurde suitsuanduri patareipesale. 5. Patareipesa 6. Turvaelement Turvaelement takistab suitsuanduri uuesti kinnitamist kinnitusplaadile ilma patareid esmalt sisse panemata. 7. Patarei ühendusliitmik Võtke ära patarei plastkleebis ja ühendage patarei ühendusliitmikuga. Pärast patarei paigaldamist testige suitsuandurit testnupuga, et veenduda selle nõuetekohases töötamises (vaadake suitsuanduri testimise juhiseid).
Página 90
EESTI Pööning Magamistuba Koridor Magamistuba Koridor Köök Koridor Kelder Koridor Elutuba Lakke paigaldamine Paigaldage suitsuandur võimalikult lae Laepaigalduse kaugus vähemalt keskkohta. Kui see pole võimalik, paigaldage 30/50 cm suitsuandur vähemalt 30 kuni 50 cm kaugusele seinast või nurgast (et vältida kohti, kus õhk ei liigu). Viilkatusega maja katuslaega ruumid Paigaldage suitsuandur 90 cm allapoole Minimaalselt...
EESTI Hooldus Suitsuandurit tuleb puhastada üks kord kuus. Puhastage suitsuanduri välispinnad ettevaatlikult tolmuimeja pehme harjaga. Ärge kasutage vett, lahusteid ja abrasiivseid aineid. Garantii Tootja ei anna garantiid toote mistahes muudatuste või teisenduste ega käesoleva toote valest kasutamisest tuleneva kahju korral. Vastutusest loobumine Väliskuju ja tehnilised andmed võivad muutuda ilma ette teatamiseta.
• Vyhlásenie • Likvidácia Úvod SAS-SA100 Optický dymový alarm. Vybavený testovacím tlačidlom na pravidelné testovanie. SAS-SA110 Optický detektor dymu s lítiovou batériou so životnosťou 10 rokov. Vybavený testovacím tlačidlom na pravidelné testovanie. Zariadenie má obmedzenú životnosť a musí sa vymieňať každých 10 rokov od dátumu zakúpenia.
SLOVENSKY • Testovacie tlačidlo: Áno • Upozornenie na slabú batériu: Áno • Prevádzková teplota: -10 °C až +40 °C Popis produktu a používateľa 1. Testovacie tlačidlo/indikátor batérie Testovanie detektora dymu Detektory dymu, podobne ako ostatné elektronické zariadenia, nie sú odolné pred nesprávnym použitím. Detektory dymu obsahujú elektronické komponenty, ktoré...
SLOVENSKY 4. Demontáž montážnej dosky Otočením montážnej dosky detektora dymu proti smeru pohybu hodinových ručičiek získate prístup k priečinku na batérie detektora dymu. 5. Priehradka na batérie 6. Bezpečnostná poistka Bezpečnostná poistka bráni nainštalovaniu alarmu späť na montážnu dosku bez toho, aby neboli najskôr vložené...
Página 95
SLOVENSKY Podkrovie Spálňa Chodba Spálňa Chodba Kuchyňa Chodba Pivnica Chodba Obývačka Na stropy Nainštalujte detektory dymu podľa Stropná montáž minimálne možností čo najbližšie k stredu stropu. Ak 30/50 cm to nie je možné, nainštalujte detektor dymu minimálne 30 až 50 cm od steny (kvôli mŕtvemu priestoru).
SLOVENSKY Údržba Odporúčame vyčistiť detektor dymu raz za mesiac. Opatrne povysávajte vonkajšie plochy detektora dymu vysávačovým nástavcom s mäkkou kefkou. Nepoužívajte vodu, čistiace roztoky ani abrazíva. Záruka V prípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poškodenia spôsobeného nesprávnym používaním výrobku sa neposkytuje žiadna záruka. Vyhlásenie Vzhľad a technické...
• Atruna • Utilizācija Ievads SAS-SA100 Optiskais dūmu detektors. Aprīkots ar testa pogu periodiskas pārbaudes veikšanai. SAS-SA110 Optiskais dūmu detektors ar litija akumulatoru (10 gadus ilgai ekspluatācijai). Aprīkots ar testa pogu periodiskas pārbaudes veikšanai. Dūmu detektora ekspluatācijas laiks ir ierobežots, un tas jānomaina, kad no iegādes brīža pagājuši 10 gadi.
LATVIEŠU • Trauksmes iekārta: > 85 dB • Testa poga: Jā • Zema akumulatora uzlādes līmeņa brīdinājums: Jā • Darba temperatūra: -10 °C ~ +40 °C Iekārtas apraksts un norādes lietošanai 1. Testa poga/akumulatora indikators Dūmu detektora pārbaude Šis dūmu detektors nav nodrošināts pret nepieredz jušu lietotāju darbībām, tāpat kā...
LATVIEŠU 3. Montāžas atveres Izmantojiet piegādes komplektā esošās skrūves un spraudņus, lai piestiprinātu montāžas plāksni pie griestiem. 4. Noņemiet montāžas plāksni Pagrieziet dūmu detektora montāžas plāksni pulksteņrādītāju gaitai pret jā virzienā, lai piekļūtu ierīces akumulatora nišai. 5. Akumulatora niša 6. Fiksators Fiksators nedod iesp ju novietot dūmu detektoru vietā, pirms ievietots akumulators.
Página 100
LATVIEŠU Dūmu detektoru uzstādīšanas prasības dažādos reģionos var būt atšķirīgas. Lūdzu, sazinieties ar viet jām atbildīgajām iestād m, lai saņemtu informāciju par papildu prasībām. Dūmu detektoru uzstādīšanas piem rs: Mansards Guļamistaba Gaitenis Guļamistaba Gaitenis Virtuve Gaitenis Pagrabstāvs Gaitenis Dzīvojamā istaba Pie griestiem Pie griestiem vismaz Dūmu detektoru uzstādiet p c iesp jas...
LATVIEŠU - Telpā, kur valda caurv jš - Līdzās gaisa ventilācijas iekārtām - Virs apkures iekārtām Apkope Dūmu detektoru ieteicams tīrīt reizi m nesī. Ar putekļu sūc ju viegli notīriet dūmu detektora korpusu, izmantojot tā komplektā iekļauto mīksto suku. Nelietojiet ūdeni, tīrīšanas līdzekļus un abrazīvas vielas. Garantija Izstrādājuma nepareizas lietošanas gadījumā...
Garantija • Pranešimas • Išmetimas Įvadas SAS-SA100 Optinė apsaugos nuo dūmų signalizacija. Patikros mygtukas periodinei patikrai. SAS-SA110 Optinė dūmų signalizacija su ličio akumuliatoriumi, tarnaujančiu 10 metų. Patikros mygtukas periodinei patikrai. Dūmų signalizacijos tarnavimo laikas yra ribotas, ją visada reikia keisti praėjus 10 metų...
LIETUVIŠKAI • Aliarmo sistema: > 85 dB • Patikros mygtukas: Yra • Maitinimo elemento išsekimo perspėjimo signalas: Yra • Veikimo temperatūra: -10 °C - +40 °C Gaminio aprašymas vartotojui 1. Patikros mygtukas, akumuliatoriaus indikatorius Dūmų signalizacijos patikra Kaip bet kuris elektronikos prietaisas dūmų signalizacija neapsaugota nuo kvailių.
LIETUVIŠKAI 4. Nuimti montavimo plokštę Pasukite dūmų signalizacijos montavimo plokštę pagal laikrodžio rodyklę kai reikia prieiti prie dūmų signalizacijos akumuliatoriaus skyrelio. 5. Akumuliatoriaus skyrelis 6. Apsauginis fiksatorius Apsauginis fiksatorius neleidžia neįstačius akumuliatoriaus vėl tvirtinti dūmų signalizaciją prie montavimo plokštės. 7. Akumuliatoriaus jungtis Nuimkite nuo akumuliatoriaus apsauginę...
Página 105
LIETUVIŠKAI Mansarda Miegamasis Koridorius Miegamasis Koridorius Virtuvė Koridorius Rūsys Koridorius Svetainė Ant lubų Montuokite dūmų signalizaciją kiek galima Mažiausias montuojant ant arčiau lubų vidurio. Jei to padaryti negalima, lubų 30 - 50 cm montuokite dūmų signalizaciją bent 30 - 50 cm nuo sienos arba kampo (vengiant negyvosios oro zonos).
LIETUVIŠKAI Techninė priežiūra Rekomenduojama kartą per mėnesį valyti dūmų signalizaciją. Atsargiai dulkių siurbliu su minkštu šepetėliu nuvalyti signalizacijos išorę. Nenaudokite vandens, valymo tirpiklių ar šveitimo priemonių. Garantija Garantija nesuteikiama, taip pat neprisiimama atsakomybė, jei buvo atlikti įrenginio pakeitimai ar modifikacijos arba jis buvo sugadintas netinkamai naudojant.
• Izjava o ograničenju odgovornosti • Odlaganje Uvod SAS-SA100 Optički dimni alarm. Opremljen s gumbom za ispitivanje za periodično testiranje. SAS-SA110 Optički dimni alarm s litij-ionskom baterijom radnoga vijeka 10 godina. Opremljen s gumbom za ispitivanje za periodično testiranje. Dimni alarm ima ograničen radni vijek i treba ga uvijek zamijeniti nakon 10 godina od datum kupnje.
HRVATSKI • Dojava o slaboj bateriji: Da • Radna temperatura: -10 °C ~ +40 °C Opis proizvoda i korisnika 1. Gumb za ispitivanje/indikator baterije Testiranje dimnog alarma Poput drugih elektroničkih uređaja dimni alarmi nisu zaštićeni od neopreznog rukovanja. Dimni alarmi sadrže elektroničke komponente koje se s vremenom mogu pokvariti ili istrošiti.
HRVATSKI 4. Uklonite ploču za ugradnju Okrenite ploču za ugradnju dimnog alarm u smjeru kazaljke na satu za pristup baterijskom odjeljku dimnog alarma. 5. Baterijski odjeljak 6. Sigurnosna kukica Sigurnosna kukica spriječava okretanje dimnog alarma na ploču za ugradnju bez prethodnog umetanja baterije.
Página 110
HRVATSKI Potkrovlja Kupaonice Hodnika Kupaonice Hodnika Kuhinje Hodnika Podruma Hodnika Dnevnog boravka Na stropove Postavite dimne alarme što je moguće Ugradnja na strop minimalno bliže središtu stropa. Ako to nije moguće, 30/50 cm postavite dimni alarm najmanje 30 do 50 cm od zida ili kuta (zbog prostora u kojima nema cirkulacije zraka).
HRVATSKI Održavanje Preporučujemo vam da čistite dimni alarm jednom mjesečno. Pažljivo usisajte vanjski dio dimnog alarma s nastavkom mekane četke usisavača prašine. Ne koristite vodu, otapala za čišćenje ili abrazivna sredstva za čišćenje. Jamstvo Jamstvo ili odgovornost neće biti prihvaćeni u slučaju promjena i izmjena proizvoda ili oštećenja nastalih uslijed nepravilne uporabe ovog proizvoda.
• Отказ от отговорност • Изхвърляне Въведение SAS-SA100 Оптична аларма за дим. Оборудвана с тестов бутон за периодично изпитване. SAS-SA110 Оптична аларма за дим с литиева батерия с 10 години живот. Оборудвана с тестов бутон за периодично изпитване. Алармата за дим има ограничен живот и трябва да бъде сменяна на всеки...
БЪЛГАРСКИ Технически спецификации • Батерия: 9 V DC • Аларма: > 85 dB • Тестов бутон: Да • Сигнал за нисък заряд на батерията: Да • Работна температура: -10 °C ~ +40 °C Описание на продукта и потребителя 1. Тестов бутон/индикатор за батерията Тестване...
БЪЛГАРСКИ 3. Монтажни отвори Използвайте доставените винтове и щифтове, за да монтирате монтажната пластина към тавана. 4. Махане на монтажната пластина Завъртете монтажната пластина на алармата за дим по посока, обратна на часовниковата стрелка, за да получите достъп до отделението за батерията...
Página 115
БЪЛГАРСКИ Препоръчва се да се направи план за евакуация и да се тренира с членовете на домакинството напускането на дома в случай на извънредна ситуация. Изискванията към инсталирането на аларма за дим могат да се различават в зависимост от региона. Свържете се с местните власти за евентуални допълнителни...
БЪЛГАРСКИ Не инсталирайте аларма за дим - Във влажна, прашна и задимена среда - В стаи или помещения с температура под 4 °C или над 38 °C - В кухня, баня или гараж - В проветриви места - Близо до вентилатор или отдушник - Над...
Gwarancja • Zrzeczenie się odpowiedzialności • Utylizacja Wprowadzenie SAS-SA100 Optyczny alarm dymu. Wyposażony w przycisk testu do okresowego sprawdzenia działania. SAS-SA110 Optyczny alarm dymu z baterią litową o okresie działania wynoszącym 10 lat. Wyposażony w przycisk testu do okresowego sprawdzenia działania.
POLSKI Specyfikacje techniczne • Bateria: 9 V DC • Alarm: > 85 dB • Przycisk testu: Tak • Alarm rozładowanej baterii: Tak • Temperatura robocza: -10 °C ~ +40 °C Opis produktu i obsługi 1. Przycisk testu/wskaźnik baterii Testowanie alarmu dymu Jak wszelkie urządzenia elektroniczne, detektory dymu nie są niezawodne. Alarmy dymu posiadają...
POLSKI 3. Otwory montażowe Użyj dostarczonych śrub i kołków, aby zamontować płytkę na suficie. 4. Zdejmowanie płytki montażowej Obróć płytkę montażową przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aby uzyskać dostęp do baterii detektora dymu. 5. Komora baterii 6. Zapadka zabezpieczająca Zapadka zabezpieczająca zapobiega założeniu alarmu na płytkę...
Página 120
POLSKI Wymagania montażu detektora dymu mogą być różne zależnie od regionu geograficznego. Prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami, aby uzyskać dodatkowe informacje o tych wymaganiach. Przykłady poprawnego montażu alarmu dymu: Strych Sypialnia Korytarz Sypialnia Korytarz Kuchnia Korytarz Piwnica Korytarz Salon Na suficie Montaż...
POLSKI - W pokojach lub pomieszczeniach, gdzie temperatura powietrza spada do 4 °C lub przekracza 38 °C - W kuchni, łazience lub garażu - W przewiewnych miejscach - W pobliżu wentylatora lub wywietrznika - Nad źródłami ogrzewania Konserwacja Zaleca się czyszczenie detektora raz w miesiącu. Delikatnie odkurz zewnętrzną obudowę detektora przy użyciu miękkiej szczotki odkurzacza.
• Izjava o omejitvi odgovornosti • Odlaganje Uvod SAS-SA100 Optični dimni alarm. Opremljen s testnim gumbom za periodično testiranje. SAS-SA110 Optični dimni alarm z litijevo baterijo z 10-letno življenjsko dobo. Opremljen s testnim gumbom za periodično testiranje. Dimni alarm ima omejeno življenjsko dobo in mora biti zamenjan po 10 letih od dneva nakupa.
SLOVENSKI • Opozorilo pred izpraznjenjem baterije: Da • Temperatura delovanja: Od -10 °C do +40 °C Opis izdelka in navodila za uporabo 1. Testni gumb/indikator za baterijo Testiranje dimnega alarma Kot vsaka druga elektronska naprava, tudi dimni alarmi niso zanesljivi. Dimni alarmi vsebujejo električne komponente, ki se lahko pokvarijo ali dotrajajo v vsakem trenutku.
SLOVENSKI 4. Odstranite montažno ploščo Zasukajte montažno ploščo dimnega alarma v nasprotni smeri urinega kazalca, da pridete do predela za baterije alarma. 5. Predel za baterije 6. Varovalo Varovalo preprečuje, da bi dimni alarm vrnili na montažno ploščo, ne da bi prej vstavili baterijo. 7.
Página 125
SLOVENSKI Podstrešje Spalnica Hodnik Spalnica Hodnik Kuhinja Hodnik Klet Hodnik Dnevna soba Na strop Namestite dimne alarme čim bližje sredini Stropna montaža najmanj 30/50 cm stropa. Če to ni mogoče, namestite dimni alarm vsaj od 30 do 50 cm stran od sten ali kotov (zaradi mrtvega zračnega prostora).
SLOVENSKI Vzdrževanje Dimni alarm je priporočljivo očistiti enkrat na mesec. Previdno posesajte zunanjost dimnega alarma z nastavkom za sesalnik s krtačo. Ne uporabljajte vode, čistilnih raztopin ali abrazivnih sredstev. Garancija Ne sprejemamo nobenega jamstva ali odgovornosti za kakršnekoli spremembe in modifikacije izdelka oz. škodo, ki je povzročena zaradi nepravilne uporabe tega izdelka.