RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lisez toutes les instructions Ne pas suivre toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Le terme « outil électrique » dans tous les avertissements ci-dessous se réfère à vos outils électriques fonctionnant sur batterie (sans fil). RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES 1) Zone de travail a) Gardez la zone de travail propre et bien éclairée.
- Pour toute question ou intervention sur la machine, contactez votre distributeur FACOM . Garantie : Les machines électroportatives Facom sont garanties 24 mois à dater de la date d’achat, contre tout défaut ou vice de fabrication. Les accessoires et pièces d’usure, le chargeur et les batteries Facom bénéficient de la garantie légale.
La vibration transmise au niveau de l’avant-bras et de la main est de 20,26 m/s DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ : NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE LES PRODUITS : CL2.C1913D – CLE A CHOCS 19,2 V MARQUE FACOM...
Página 7
ACCESSOIRES FACOM Douilles Impact - série NS.A : 1/2 ‘’ - 6 pans courtes de 8 à 32 mm et de 3/8’’ à 1/16’’ - série NS.LA : 1/2 ‘’ - 6 pans longues de 8 à 32 mm - série NSTX : 1/2 ‘’ - Torx E10 ➜ E24 - série NSHM : 1/2 ‘’...
Página 8
CL2.C1913D 809133 CL2.P1913D 809176 Notice d’instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l’uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar CL2.C1913D CL2.P1913D...
Página 9
La vibration transmise au niveau de l’avant-bras et de la main est de 12,21 m/s DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ : NOUS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITÉ QUE LES PRODUITS : CL2.P1913D – PERCEUSE-VISSEUSE 13 MM - 19,2 VD.C MARQUE FACOM SONT CONFORMES AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES EUROPÉENES SUIVANTES :...
3) Selon le modèle de votre mandrin, insérer et bloquer la clé de démontage adaptée (A) ou bloquer solidement la chemise (B). Bloquer fermement la machine et actionner la gâchette pour dévisser le mandrin. STOP STOP ACCESSOIRES FACOM Forets Forets à métaux taillés : référence 222A.T - pour acier, acier inox, fonte grise et alliage d’aluminium.
GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term «power tool» in all of the warnings listed below refers to your battery-operated (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS 1) Work area a) Keep work area clean and well lit.
- For any question or intervention in the machine, call your FACOM distributor. Guarantee: Facom power tools are guaranteed for 24 months from the date of purchase against any defect or manufacturing fault. Facom accessories and wear parts, charger and batteries are covered by the legally enforced guarantee.
CL2.C1913D 809133 CL2.P1913D 809176 Notice d’instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l’uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar CL2.C1913D CL2.P1913D...
Página 14
EC STATEMENT OF COMPLIANCE: WE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, STATE UNDER OUR LIABILITY THAT THE FOLLOWING PRODUCTS: CL2.C1913D – IMPACT WRENCH SET 19,2 VD.C BY FACOM COMPLY WITH THE PROVISIONS SET OUT IN THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES: - ‘’MACHINES’’ DIRECTIVE 2006/42/EC...
Página 15
FACOM ACCESSORIES Impact sockets - NS.A series: 1/2 ‘’ – short hexagon head 8 to 32 mm and 3/8’’ to 1/16’’ - NS.LA series: 1/2 ‘’ – long hexagon head 8 to 32 mm - série NSTX : 1/2 ‘’ - Torx E10 ➜ E24 - série NSHM : 1/2 ‘’...
CL2.C1913D 809133 CL2.P1913D 809176 Notice d’instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l’uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar CL2.C1913D CL2.P1913D...
Página 17
EC STATEMENT OF COMPLIANCE: WE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, STATE UNDER OUR LIABILITY THAT THE FOLLOWING PRODUCTS: CL2.P1913D – DRILL-SCREWDRIVER 13 MM - 19,2 VD.C BY FACOM COMPLY WITH THE PROVISIONS SET OUT IN THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVES: - ‘’MACHINES’’ DIRECTIVE 2006/42/EC...
Página 18
3) According to your chuck model, insert and lock the appropriate disassembly wrench (A) or lock the sleeve firmly (B). Lock the machine firmly and pull the trigger to unscrew the chuck. STOP STOP FACOM ACCESSORIES Drill bits Ground twist drills: reference 222A.T - for steel, stainless steel, gray cast-iron, and aluminium alloy.
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN WARNUNG! Lesen Sie alle Anweisungen. Falls nicht alle der nachstehend aufgeführten Anweisungen eingehalten werden, kann dies zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in allen nachstehenden Warnhinweisen bezieht sich auf Ihr akkubetriebenes (kabelloses) Elektrowerkzeug. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNG AUF 1) Arbeitsbereich a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut ausgeleuchtet.
Página 20
- Wenden Sie sich für alle Fragen oder Arbeiten an der Maschine an Ihren FACOM-Händler. Garantie: Die tragbaren FACOM-Elektrowerkzeuge unterliegen einer Garantie von 24 Monaten vom Kaufdatum an auf alle Fabrikationsfehler. Zubehör und Vers- chleißteile sowie das Batterieladegerät unterliegen der gesetzlichen Garantie.
CL2.C1913D 809133 CL2.P1913D 809176 Notice d’instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l’uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar CL2.C1913D CL2.P1913D...
Página 22
Die im Bereich des Unterarms und der Hand übertragene Vibration liegt bei 20,26 m/s bei der Maschine. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE : WIR, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKREICH, BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG, DASS DIE ERZEUGNISSE: CL2.C1913D – AKKU-SCHLAGSCHRAUBER 19,2 VD.C MARKE FACOM MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN ÜBEREINSTIMMEN:...
Página 23
FACOM-ZUBEHÖR „Impact”-Steckschlüssel - NS.A Serie: 1/2 ‘’ - kurze 6-Kant-Steckschlüssel 8 bis 32 mm und 3/8’’ bis 1/16’’ - NS.LA Serie: 1/2 ‘’ - lange 6-Kant-Steckschlüssel 8 bis 32 mm - NSTX Serie: 1/2 ‘’ - Torx E10 ➜ E24 - NSHM Serie: 1/2 ‘’ - 6-Kant-Stiftschlüssel 5 ➜ 19 mm - NSX Serie: 1/2 ‘’...
Página 24
CL2.C1913D 809133 CL2.P1913D 809176 Notice d’instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l’uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar CL2.C1913D CL2.P1913D...
Página 25
Die im Bereich des Unterarms und der Hand übertragene Vibration liegt bei 12,21 m/s bei der Maschine. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE : WIR, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKREICH, BESCHEINIGEN HIERMIT IN ALLEINIGER VERANTWORTUNG, DASS DIE ERZEUGNISSE: CL2.P1913D – AKKU-BOHRSCHRAUBER 13 MM - 19,2 VD.C MARKE FACOM MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN ÜBEREINSTIMMEN:...
Página 26
3) Je nach Modell Ihres Bohrfutters den passenden Demontageschlüssel einsetzen und blockieren (A) oder die Buchse blockieren (B). Maschine gut festhalten und zum Abschrauben des Bohrfutters den Einschalter betätigen. STOP STOP FACOM-ZUBEHÖR Bohrer Gefräste Metallbohrer: Bestellnummer 222A.T - für Stahl, rostfreien Stahl, Grauguss und Aluminiumlegierung.
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Lees alle instructies. Het niet in acht nemen van alle instructies die hierna worden opgesomd, kan leiden tot: elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel De term «aangedreven gereedschap» in alle waarschuwingen hierna opgesomd verwijst naar al uw met batterijen (draadloos) aangedreven gereedschap. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES 1) Werkruimte a) Zorg ervoor dat de werkruimte schoon en goed verlicht is.
Página 28
Garantie: De elektrische draagbare machines van Facom hebben een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop tegen alle al dan niet verborgen fabrieksfouten. De accessoires en verbruiksartikelen, de oplader en de accu’s van Facom vallen onder de wettelijke garantie.
CL2.C1913D 809133 CL2.P1913D 809176 Notice d’instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l’uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar CL2.C1913D CL2.P1913D...
Página 30
Het ter hoogte van de onderarm en de hand overgedragen trillingniveau is 20,26 m/s OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING: ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOOR- DELIJKHEID DAT DE PRODUCTEN: CL2.C1913D – SLAGMOERSLEUTEL 19,2 VD.C MERK FACOM...
Página 31
FACOM ACCESSOIRES Slagmoerdoppen - NS.A serie: 1/2 ‘’ – korte zeskant van 8 tot 32 mm en van 3/8’’ tot 1/16’’ - NS.LA serie: 1/2 ‘’ – lange zeskant van 8 tot 32 mm - NSTX serie: 1/2 ‘’ - Torx E10 ➜ E24 - NSHM serie: 1/2 ‘’...
Página 32
CL2.C1913D 809133 CL2.P1913D 809176 Notice d’instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l’uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar CL2.C1913D CL2.P1913D...
Página 33
Het ter hoogte van de onderarm en de hand overgedragen trillingniveau is 12,21 m/s OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING: ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELI- JKHEID DAT DE PRODUCTEN: CL2.P1913D – BOORMACHINE-SCHROEVENDRAAIER 13 MM - 19,2 VD.C MERK FACOM...
Página 34
3) Afhankelijk van het model van uw boorhouder de juiste demonteersleutel (A) in het apparaat steken en vergrendelen of de voering (B) stevig vergrendelen. De machine stevig vergrendelen en de trekker overhalen om de boorhouder los te schroeven. STOP STOP FACOM ACCESSOIRES Boortjes Geslepen metaalboortjes: referentie 222A.T - voor staal, roestvrij staal, grijs gietijzer en aluminiumlegering.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea por favor todas las instrucciones. El no respeto de las siguientes instrucciones puede causar un impacto eléctrico, un incendio y/o heridas graves. El ter- mino “herramienta eléctrica” presente en las advertencias que se encuentran a continuación se refiere a sus herramientas eléctricas que funcionan con baterías (inalámbricas). RESPETE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES 1) Zona de trabajo a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada.
Garantía: Las máquinas electroportátiles Facom tienen una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra contar todo defecto o vicio de fabricación. Los accesorios y piezas de desgaste, el cargador y las baterías Facom benefician de la garantía legal.
- Sólo utilice accesorios adaptados al trabajo a efectuar y a la máquina utilizada (vasos y puntas de calidad «impacto»); su seguridad, la calidad de su trabajo y la longevidad de las herramientas dependen de ello. La gama FACOM incluye una gama de puntas, de portapuntas y de vasos «impacto» adaptados a estas máquinas (ver párrafo <<accesorios FACOM>> ). Atornillado: Estas máquinas no se substituyen a una llave dinamom é...
ACCESORIOS FACOM Vasos «Impact» - serie NS.A: 1/2 ‘’ - hexagonales cortos de 8 a 32 mm y de 3/8’’ a 1/16’’ - serie NS.LA: 1/2 ‘’ - hexagonales largos de 8 a 32 mm - serie NSTX : 1/2 ‘’ - Torx E10 ➜ E24 - serie NSHM : 1/2 ‘’...
- Sólo utilice accesorios adaptados al trabajo por efectuar y a la máquina utilizada; su seguridad, la calidad de su trabajo y la longevidad de las herramientas dependen de ello. La gama FACOM incluye una gama de brocas, de puntas de atornillado y de vasos de atornillado adaptados a sus necesidades (ver párrafo <<accesorios FACOM>> ).
Página 42
3) Según el modelo de su mandril, insertar y bloquear la llave de desmontaje adaptada (A) o bloquear sólidamente la camisa (B). Bloquear firmemente la máquina y accionar el gatillo para desenroscar el mandril. STOP STOP ACCESORIOS FACOM Brocas Broca para metales tallados: referencia 222A.T - para acero, acero inoxidable, fundición gris y aleación de aluminio.
NORME DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni Il mancato rispetto di tutte le istruzioni qui sotto elencate può causare uno choc elettrico, un incendio e/o delle ferite gravi. Il termine «apparecchio elettrico» in tutte le avvertenze sotto elencate si riferisce all’utensile a batteria (senza filo) da voi posseduto. SALVARE QUESTE ISTRUZIONI 1) Postazione di lavoro a) Conservare la postazione di lavoro pulita e ben illuminata.
Página 44
- Per qualsiasi domanda o intervento sulla macchina, contattare il proprio distributore FACOM. Garanzia : Le macchine elettriche portatili Facom sono garantite 24 mesi dalla data d’acquisto per qualsiasi guasto o vizio di fabbricazione. Gli accessori e i pezzi soggetti a usura, il caricabatterie e le batterie Facom usufruiscono della garanzia legale.
La vibrazione trasmessa a livello dell’avambraccio e della mano è di 20,26 m/s DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ : LA SOTTOSCRITTA, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITA’ CHE I PRODOTTI : CL2.C1913D – IMBULLONATORI 19,2 VD.C MARCA FACOM...
Página 47
ACCESSORI FACOM Bussole Impact - serie NS.A : 1/2 ‘’ - esagonali corte da 8 a 32 mm e da 3/8’’ a 1/16’’ - serie NS.LA : 1/2 ‘’ - esagonali lunghe da 6 a 32 mm - serie NSTX : 1/2 ‘’ - Torx E10 ➜ E24 - serie NSHM : 1/2 ‘’...
Página 48
CL2.C1913D 809133 CL2.P1913D 809176 Notice d’instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l’uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar CL2.C1913D CL2.P1913D...
Página 49
- Utilizzare soltanto accessori adatti al lavoro da eseguire ed alla macchina da utilizzare; per garantire la propria sicurezza, la qualità del lavoro e la durata degli utensili. La gamma FACOM comprende una gamma di punte per forare, inserti e bussole di avvitamento adatte alle più svariate esigenze (vedere paragrafo ‘’accessori FACOM’ ). Foratura : - In caso di foratura di grande diametro o su materiali duri, si raccomanda di effettuare un foro preliminare di diametro inferiore.
Página 50
3) A seconda del modello del mandrino, inserire e bloccare la chiave di smontaggio adattata (A) oppure bloccare saldamente la ghiera (B). Bloccare saldamente la macchina e azionare il grilletto per svitare il mandrino. STOP STOP ACCESSORI FACOM Punte per forare Punte tagliate per forare il metallo : articolo 222A.T - per acciaio, acciaio inox, ghisa e lega d’alluminio.
REGRAS GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO! Ler todas as instruções. A inobservância de qualquer das instruções abaixo relacionadas pode provocar choques eléctricos, incêndio e/ou lesões graves. O termo «ferramenta eléctrica» em todos os avisos abaixo relacionados refere-se à sua ferramenta eléctrica que funciona com bateria (sem fio). CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES 1) Área de trabalho a) Manter a área de trabalho limpa e bem organizada. Áreas em desordem e escuras são um convite aos acidentes. b) Não utilizar ferramentas eléctricas em atmosferas explosivas, com a presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
Página 52
Garantia: As máquinas portáteis eléctricas Facom possuem uma garantia de 24 meses a partir da data de compra contra todos os defeitos de mão-de-obra ou de fabrico. Os acessórios e pe as de desgaste, o carregador e as baterias Facom beneficiam da garantia legal.
A vibração transmitida ao nível do ante-braço e da mão é de 20,26 m/s DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS A NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE SOBRE OS PRODUTOS: CL2.C1913D – CHAVE DE IMPACTOS 19,2 VD.C MARCA FACOM ESTÃO EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DAS SEGUINTES DIRECTIVAS EUROPEIAS:...
ACESSÓRIOS FACOM Chave de caixa Impacto - série NS.A : 1/2 ‘’ - 6 faces curtas de 8 a 32 mm e de 3/8’’ a 1/16’’ - série NS.LA : 1/2 ‘’ - 6 faces longas de 8 a 32 mm - série NSTX : 1/2 ‘’ - Torx E10 ➜ E24 - série NSHM : 1/2 ‘’...
CL2.C1913D 809133 CL2.P1913D 809176 Notice d’instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l’uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar CL2.C1913D CL2.P1913D...
Página 57
A vibração transmitida ao nível do ante-braço e da mão é de 12,21 m/s DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: NÓS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS A NOSSA PRÓPRIA RESPONSABILIDADE SOBRE OS PRODUTOS: CL2.P1913D – PERFURADORA-APARAFUSADORA 13 MM - 19,2 VD.C MARCA FACOM ESTÃO EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DAS SEGUINTES DIRECTIVAS EUROPEIAS:...
3) Consoante o modelo de mandril, introduzir e bloquear a chave de desmontagem adaptada (A) ou fixar bem a camisa (B). Fixar bem a máquina e accionar o gatilho para desapertar o mandril. STOP STOP ACESSÓRIOS FACOM Brocas Brocas para metais de vários tamanhos: referência 222A.T - para aço, aço inoxidável, ferro fundido cinzento e liga de alumínio.
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER ADVARSEL! Læs alle instruktioner. Undlades at følge samtlige instruktioner nævnt nedenfor, kan medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig skade. Betegnelsen ”elværktøj” i alle de nedenstående advarsler henviser til dit batteridrevne (kabelfri) elværktøj. TAG VARE PÅ DISSE INSTRUKTIONER 1) Arbejdsområde a) Sørg for at arbejdsområdet er rent og veloplyst. Mørke og rodede områder indbyder til ulykker. b) Undlad at anvende elværktøjet hvor der er eksplosionsfare, dvs.
Página 60
Facoms elektriske bærbare værktøj er fra købsdatoen dækket af 24 måneders garanti mod fabrikationsfejl og -mangler. Tilbehør og sliddele, ladeapparat og batterier fra Facom er dækket af den lovmæssige garanti. Garantien gælder ikke i følgende tilfælde: Anormalt slid, manglende overholdelse af betjenings- og sikkerhedsanvisningerne, ikke-korrekt eller forkert betjening af værktøjet, overbelastning af værktøjet, manglende vedligeholdelse, indtrængning af fremmedlegemer, afmontering eller ændring af værktøjet,...
Vibrationer overført til underarmen og hånden er 20,26 m/s OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING: VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER UNDER VORES EGET ANSVAR, AT PRODUKTERNE : CL.C1913D – SÆT MED AKKU-SLAGNØGLE 19,2 VD.C AF MÆRKET FACOM OVERHOLDER BESTEMMELSERNE I FØLGENDE EUROPÆISKE DIREKTIVER: - MASKINDIREKTIV 2006/42/EØF...
Página 63
FACOM TILBEHØR Slagttoppe - serie NS.A: 1/2 ‘’ - slagtoppe, korte, fra 8 til 32 mm og fra 3/8’’ til 1/16’’ - serie NS.LA: 1/2 ‘’ - slagtoppe, lange, fra 8 til 32 mm - serie NSTX : 1/2 ‘’ - Torx E10 ➜ E24 - serie NSHM : 1/2 ‘’...
Página 64
CL2.C1913D 809133 CL2.P1913D 809176 Notice d’instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l’uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar CL2.C1913D CL2.P1913D...
Página 65
Vibrationer overført til underarmen og hånden er 12,21 m/s OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING: VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER UNDER VORES EGET ANSVAR, AT PRODUKTERNE : CL.P1913D – SÆT MED AKKU-BORE-/SKRUEMASKINE 13 MM - 19,2 VD.C AF MÆRKET FACOM OVERHOLDER BESTEMMELSERNE I FØLGENDE EUROPÆISKE DIREKTIVER: - MASKINDIREKTIV 2006/42/EØF...
Página 66
3) Afhængigt af borepatronens model indsættes og blokeres den relevante nøgle (A) til afmontering, eller kappen (B) spændes solidt fast. Tilspænd maskinen solidt, og aktiver udløseren for at skrue borepatronen løs. STOP STOP FACOM TILBEHØR Slebne metalbor: Reference 222A.T - Til stål, rustfrit stål, gråt støbejern og aluminiumlegering. 222A.T - Fås i størrelser fra 1 til 13 mm i trin på...
ALLMÄNNA SÄKERHETSBESTÄMMELSER VARNING! Läs alla anvisningar. Underlåtelse att följa samtliga anvisningar nedan kan medföra elstöt, brand och/eller allvarlig personskada. Begreppet «elverktyg» avser i samtliga nedanstående varningar ditt batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. SPARA DESSA ANVISNINGAR 1) Arbetsområde a) Håll arbetsområdet rent och med god belysning. Överbelamrade och illa upplysta områden kan ge upphov till olyckor. b) Använd inte elverktyg i explosiv miljö, som i närheten av brandfarlig vätska, gas eller damm.
Página 68
- För frågor eller kommentarer ang. maskinen, kontakta din FACOM-distributör. Garanti: Facom elverktyg har 24 månaders garanti räknat från inköpsdatumet mot defekter eller tillverkningsfel. Tillbehören och slitdelarna, laddaren och batterierna från Facom har samma lagstadgade garanti. Denna garanti gäller inte i följande fall: normalt slitage, underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säkerhetsföreskrifterna, felaktig användning av verktyget, överbelastning, bristfälligt underhåll eller service, inträngning av främmande partiklar, isärtagning eller ändring av verktyget, spår av stötar (jack, sprickor eller...
Vibrationerna i underarmen och i handen motsvarar 20,26 m/s FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE: VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, UTTALAR UNDER VÅRT ANSVAR ATT FÖLJANDE PRODUKTER: CL2.C1913D – MUTTERSET 19,2 VD.C FRÅN FACOM ÖVERENSSTÄMMER MED FÖLJANDE GÄLLANDE EUROPEISKA DIREKTIV: - “ MASKINER “ DIREKTIV 2006/42/CEE...
Página 71
FACOM TILLBEHÖR Slaghylsor - serie NS.A : 1/2 ‘’ – kort sexkantshuvud 8 till 32 mm och 3/8’’ till 1/16’’ - serie NS.LA : 1/2 ‘’ – långt sexkantshuvud 8 till 32 mm - serie NSTX : 1/2 ‘’ - Torx E10 ➜ E24 - serie NSHM : 1/2 ‘’...
Página 72
CL2.C1913D 809133 CL2.P1913D 809176 Notice d’instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l’uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar CL2.C1913D CL2.P1913D...
Página 73
Vibrationerna i underarmen och i handen motsvarar 12,21 m/s FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE: VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, UTTALAR UNDER VÅRT ANSVAR ATT FÖLJANDE PRODUKTER: CL2.P1913D – BORR-SKRUVDRAGARSET 13 MM - 19,2 VD.C FRÅN FACOM ÖVERENSSTÄMMER MED FÖLJANDE GÄLLANDE EUROPEISKA DIREKTIV: - “ MASKINER “ DIREKTIV 2006/42/CEE...
Página 74
3) Beroende på chuckmodellen, før in och spärra den anpassade demonteringsnyckeln (A) eller spärra stadigt manteln (B). Stoppa stadigt maskinen och manövrera avtryckaren för att skruva loss chucken. STOP STOP FACOM TILLBEHÖR Borrar Snabbstålsborr: referens 222A.T - för stål, rostfritt stål, gråjärn, and aluminiumlegeringar.
Página 75
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ ! Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση όλων των παρακάτω οδηγιών μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς. Ο όρος “ηλεκτρικό εργαλείο” σε όλες τις παρακάτω οδηγίες αναφέρεται σε όλα τα ηλεκτρικά εργαλεία με μπαταρία (χωρίς καλώδιο ρεύματος). ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ...
Página 76
FACOM. Εγγύηση : Τα επαναφορτιζόμενα εργαλεία Facom καλύπτονται από εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς τους, για οποιοδήποτε κατασκευαστικό ελάττωμα ή λάθος. Τα εξαρτήματα και αναλώσιμα, ο φορτιστής και οι μπαταρίες υπόκεινται στη νόμιμη εγγύηση. Η εγγύηση αυτή παύει να ισχύει στις εξής περιπτώσεις : φυσιολογική φθορά, μη συμμόρφωση με τις οδηγίες χρήσης και...
Página 77
CL2.C1913D 809133 CL2.P1913D 809176 Notice d’instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l’uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar CL2.C1913D CL2.P1913D...
Οι μεταδιδόμενοι κραδασμοί στο επίπεδο του μπροστινού μέρους του χεριού και της παλάμης είναι 20,26 m/s2. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE : Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ΔΗΛΩΝΟΥΜΕ ΜΕ ΔΙΚΗ ΜΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ : CL2.C1913D - ΗΛΕΚΤΡΟΚΛΕΙΔΟ...
Página 79
EΞΑΡΤΗΜΑΤΑ FACOM Καρυδάκια Αέρος - σειρά NS.A : 1/2” - εξάγωνα κοντά από 8 έως 32 mm και από 3/8” έως 1/16” - σειρά NS.LA : 1/2” - εξάγωνα μακριά από 8 έως 32 mm - σειρά NSTX : 1/2” - Torx E10 έως E24 - σειρά...
Página 80
CL2.C1913D 809133 CL2.P1913D 809176 Notice d’instructions Consignes de sécurité Instruction manual Safety recommendations Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften Manual de instrucciones Consignas de seguridad Istruzioni per l’uso Disposizioni di sicurezza Manuel de instruções Instruções de segurança Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Anvisisningar Säkerhetsanvisningar CL2.C1913D CL2.P1913D...
Página 81
Οι μεταδιδόμενοι κραδασμοί στο επίπεδο του μπροστινού μέρους του χεριού και της παλάμης είναι 12,21 m/s2. ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ CE : Η ΕΤΑΙΡΕΙΑ FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, ΔΗΛΩΝΟΥΜΕ ΜΕ ΔΙΚΗ ΜΑΣ ΕΥΘΥΝΗ ΟΤΙ ΤΟ ΠΡΟΙΟΝ : CL2.P1913D - ΔΡΑΠΑΝΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ...
Página 82
3) Ανάλογα με το μοντέλο του τσοκ, τοποθετήστε και μπλοκάρετε το κατάλληλο κλειδί ξεμονταρίσματος (Α) ή μπλοκάρετε σφιχτά το κυλινδρικό εξάρτημα (Β). Μπλοκάρετε σφιχτά το εργαλείο και ενεργοποιήστε τη σκανδάλη για να ξεβιδώσετε το τσοκ. STOP STOP ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ FACOM Τρυπάνια Τρυπάνια σιδήρου : κωδικός 222A.T - για χάλυβα, ανοξείδωτο χάλυβα, μαντέμι και κράμα αλουμινίου.
Página 83
: + 34 91 380 65 33 ¥ : (44) 114 244 8883 : (44) 114 273 9038 SWK Utensilerie S.r.l. ITALIA POLSKA FACOM Tools Polska Sp. zo.o. ul.Modlińska 190 Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) 03-119 Warszawa ITALIA POLSKA ¥...