3.1
AVANT CHAQUE UTILISATION de cet équipement, faire la vérification selon les étapes énumérées à la section 5.0.
3.2
PRÉVOIR votre système de retenue personnelle ou de positionnement de travail et la manière dont il sera utilisé avant de commencer vos travaux. Tenir compte de
tous les facteurs qui affecteront votre sécurité avant, pendant et après une chute. Penser aux éléments suivants :
A. ANCRAGE : Choisir un point d'ancrage stable capable de supporter les charges requises comme précisé à la section 2 4. Choisir un endroit pour les ancrages de
retenue qui éviteront de mettre l'utilisateur en danger de chute.
B. ARÊTES VIVES : Ne pas travailler dans les endroits où toute partie du système risque d'entrer en contact avec, ou de se frotter contre des bords tranchants non
protégés. Ne pas enrouler la corde amortissante (si utilisée) autour des éléments structuraux ayant un petit diamètre. Si cela ne peut être évité, couvrir l'arête vive
avec un coussin épais.
C. SAUVETAGE : En cas de chute, l'employeur doit disposer d'un plan de sauvetage et de la capacité de le mettre en œuvre.
D. APRÈS UNE CHUTE : Les ceintures de sécurité qui ont été soumises à des forces d'impact doivent être retirées et détruites.
aVertIsseMent : Lire et suivre les instructions du fabricant pour l'équipement connexe qui peut être utilisé avec votre système de retenue ou de positionnement travail.
3.3
ENFILEMENT DE LA CEINTURE DE SÉCURITÉ : Inspecter votre ceinture de sécurité selon la section 5.0. Enfiler et ajuster la ceinture de sécurité comme suit :
1. Enrouler la ceinture autour de votre taille et enfiler l'ardillon dans la boucle en suivant la méthode appropriée ci-dessous. Assurez-vous que la boucle est
enclenchée correctement. La ceinture de sécurité doit être ajustée de manière à être confortable.
Boucle régulière : Faire passer la portion mâle de la boucle dans la boucle femelle. Ajuster la boucle mâle de manière à ce qu'elle chevauche la boucle femelle et
ne peut y être retirée.
Boucle de friction : Placer l'ardillon des sangles dans la boucle. Celui-ci doit dépasser la boucle d'au moins 3 pouces.
Boucle avec ardillon : Passer le sanglage par la boucle et insérer l'ardillon par l'œillet approprié.
Boucle à fermeture rapide : Insérer la languette de la boucle dans le récepteur de la boucle à fermeture rapide jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
2. Après avoir enfilé la ceinture de sécurité, relier les autres composantes du système selon les instructions du fabricant et la section 3.4.
3.4
CONNEXION AU SUPPORT DU CORPS : Attacher le sous-système de branchement (corde amortissante) à l'arrière ou les boucle en D latérales sur la ceinture de
sécurité. Positionner l'anneau en D sur ou à l'arrière de vos hanches, le plus près possible du milieu de votre dos. Sur les modèles qui possèdent des anneaux en D
flottants, faire glisser les anneaux aux positions appropriées selon vos besoins. Repositionner ou réajuster les positions des anneaux en D au besoin. S'assurer que
les connexions sont compatibles en taille, forme et force. Voir les instructions du fabricant des sous-systèmes pour de plus amples informations sur les connexions.
3.5
APRÈS L'UTILISATION de cet équipement, le nettoyer et l'entreposer selon les instructions indiquées à la section 6.0.
4.0 forMatIon
4.1
FORMATION : Cet équipement de sécurité ne doit être utilisé que par des personnes compétentes, ayant reçu la formation appropriée pour le faire. L'utilisateur doit
recevoir une formation sur l'utilisation et connaître les caractéristiques de fonctionnement, les limites d'application et les conséquences d'une mauvaise utilisation de
cet équipement. Communiquez avec PROTECTA pour plus d'information sur les cours ou si vous avez des questions à propos de l'utilisation de cet équipement.
IMPortant : La formation doit être exécutée sans exposer l'utilisateur en formation à un danger de chute. Elle doit être répétée régu
5.0 VérIfIcatIon
5.1
FRÉQUENCE :
• Avant chaque utilisation : Vérifier en suivant les étapes énumérées dans les sections 5.2 et 5.3.
• Annuellement : Cet équipement doit être inspecté conformément aux étapes énumérées dans cette section par une personne qualifiée autre que l'utilisateur.
Enregistrer les résultats de toutes les inspections dans le journal d'inspection et de maintenance de la section 9.0.
aVertIsseMent : Si cet équipement a été soumis à des forces d'impact, il ne doit plus être utilisé et doit être détruit.
IMPortant : Les conditions de travail extrêmes (environnements, utilisation prolongée, etc.) peuvent exiger l'augmentation de la fréquence des inspections.
5.2
ÉTAPES RELATIVES À L'INSPECTION :
1. Inspecter les composantes de la ceinture de sécurité (anneaux en D, boucles, gardes de boucle, œillets, coussinet de confort, etc.) Les composantes ne doivent
pas être endommagées, brisées ou déformées. Elles ne doivent pas avoir des bords tranchants, des ébarbures, des fissures, des parties usées ou présenter des
signes de corrosion. S'assurer que les boucles s'enclenchent solidement et se déclenchent facilement. Ne pas utiliser les ceintures de sécurité si des œillets ou des
gardes de boucle sont manquants.
2. Inspecter le sanglage et les coutures de la ceinture de sécurité. Le matériel du sanglage ne doit pas comporter de fibres effilochées, coupées ou brisées. Inspectez
le matériel de sanglage afin de détecter toute trace de déchirure, abrasion, moisissure, brûlure et de décoloration. Le sanglage ne doit pas comporter de nœuds,
de salissures excessives, d'accumulation de peinture et de tâches de rouille. Vérifier le sanglage pour y déceler des dommages chimiques ou causés par la chaleur,
lesquels sont indiqués par des endroits brunis, décolorés ou fragiles sur la surface. Vérifier le sanglage pour y déceler la présence de dommage ultraviolet, indiqué
par la décoloration et la présence d'éclats de bois ou de copeaux sur la surface. Inspecter les coutures afin de détecter toute séparation, brisure ou coupure.
Les coutures brisées peuvent indiquer que la ceinture de sécurité a été chargée par impact et doit être retirée du service. Les facteurs ci-dessus réduisent la
résistance du sanglage. Les ceintures endommagées ou en état moins que satisfaisant doivent être retiré du service.
3. Localisation des étiquettes. Toutes les étiquettes doivent être présentes et entièrement lisibles. Référez vous à la section chapitre 8.0. Remplacer les étiquettes
manquantes ou illisibles.
4. Inspecter chacun des composants du système selon les instructions du fabricant.
5. Enregistrer les résultats dans le registre d'inspection et de maintenance de la section 9.0.
5.3
Si l'inspection révèle un état non sécuritaire ou défectueux, retirer la ceinture de sécurité du service et la détruire ou communiquez avec PROTECTA pour une
réparation ou un remplacement.
reMarQUe : Seul PROTECTA ou les parties autorisées par écrit sont en droit d'effectuer des réparations sur cet équipement.
IMPortant : Les conditions de travail extrêmes (environnements, utilisation prolongée, etc.) peuvent exiger l'augmentation de la fréquence des inspections.
5.4
DURÉE DE VIE : Tans que le Vacuum Anchor Horizontal Lifeline passe l'inspection effectuée par une personne compétente à le faire, il peut rester en
service.
6.0 entretIen, serVIce et entrePosaGe
6.1
Nettoyer la ceinture de sécurité avec de l'eau et un détergent doux. Nettoyer le matériel avec un tissu propre et sec et le suspendre pour le faire sécher à l'air. Ne pas
faire sécher dans une sécheuse à air chaud. Une accumulation excessive de saleté, peinture, etc. peut empêcher la ceinture de sécurité de fonctionner comme il faut
et dans des cas sévères, peut affaiblir le sanglage. Si vous avez des questions à propos de l'état de votre ceinture de sécurité, communiquez avec PROTECTA.
6.2
Tout autre entretien doit être effectué par PROTECTA. L'autorisation doit être fait par écrit. Ne pas démonter l'équipement. Voir la fréquence des inspection dans la
section 5.1.
6.3
Entreposer la ceinture de sécurité dans un endroit frais, propre et sec, à l'abri de la lumière directe. Éviter les zones dans lesquelles des vapeurs chimiques sont
présentes. Inspecter entièrement l'équipement après un entreposage prolongé.
6.4
Le transport des ceintures doit se faire sous emballage pour les protéger des coupures, de l'humidité et des rayons ultraviolets. Éviter les atmosphères corrosifs,
surchauffés ou réfrigérés.
7.0 sPécIfIcatIons
MATÉRIEL : sanglage et coutures en polyester, coussinet en mousse moulée
POIDS : 1,8 lb
4
lièrement.