WaterLogic Niagara Guía De Instalación, Uso Y Mantenimiento página 25

Tabla de contenido

Publicidad

Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados
EN
• On models IN and TOP the clean water drainage pipe of the ice bank 13
(if present) must be connected to a siphoned drain. If necessary cut the
pipe to prevent narrowing or rising.
For the floor models, the clean water drainage pipe is already provided with
a siphon inside the cabinet (fig. 15.1); connect said pipe to the drainage
ensuring it is not bent, otherwise it prevents the siphon from draining the
water.
• Connect the discharge pipe to the siphon. Use pliers to tighten the clamp
supplied for a perfect fit (Figs. 15.2-15.3).
• Connection to the mains water supply is carried out with the aid of pipe
T provided (8mm diameter).
• The pipe terminal A (fig. 12) (3/8") must be connected to the mains supply
by means of a stop cock R (not provided).
• Connect the pipe T to the stop cock, making sure that the o-ring gasket
is correctly positioned onto the attachment A.
• Connect the tube T to the connection 7 (
tank; once reached the right level, the exceeding water is eliminated
from the draining 13 (fig. 15).
DE
• Bei den Modellen IN und TOP muss die Entwässerungsleitung 13 Eisvi-
trine (falls vorhanden) an einen Auslass mit Siphon angeschlossen wer-
den. Falls nötig, muss die Leitung zugeschnitten werden, um Einschnü-
rungen oder Rückfluss zu verhindern.
Bei den Modellen
Standgeräte
einem Siphon im Inneren vom Cabinet ausgestattet (Abb.15.1); diese
Leitung muss an den Ablauf angeschlossen werden, wobei sichergestellt
werden muss, dass sie nicht geknickt ist; in diesem Fall könnte der Si-
phon das Wasser nicht dränieren.
• Die Abflussleitung an den Siphon anschließen, indem die mitgelieferte
Schlauchschelle fachgerecht mit einer Zange gespannt wird (Abb. 15.2-
15.3).
• Der Anschluss an das Wassernetz erfolgt mithilfe des mitgelieferten
Schlauches T (8mm-Durchmesser).
• Das Schlauchende A (Abb. 12) (3/8") muss mittels eines Absperrhah-
nes R (nicht mitgeliefert) an das Wassernetz angeschlossen werden.
FR
• Pour les modèles IN et TOP le tuyau de drainage 13 du banc à gla-
çons (si présent) doit être relié à une évacuation siphonnée. Si néces-
saire, couper le tuyau pour éviter des étranglements ou des remon-
tées.
Sur les modèles
, le tuyau de drainage est déjà doté d'un siphon à
au sol
l'intérieur de l'armoire (fig. 15.1); relier le tuyau en question à l'évacua-
tion en s'assurant qu'il ne soit pas plié, car cela empêche le siphon de
drainer l'eau.
• Brancher le tuyau de drainage au siphon en serrant le collier en dotation
à l'aide d'une pince selon les règles de l'art. (Fig. 15.2-15.3).
• Pour le raccordement à la canalisation d'eau utilisez le tuyau T fourni
avec l'appareil (diamètre 8mm).
• L'embout A (fig. 12) (3/8") doit être raccordé à la canalisation par l'in-
termédiaire d'un robinet d'arrêt R (pas fourni).
• Raccordez le tuyau T au robinet d'arrêt en vérifiant si le joint OR est
bien positionné sur l'embout A.
• Branchez le tuyau T à la prise 7 (
glace; quand l'eau atteint le niveau optimale, l'eau en excédent sera
expulsé par la sortie de décharge 13 (fig. 15).
ES
• En los modelos IN y TOP el tubo de drenaje 13 del compartimiento de
hielo (si está presente) se debe conectar a una descarga con sifón.
Si es necesario cortar el tubo para evitar estrangulamientos o subi-
das.
En los modelos
de sobre suelo
sifón dentro del armario (fig. 15.1). Conectar el tubo a la descarga sin
doblarlo porque sino el sifón no drena el agua.
• Empalmar el tubo de desagüe al sifón apretando la arandela de serie con
unos alicates, efectuando el trabajo a la perfección (Fig. 15.2-15.3).
• La conexión a la red del agua se efectúa utilizando el tubo T adjunto
(diámetro 8 mm).
• El terminal A (fig. 12) (3/8'') debe ser conectado a la red mediante un
grifo de parada R (no incluido).
• Conectar el tubo T al grifo de parada verificando el correcto posicio-
namiento de la guarnición OR en la conexión A.
• Conectar el tubo T al enganche 7 (fill ice bank) y llenar la cubeta del
hielo; una vez alcanzado el nivel optimal, el agua en exceso es expul-
sada por el descargo 13 (fig. 15).
5561397
) and fill the ice
fill ice bank
ist die Entwässerungsleitung bereits mit
) et remplissez le bac à
fill ice bank
el tubo de drenaje ya cuenta con un
• Take off tube T from the connection 7 and connect it in the connection
1 (
) exerting pressure as shown on picture 11 (IN models) or
in water
picture 14 (TOP and FLOOR models). The connection 7 (
has to be disconnected.
• If you need to unfasten pipe T (fig. 13):
- press onto the locking ring using an ø 8mm spanner while at the same
time pulling on the pipe to extract it.
• Schließen Sie den Schlauch T an den Absperrhahn an. Achten Sie
hierbei darauf, dass die OR-Dichtung korrekt in den Anschluss A ein-
gelegt wurde.
• Schlauch T an Verbindung 7 (
wanne füllen; wenn das Wasser den Höchststand erreicht hat, wird das
überschüssige Wasser über den Überlauf 13 ausgeführt (Abb. 15).
• Jetzt die Leitung T vom Anschluss 7 trennen und in den Anschluss 1 (in
water) einkoppeln, wobei der nötige Druck ausgeübt werden muss, siehe
Abb. 11 (Modelle IN) und Abb. 14 (Modelle TOP und Fußbodenmodelle).
Der Anschluss7 (fill ice bank) muss abgetrennt gelassen werden.
• Muss der Schlauch T abgenommen werden (Abb.13):
- drücken Sie mit einem ø 8mm-Schlüssel auf den Sperrring und ziehen Sie
den Schlauch gleichzeitig heraus.
• Débranchez le tuyau T de la prise 7 et branchez-le dans la prise 1(
) en exerçant la pression nécessaire, comme illustré dans la
water
fig. 11 (modèles IN) et dans la fig. 14 (modèles TOP posés au sol. La
prise 7 (
) ne doit pas être branchée.
fill ice bank
• Pour dégager le tuyau T en cas de besoin:
- poussez à l'aide d'une clé de ø 8mm sur l'anneau de blocage (fig.13)
et tirez en même temps sur le tuyau pour le dégager.
• Desconectar el tubo T del enganche 7 y conectarlo en el enganche 1
(in water) ejerciendo presión necesaria como se muestra en la fig. 11
(modelos IN) y en la fig. 14 (modelos TOP y sobre el suelo).
El enganche 7 (fill ice bank) tiene que quedar desconectado.
• En caso de tener que desconectar el tubo T:
- presionar con una llave de ø 8mm en el anillo de bloqueo (fig.13) y
simultáneamente tirar el tubo para extraerlo.
25
fill ice bank
) anschliessen und die Eis-
fill ice bank
)
in

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

5561397

Tabla de contenido