Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Unstirred Water Baths
SUB Aqua Plus,
JB Aqua Plus & SBB
Aqua Plus
Operating Manual
EN
FR
DE
IT
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grant SUB Aqua Plus

  • Página 1 Unstirred Water Baths SUB Aqua Plus, JB Aqua Plus & SBB Aqua Plus Operating Manual...
  • Página 2 If you have any feedback on Grant’s products or services we would like to hear from you. Please send all feedback to: Quality Manager...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    How to prevent algae and bacteria? Warranty information Maintenance and service Cleaning Fuses 9.2.1 Replacing fuses on JB Aqua Plus & SUB Aqua Plus(except SUB Aqua 34 Plus) 9.2.2 Replacing fuses on SBB Aqua Plus & SUB Aqua 34 Plus 9.2.3 Routine safety tests Service 10.0 Optional accessories...
  • Página 4: Use Of Products

    A laminated quick start guide is provided with the SUB Aqua Plus and JB Aqua Plus water baths as quick reference guide but should not be used until the full user manual has been read.
  • Página 5: Safety Symbols

    Safety symbols The symbols below are marked on the equipment to indicate: Caution: Surfaces and water can be hot during and after use Read this manual before using the bath Important safety warning Safety warnings Read the whole of these instructions. Safety may be impaired if they are not followed.
  • Página 6: Operating Instructions

    Polycarbonate base tray(s) (SBB Aqua Plus baths have a metal base tray)  Operating manual  Quick start guide (JB Aqua Plus and SUB Aqua Plus baths only) Remove packing materials carefully, and retain them for future shipment or storage of the equipment. Assembly of the equipment and components The water bath has three main components, the bath, the lid and the base tray.
  • Página 7: Operating Procedures

    Before emptying any bath allow the water temperature to fall to a safe level and take reasonable precautions to prevent accidental spillage. Drain taps are included in 12L and above JB Aqua Plus and SUB Aqua Plus baths to allow convenient emptying. These baths should be emptied using the drain tap prior to moving.
  • Página 8: Using The Jb Aqua Plus

    Using the JB Aqua Plus 5.2.1 Bath controls Sample protection thermostat Warning light Power on light Heater on light Temperature control 5.2.2 Indicator lamps There are three indicator lights: 1. Power on (green). 2. Heater on (orange). Marked 3. Warning (orange). Marked indicates that the temperature is being controlled by the sample protection thermostat.
  • Página 9: Setting The Sample Protection Thermostat

    5.2.4 Setting the sample protection thermostat The bath is fitted with an adjustable sample protection thermostat to protect the sample. This device is not a safety feature. The sample protection thermostat can be set to be a few degrees above the bath set temperature. 1.
  • Página 10: Using The Sub Aqua Plus

    Using the SUB Aqua Plus 5.3.1 Bath controls Sample protection thermostat Preset keys Display Control keys 5.3.2 Setting the control temperature () The water temperature of the bath can be set using the control keys. 1. Turn the knob of the sample protection thermostat to maximum.
  • Página 11: Setting The Sample Protection Thermostat

    5.3.3 Setting the sample protection thermostat The bath is fitted with an adjustable sample protection thermostat to protect the sample. This device is not a safety feature. The sample protection thermostat can be set to be a few degrees above the bath set temperature. 1.
  • Página 12: Setting A Countdown Period

    5.3.6 Setting a countdown period () The bath includes a countdown timer in minutes which triggers an audible alarm on completion. 1. Press the enter key to show ‘’. 2. Use the ‘+’ or ‘-’ keys to navigate to ‘’. ...
  • Página 13: Twin Point Calibration

    5.3.10 Twin point calibration () The bath can also be calibrated using a twin point method to give you a linear correction over the full temperature range. The process consists of three steps: Set low point calibration value. Set high point calibration value. Confirm calibration settings.
  • Página 14: Using The Sbb Aqua Plus

    Using the SBB Aqua Plus 5.4.1 Bath controls Over temperature warning light Constant level device Power on light Heater on light Energy control Fixed over temperature cut-out devices 5.4.2 Indicator lamps There are three indicator lights: 1. Power on (green). 2.
  • Página 15: Resetting The Over Temperature Cut-Out Devices

    After filling the bath adjust the water flow rate to the minimum which maintains a constant water level when the water is boiling. Check that any relevant local water supply regulations are complied with if connecting to a mains water supply. 5.4.5 Resetting the over temperature cut-out devices Two fixed over temperature cut-outs prevent the heater from overheating in the case of a low water level.
  • Página 16: Technical Tips

    How to prevent rust in water baths Most Grant tanks, as well as immersed parts, are made from type 304 stainless steel, an extremely versatile general purpose grade of stainless steel. It is the excellent forming characteristic that has made this grade dominant in the manufacture of laboratory and industrial water baths, as well as domestic sinks and saucepans.
  • Página 17: How To Prevent Algae And Bacteria

    However, despite resistance to general surface corrosion, stainless steel is susceptible to specific types of corrosion, in particular pitting (small pin hole style corrosion) and stress corrosion cracking. It can also undergo general corrosion in specific environments, such as one containing hydrochloric or sulphuric acids. Stainless steel is protected by its high content of alloying elements, primarily chromium and nickel.
  • Página 18: Maintenance And Service

    SBB Aqua 12 Plus SBB Aqua 18 Plus SBB Aqua 26 Plus 9.2.1 Replacing fuses on JB Aqua Plus & SUB Aqua Plus (except SUB Aqua 34 Plus) Disconnect the unit from the power supply 1. Remove the mains lead from the socket at the back of the bath.
  • Página 19: Replacing Fuses On Sbb Aqua Plus & Sub Aqua 34 Plus

    500 V DC. Routine flash tests are not recommended for any electrical equipment, because repeated high voltage tests degrade insulation materials. Service If service is required, switch off the unit and contact Grant Instruments or your local representative for repairs. Service Department Grant Instruments (Cambridge) Ltd...
  • Página 20: Contact Grant Instruments

    12.0 Contact Grant Instruments At Grant we are continuously trying to improve the performance we offer our customers. If you have any feedback on Grant’s products or services we would like to hear from you. Please send all feedback to:...
  • Página 21 Notes SUB, JB & SBB Aqua Plus 29825 V4 Operating Manual Page 20 www.grantinstruments.com...
  • Página 22 Cambridge, en Angleterre, est une société indépendante aux capitaux privés, fondée 1951 par Peter Ward et Cecil Chapman. Grant figure parmi les leaders mondiaux dans le secteur de la conception et de la fabrication d’équipements pour la préparation des échantillons, les analyses scientifiques, l’acquisition et l’analyse de données, offrant des solutions aux marchés scientifiques et industriels mondiaux.
  • Página 23 Garantie Entretien et réparation Nettoyage Fusibles 9.2.1 Remplacement des fusibles sur JB Aqua Plus et SUB Aqua Plus (excepté SUB Aqua 34 Plus) 9.2.2 Remplacement des fusibles sur SBB Aqua Plus et SUB Aqua 34 Plus 18 9.2.3 Tests de sécurité systématiques Réparation...
  • Página 24: Utilisation Des Produits

    Le chapitre 5 procure, dans un premier temps, des informations génériques sur l’utilisation des bains JB Aqua Plus, SUB Aqua Plus et SBB Aqua Plus, puis détaille le fonctionnement spécifique de chacun d’entre eux. Les spécifications et conseils techniques des produits sont fournis dans les chapitres 6 et 7.
  • Página 25: Symboles De Sécurité

    Symboles de sécurité Les pictogrammes ci-dessous sont placés sur l’équipement pour indiquer : Attention : les surfaces et l’eau peuvent être chaudes pendant et après l’utilisation Lisez ce manuel avant d’utiliser le bain Avertissement important relatif à la sécurité Avertissements relatifs à la sécurité Veuillez lire attentivement l’ensemble de ces instructions dont le non-respect peut compromettre la sécurité.
  • Página 26: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Instructions de déballage L’équipement standard comprend :  Bain thermostatique  Cordon secteur avec prise  Couvercle à deux pentes en polycarbonate (pour tous les bains sauf SUB Aqua 34 Plus)  Plateau(x) de base en polycarbonate (les bains SBB Aqua Plus ont un plateau de base en métal) ...
  • Página 27: Procédures D'exploitation

    éviter un renversement accidentel. Les bains JB Aqua Plus et SUB Aqua Plus 12L et suivants sont équipés d’un robinet permettant une vidange plus pratique. Ces bains doivent être vidés à l’aide du robinet de vidange avant d’être déplacés.
  • Página 28: Utilisation Du Bain Jb Aqua Plus

    Utilisation du bain JB Aqua Plus 5.2.1 Commandes du bain Thermostat de protection de l’échantillon Témoin d’alerte Témoin d’alimentation Témoin de chauffage Régulateur de température 5.2.2 Témoins lumineux Les témoins lumineux sont au nombre de trois : 1. Marche (vert). 2.
  • Página 29: Réglage Du Thermostat De Protection De L'échantillon

    5.2.4 Réglage du thermostat de protection de l’échantillon Le bain est équipé d’un thermostat réglable pour protéger l’échantillon. Ce dispositif ne fait pas partie des caractéristiques de sécurité. Le thermostat de protection de l’échantillon peut être réglé quelques degrés au-dessus de la température réglée pour le bain.
  • Página 30: Utilisation Du Bain Sub Aqua Plus

    Utilisation du bain SUB Aqua Plus 5.3.1 Commandes du bain Thermostat de protection de l’échantillon Touches de préréglage Affichage Touches de commande 5.3.2 Réglage de la température de contrôle () La température de l’eau d’un bain peut être réglée à l’aide des touches de commande.
  • Página 31: Réglage Du Thermostat De Protection De L'échantillon

    5.3.3 Réglage du thermostat de protection de l’échantillon Le bain est équipé d’un thermostat réglable pour protéger l’échantillon. Ce dispositif ne fait pas partie des caractéristiques de sécurité. Le thermostat de protection de l’échantillon peut être réglé quelques degrés au-dessus de la température réglée pour le bain.
  • Página 32: Réglage D'une Période De Comptage

    5.3.6 Réglage d’une période de comptage () L’appareil est équipé d’une minuterie qui déclenche une alarme sonore au terme d’un comptage. 1. Appuyez sur la touche d’entrée pour afficher ‘’. 2. Utilisez les touches ‘+’ ou ‘-’ pour naviguer jusqu’à ‘’. ...
  • Página 33: Étalonnage À Deux Points

    5.3.10 Étalonnage à deux points () Vous pouvez aussi étalonner le bain avec une méthode à deux points pour obtenir une correction linéaire sur la plage complète de températures. Le processus se compose de trois étapes : Réglage de la valeur du point d’étalonnage bas. Réglage de la valeur du point d’étalonnage haut.
  • Página 34: Utilisation Du Bain Sbb Aqua Plus

    Utilisation du bain SBB Aqua Plus 5.4.1 Commandes du bain Témoin d’alerte Dispositif de de surchauffe niveau constant Témoin d’alimentation Témoin de chauffage Contrôle de puissance Coupe-circuit de surchauffe fixe 5.4.2 Témoins lumineux Les témoins lumineux sont au nombre de trois : 1.
  • Página 35: Réinitialisation Des Disjoncteurs De Surchauffe

    Après avoir rempli le bain, réglez le débit d’eau au minimum de façon à maintenir un niveau d’eau constant au cours de l’ébullition. En cas de raccordement à un réseau d’alimentation en eau, veillez à ce que la réglementation locale d’approvisionnement en eau soit respectée.
  • Página 36: Conseils Techniques

    Comment empêcher les bains-marie de rouiller ? La plupart des bacs Grant, ainsi que les pièces immergées, sont réalisés en acier inoxydable de type 304, une qualité à usage général extrêmement polyvalente. C’est en 29825 V4...
  • Página 37: Comment Éviter Les Algues Et Les Bactéries

    raison de ses excellentes caractéristiques de formage que cette qualité domine dans la fabrication des bains-marie de laboratoire et industriels, ainsi que des éviers et des casseroles domestiques. L’acier inoxydable de type 304 est idéalement adapté aux applications où l’hygiène est importante ; il fait preuve d’une bonne résistance à la chaleur et d’une excellente résistance à...
  • Página 38: Entretien Et Réparation

    SBB Aqua 12 Plus SBB Aqua 18 Plus SBB Aqua 26 Plus 9.2.1 Remplacement des fusibles sur JB Aqua Plus et SUB Aqua Plus (excepté SUB Aqua 34 Plus) Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique. 1. Retirez le câble secteur de la prise située à l’arrière du bain.
  • Página 39: Remplacement Des Fusibles Sur Sbb Aqua Plus Et Sub Aqua 34 Plus

    10.0 Accessoires en option La liste complète des accessoires et options est présentée dans le catalogue de références scientifiques de Grant (disponible sur simple demande) et sur le site web de Grant à l’adresse www.grantinstruments.com. 11.0 Recherche de panne Témoins et affichage éteints - vérifiez l’alimentation électrique, la prise secteur et les...
  • Página 40: Contacter Grant Instruments

    12.0 Contacter Grant Instruments Grant s’efforce continuellement d’améliorer les performances offertes à ses clients. Si vous avez des remarques concernant les produits ou les services de Grant, nous serons heureux d’en prendre connaissance. Merci d’adresser vos commentaires à : Quality Manager...
  • Página 41 Notes SUB, JB et SBB Aqua Plus 29825 V4 Manuel d’utilisation Page 20 www.grantinstruments.com...
  • Página 42 Grant Instruments mit Sitz in Cambridge, Großbritannien, ist ein unabhängiges Unternehmen in Privatbesitz, das 1951 von Peter Ward und Cecil Chapman gegründet wurde. Grant ist ein weltweit führender Anbieter im Bereich der Herstellung und Entwicklung von Geräten zur Probenvorbereitung, wissenschaftlichen Analyse, Datenerfassung und Datenanalyse, dessen Lösungen sich an den globalen wissenschaftlichen und industriellen Markt richten.
  • Página 43 Wie lassen sich Algen und Bakterien vermeiden? Garantieinformationen Wartung und Service Reinigung Sicherungen 9.2.1 Auswechseln der Sicherungen am JB Aqua Plus & SUB Aqua Plus (außer SUB Aqua 34 Plus) 9.2.2 Auswechseln der Sicherungen am SBB Aqua Plus & SUB Aqua 34 Plus18 9.2.3 Routinemäßige Sicherheitsprüfungen Service 10.0 Optionales Zubehör...
  • Página 44: Produkte, Für Die Dieses Dokument Gilt

    Auspacken und Aufstellen des Produktes. Kapitel 5 enthält für alle Geräte geltende Bedieninformationen sowie gerätespezifische Abschnitte für die Bäder JB Aqua Plus, SUB Aqua Plus und SBB Aqua Plus. Kapitel 6 und 7 enthalten technische Daten und Tipps. Garantieinformationen für dieses Wasserbad sind in Kapitel 8 aufgeführt; zur Produktregistrierung sollten Sie jedoch die Garantiekarte einsenden oder das Online- Registrierungsformular unter www.grantinstruments.com ausfüllen.
  • Página 45: Sicherheitssymbole

    Sicherheitssymbole Die im Folgenden aufgeführten Symbole sind auf dem Gerät angebracht: Achtung: Oberflächen und Wasser können während und nach dem Gebrauch heiß sein Vor Gebrauch des Wasserbads die Bedienungsanleitung beachten Wichtiger Sicherheitshinweis Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anweisungen vollständig durch. Die Sicherheit wird möglicherweise beeinträchtigt, wenn sie nicht befolgt werden.
  • Página 46: Auspacken, Aufbau Und Aufstellung

    Auspacken des Geräts Zum Standard-Lieferumfang gehören:  Badthermostat  Netzkabel mit Stecker  Giebeldeckel aus Polycarbonat (alle Bäder außer SUB Aqua Plus 34)  Bodenblech(e) aus Polycarbonat (SBB Aqua Plus-Bäder besitzen ein Bodenblech aus Metall)  Bedienungsanleitung  Kurzanleitung (nur JB Aqua Plus und SUB Aqua Plus) Entfernen Sie vorsichtig das Verpackungsmaterial und bewahren Sie es für den späteren...
  • Página 47: Betriebsabläufe

    Achten Sie darauf, beim Entleeren nichts zu verschütten. Bäder mit einem Fassungsvermögen von mindestens 12 l sowie das JB Aqua Plus und SUB Aqua Plus werden mit Ablasshähnen geliefert, die ein bequemes Entleeren ermöglichen. Diese Bäder sind vor dem Transport mit Hilfe des Ablasshahns zu entleeren.
  • Página 48: Betrieb Des Jb Aqua Plus

    Betrieb des JB Aqua Plus 5.2.1 Bedienelemente des Bads Probenschutz- thermostat Warnlämpchen Betriebsanzeige Heizanzeige Temperaturregelung 5.2.2 Anzeigelämpchen Es gibt drei Anzeigelämpchen: 1. Betriebsanzeige (grün). 2. Heizanzeige (orange), symbolisiert durch 3. Warnanzeige (orange), symbolisiert durch . Weist darauf hin, dass die Temperatur vom Probenschutzthermostat geregelt wird.
  • Página 49: Einstellen Des Probenschutzthermostats

    5.2.4 Einstellen des Probenschutzthermostats Das Bad ist zum Probenschutz mit einer einstellbaren Übertemperatur-Schutzvorrichtung ausgestattet. Dies ist keine Sicherheitsfunktion. Der Probenschutzthermostat kann auf einige Grad über der Solltemperatur eingestellt werden. 1. Warten Sie, bis sich das Bad bei der richtigen Temperatur stabilisiert hat (kann bei Bedarf mit einem externen Thermometer überprüft werden).
  • Página 50: Betrieb Des Sub Aqua Plus

    Betrieb des SUB Aqua Plus 5.3.1 Bedienelemente des Bads Probenschutz- thermostat Festwerttasten Display Steuertasten 5.3.2 Einstellen der Solltemperatur () Die Wassertemperatur des Bades kann mit den Steuertasten eingestellt werden. 1. Drehen Sie den Regler des Probenschutzthermostats auf das Maximum. 2. Drücken Sie die Taste + bzw. -, wenn auf dem Display die Badtemperatur angezeigt wird.
  • Página 51: Einstellen Des Probenschutzthermostats

    5.3.3 Einstellen des Probenschutzthermostats Das Bad ist zum Probenschutz mit einer einstellbaren Übertemperatur-Schutzvorrichtung ausgestattet. Dies ist keine Sicherheitsfunktion. Der Probenschutzthermostat kann auf einige Grad über der Solltemperatur eingestellt werden. 1. Drehen Sie den Regler des Probenschutzthermostats auf das Maximum. 2. Stellen Sie den Temperatursollwert auf 2°C über der gewünschten Betriebstemperatur und warten Sie, bis sich die Temperatur stabilisiert hat.
  • Página 52: Einstellen Der Zeituhr ()

    5.3.6 Einstellen der Zeituhr () Das Bad enthält eine in Minuten einstellbare Zeituhr, die den Summer ertönen lässt, wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist. 1. Drücken Sie die Eingabetaste. Es wird „”angezeigt. 2. Gehen Sie mit der Taste + bzw. - auf „”. 3.
  • Página 53: Zweipunktkalibrierung

    5.3.10 Zweipunktkalibrierung () Das Bad kann auch mit Hilfe eines Zweipunktverfahrens kalibriert werden, damit Sie den gesamten Temperaturbereich linear korrigieren können. Dieses Verfahren besteht aus drei Schritten: Einstellen des tiefen Kalibrierpunktes Einstellen des hohen Kalibrierpunktes Bestätigen der Kalibriereinstellungen Das Bad ist erst nach Abschluss dieser drei Schritte kalibriert. Je größer die Differenz zwischen dem tiefen und dem hohen Punkt, desto besser die Kalibrierung.
  • Página 54: Betrieb Des Sbb Aqua Plus

    Betrieb des SBB Aqua Plus 5.4.1 Bedienelemente des Bads Übertemperatur- Warnanzeige Niveaukonstanter Betriebsanzeige Heizanzeige Energieanzeige Übertemperatur- abschaltungen 5.4.2 Anzeigelämpchen Es gibt drei Anzeigelämpchen: 1. Betriebsanzeige (grün). 2. Heizanzeige (orange), symbolisiert durch 3. Warnanzeige (orange), symbolisiert durch weist darauf hin, dass mindestens eine Übertemperaturabschaltung ausgelöst wurde.
  • Página 55: Rückstellen Der Übertemperaturabschaltungen

    Stellen nach dem Befüllen des Bades die Wasserzuflussrate auf das Minimum ein, bei dem bei siedendem Wasser ein konstanter Wasserstand gehalten wird. Beim Anschluss an die Wasserversorgung ist auf Einhaltung geltender gesetzlicher Bestimmungen zu achten. 5.4.5 Rückstellen der Übertemperaturabschaltungen Zwei Übertemperaturabschaltungen mit Festwerten verhindern eine Überhitzung des Heizelements niedrigen Wasserständen.
  • Página 56: Technische Tipps

    Ionenaustauschsystemen mit Salzrückspülung, da dadurch auf Edelstahl sehr korrosiv wirkende Natriumionen zurückbleiben können. Wie lässt sich Rost in Wasserbädern vermeiden? Die meisten Behälter von Grant Instruments sowie Teile, die in eine Flüssigkeit eingetaucht werden, bestehen aus Edelstahl 304, einem äußerst vielseitig einsatzbaren Standardedelstahl. Aufgrund der ausgezeichneten Formgebungseigenschaften dominiert dieser Reinheitsgrad in der Herstellung von Labor- und Industriewasserbädern sowie von...
  • Página 57: Wie Lassen Sich Algen Und Bakterien Vermeiden

    Spülbecken und Kochtöpfen. Edelstahl 304 eignet sich bestens für Anwendungen, bei denen Hygiene wichtig ist; er zeichnet sich durch eine gute Wärmebeständigkeit und eine hervorragende Korrosionsbeständigkeit aus. Jedoch ist Edelstahl trotz seiner Beständigkeit gegenüber allgemeiner Oberflächenkorrosion empfindlich gegenüber bestimmten Korrosionsarten, insbesondere Lochfraß...
  • Página 58: Wartung Und Service

    SBB Aqua 12 Plus SBB Aqua 18 Plus SBB Aqua 26 Plus 9.2.1 Auswechseln der Sicherungen am JB Aqua Plus & SUB Aqua Plus (außer SUB Aqua 34 Plus) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzbuchse auf der Rückseite des Wasserbades.
  • Página 59: Auswechseln Der Sicherungen Am Sbb Aqua Plus & Sub Aqua 34 Plus18

    Durchschlagsprüfungen werden für elektrische Geräte nicht empfohlen, da wiederholte Hochspannungsprüfungen das Isoliermaterial angreifen. Service Schalten Sie das Gerät aus und wenden Sie sich an Grant Instruments oder Ihren lokalen Vertriebshändler, um das Gerät reparieren zu lassen, wenn eine Instandsetzung erforderlich ist.
  • Página 60: Kontaktinformationen Von Grant Instruments

    E-Mail: feedback@grantinstruments.com 13.0 Konformität WEEE-Richtlinie Grant Instruments erfüllt die Vorschriften der Richtlinie über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (WEEE) aus dem Jahr 2006. Wir sind Mitglied des B2B Compliance Schemes (Zulassungsnummer WEE/MP3338PT/SCH), das unsere WEEE-Verpflichtungen für uns übernimmt. Grant Instruments hat von der britischen Environmental Agency eine eindeutige Registrierungsnummer erhalten;...
  • Página 61 Notizen SUB, JB & SBB Aqua Plus 29825 V4 Bedienungsanleitung Seite 20 www.grantinstruments.com...
  • Página 62 Grant Instruments è un’azienda a capitale privato indipendente fondata nel 1951 da Peter Ward e Cecil Chapman. Grant è leader mondiale nella produzione e progettazione di apparecchiature per la preparazione di campioni, l’analisi scientifica e l’acquisizione e l’analisi di dati, destinate al mercato scientifico e al mercato industriale internazionale.
  • Página 63 Informazioni sulla garanzia Manutenzione e assistenza Pulizia Fusibili 9.2.1 Sostituzione dei fusibili su JB Aqua Plus e SUB Aqua Plus (tranne SUB Aqua 34 Plus) 9.2.2 Sostituzione dei fusibili su SBB Aqua Plus e SUB Aqua 34 Plus 9.2.3 Test di routine per la sicurezza Assistenza 10.0 Accessori opzionali...
  • Página 64: Uso Dei Prodotti

    JB Aqua Plus, SUB Aqua Plus e SBB Aqua Plus. Le sezioni 6 e 7 contengono le specifiche tecniche e alcuni suggerimenti tecnici. I dettagli della garanzia di questi bagni ad acqua sono riportati nella Sezione 8, ma per la registrazione è...
  • Página 65: Simboli Relativi Alla Sicurezza

    Simboli relativi alla sicurezza I simboli elencati qui sotto sono riportati sull’apparecchiatura ad indicare quanto segue: ATTENZIONE: le superfici e l’acqua possono essere molto calde durante e dopo l’uso Leggere il manuale prima di usare il bagno Importanti avvertenze per la sicurezza Avvertenze per la sicurezza Leggere tutte le istruzioni riportate in questo manuale.
  • Página 66: Istruzioni Per L'uso

     Manuale d’uso  Guida introduttiva (solo per i bagni JB Aqua Plus e SUB Aqua Plus) Rimuovere con cura il materiale d’imballaggio e conservarlo per spedizioni future o per l’immagazzinamento dell’apparecchiatura. Assemblaggio dell’apparecchiatura e dei componenti Il bagno ad acqua è...
  • Página 67: Procedure D'uso

    Nei bagni JB Aqua Plus e SUB Aqua Plus di capacità pari o superiore a 12 litri, sono previsti rubinetti di scarico per facilitare lo svuotamento. Questi bagni devono essere svuotati prima di eventuali spostamenti.
  • Página 68: Uso Del Bagno Jb Aqua Plus

    Uso del bagno JB Aqua Plus 5.2.1 Comandi del bagno Termostato di protezione dei campioni Spia di avvertenza Spia di accensione Spia di blocco riscaldante acceso Controllo della temperatura 5.2.2 Spie di segnalazione Sono presenti tre spie di segnalazione: 1. Accensione (luce verde). 2.
  • Página 69: Impostazione Del Termostato Di Protezione Dei Campioni

    5.2.4 Impostazione del termostato di protezione dei campioni Il bagno è provvisto di un termostato regolabile di protezione dei campioni. Questo dispositivo non costituisce una dotazione di sicurezza. Il termostato di protezione dei campioni può essere impostato a una temperatura di alcuni gradi superiore alla temperatura impostata del bagno.
  • Página 70: Uso Del Bagno Sub Aqua Plus

    Uso del bagno SUB Aqua Plus 5.3.1 Comandi del bagno Termostato di protezione dei campioni Tasti delle impostazioni predefinite Display Tasti di regolazione 5.3.2 Impostazione della temperatura di controllo () La temperatura dell’acqua del bagno può essere impostata utilizzando i tasti di regolazione.
  • Página 71: Impostazione Del Termostato Di Protezione Dei Campioni

    5.3.3 Impostazione del termostato di protezione dei campioni Il bagno è provvisto di un termostato regolabile di protezione dei campioni. Tale dispositivo non è una dotazione di sicurezza. Il termostato di protezione dei campioni può essere impostato a una temperatura di alcuni gradi superiore alla temperatura impostata del bagno.
  • Página 72: Impostazione Del Timer Di Conteggio A Ritroso

    5.3.6 Impostazione del timer di conteggio a ritroso () Il bagno comprende un timer di conteggio a ritroso in minuti che attiva un segnale acustico allo scadere del tempo impostato. 1. Premere il tasto Invio per visualizzare ‘’. 2. Premere il tasto ‘+’ o ‘-’ fino a visualizzare ‘’. 3.
  • Página 73: Calibrazione A Due Punti

    5.3.10 Calibrazione a due punti () Il bagno può essere calibrato anche usando un metodo a due punti che consente di effettuare correzioni su tutto l’intervallo di temperatura. La procedura si svolge in tre fasi: Impostazione del punto inferiore di calibrazione. Impostazione del punto superiore di calibrazione.
  • Página 74: Uso Del Bagno Sbb Aqua Plus

    Uso del bagno SBB Aqua Plus 5.4.1 Comandi del bagno Spia di avvertenza per sovratemperatura Dispositivo di Spia di accensione livello costante Spia di blocco riscaldante acceso Controllo della potenza Interruttori fissi di sovratemperatura 5.4.2 Spie di segnalazione Sono presenti tre spie di segnalazione: 1.
  • Página 75: Ripristino Degli Interruttori Di Sovratemperatura

    Una volta riempito il bagno, regolare al minimo la portata dell’acqua per mantenere un livello dell’acqua costante quando l’acqua è in ebollizione. Verificare che siano rispettati i regolamenti dei servizi idrici locali se si predispone il collegamento alla rete idrica. 5.4.5 Ripristino degli interruttori di sovratemperatura I due interruttori fissi di sovratemperatura impediscono al blocco riscaldante di surriscaldarsi in caso di abbassamento del livello dell’acqua.
  • Página 76: Suggerimenti Tecnici

    Come prevenire la formazione di ruggine nei bagni ad acqua La maggior parte delle vasche Grant, come pure le parti immerse, sono realizzate in acciaio inossidabile di tipo 304, un grado di acciaio inossidabile per uso generico estremamente versatile.
  • Página 77: Come Prevenire Le Alghe E I Batteri

    lavandini domestici e pentole. L’acciaio inossidabile 304 è particolarmente indicato per le applicazioni nelle quali l’igiene è un fattore importante. Inoltre possiede una buona resistenza al calore e un’eccellente resistenza alla corrosione. Tuttavia, sebbene sia resistente alla corrosione generica delle superfici, l’acciaio inossidabile è...
  • Página 78: Manutenzione E Assistenza

    SBB Aqua 12 Plus SBB Aqua 18 Plus SBB Aqua 26 Plus 9.2.1 Sostituzione dei fusibili su JB Aqua Plus e SUB Aqua Plus (tranne SUB Aqua 34 Plus) Scollegare l’unità dall’alimentazione elettrica 1. Rimuovere il cavo di alimentazione dalla presa di rete sul retro del bagno.
  • Página 79: Sostituzione Dei Fusibili Su Sbb Aqua Plus E Sub Aqua 34 Plus

    "flash test" di routine non è consigliabile per nessuna apparecchiatura elettrica, poiché i ripetuti test ad alta tensione deteriorano i materiali isolanti. Assistenza Se è richiesta assistenza, spegnere l’unità e contattare GRANT o i suoi rappresentanti locali per le riparazioni. Service Department...
  • Página 80: Come Contattare Grant Instruments

    E-mail: feedback@grantinstruments.com 13.0 Conformità Direttiva WEEE Grant Instruments aderisce in pieno alle normative UE del 2006 sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Waste Electrical & Electronic Equipment (WEEE). Siamo membri del programma di conformità B2B (numero di approvazione del programma WEE/MP3338PT/SCH) al cui ente abbiamo affidato l’amministrazione degli...
  • Página 81 Note SUB, JB e SBB Aqua Plus 29825 V4 Manuale d’uso Pagina 20 www.grantinstruments.com...
  • Página 82 Garantizamos que nuestros productos cumplen estrictamente todas las normas de seguridad internacionales necesarias La tradición de seguridad que ha establecido Grant Instruments a lo largo de los años se está fortaleciendo, y estamos en la primera línea de aprobaciones de productos para equipos de laboratorio, IEC61010-1.
  • Página 83 Mantenimiento y servicio Limpieza Fusibles 9.2.1 Cambio de fusibles en los baños JB Aqua Plus y SUB Aqua Plus (excepto SUB Aqua 34 Plus) 9.2.2 Cambio de fusibles en los baños SBB Aqua Plus y SUB Aqua 34 Plus 18 9.2.3...
  • Página 84: Uso De Productos

    Grant Instruments o con su distribuidor local para obtener información adicional. La guía de inicio rápido plastificada que incluyen los baños maría SUB Aqua Plus y JB Aqua Plus está pensada para consultas rápidas y no debe utilizarse hasta haber leído todo el manual.
  • Página 85: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad En el equipo se observan los símbolos siguientes, que indican: Precaución: las superficies y el agua pueden estar calientes durante y después del uso. Lea este manual antes de utilizar el baño maría. Importante advertencia de seguridad. Advertencias de seguridad Lea estas instrucciones en su totalidad.
  • Página 86: Instrucciones De Uso

    Baño termostático  Cable de alimentación con enchufe  Tapa de policarbonato a dos aguas (todos los baños excepto SUB Aqua Plus 34)  Bandeja(s) de base de policarbonato (los baños SBB Aqua Plus llevan una bandeja de base metálica) ...
  • Página 87: Procedimientos De Funcionamiento

    Antes de vaciar el baño, deje que la temperatura descienda hasta un nivel seguro y adopte precauciones razonables para impedir derrames accidentales. Los baños JB Aqua Plus y SUB Aqua Plus de 12 litros o más están provistos de un orificio que facilita el desagüe. Estos baños deben vaciarse por el orificio de desagüe antes de moverlos.
  • Página 88: Utilización Del Baño María Jb Aqua Plus

    Utilización del baño maría JB Aqua Plus 5.2.1 Mandos del baño maría Termostato de protección de muestras Luz de advertencia Luz de unidad encendida Luz de calentador encendido Control de temperatura 5.2.2 Lámparas indicadoras Hay tres luces indicadoras: 1. Unidad encendida (verde). 2.
  • Página 89: Ajuste Del Termostato De Protección De Muestras

    5.2.4 Ajuste del termostato de protección de muestras El baño maría está equipado con un termostato de protección de muestras ajustable. Este dispositivo no es una característica de seguridad. El termostato de protección de muestras puede establecerse unos grados por encima de la temperatura ajustada. 1.
  • Página 90: Utilización Del Baño María Sub Aqua Plus

    Utilización del baño maría SUB Aqua Plus 5.3.1 Mandos del baño maría Termostato de protección de muestras Teclas de programa predefinido Visor Teclas de control 5.3.2 Ajuste de la temperatura de control () La temperatura del agua del baño maría puede ajustarse con las teclas de control.
  • Página 91: Ajuste Del Termostato De Protección De Muestras

    5.3.3 Ajuste del termostato de protección de muestras El baño maría está equipado con un termostato de protección de muestras ajustable. Este dispositivo no es una característica de seguridad. El termostato de protección de muestras puede establecerse unos grados por encima de la temperatura ajustada. 1.
  • Página 92: Ajuste De Un Periodo De Cuenta Atrás

    5.3.6 Ajuste de un periodo de cuenta atrás () El baño maría incluye un temporizador de cuenta atrás en minutos que activa una alarma audible al llegar a cero. 1. Pulse la tecla Intro para que el visor muestre “”. 2.
  • Página 93: Calibración De Dos Puntos

    5.3.10 Calibración de dos puntos () El baño maría también se puede calibrar con un método de dos puntos que permite la corrección lineal en todo el margen de temperaturas. El proceso consta de tres fases: Ajuste del valor de calibración bajo. Ajuste del valor de calibración alto.
  • Página 94: Utilización Del Baño María Sbb Aqua Plus

    Utilización del baño maría SBB Aqua Plus 5.4.1 Mandos del baño maría Luz de advertencia de sobretemperatura Dispositivo Luz de unidad encendida de nivel constante Luz de calentador encendido Control de energía Dispositivos de corte por sobretemperatura fija 5.4.2 Lámparas indicadoras Hay tres luces indicadoras: 1.
  • Página 95: Reinicio De Los Dispositivos De Corte Por Sobretemperatura

    Tras llenar el baño maría, ajuste el caudal de agua al mínimo para mantener un nivel de agua constante cuando hierva. Si se conecta a la red de suministro de agua, cerciórese de cumplir todas las normas locales pertinentes. 5.4.5 Reinicio de los dispositivos de corte por sobretemperatura Los dos dispositivos de corte por sobretemperatura fija impiden que el calentador se sobrecaliente cuando el nivel de agua es bajo.
  • Página 96: Consejos Técnicos

    ¿Cómo prevenir la oxidación en los baños maría? La mayoría de los depósitos Grant, además de las partes sumergidas, están fabricados con acero inoxidable tipo 304, que es una calidad de acero inoxidable de uso general muy versátil.
  • Página 97: Cómo Evitar Las Algas Y Las Bacterias

    calidad de acero sea la predominante en la fabricación de baños maría de laboratorio e industriales, además de fregaderos domésticos y sartenes. El acero inoxidable 304 es muy adecuado para aplicaciones en que la higiene es importante; presenta una buena resistencia al calor y una excelente resistencia a la corrosión.
  • Página 98: Mantenimiento Y Servicio

    SBB Aqua 12 Plus SBB Aqua 18 Plus SBB Aqua 26 Plus 9.2.1 Cambio de fusibles en los baños JB Aqua Plus y SUB Aqua Plus (excepto SUB Aqua 34 Plus) Desconecte la unidad del suministro eléctrico. 4. Extraiga el cable de alimentación de la toma de la parte posterior del baño maría.
  • Página 99: Cambio De Fusibles En Los Baños Sbb Aqua Plus Y Sub Aqua 34 Plus

    10.0 Accesorios opcionales La lista completa de accesorios y opciones puede encontrarse en el catálogo de referencia científico de Grant (cuya copia le enviaremos previa petición) y en el sitio web de Grant en www.grantinstruments.com. 11.0 Solución de problemas No se encienden las luces ni el visor: compruebe el suministro eléctrico, el interruptor...
  • Página 100: Comunicación Con Grant Instruments

    12.0 Comunicación con Grant Instruments En Grant intentamos mejorar continuamente el rendimiento que ofrecemos a nuestros clientes. Si tiene algún comentario sobre los productos o servicios de Grant nos gustaría que nos lo comunicara. Envíe sus comentarios a: Quality Manager...
  • Página 101 Manufacturer Equipment Name Equipment Description Directives Including Accessories CE mark first applied Applied Standards: Harmonised Standards:...
  • Página 102 Manufacturer Equipment Name Equipment Description Directives Including Accessories CE mark first applied Applied Standards: Harmonised Standards:...
  • Página 103 Manufacturer Equipment Name Equipment Description Directives Including Accessories CE mark first applied Applied Standards: Harmonised Standards:...
  • Página 104: Importante

    óxido en los baños maría?” del manual del operador. Grant Instruments (Cambridge) Ltd Shepreth Cambridgeshire SG8 6GB Tel: +44 (0) 1763 260811 Fax: +44 (0) 1763 262410 Email: labsales@grantinstruments.com www.grantinstruments.com Printed in England – SUB Aqua Plus, JB Aqua Plus /29825 /V4 /DMN C65 /Nov2012...

Este manual también es adecuado para:

Jb aqua plusSbb aqua plus

Tabla de contenido