Descargar Imprimir esta página

Specialized Bicycle Components RIPROCK COASTER 12 Manual Del Propietário página 6

Publicidad

4
A
B
SECONDARY RETENTION DEVICE
SYSTÈME DE SÉCURITÉ SECONDAIRE
DISPOSITIVO DE RETENCIÓN SECUNDARIO
C
EN
Locate the Rotation indicator on the tire (A) and orient it so the arrow is pointing forward. Loosen the front
wheel axle nuts, then insert the front wheel axle ends into the fork dropouts and make sure the axle is fully and
equally seated. Do this by making sure the bike is positioned vertically, not leaning to one side or the other.
Engage the twheel retention washers (B, E), then tighten the wheel axle nuts (C) to 186 in-lbf / 21 Nm, which
translates to approximately 3/8 turn (see step 0).
Hold the front end of the bike up and give the front wheel a good spin - the wheel should be centered within the
fork crown (D), rotate freely and not wobble.
FR
Repérez la flèche de rotation inscrite sur le pneu (A) et positionnez la roue de sorte que la flèche pointe vers
l'avant. Desserrez les écrous de l'axe de la roue avant puis insérez les extrémités de l'axe de la roue avant dans
les pattes de la fourche. Vérifiez que l'axe est parfaitement mis en place et centré. Faites cette vérification avec
le vélo positionné à la verticale et non penché d'un côté ou de l'autre. Installez les rondelles de fixation de la roue
(B, E) puis serrez les écrous de l'axe de la roue (C) au couple de 186 lb-po / 21 Nm, ce qui équivaut à 3/8 de
tour environ (voir l'étape 0).
Soulevez l'avant du vélo et donner de l'élan à la roue avant pour la faire tourner : la roue doit être centrée dans le
té de la fourche (D), tourner librement et ne pas osciller.
SP
Busque el indicador de rotación en el neumático (A) y oriéntelo de modo que la flecha apunte hacia
adelante. Afloje las tuercas del eje de la rueda delantera, luego inserte los extremos de la rueda trasera en
las punteras de la horquilla y asegúrese de que el eje esté total y uniformemente asentado. Haga esto con la
bicicleta en posición vertical, no inclinada lateralmente. Engrane las arandelas de retención de la rueda (B, E);
a continuación, apriete las tuercas del eje de la rueda (C) a 186 in-lbf / 21 Nm, lo que se traduce en 3/8 vueltas
aproximadamente (consulte el paso 0).
Levante la parte delantera de la bicicleta y haga girar la rueda delantera; la rueda debe estar centrada con el
puente de la horquilla (D) y debe girar fácilmente y no tambalearse.
Install the front wheel / Installez la roue avant / Instalación de la rueda delantera
D
E
12/16"
SECONDARY RETENTION DEVICE
SYSTÈME DE SÉCURITÉ SECONDAIRE
DISPOSITIVO DE RETENCIÓN SECUNDARIO
E
=
20"
SECONDARY RETENTION DEVICE
SYSTÈME DE SÉCURITÉ SECONDAIRE
DISPOSITIVO DE RETENCIÓN SECUNDARIO

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Riprock coaster 16Riprock coaster 20