Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CONTENTS
MAINTENANCE-15
INHALT
SOMMAIRE
GARANTIES 57-63
INDICE
MANTENIMIENTO-77
CONTENUTI
LA GUIDA 87-90
디렉토리
계기판-104
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SOCO TS

  • Página 1: Tabla De Contenido

    CONTENTS INDICE USER INSTRUCTIONS 2 MANUAL DEL USUARIO-64 DESCRIPTION OF COMPONENTS AND PARTS 3-4 DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES Y PIEZAS 65-66 OPERATION GUIDE 5-8 GUIA DE FUNCIONAMIENTO 67-71 RIDING GUIDE 9 PUESTA EN MARCHA PARA LA CONDUCCION 72-73 CHECKS BEFORE RIDING 10-11 INSTRUCCIONES DEL USO DE LA BATERIA 74-76 BATTERY USE INSTRUCTIONS 12-14 MANTENIMIENTO-77...
  • Página 2: User Instructions

    Please contact the SOCO Customer Service Center if you have any questions about this bike. We are at our service at any time. Wish you safe and pleasant riding experience!
  • Página 3: Description Of Components And Parts

    DESCRIPTION OF COMPONENTS AND PARTS SCHEMATIC DIAGRAM OF COMPONENTS AND PARTS Rearview mirror Rear brake lever Headlamp Storage box Tail lamp Speed control handlebar Saddle Rear license bracket Right-handlebar switch set Front shock Brake cylinder absorber Rear swingarm Winker FOC vector controller Left-handlebar switch set Electric motor Spoke-type...
  • Página 4 DESCRIPTION OF COMPONENTS AND PARTS DIAGRAM OF INSTRUMENT PANEL Speed / fault code Real-time current Display current speed When Display current output current. fault indicator goes on, fault Power display bar code will be displayed. Display current battery level Ambient temperature Power display Display current Display current battery level.
  • Página 5: Operation Guide

    OPERATION GUIDE START BUTTON SMART REMOTE CONTROLLER OPERATION High/low beam switch button Headlamp button Press up to turn on the high beam. Dial up to to turn on the headlamp.Turn downward to AUTO Press down to turn on the low beam. to automatically turn on the headlights.The headlights turn on automatically according to the brightness of the environment.
  • Página 6 OPEN THE STORAGE BOX AND SADDLE HANDLEBAR LOCK With the advanced Smart Remote Controller, you can easily lock or unlock your TS smart electric bike by simply pressing After unlocking the bike with the Smart Remote Controller, the button within 50 meters.
  • Página 7 OPERATION GUIDE OPEN THE STORAGE BOX AND SADDL How to lock the bike How to Unlock the bike Insert the key and rotate it rightwards, and the After the bike stops, turn the handlebar to the far storage box will be opened when you hear a [Click] left, insert the key into the physical handlebar lock, sound.
  • Página 8 OPERATION OF ADJUSTABLE PEDAL The original adjustable pedal provides three riding modes, As the protection switch for the main power of TS smart electric bike, and can be adjusted for comfort. the air switch will automatically disconnect to ensure safety when the...
  • Página 9: Riding Guide

    RIDING GUIDE CHECKS BEFORE RIDING Make sure to check the following items before riding a TS Smart Electric Bike, which will guarantee your safety on the road. 1.Whether the handlebar is stable and flexible when turning. 2.Whether the switches on the right and left handlebars can work normally.
  • Página 10: Checks Before Riding

    CHECKS BEFORE RIDING CHECKS BEFORE RIDING Make sure to check the following items before riding a TS Smart Electric Bike, which will guarantee your safety on the road. 2.Put on the helmet, ride the TS, and retract the electronic side stand.
  • Página 11 CHECKS BEFORE RIDING Press the "Start" button, and the bike and the enters Press the "Parking" button to exit the oarking state, the button to exit the parking state, "Powered" state. and the parking indicator goes off Gently turn the handlebar to ride on the road. TIPS: Before riding, make sure the electronic side stand retracted and rotate the handlebar to ensure that the handlebar lock is closed.
  • Página 12: Battery Use Instructions

    BATTERY USE INSTRUCTIONS How to charge the battery on the bike Insert the main charger plug into the charging port of the bike. Insert the chargers AC power plug into the socket, and the battery starts charging when the charger indicator turns red. The battery is fully charged if the charger indicator turns from red to green.
  • Página 13: Charging Methods

    CHARGING METHODS How to charge the battery off the bike Disconnect the main battery plug. Open the storage case, close the air switch and take out the storage. Insert the key into the anti-theft battery lock and rotate it rightwards to remove the battery from the bike.
  • Página 14: Battery Use Instructions

    BATTERY USE INSTRUCTIONS Cuando la batería este completamente cargada, los indicadores de carga estarán en color verde. TIPS: TIPS: Do not expose the battery to water, and prevent it from being damped Short circuit of the cathode and the anode at the battery's input. by water or rained Keep it away from children, fire and heat source.
  • Página 15 MAINTENANCE Regular maintenance can enhance the service life and driving safety of the TS smart electric bike. Please refer to the following suggestions and take care of your bike. ROUTINE CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning: Please use clean water and neutral detergent to clean it, and use soft cloths and sponges to clean the surface;...
  • Página 16: Routine Cleaning And Maintenance-16

    ROUTINE CLEANING AND MAINTENANCE Regular maintenance can improve the service life and driving safety of the TS smart electric bikes. Please refer to the fol-lowing suggestionsand take care of your bike. Failure Causes Solutions Battery is poorly connected Connect the battery properly at its main plug...
  • Página 17 ROUTINE CLEANING AND MAINTENANCE Failure Causes Solutions Please contact after-sales service or dealer The instrument panel shows 99 Controller communication failure The controller stops working (possibly over current, Please stop for a while and then start again The instrument panel shows 98 blocking, under pressure, over temperature ) Controller pauses operation (possibly over current, Please contact after-sales service or deale...
  • Página 18: Gebrauchsanweisungen

    Stiefel. • Führen Sie vor jeder Inbetriebnahme eine Basiskontrolle durch, um Lichter, Bremse, Tritt und Reifendruck zu überprüfen, prüfen Sie alle Teile auf ihren Sitz, ungewöhnliche Geräusche und bringen Sie es regelmäßig zur Wartung zum SOCO Servicecenter. •Zu Ihrer eigenen Sicherheit und die der anderen, sollten Sie bei guten Lichtverhältnissen KEIN Fernlicht anwenden. Die durchgehende Anwendung von Fernlicht führt bei entgegenkommendem Verkehr und Fußgängern zu optischen Störungen und...
  • Página 19: Schema Global De La Moto

    SCHEMA GLOBAL DE LA MOTO...
  • Página 20: Komponenten- Und Teilebeschreibung

    KOMPONENTEN- UND TEILEBESCHREIBUNG ARMATURENBRETT-SCHEMA Geschwindigkeit / Fehlercode Echtzeit-Ausgangsstrom Aktuelle Geschwindigkeit. Zeigt den aktuellen Ausgangsstrom Wenn die Fehleranzeige aufleuchtet, wird auch der Fehlercode angezeigt. Leistungsanzeigebalken Umgebungstemperatur Anzeige aktueller Batteriestand Anzeige der aktuellen Umgebungstemperatur Leistungsanzeige Anzeige aktueller Batteriestand. Aktuelle Uhrzeit Gang-Anzeige Gesamtfahrleistung Aktueller Gang Anzeige der Gesamtfahrleistung.
  • Página 21: Benutzerhan Dbuch

    BENUTZERHAN DBUCH SCHALTER AM RECHTEN LENKER SCHALTER AM RECHTEN LENKER Scheinwerferschalter Fern-/Abblendlicht-Schaltknopf Schieben Sie nach oben, um den Schieben Sie nach oben, um das Fernlicht einzuschalten. Scheinwerfer einzuschalten. Schieben Sie nach unten, um das Abblendlicht einzuschalten. Schieben Sie ihn nach unten auf AUTO, damit sich der Scheinwerfer automatisch einschaltet.Der Scheinwerfer schaltet Blinkerknopf sich automatisch ein,sobald die Umgebungshelligkeit abnimmt.
  • Página 22 STARTKNOPF SMART FERNBEDIENUNGSBETRIEB Drücken Sie nach dem Entriegeln des Fahrrads mithilfe der Mit der modernen Smart Fernbedienung können Sie lhr TS Smart Fernbedienung auf den Startknopf, um das Fahrrad in Smart Elektrofahrrad ganz einfach auf- und zuschließen, Betrieb zu nehmen; drücken Sie erneut, um es auszuschalten.
  • Página 23 BEN UTZERHAN DBUCH DAS BEDIENEN DER PHYSISCHEN LENKERSPERRE Das Fahrrad abschließen Das Fahrrad aufschließen Drehen Sie den Lenker nach links, sobald sich das Führen Sie den Schlüssel ein und drehen Sie ihn Fahrrad im Stillstand befindet und führen Sie den nach rechts, um die Stau box zu öffnen.Sie hören Schlüssel in die physische Lenkersperre ein.
  • Página 24 BENUTZERHANDBUCH BEDIENUNG DES LUFTSCHALTERS BEDIENUNG DER VERSTELLBAREN PEDALE Als Schutzschalter für die Hauptleitung des TS Smart Elektrofahr- Die einstellbaren Originalpedale bieten drei verschiedene rads schaltet der Luftschalter automatisch um, sobald der Fahrmodi und können dem Komfort angepasst werden. Stromkreis abnormal ist oder der sichere Wert durch einen Öffnen Sie den Sattel und nehmen Sie den enthaltenen...
  • Página 25: Manuel D'utilisation

    Ob die Hupe ordnungsgemäß funktioniert. Ob die Rückspiegel sauber sind. Ob die Rückspiegel richtig eingestellt sind. Ob genug Bremsflüssigkeit vorhanden ist und ob die Hebel und das Bremssystem ordnungsgemäß funktionieren. Wenden Sie sich bei Abweichungen oder betrieblichen Anliegen an den SOCO Kundenservicecenter.
  • Página 26: Fahranleitung

    FAHRANLEITUNG KONTROLLEN VOR DEM FAHREN Folgende Elemente sollten vor dem Fahren mit einem TS Smart Elektrofahrrad kontrolliert werden, damit die Sicherheit auf der Straße gewährleistet ist. Tragen Sie einen Helm, fahren Sie das TS und ziehen Sie den elektronischen Ständer ein.
  • Página 27 FAHRANLEITUNG Drücken Sie auf den „Start"-Knopf. Das Fahrrad befindet Drücken Sie den „Park"-Knopf, um den Parkstatus zu beenden. Die Parkanzeige sich im „bestromten" Zustand. geht aus TIPPS: Drehen Sie vorsichtig den Lenker, um auf der Straße zu fahren. Vergewissern Sie sich vor dem Losfahren, dass der Ständer eingezogen ist und drehen Sie den Lenker um sicherzugehen, dass er eingerastet ist.
  • Página 28: Anweisungen Zur Batterieanwendung

    ANWEISUNGEN ZUR BATTERIEANWENDUNG LADEMETHODEN Verbinden Sie den Ladegerät-Hauptstecker mit dem Ladeanschluss des Fahrrads. Stecken Sie den AC-Netzadapter in die Steckdose. Die Batterie wird geladen, sobald die Ladeanzeige rot ist. Die Batterie ist vollständig geladen, sobald die Ladeanzeige von rot nach grün wechselt.
  • Página 29 ANWEISUNGEN ZUR BATIERIEANWENDUNG Wie Sie die Batterie Ihres Fahrrads laden Trennen Sie den Batteriehauptstecker. Öffnen Sie das Staufach, schließen Sie den Luftschalter und entnehmen Sie die Stau box. Führen Sie den Schlüssel in das Diebstahlschutz-Batterieschloss ein und drehen Sie ihn nach rechts, um die Batterie aus dem Fahrrad zu nehmen.
  • Página 30 ANWEISUNGEN ZUR BATIERIEANWENDUNG Wenn die Batterie vollständig geladen ist, sind die Ladeanzeigen grün. TIPPS: TIPPS: Ein Kurzschluss der Kathode und Anode an den Eingängen und Ausgängen Setzen Sie die Batterie keiner Wasserquelle aus und lassen Sie sie Halten Sie es von Kindern, Feuer und Wärmequellen fern. Es ist untersagt, die nicht feucht werden Batterie ins Feuer zu werfen;...
  • Página 31: Wartung

    WARTUNG Regelmäßige Wartungen können die Betriebsdauer und Fahrsicherheit des TS Smart Elektrofahrrads steigern. Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise und gehen Sie gut mit Ihrem Fahrrad um. REGELMÄßlGE REINIGUNG UND WARTUNG • Reinigung: Bitte verwenden Sie reines Wasser und ein neutrales Reinigungsmittel zur Reinigung und waschen Sie die Oberfläche mit weichen Tüchern und Schwämmen;...
  • Página 32: Gängige Probleme Und Fehlerbehebungsmethoden

    GÄNGIGE PROBLEME UND FEHLERBEHEBUNGSMETHODEN Regelmäßige Wartungen können die Betriebsdauer und Fahrsicherheit des TS Smart Elektrofahrrads steigern. Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise und gehen Sie gut mit Ihrem Fahrrad um. REGELMÄßlGE REINIGUNG UND WARTUNG Ausfall Ursachen Lösungen Das Fahrrad wird nicht mit 1.Batterie ist nicht richtig angeschlossen...
  • Página 33 GÄNGIGE PROBLEME UND FEHLERBEHEBUNGSMETHODEN Ausfall Ursachen Lösungen Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst oder Händler Das Armaturenbrett zeigt 99 an. Steuerungskommunikationsfehler Halten Sie einen Moment an und starten Sie dann erneut Das Armaturenbrett zeigt 98 an. Steuerung hält den Betrieb an (möglicherweise Überstrom, Blockierung, Unterdruck, Übertemperatur) Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst oder Händler...
  • Página 34 GÄNGIGE PROBLEME UND FEHLERBEHEBUNGSMETHODEN Kundendienst Dreifachgarantie Die Dreifachgarantie deckt nicht ab Garantiefrist Batterie au lithium Die Spannungsabweichungen,Ladefehler,weni- Schäden an den internen Zellverbindungen, die 24 mois gei-als-60%-leistung und andere durch die unbefugte Demontage des Fehl-funktionen der Lithium-Batterie,die nach Batteri- epakets entstehen (da die internen dem laden in einer angemessenen Umgebung Zellverbind- ungen des Batteriepakets an-gewandt wird und keinen äußeren...
  • Página 35 GÄNGIGE PROBLEME UND FEHLERBEHEBUNGSMETHODEN Dreifachgarantie Die Dreifachgarantie deckt nicht ab Garantiefrist Schäden an interner Verkabelung oder Kornponenten, 1. Keine Fehler nach den Tests 12 Monate die zum Ausfall der Datenanzeige oder unzutreffenden 2. Künstliche Änderungen und Defekte an der Daten führen internen Struktur Alarm 1.
  • Página 36 GÄNGIGE PROBLEME UND FEHLERBEHEBUNGSMETHODEN Dreifachgarantie Die Dreifachgarantie deckt nicht ab Garantiefrist Armaturenbrett 1. Keine oder unvollständige Anzeige des Kratzer oder Schäden an der Anlage durch eine 12 Monate LCD-Armaturenbretts fehlerhafte Nutzung. 2. Unzutreffende Ziffern- sprünge am LCD-Armaturenbrett Bremssystem 1.Bruch oder Zerfall durch Materialprobleme 1.Ölverlust durch unangemessenes Entfernen der 6 Monate 2.Bremsversagen der hydraulischen Bremsan lage,...
  • Página 37 GÄNGIGE PROBLEME UND FEHLERBEHEBUNGSMETHODEN Dreifachgarantie Die Dreifachgarantie deckt nicht ab Garantiefrist Richtungsspalte 1.Lose Schweißung zwischen Richtungss-pal- Verformungen oder Schäden, die durch 12 mois ten-Steigleitung und oberer Anschlussplatte menschliche Fehler oder eine falsche Anwendung 2.Riss oder Bruch Hinterradgabel Defekte oder lose Schweißungen 1.
  • Página 38 GÄNGIGE PROBLEME UND FEHLERBEHEBUNGSMETHODEN Dreifachgarantie Die Dreifachgarantie deckt nicht ab Garantiefrist Teilrahmen 1. Lose Schweißungen, unvollständige oder 1.Schäden,die durch menschliche Fehler oder 6 mois fehlende Schweißnähte an den Dichtungen eine falsche Anwendung entstehen Verformung oder Risse, die durch mangelnde 2.Rahmenverformung durch Überlast Qualität des Rahmens entstehen 3.Unbefugte Änderungen an der Rahmen- struktur...
  • Página 39 GÄNGIGE PROBLEME UND FEHLERBEHEBUNGSMETHODEN Dreifachgarantie Die Dreifachgarantie deckt nicht ab Garantiefrist Luftschalter Der automatische Unterbrechungsschutz fällt Keine Fehler nach den Tests 6 Monate durch Überspannung oder Überstrom aus. Reifen Risse, Verdickungen oder Brüche 1. Normaler Verschleiß 1Monat 2. Durch menschliche Fehler entstandene Schäden 3.
  • Página 40 Anweisungen für andere Posten, die nic ht vo n einer der drei Garantien gedec kt sind. Reparaturen, die nicht vom 020 Serviceanbieter von SOCO durchgeführt werden, eigene Anpassungen, Demontage, das Zerstören von Teilen und unbefugte Veränderungen am Stromkreis oder den Einstellun- gen werden nicht von einer der drei Garantien gedeckt.
  • Página 41: Instructions D'utilisation

    Bienvenue dans la grande famille des propriétaires de SOCO ! Ce manuel détaillera chacune des fonctions de votre moto électrique SOCO TS pour une utilisation sûre et correcte de celle-ci. Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation et assurez-vous de toujours respecter les consignes suivantes : Prendre connaissance des informations contenues dans le manuel (les instructions et les précautions d’emplois)
  • Página 42: Schema Global De La Moto

    SCHEMA GLOBAL DE LA MOTO...
  • Página 43: Description Des Composants Et Des Pieces

    DESCRIPTION DES COMPOSANTS ET DES PIECES SCHEMA DE L’ECRAN DIGITAL Vitesse Puissance utilisée Température ambiante Niveau de charge batterie Horloge Niveau de puissance batterie Kilométrage total Mode de conduite Distance par charge / Température de l’ordinateur Distance de voyage / de bord Vitesse de rotation Remaining distance per charge.
  • Página 44: Manuel D'utilisation

    Appuyez sur le côté gauche pour allumer le clignotant gauche. Changement de mode d’utilisation. Appuyez sur le côté droit pour allumer le clignotant droit. Votre moto SOCO TC a trois modes d’utilisations. Avertisseur sonore Positionner à gauche pour activer le mode «eco», au milieu Appuyez pour activer le klaxon et relâchez pour arrêter.
  • Página 45: Bouton De Demarrage

    « alimentée ». facilement verrouiller ou déverrouiller votre moto électrique Appuyez à nouveau pour l’éteindre. SOCO TC en appuyant simplement sur le bouton dans un rayon de 50 mètres. Verrouillage de la moto.
  • Página 46 MANUEL D'UTILISATION BLOCAGE ANTIVOL DU GUIDON OUVERTURE DU COFFRE DE RANGEMENT ET DE LA SELLE Verrouillage du guidon Insérez la clé et faites-la pivoter vers la droite. La Une fois la moto arrêtée, tournez le guidon à l'extrême boîte de stockage s'ouvre lorsque vous entendez un gauche.
  • Página 47: Fonctionnement De La Pédale Ajustable

    MANUEL D'UTILISATION FONCTIONNEMENT DE L’INTERRUPTEUR FONCTIONNEMENT DE LA PÉDALE PRINCIPAL AJUSTABLE La pédale réglable d'origine offre trois positions de En tant qu'interrupteur de protection pour la puissance principale, conduite et peut être ajustée pour plus de confort. l'interrupteur se déconnecte automatiquement pour assurer votre sécurité...
  • Página 48 VÉRIFICATIONS AVANT CONDUITE Pour garantir votre sécurité sur la route, assurez-vous de vérifier les éléments suivants avant toute sortie avec votre moto électrique SOCO TS. Vérifiez que le guidon soit stable et flexible lors de la rotation. Vérifiez que les boutons des poignées droite et gauche fonctionnent.
  • Página 49 Afin de garantir votre sécurité sur la route, assurez-vous de vérifier les éléments suivants avant utilisation de votre moto électrique SOCO TS. Pour rouler en TS, le port du casque est obligatoire. N’oubliez pas non plus de rétracter la béquille latérale.
  • Página 50 MANUEL D'UTILISATION Appuyez sur le bouton "Démarrer", pour allumer votre Appuyez sur le bouton "Parking" pour quitter le mode stationnement. Le voyant moto SOCO TS. "P" s’éteint. Tournez doucement la poignée d’accélérateur pour commencer à rouler. CONSEILS : Avant de rouler, assurez-vous que la béquille latérale soit rétractée et que le verrou du guidon soit débloqué.
  • Página 51: Instructions D'utilisation De La Batterie

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA BATTERIE CHARGER LA BATTERIE SUR LA MOTO Insérez la fiche du chargeur dans le port de charge de la moto. Insérez la fiche d'alimentation du chargeur dans une prise. La batterie commence à se charger lorsque l'indicateur du chargeur devient rouge.
  • Página 52: Charger La Batterie Hors De La Moto

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA BATTERIE CHARGER LA BATTERIE HORS DE LA MOTO Débranchez la prise de la batterie. Ouvrez le coffre de rangement, fermez l'interrupteur principal et retirez la boîte de rangement. Insérez la clé dans le verrou antivol de la batterie et tournez-le vers la droite.
  • Página 53 INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA BATTERIE Lorsque la batterie est complètement chargée, les indicateurs de charge sont tous allumés en verts. CONSEILS : CONSEILS : Attention au risque de court-circuit entre la cathode et l'anode de la batterie. Ne pas exposer la batterie à de l'eau ou de la pluie. Gardez la batterie hors de portée des enfants.
  • Página 54: Manuel D'entretien

    INSPECTION ET ENTRETIEN RÉGULIER La première visite d’inspection et d’entretien doit être réalisée par votre concessionnaire SOCO à 1 000 km ou 2 mois. Il est recommandé que votre moto fasse l'objet d'inspections et d'entretiens par votre concessionnaire SOCO tous les 3 000...
  • Página 55: Problemes Courants Et Methodes De Depannage

    La batterie ne charge pas 1. Mauvais contact de la prise du chargeur. 1. Vérifiez les connections du chargeur. 2. Vous n’utilisez pas le bon chargeur. 2. Utilisez le chargeur SOCO. 3. Batterie usée ou abîmée. 3. Changer la batterie.
  • Página 56 Solutions Le tableau de bord affiche 99 Echec de connexion à l’ordinateur de bord. Veuillez contacter votre concessionnaire SOCO. Arrêtez la moto pendant un moment puis essayez à L’ordinateur de bord interrompt le fonctionnement Le tableau de bord affiche 98 nouveau.
  • Página 57 GARANTIES Pièces Défaut garantie Défaut non garantie Durée Alarme 1. Disfonctionnement du verrouillage et du 1. Perte de la télécommande ou modifications 24 mois déverrouillage avec la télécommande. du circuit électrique. 2. Déclenchement automatique de l’alarme. 2. Aucune erreur après test. 3.
  • Página 58 GARANTIES Pièces Défaut garantie Défaut non garantie Durée Batterie au lithium Anomalies de tension, panne de charge, niveau Endommagement des connexions internes de 24 mois de charge max. inférieur à 60% de la capacité la batterie causé par un démontage ou une et autres dysfonctionnements de la batterie au modification non autorisée.
  • Página 59 GARANTIES Pièces Défaut garantie Défaut non garantie Durée Tableau de bord 1. Absence d’affichage du tableau de bord LCD. Rayures ou dommages du tableau de bord dus 24 mois 2. Affichage incorrect du tableau de bord LCD. à une mauvaise utilisation. Système de freinage 1.
  • Página 60 GARANTIES Pièces Défaut garantie Défaut non garantie Durée Guidon 1. Hauteurs du guidon différentes aux deux Déformation ou endommagement du guidon 24 mois extrémités résultant de facteurs humains ou d'une 2. Différences de longueurs du guidon des deux mauvaise utilisation. côtés.
  • Página 61 GARANTIES Pièces Défaut garantie Défaut non garantie Durée Moyeu avant 1. Fissure de la jante autour du moyeu. 1. Déformation, rayures ou dommages dus à 24 mois 2. Défaut de fabrication causant le blocage du une mauvaise utilisation ou surcharge. frein à...
  • Página 62 GARANTIES Pièces Défaut garantie Défaut non garantie Durée Châssis 1. Soudure lâche, incomplète ou manquante. 1. Dommage causé par des facteurs humains 24 mois 2. Fissures dans les parties principales, ou ou une utilisation incorrecte. fracture de cadre 2. Modifications non autorisées de la structure 3.
  • Página 63: Garanties

    La moto est endommagée par des forces naturelles telles que : un incendie, un tremblement de terre, un typhon, une inondation, la foudre, ... Défaut d’entretien par votre concessionnaire SOCO, modification et / ou démontage de pièces non autorisées, utilisation de pièces non certifiées, la modification du circuit électrique et de la configuration ne sont pas couvertes par la garantie.
  • Página 64: Manual Del Usuario

    ¡Bienvenido a la familia de propietarios de SOCO! Le guiaremos para que conozca cada funcion para el uso correcto y seguro de la moto electrica inteligente TS. Para garantizar su seguridad, lea atentamente este manual antes de viajar y asegurese...
  • Página 65: Descripcion De Los Componentes Y Piezas

    DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES Y PIEZAS DIBUJO ESQUEMATICO DE LOS COMPONENTES Y PIEZAS Retrovisor Maneta de freno delantero Faro Guantera Faro trasero Puño acelerador Asiento Rear license bracket Interruptores manillar derecho Suspensión Delantera Depósito líquido de freno delantero Basculante Botón de encendido Intermitente Controlador Interruptores manillar izquierdo...
  • Página 66 DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES Y PIEZAS DIAGRAMA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS Corriente en tiempo real Velocidad / Codigo Fallo Muestra la velocidad actual Muestra la Corriente de salida. Cuando se encienda el Indicaror Nivel de Carga indicador de fallo, Display current battery level se mostrara elcodigo de fallo.
  • Página 67: Guia De Funcionamiento

    GUIA DE FUNCIONAMIENTO INTERRUPTORES MANILLAR IZQUIERDO INTERRUPTORES MANILLAR DERECHO Boton interruptor Largas/Cortas Boton Faro Delantero Pulse arriba para encender las luces largas. Pulsar arriba para encenderel faro. Pulsar hacia abajo AUTO Pulse abajo para encender cortas. para que se enciendan las luces automaticamente. El faro de Winker button enciende automaticamente de acuerdo con la luz del ambiente.
  • Página 68: Funcionamiento Controlador Remoto Smart

    Con el advanzado Controlador Remoto Inteligente, usted puede se pondra en modo “Encendido”; vuelva a pulsarlo para bloquear y desbloquear facilmente la moto electrica inteligente apagar la moto. TS simplemente pulsando el boton a menos de 50 metros. Lock button Center Letter blinks; Protected Center Letter stays on;...
  • Página 69: Apertura La Caja De Almacenamientoy Sillin

    GUIA DE FUNCIONAMIENTO APERTURA LA CAJA DE ALMACENAMIENTO COMO OPERAR EL BLOQUEO DEL MANILLA Y SILLIN How to lock the bike How to Unlock the bike Despues de parar la moto, gire el manillar completa- Inserte la llave y girela hacia la derecha, y la caja de mente a la izquierda, inserte la llave el el blocqueo del almacenamiento se abrira cuando se oiga el sonido manillar fisico, y girela hacia la derecho para bloquear...
  • Página 70: Funcionamiento De La Estribera Ajustable

    FUNCIONAMIENTO DE LA ESTRIBERA AJUSTABLE Como interruptor de proteccion para la energia principal de la MOTO electrica inteligente TS, elinterruptor principal se La estribera adjustable original ofrece tres modos de desconectara automaticamente para garantizar la seguridad conduccion, y puede ser ajustada por comfort.
  • Página 71: Guia Para La Conduccion

    Si los espejos retrovisores estan limpios. Ajustelos al angulo apropiado. Si el liquido del freno es suficiente y si el manillar y el sistema de frenos pueden funcionar normalmente. Para cualquier anomalia o preocupacion sobre el funcionamiento, comuniquese con el Centro de Atencion al Cliente de SOCO.
  • Página 72: Puesta En Marcha Para La Conduccion

    PUESTA EN MARCHA PARA LA CONDUCCION PUESTA EN MARCHA PARA LA CONDUCCION Pulse el boton derecho del mando de moto electrica TS, para activarla. Se encendera el boton “POWER”. Pongase el casco, subase a la TS, y repliegue el caballete lateral.
  • Página 73 PUESTA EN MARCHA PARA LA CONDUCCION Pulse el boton de "Parking" para salir del estado parking, y el Pulse el boton de arranque "POWER", y la moto pasara indicador de parking se apagara, y se encendera la luz “READY” a estado activado "Activado". Se encendera el tablero de Instrumentos, y se vera la luz “P”...
  • Página 74: Instrucciones Del Uso De La Bateria

    INSTRUCCIONES DEL USO DE LA BATERIA How to charge the battery on the bike Conecte “en primer lugar” el conector macho del extremo del cable del Cargador en el conector hembra de la moto. Conecte “en segundo lugar” el conector de CA del Cargador al enchufe de la pared (corriente alterna), y la bateria comenzara a recargarse cuando la luz del indicador del cargador se encienda en color rojo.
  • Página 75 INSTRUCCIONES DEL USO DE LA BATERIA Como Recargar la Bateria Fuera de la Moto Disconecte el conector principal de la bateria. Abra la Tapa de la Guantera, desconecte el interruptor automatico principal, y saque la bandeja de la Guantera. Inserte la llave en la cerradura antirrobo de bloqueo de la batería y girela hacia la derecha para poder sacar la bateria de la moto.
  • Página 76 INSTRUCCIONES DEL USO DE LA BATERIA Cuando la batería este completamente cargada, los indicadores de carga estarán en color verde. NOTA: NOTA: No haga un cortocircuito del cátodo y el ánodo en la entrada No exponga la batería al agua, y evite que se moje por el de la batería.Manténgalo alejado de los niños, fuego y fuente de calor.
  • Página 77: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO El mantenimiento regular puede mejorar la vida útil y la seguridad de conducción de la moto eléctrica inteligente TS. Por favor, consulte las siguientes sugerencias y cuide su moto. RUTINA LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza: Utilice agua limpia y detergente neutro para limpiarlo, y use paños suaves y esponjas para limpiar la superficie;...
  • Página 78: Problemas Comunes Y Métodos De Solución De Problemas

    La Batería no se puede cargar Contacto Pobre del Conector Principal Compruebe si el conector principal este en su lugar del Cargador de la Bateria adecuado. No se utiliza el cargador adecuado Use el cargador especial de SOCO Battery aging or normal scrap Change battery...
  • Página 79 PROBLEMAS COMUNES Y MÉTODOS DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Fallo Causas Soluciones Por favor, contacte servicio El panel de instrumentos muestra 99 Fallo en la del Controlador post-venta o Concesionario Por favor, pare durante un rato y luego vuelva a El Controlador deja de funcionar (posiblemente sobre El panel de instrumentos muestra 98 arrancar de nuevo corriente, bloqueo, baja presion, sobre temperatura)
  • Página 80: Instrucciones De Seguridad

    • Essere pienamente a conoscenza delle etichette di avvertimento del ciclomotore elettrico TS SOCO non si assume alcuna responsabilità derivante da modifiche non autorizzate, mancato utilizzo di pezzi di ricambio originali o installazione di componenti che influiscano sulle prestazioni e sulla sicurezza del ciclomotore.
  • Página 81: Descrizione Dei Componenti E Delle Parti

    DESCRIZIONE DEI COMPONENTI E DELLE PARTI Diagramma schematico di componenti e parti SPECCHIETTO LEVA DEL FRENO FANALE ANTERIORE VANO ANTERIORE PORTAOGGETTI LUCE POSTERIORE ACCELERATORE SELLA LEVA DEL SERBATOIO INTERRUTTORE PORTA TARGA DESTRO DELL’OLIO SOSPENSIONE FRONTALE FORCELLA POSTERIORE FRECCIA CENTRALINA INTERRUTTORE MOTORE SINISTRO CERCHIO CON...
  • Página 82 DESCRIZIONE DEI COMPONENTI E DELLE PARTI Diagramma schematico di componenti e parti Indicatore velocità / guasto Corrente in real-time current: Visualizza la velocità in corso. Mostra in tempo reale l’output della Quando la spia di errore si accende, corrente. verrà visualizzato il codice di errore. Indicatore a barre: Temperatura ambiente mostra il livello di carica della batteria...
  • Página 83: Operazioni Per La Guida

    OPERAZIONI PER LA GUIDA INTERRUTTORE DESTRO INTERRUTTORE SINISTRO Luce frontale Interruttore fari abbaglianti/anabbaglianti Posizione superiore, faro acceso; Posizione superiore abbaglianti accesi; Posizione inferiore , faro che si Posizione inferiore anabbaglianti accesi. accende in automatico. (regola autonomamente la luminosità) FUNZIONI PULSANTE Cambio modalità...
  • Página 84 CONTROLLO REMOTO Dopo aver sbloccato il motociclo col controllo remoto, Il controllo remoto intelligente, con raggio di 20 metri, premendo “POWER”, il motociclo si accende; ripremendolo, si premendo il pulsante, può bloccare o sbloccare il TS. spegne. “POWER” lampeggiante BLOCCA = bloccato “POWER”...
  • Página 85 OPERAZIONI PER LA GUIDA APRI IL VANO DI CARICO E LA SELLA Il blocco manubrio è collocato sul lato sinistro della moto, sotto la sella. Dopo aver arrestato il motociclo, ruotare il manubrio Inserire la chiave e ruotarla verso sinistra per aprire la sella. tutto a sinistra, inserire la chiave nella serratura del Gli strumenti di base sono forniti all’interno della sella.
  • Página 86 OPERAZIONI PER LA GUIDA INTERRUTTORE D’EMERGENZA PEDALINE ADATTABILI L’interruttore d’emergenza protegge l’accensione. Quando la Le pedaline regolabili offrono 3 posizioni di guida, corrente va oltre l'intervallo impostato, a causa una situazione regolabili in base alla richiesta del motociclista. anomala o un cortocircuito, l'interruttore d’emergenza interromperà Aprire la sella, prendere la brugola esagonale automaticamente la connessione con la batteria, per motivi di sicurezza.
  • Página 87: La Guida

    LA GUIDA CONTROLLI PRIMA DI GUIDARE Assicurati di effettuare i seguenti controlli prima di utilizzare una TS, per garantirti la sicurezza sulla strada. Controllare se il manubrio è stabile e flessibile durante la svolta. Controllare se gli interruttori sul manubrio destro e sinistro funzionano normalmente.
  • Página 88 LA GUIDA CORNTIRDOILNLI PGR IMGAU DII GDUEIDARE Assicurati di controllare i seguenti aspetti prima della guida del tuo TS elettrico, sarai così certo della tua sicurezza sulla strada. Indossa il casco, sali sul TS e solleva il cavalletto laterale.
  • Página 89 LA GUIDA Premere “POWER” per accendere. Premere “PARKING”: si spegne la luce di parcheggio e si sblocca il motociclo dalla modalità parcheggio. Ruotare l’acceleratore, la moto viaggia. SUGGERIMENTI: • Prima di viaggiare, assicurarsi che il cavalletto sia sollevato e che il manubrio sia sbloccato.
  • Página 90 LA GUIDA ISTRUZIONI PER L’USO DELLA BATTERIA Inserire la spina del caricabatterie nella porta di ricarica della moto. Inserire la spina di alimentazione del caricabatterie nella presa: la batteria inizia a caricarsi quando l’indicatore del caricabatterie diventa rosso. La batteria è completamente carica se l’indicatore del caricabatterie passa da rosso a verde.
  • Página 91: Istruzioni Per L'uso Della Batteria

    ISTRUZIONI PER L’USO DELLA BATTERIA Ricarica esterna Scollegare il connettore della corrente. Aprire il vano portaoggetti, disattivare l’interruttore d’emergenza, togliere la copertura del vano. Inserire la chiave nel blocco della batteria, girare a destra: a questo punto è possibile rimuovere il pacco batteria dal motociclo.
  • Página 92 ISTRUZIONI PER L’USO DELLA BATTERIA Quando la batteria è completamente carica, gli indicatori sono tutti verdi SUGGERIMENTI: SUGGERIMENTI: Cortocircuito del catodo e anodo all’ingresso della batteria No non esporre la batteria all’acqua e impedire che venga bagnata dall’acqua o ci piova sopra •...
  • Página 93: Manutenzione

    • Non utilizzare un forte getto d’acqua per lavarlo direttamente, in modo da evitare la rottura di parti meccaniche causata da getti d’acqua. Conservazione: cercare di parcheggiare il TS in una stanza asciutta e fresca per ridurre l’esposizione al sole e alla pioggia ed evitare la corrosione delle parti.
  • Página 94: Problemi Comuni E Metodi Di Risoluzione

    PROBLEMI COMUNI E METODI DI RISOLUZIONE Una manutenzione regolare può migliorare la durata e la sicurezza di guida del TS. Si prega di fare riferimento ai seguenti suggerimenti e di prendersi cura del proprio ciclomotore. PULIZIA E MANUTENZIONE ORDINARIA GUASTO...
  • Página 95 PROBLEMI COMUNI E METODI DI RISOLUZIONE GUASTO CAUSE SOLUZIONI Si prega di contattare il servizio post-vendita o il rivenditore Il pannello strumenti mostra 99 Fallimento della comunicazione della centralina Si prega di fermarsi per un po’ e poi riavviare Il pannello strumenti mostra 98 La centralina interrompe il funzionamento (possibile per sovracorrente, blocco, pressione elevata, surriscaldamento)
  • Página 96: Assistenza Post-Vendita

    ASSISTENZA POST-VENDITA STANDARD DI TRE GARANZIE {RIPARAZIONE, SOSTITUZIONE E RESTITUZIONE) TRE GARANZIE NON COPERTO DA TRE GARANZIE GARANZIA Pacco batterie al Anomalie di tensione, guasto della carica, Danneggiamento delle connessioni interne celi 24 mesi litio carica inferiore al 60% e altri malfunziona- causate dallo smontaggio non autorizzato del menti della batteria al litio che vengono pacco batteria (Poiché...
  • Página 97: Le Garanzie

    LE GARANZIE TRE GARANZIE NON COPERTO DA TRE GARANZIE GARANZIA Danneggiamento del cablaggio o dei componenti interni 1. Nessun errore dopo il test di 12 mesi 12 mesi che non consente la visualizzazione di dati o dati 2. Modifiche artefatte e difetti della struttura imprecisi interna Alarm...
  • Página 98 LE GARANZIE TRE GARANZIE NON COPERTO DA TRE GARANZIE GARANZIA Pannello strumenti 1. Nessuna visualizzazione o visualizzazione Kratzer oder Schäden an der Anlage durch eine 12 mesi incompleta del pannello degli strumenti LCD fehlerhafte Nutzung. 2. Cifre mancanti del pannello degli strumenti LCD Sistema frenante 1.
  • Página 99 LE GARANZIE TRE GARANZIE NON COPERTO DA TRE GARANZIE GARANZIA Colonna di direzione 1. Saldatura allentata tra montante della colonna Deformazione o danni dovuti a fattori umani o uso 12 mesi di direzione e piastra di collegamento superiore improprio 2. Crepa o frattura Forcella posteriore Frattura, o saldatura allentata 1.
  • Página 100 TRE GARANZIE NON COPERTO DA TRE GARANZIE GARANZIA Sottotelaio 1. Saldatura allentata, saldatura incompleta e 1. Danni causati da fattori umani o uso improprio 6 mesi mancanza dei giunti di saldatura 2. Deformazione del telaio a causa di un 2. Deformazione o fessurazione causata da problema di sovraccarico problemi di qualità...
  • Página 101: Istruzioni Per Altri Articoli Non Coperti Da Tre Garanzie

    TRE GARANZIE NON COPERTO DA TRE GARANZIE GARANZIA Piastra di Crepa o frattura Frattura causata da fattori umani 12 mesi collegamento o uso improprio Interruttore Errore nella disconnessione automatica di Nessun errore dopo il test 6 mesi dell’aria protezionein caso di sovratensione o sovracorrente Pneumatci Crepe, gonfiore o tagli 1.
  • Página 102 Istruzioni per altri articoli non coperti da tre garanzie Mancato ripristino nel provider di servizi SOCO, modifiche fai-da-te, disassemblaggio, distruzione di parti; l’uso di parti non originali che causano danni ad altre parti, la modifica non autorizzata del circuito e delle configurazioni non sono coperti dalle “Tre Garanzie”.
  • Página 103: 부품 설명

    부품 설명 미러 앞 브레이크 레버 스윙암 LED 헤드 램프 수납공간 스로틀 시트 번호판 브라켓 브레이크 마스터 실린더 오른쪽 스위치 세트 후면 미등 프론트 쇽업 쇼바 턴 시그널 알루미늄 경량 바퀴 외부 FOC 벡터 컨트롤러 보쉬 17인치 왼쪽 스위치 세트 알루미늄...
  • Página 104 계기판 속도 디스플레이 주행가능거리/주변온도/오류코드 총 적산거리 컨트롤러 온도 배터리 잔량 표시 배터리 충전 비율 기어인디케이터 계기판 설정 스위치...
  • Página 105: 수납 상자와 시트 열기

    수납 상자와 시트 열기 잠금 열쇠는 좌측 시트 아래에 있습니다. 열쇠를 돌리는 방향에 따라 수납공간과 시트가 열립니다.
  • Página 106: 메인 스위치

    메인 스위치 메인 스위치는 수납공간 안 좌측에 위치해 있습니다.
  • Página 107: 시동 방법

    시동 방법 스마트 리모컨의 ‘잠금 해제 키’를 누르십시오. 헬멧을 쓰고 앉은 후 사이드 스탠드를 올리세요.
  • Página 108 시동 방법 ‘시작 버튼’을 누르면 차량이 ‘전원 상태’로 들어갑니다. ‘주차 버튼’을 눌러 주차 상태를 해제 합니다. 천천히 스로틀을 개방하여 주행하세요. 주의 사항 주행 중 ‘주차 버튼’을 누르면 차량의 전원이 꺼지므로 주행 중 ‘ 주차 버튼’을 누르지 마세요. 주행 중 사이드 스탠드를 내리면 차량의 전원이 끊어지므로 주의 하세요.
  • Página 109: 배터리 충전 방법

    배터리 충전 방법 직접 충전 계기판에 표시가 됩니다. 차량 우측에 준비된 충전 소켓에 충전기를 연결하세요.
  • Página 110 배터리 충전 방법 외부 충전 배터리 팩 커넥터를 분리하세요. 수납공간을 열고 메인 스위치를 끄고 보관함을 제거 하세요. 배터리 고정 장치에 키를 넣고 오른쪽으로 돌려 배터리 팩을 차량에서 분리하세요.
  • Página 111 배터리 충전 방법 배터리와 충전기를 연결하여 충전을 시작합니다. - 수분으로부터 보호를 해주세요. - 충전 작업 온도 : 0~40℃, 방전 작동 온도 : -20~45℃ - 장시간 사용하지 않을 경우 배터리 팩을 분리하여 보관해 주세요. - 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하세요. - 지정된...

Tabla de contenido