Descargar Imprimir esta página
SEVERIN JG 3516 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para JG 3516:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Οδηγ ες χρ σεως
Руководство по эксплуатации
1310043
Yoghurtmaskine
Παρασκευαστ ς γιαουρτιο
Joghurtgerät
Yoghurt maker
Yaourtière
Yoghurtmaker
Yogurtera
Yogurtiera
Yoghurtmaskin
Jogurttikone
Jogurtownica
Йогуртница
FIN
RUS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN JG 3516

  • Página 1 Gebrauchsanweisung Joghurtgerät Instructions for use Yoghurt maker Mode d'emploi Yaourtière Gebruiksaanwijzing Yoghurtmaker Instrucciones de uso Yogurtera Manuale d’uso Yogurtiera Brugsanvisning Yoghurtmaskine Bruksanvisning Yoghurtmaskin Käyttöohje Jogurttikone Instrukcja obsługi Jogurtownica Οδηγ ες χρ σεως Παρασκευαστ ς γιαουρτιο Руководство по эксплуатации Йогуртница 1310043...
  • Página 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 3 von Fachkräften durchgeführt werden, Joghurtgerät da Sicherheitsbestimmungen zu beachten sind und um Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Liebe Kundin, lieber Kunde, Austausch der Anschlussleitung. bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Schicken Sie daher im Reparaturfall das aufmerksam durch. Gerät zu unserem Kundendienst.
  • Página 4 Joghurt zu dünnflüssig, ist für den Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit nächsten Ansatz ein neues frisches Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, Joghurt-Pulver zu verwenden. direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte Reinigung und Pflege gegenüber dem Verkäufer und eventuelle ●...
  • Página 5: Yoghurt Maker

    out by qualified personnel, including the Yoghurt maker replacement of the power cord. If repairs are needed, please send the appliance to one of our customer service departments. Dear Customer, The address can be found in the Before using the appliance, the user should appendix to this manual.
  • Página 6 draught and shocks. Guarantee - Now place the lids on the jars and This product is guaranteed against defects in arrange the jars in the yoghurt maker. materials and workmanship for a period of Cover the yoghurt maker with the top two years from the date of purchase.
  • Página 7 ● Afin de se conformer aux normes de Yaourtière sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, la réparation d’appareils électriques, y compris le remplacement d’un cordon Chère cliente, Cher client, d’alimentation, doit être effectuée par un Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire agent qualifié.
  • Página 8 Simplement mettre le bouton ou le disque à Mise au rebut l’heure correspondante. Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux Mise en marche avec vos ordures ménagères; - Positionner la yaourtière dans un endroit apportez-les à un centre de collecte à...
  • Página 9 ● Dit apparaat is alleen geschikt voor Yoghurtmaker huishoudelijk gebruik. ● Bij de reparatie van elektrische apparaten moeten veiligheidsaspecten in Beste klant acht genomen worden. Reparaties Voordat het apparaat wordt gebruikt moet mogen derhalve slechts door erkende de gebruiker eerst de volgende instructies vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de zorgvuldig lezen.
  • Página 10 geheugensteuntje. Hiervoor wordt de Weggooien regelknop of schulfregelaar van het Gooi nooit oude of defecte apparaat, elk naar het betreffende type, op apparaten weg in het normale de gewenste eindtij d ingesteld. huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke Ingebruikname collectiepunten.
  • Página 11 ● Este aparato está diseñado sólo para uso Yogurtera doméstico y no comercial. ● Para cumplir con las normas de seguridad y para evitar riesgos, las Estimado Cliente, reparaciones de los aparatos eléctricos Antes de utilizar el aparato, el usuario debe deben ser efectuadas por técnicos leer detenidamente...
  • Página 12 corrientes de aire. manipulado por cualquier persona no - Colocar los recipientes en la yogurtera y autorizada o haya sido estropeado como cubrir con la tapa. consecuencia de un uso inadecuado del - Enchufar y encender la yogurtera. mismo. Naturalmente esta garantía no - Durante el proceso no mover la cubre las averías debidas a uso o desgaste yogurtera.
  • Página 13 ● In conformità alle norme di sicurezza e Yogurtiera per evitare ogni pericolo, tutte le riparazioni di un apparecchio elettrico - compresa la sostituzione del cavo di Gentile Cliente, alimentazione – devono essere effettuate Vi preghiamo di leggere attentamente le da personale specializzato.
  • Página 14 processo, impostate la selezione memoria. - La parte esterna può essere pulita con un Secondo i modelli, l’impostazione è panno pulito e umido. effettuata facendo slittare il tasto che si trova - Lavate i vasetti di vetro e il coperchio sul pannello frontale o ruotando il piccolo della yogurtiera con acqua calda e disco che si trova sul coperchio sino ai...
  • Página 15 ledningen, altid udføres af kvalificeret Yoghurtmaskine personale. Hvis apparatet skal repareres, skal det sendes til en af vore afdelinger for kundeservice. Adresserne findes i Kære kunde! tillægget til denne brugsanvisning. Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. Hvad behøver man for at gå...
  • Página 16 kuldechock. garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien - Sæt til sidst lågene på glassene og placer gælder for materiale- og fabrikationsfejl. glassene i yoghurtmaskinen. Luk Skader, der er opstået som følge af forkert yoghurtmaskinen med låget. behandling, normalt slid samt på skørbare - Sæt stikket i en stikkontakt og tænd for dele som f.eks.
  • Página 17 ● För uppfylla Yoghurtmaskin säkerhetsbestämmelserna och undvika risker får reparationer av elektriska apparater endast utföras av fackmän, Bästa kund! inklusive byte av sladden. Om det krävs Innan du använder apparaten bör du läsa en reparation, bör du vänligen skicka bruksanvisningen noga. apparaten till någon...
  • Página 18 5-6 timmar om du värmde upp mjölken eventuella material- och personskador. eller minst 8-9 ifall du använde kall mjölk. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte - När yoghurten är klar stänger du av GmbH, Tyskland. apparaten och drar stickproppen ur vägguttaget.
  • Página 19 liitäntäjohdon uusia ainoastaan Jogurttikone sähköalan ammattilainen. Näin vältytään vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii huoltoa tai korjausta, lähetä se Hyvä asiakas, huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen tämän käyttöohjeen liitteestä. laitteen käyttämistä. Tarvittavat ainekset Verkkoliitäntä Jotta jogurtin valmistus voidaan aloittaa, Varmista, että...
  • Página 20 - Kun jogurtti on valmista, kytke laite pois hankkijalla on. päältä ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte - Laita suljetut purkit välittömästi GmbH, Saksa jääkaappiin ja anna jogurtin jäähtyä. Maahantuoja: - Kun olet valmistanut ensimmäisen erän Oy Harry Marcell Ab jogurttia, varaa siitä...
  • Página 21 Jogurtownica nadzoru. ● Za szkody wynikłe z nieprawidłowego używania sprzętu lub użytkowania niezgodnego z instrukcją obsługi winę Szanowni Klienci ponosi wyłącznie użytkownik. ● Przed przystąpieniem do eksploatacji Urządzenie przeznaczone jest do użytku urządzenia należy dokładnie zapoznać się z domowego, a nie przemysłowego. ●...
  • Página 22 suchej kultury bakterii. Wystarczy całkowicie ostygnie. ● postępować według instrukcji podanej Nie zanurzać urządzenia w wodzie, ani przez producenta produktu. nie myć go wodą, ponieważ grozi to porażeniem prądem. Tarcza przypominająca - Wytrzeć powierzchnię zewnętrzną grilla Aby móc kontrolować czas, ustawić tarczę czystą, wilgotną...
  • Página 23 Παρασκευαστ ς Δεν φ ρουμε καμ α ευθ νη για ζημι ς ● που προκαλο νται λ γω λανθασμ νης γιαουρτιο χρ σης επειδ δεν χουν τηρηθε οι παρο σες οδηγ ες. Αγαπητο πελ τες, Η συσκευ αυτ προορ ζεται μ νο για ●...
  • Página 24 - Χωρ στε το γ λα σε σες ποσ τητες στα γιαο ρτι φρο των, προσθ στε τα γυ λινα βαζ κια και αναμ ξτε καλ το φρο τα στο ζεστ γιαο ρτι πριν γιαο ρτι με το γ λα. μεταφ...
  • Página 25 Йогуртница а только за вилку. ● Изготовитель не несет никакой ответственности за повреждение, вызванное неправильной эксплуатацией или нарушением Перед использованием этого изделия настоящих указаний. ● внимательно прочитайте руководство Этот прибор предназначен по эксплуатации. исключительно для домашнего применения и не должен использоваться...
  • Página 26 - Больше не трогайте йогуртницу до - Положите в стеклянные баночки 1- образования йогурта: для этого 2 чайные ложки натурального требуется от 5 до 6 часов, если йогурта (без сахара или фруктового используется подогретое молоко, и сока). не менее часов, если...
  • Página 27 Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов. Гарантия не...
  • Página 30 Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...
  • Página 31 1040 Echallens Yongdeungpo-Gu Fax: 66 80 45 60 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 Österreich eMail: severin@helt.ch Fax: +82-22-637 3244 Degupa Service Hotline: 080-001-0190 Vertriebsgesellschaft m.b.H. Serbia Gewerbeparkstr. 7 SMIL doo...
  • Página 32 I/M No.: 8271.0000...