GB Instructions for use Yoghurt maker FR Mode d’emploi Yaourtière NL Gebruiksaanwijzing Yoghurtmaker ES Instrucciones de uso Yogurtera Manuale d’uso Yogurtiera DK Brugsanvisning Yoghurtmaskine SE Bruksanvisning Yoghurtmaskin Käyttöohje Jogurttikone PL Instrukcja obsługi Jogurtownica GR O 0235.043 www.severin.com α α υα α υ...
Página 2
Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. ∙ Die Portionsgläser nach jedem Gebrauch gründlich reinigen. ∙ Vorsicht! Missbrauch des Gerätes kann zu Verletzungen führen. ∙ Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb warm! ∙...
Página 4
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ∙...
Página 5
∙ Der Joghurt ist nach Ablauf der oben Ersatzteile oder Zubehör können bequem angegebenen Zubereitungszeit fertig. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Gerät ausschalten. severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ Die Portionsgläser warm aus dem Ersatzteil-Shop“ bestellt werden.
Página 6
Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
appliance with liquids or immerse it. ∙ The glass jars must be thoroughly cleaned after each cycle of use. ∙ Caution: Any misuse can cause severe personal injury. ∙ Caution: The appliance heats up during operation and will remain warm for some time afterwards.
Página 8
mental capabilities, or lacking experience and knowledge, provided they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved. ∙ Children must not be permitted to play with the appliance. ∙...
Página 9
Preparing the glass jars the fruit to the warm yoghurt before you ∙ Ensure the glass jars are clean and dry. transfer the jars to the refrigerator to cool. ∙ Add 1 to 2 teaspoonful of natural yoghurt ∙ Once you have made your fi rst batch of (without sugar or fruit juice) into the glass yoghurt, reserve the required amount of jars.
Página 10
Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
l’appareil avec du liquide et ne pas le plonger dans du liquide. ∙ Les pots en verre doivent être soigneusement nettoyés après chaque utilisation. ∙ Attention : Une mauvaise utilisation peut provoquer des blessures corporelles graves. ∙ Attention : L’appareil chauffe pendant le fonctionnement et reste ensuite chaud pendant quelques temps.
Página 12
∙ Cet appareil peut être utilisé surveillance ou qu’ils aient par des enfants âgés d’au reçu des instructions quant moins 3 ans, à condition qu’ils à l’utilisation de l’appareil bénéfi cient d’une surveillance en toute sécurité et en ou qu’ils aient reçu des comprennent bien les dangers instructions quant à...
Página 13
- avant de nettoyer l’appareil. puis laissez-le refroidir à environ 40 °C. ∙ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur ∙ Le lait U. H. T. n’a pas besoin d’être le cordon ; tirez toujours sur la fi che. Ne chauffé...
Página 14
Echelle pense-bête cette période, toute pièce défectueuse sera Comme aide-mémoire, l’horaire de début et remplacée gratuitement. Cette garantie ne de fi n de préparation peut être marqué sur couvre pas l‘usure normale de l‘appareil, l’échelle pense-bête. les pièces cassables telles que du verre, Tournez simplement le couvercle de l’appareil des ampoules, etc., ni les détériorations vers l’horaire correspondant.
wordt. ∙ Om elektrische schokken te voorkomen dit apparaat nooit met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen. ∙ De glazen potten moeten na elke cyclus van gebruik grondig worden gereinigd. ∙ Waarschuwing: Verkeert gebruik van dit apparaat kan persoonlijk letsel veroorzaken. ∙ Let op: Het apparaat warmt op tijdens werking en blijft daarna nog enige tijd warm.
Página 16
(tenminste 3 jaar oud) en door personen met verminderde fysische, zintuiglijke of mentale bekwaamheden, of met gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en de gevaren en veiligheidsvoorschriften volledig begrijpen.
Página 17
een yoghurtpoeder gebruikt worden. yoghurtmaker laten staan. Vermijd tocht Yoghurtpoeder kunt U in reformhuizen en schokken. kopen. ∙ De yoghurt zal klaar zijn zodra de ∙ U kunt elk soort melk gebruiken. Het aangegeven procestijd verstreken is. beste gepasteuriseerde melk. Iedere ∙...
Página 18
Afval weggooien Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten apart weggegooit worden van het huishouidelijke afval, daar deze waardevolle materialen bevatten welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. ∙ Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no limpie el aparato con sustancias líquidas y no lo sumerja. ∙ Los recipientes de cristal se deben limpiar minuciosamente después de cada ciclo de uso.
Página 20
- en casas rurales. ∙ Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 3 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad.
Página 21
cualquier otra leche se deberá calentar de preparación correspondiente haya previamente a aprox. 90 °C (justo antes transcurrido. de hervir) y dejar enfriar a 40 °C. ∙ Apagar el aparato. ∙ Introducir los recipientes de cristal en Preparación de los recipientes de cristal el frigorífi...
Página 22
Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas.
sia disinserito dalla presa di corrente e si sia raffreddato completamente prima di pulirlo. ∙ Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non pulite l’apparecchio con liquidi e non immergetelo in sostanze liquide. ∙ I vasetti di vetro devono essere lavati accuratamente dopo ogni ciclo di utilizzo.
Página 24
- da clienti di alberghi, motel e supervisionati da un adulto e sistemazioni simili, siano comunque più grandi di - da clienti di pensioni “bed- 8 anni di età. and-breakfast” (letto & ∙ L’apparecchio e il cavo di colazione). alimentazione devono essere ∙...
Página 25
di corrente, non tirate mai il cavo di ∙ Dividete equamente il latte nei vasetti alimentazione ma afferrate direttamente di vetro e mescolate delicatamente ma la spina. completamente il contenuto. Inserite i ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in coperchi e avvitateli ben stretti. caso di danni risultanti da un uso errato o ∙...
Selezione memoria improprio, rotture da caduta o similari non In forma di promemoria, è possibile impostare vengono riconosciuti. La presente garanzia il tempo di inizio o di conclusione del processo non pregiudica i vostri diritti legali, né i tramite la selezione memoria. diritti acquisiti in quanto consumatore e Ruotate semplicemente il coperchio riconosciuti dalla legislazione nazionale...
rengøres med nogen former for væske eller nedsænkes i væske. ∙ Glassene må gøres grundigt rene hver gang de har været i brug. ∙ Advarsel: Misbrug kan forårsage alvorlig personskade. ∙ Advarsel: Apparatet bliver varmt under brugen og vil forblive varmt i et godt stykke tid bagefter.
Página 28
på erfaring eller viden, såfremt de har fået vejledning og instruktion i brugen af dette apparat og fuldt ud forstår alle farer og forholdsregler vedrørende sikkerheden som brug af apparatet medfører. ∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet.
Página 29
til en høj temperatur. Urskive ∙ Fordel mælken ligeligt i glassene og bland Som en påmindelse kan start- eller indholdet forsigtigt, men grundigt. Sæt sluttidspunktet indstilles ved hjælp af urskiven. lågene på og skru med fast. Man skal blot dreje apparatets låg til det ∙...
Página 30
fungerer og må returneres, skal det pakkes forsvarligt ind, og navn, adresse samt årsagen til returneringen skal vedlægges. Hvis dette sker mens garantien stadig dækker, må garantibeviset og kvitteringen også lægges ved. Garantien bortfalder ligeledes ved indgreb på produktet af folk, der ikke er autoriseret af os.
doppa apparaten i vätskor. ∙ Glasburkarna bör diskas noga efter varje användning. ∙ Varning: Felaktig användning kan orsaka svåra personskador. ∙ Varning: Apparaten blir het under användningen och förblir het en tid efteråt. ∙ Apparaten är avsedd för hemmabruk eller liknande användning, såsom - i personalkök, kontor och ∙...
Página 32
personer är under uppsyn eller har fått tillräckliga instruktioner beträffande apparatens användning och vet vilka risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar. ∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten. ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller göra service på apparaten ifall de inte är övervakade och minst 8 år gamla.
Página 33
Med påminnelsefunktionen kan du ställa in apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, starttid eller den tidpunkt yoghurten är färdig. ansvarar den som använder apparaten för Ställ in knappen på maskinens lock på den tid eventuella material- och personskador. du väljer. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
∙ Lasipurkit täytyy puhdistaa perusteellisesti jokaisen valmistusjakson jälkeen. ∙ Varoitus: Väärinkäytöstä saattaa seurata vakavia henkilövammoja. ∙ Varoitus: Laite kuumenee käytön aikana ja pysyy jonkin aikaa kuumana käytön jälkeen. ∙ Tämä laite on tarkoitettu kotitalouskäyttöön tai vastaavaan, kuten ∙ Vaarojen välttämiseksi ja - ruokalat, toimistot ja muut turvallisuusvaatimusten kaupalliset ympäristöt...
Página 35
mikäli heitä valvotaan tai ohjataan laitteen käytössä ja he ymmärtävät täysin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole aikuisen valvonnassa sekä vähintään 8 vuotta vanhoja.
Página 36
∙ Iskukuumennettua maitoa ei tarvitse Muistutusasteikko lämmittää korkeaan lämpötilaan. Aseta muistutusasteikon avulla aloitus- tai ∙ Jaa maito tasaisesti lasipurkkeihin valmistumisajan muistutus. ja sekoita sisältö varoen mutta Käännä yksinkertaisesti laitteen kupu perusteellisesti. Aseta kannet paikoilleen ja kyseiseen aikaan ruuvaa ne tiukalle. ∙...
Página 37
Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
elektrycznej. ∙ Aby nie dopuścić do porażenia prądem, nie czyścić urządzenia cieczami ani nie zanurzać go. ∙ Szklane słoiki należy dokładnie umyć po każdym cyklu użytkowania. ∙ Ostrzeżenie: Nieprawidłowe użytkowanie urządzenia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. ∙ Ostrzeżenie: Urządzenie rozgrzewa się...
Página 39
zdolnościach fi zycznych, dzieci poniżej 3 lat. czuciowych lub psychicznych albo nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy, a także dzieci (w wieku co najmniej 3 lat), mogą korzystać z urządzenia, pod warunkiem że znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane, jak używać urządzenia i są...
Página 40
Potrzebne składniki Obsługa ∙ Aby zrobić własny jogurt potrzebna ∙ Ustawić jogurtownicę w pokojowej jest odpowiednia ilość mleka i – w celu temperaturze. zainicjowania procesu fermentacji – ∙ Nałożyć pokrywki na słoiki i ustawić słoiki świeżego jogurtu naturalnego (bez cukru, w jogurtownicy.
Página 41
Czyszczenie i konserwacja nie może być modyfi kowane, naprawiane ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia lub w jakikolwiek sposób naruszane przez należy zawsze poczekać aż urządzenie nieupoważnioną do tego osobę, ani też całkowicie ostygnie. uszkodzone w wyniku nieprawidłowego ∙ Aby nie dopuścić do porażenia prądem, użycia.
Página 42
α , ο ο ! υ , ο ο ! α , α . , π υ , πα α α υ , υ , υ . α α α α υα αου ο απ υ απ α α π υ...