Carbest Maxi Freezer 28 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Maxi Freezer 28:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Kompressor-Kühlbox Maxi Freezer 28 /40 /50 /60
Compressor-Freezer Maxi Freezer 28 /40 /50 /60
71371 / 71372 / 71373 /71375
DE – BENUTZERHANDBUCH
DK – BRUGERHÅNDBOG
ES – MANUAL DEL USUARIO
FI – KÄYTTÖOHJE
FR – MANUEL D'UTILISATION
IT – MANUALE D'ISTRUZIONI
NL – INSTUCTIEHANDLEIDING
SE – BRUKSANVISNING
UK – USER'S INSTRUCTION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carbest Maxi Freezer 28

  • Página 1 Kompressor-Kühlbox Maxi Freezer 28 /40 /50 /60 Compressor-Freezer Maxi Freezer 28 /40 /50 /60 71371 / 71372 / 71373 /71375 DE – BENUTZERHANDBUCH DK – BRUGERHÅNDBOG ES – MANUAL DEL USUARIO FI – KÄYTTÖOHJE FR – MANUEL D‘UTILISATION IT – MANUALE D‘ISTRUZIONI NL –...
  • Página 2 DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · 63329 EGELSBACH · BOSCHRING 10 · GERMANY WWW.REIMO.COM · MADE IN CHINA...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 INHALT 1 Erklärung der Symbole ..........................5 2 Sicherheitsanweisungen ..........................5 2.1 Allgemeine Sicherheit ..........................5 2.2 Sicherer Betrieb des Gerätes ........................6 3 Lieferumfang .............................7 3.1 Zubehör optional ............................7 4 Bestimmungsmäße Verwendung ........................7 5 Funktionsbeschreibung ..........................7 5.1 Funktionen ..............................7 5.2 Bedienungs- und Anzeigeelemente ......................8 6 Bedienung ..............................9 6.1 Vor dem ersten Gebrauch...........................9 6.2 Tips zum Energiesparen ...........................10...
  • Página 4 DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung der Carbest Kompessor-Kühlbox bitte aufmerksam durch. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Die Bedienungsanleitung sollte undbedingt mit der Kühlbox weitergegeben werden, falls Sie sie an eine...
  • Página 5: Erklärung Der Symbole

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 1 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE GEFAHR! Sicherheitsanweisung: Wenn diese Anweisung nicht befolgt wird, drohen schwere oder tödliche Verletzungen. WARNUNG! Sicherheitsanweisung: Wenn diese Anweisung nicht befolgt wird, besteht die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzungen. ACHTUNG! Sicherheitsanweisung: Wenn diese Anweisung nicht befolgt wird, besteht Verletzungsgefahr.
  • Página 6: Sicherer Betrieb Des Gerätes

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 BITTE BEACHTEN! Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: • mit dem Gleichspannungskabel an eine Gleichspannungssteckdose in einem Fahrzeug (z.B. Zigarettenanzünder). • oder mit dem 230-V-Anschlusskabel an das 230-V-Wechselstromnetz. • oder mit dem externen Netzteil an das 100-240V Wechselstromnetz (für 71375 (28l)). •...
  • Página 7: Lieferumfang

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 3 LIEFERUMFANG Nur für 71371/ 71372/71373 Position Menge Menge Beschreibung 71375 71371-71373 Kühlgerät Anschlusskabel für Betrieb mit 12/24 V DC Anschlusskabel für Betrieb mit 220 bis 240 V AC Bedienungsanleitung 3.1 ZUBEHÖR THERMOSCHUTZTASCHE OPTIONAL 71371 (40l) 713710 /71372 (50l) 713720/ 71373 (60l) 713730 4 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG •...
  • Página 8: Bedienungs- Und Anzeigeelemente

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 5.2 BEDIENUNGS- UND ANZEIGEELEMENTE Verriegelung des Deckels, Abb. 2 Bedienfeld, Abb. 3 Position Beschreibung Erklärung Schaltet das Kühlgerät ein bzw. aus, wenn die Taste 1 bis 2 Sekunden lang gedrückt wird Statusanzeige POWER LED leuchtet grün: Kompressor läuft LED leuchtet orange: Kompressor läuft nicht ERROR Blinkmuster (Anzahl)
  • Página 9: Bedienung

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 Anschlussbuchsen, Abb. 4 71371/71372/71373 71375 Position Beschreibung Beschreibung 71375 71371-71373 Anschlussbuchse für Gleichspannung Anschlussbuchse für Netzspannung Sicherungshalter Anschlussbuchse für Gleichspannung Notbetriebsschalter, Abb. 5 Position Beschreibung Notbetriebsschalter 6 BEDIENUNG 6.1 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH HINWEIS Bevor Sie Ihr Kühlgerät erstmals in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen mit einem feuchten Tuch innen und außen reinigen (beachten Sie bitte auch die Hinweise unter »Reinigung und Wartung«...
  • Página 10: Auswahl Der Temperatureinheit

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 AUSWAHL DER TEMPERATUREINHEIT Die Temperaturanzeige kann zwischen Celsius und Fahrenheit wie folgt umgeschaltet werden: •Schalten Sie das Kühlgerät ein. •Drücken Sie die Taste »SET« (Abb. 3/4) zweimal. • Wählen Sie mit den Tasten »UP+« (Abb. 3/6) oder »DOWN-« (Abb. 3/7) zwischen Celsius oder Fahrenheit aus.
  • Página 11: Batteriespannungsüberwachung

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 6.4 BATTERIESPANNUNGSÜBERWACHUNG Das Gerät verfügt über eine mehrstufige Batteriespannungsüberwachung, die ihre Fahrzeugbatterie beim Betrieb am 12/24-V-Bordnetz vor übermäßiger Entladung schützt. Wenn das Kühlgerät bei ausgeschalteter Zündung betrieben wird, schaltet es automatisch ab, wenn die Versorgungsspannung unter einen bestimmten Wert sinkt. Das Kühlgerät schaltet wieder ein, wenn die Batterie auf den Wert der Wiedereinschaltspannung aufgeladen worden ist.
  • Página 12: Einstellen Der Temperatur

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 HINWEIS Stellen Sie das Kühlgerät wie gezeigt auf (Abb. 1). Wenn Sie das Gerät in einer anderen Position betreiben, besteht die Gefahr, dass es beschädigt wird. Schließen Sie das Kühlgerät an. BITTE BEACHTEN! Gefahr bei sehr niedrigen Temperaturen! Achten Sie darauf, dass nur Gegenstände in das Kühlgerät gelegt werden, bei denen vorgesehen ist, dass sie auf die eingestellte Temperatur gekühlt werden.
  • Página 13: Ausschalten Des Kühlgeräts

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 6.8 AUSSCHALTEN DES KÜHLGERÄTS • Entleeren Sie das Kühlgerät. • Schalten Sie das Kühlgerät aus. • Ziehen Sie das Anschlusskabel heraus. Falls das Kühlgerät längere Zeit nicht betrieben werden soll: Lassen Sie den Deckel leicht geöffnet. So verhindern Sie Geruchsbildung im Inneren. 6.9 ABTAUEN DES KÜHLGERÄTS Feuchtigkeit kann im Inneren des Kühlgeräts oder auf dem Verdampfer zu Vereisung führen.
  • Página 14: Austausch Der Sicherung Im Stecker [12/24V ]

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 6.11 AUSTAUSCH DER SICHERUNG IM STECKER (12/24 V), Abb.7 • Drehen Sie die Kappe (Abb. 7/1) gegen den Uhrzeigersinn, um Kappe und Stift (Abb. 7/2) aus dem Stecker herauszuziehen. • Drücken Sie ein Ende der defekten Sicherung (Abb. 7/3) mit einer neuen Sicherung mit demselben Wert heraus.
  • Página 15: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 7 REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer von der Netzspannung. BITTE BEACHTEN! Gefahr von Schäden am Gerät •Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder im Spülwasser. • Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da sie das Kühlgerät beschädigen könnten.
  • Página 16: Fehlersuche

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 9 FEHLERSUCHE Fehler Mögliche Ursache Vorgeschlagene Ursache Gerät arbeitet nicht, LED leuchtet Es liegt an der 12/24-V-Steckdose In den meisten Fahrzeugen muss nicht. (Zigarettenanzünder) Ihres Fahr- die Zündung eingeschaltet werden, zeugs keine Spannung an. damit der Zigarettenanzünder mit Spannung versorgt wird.
  • Página 17: Entsorgung

    DEUTSCH 71371/71372/71373/71375 10 ENTSORGUNG Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial, soweit möglich, in die entsprechenden Abfallbehälter. Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, fragen Sie beim örtlichen Entsorgungsunternehmen oder einem Fachhänd- ler nach, wie dies entsprechend den geltenden Bestimmungen zu erfolgen hat. 11 TECHNISCHE DATEN 71371 71372 71373...
  • Página 18 9 Fejlfinding ...............................30 10 Bortskaffelse ............................31 11 Tekniske data ............................31 Læs denne betjeningsvejledning grundigt igennem inden den første anvendelse af Carbest kompres- sorkøleboksen. Opbevar betjeningsvejledningen på et sikkert sted og sådan at du senere kan slå noget op i den igen.
  • Página 19: Symbolforklaring

    DANSK 71371/71372/71373/71375 1 SYMBOLFORKLARING FARE! Sikkerhedsanvisning: Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre alvorlige personskader eller dødsfald. ADVARSEL! Sikkerhedsanvisning: Manglende overholdelse af denne anvisning medfører fare for alvorlige personskader eller dødsfald. PAS PÅ! Sikkerhedsanvisning: Manglende overholdelse af denne anvisning medfører fare for personskader. BEMÆRK! | Manglende overholdelse af denne anvisning medfører fare for materielle skader og for fejl i produktets funktion.
  • Página 20: Sikker Drift Af Apparatet

    DANSK 71371/71372/71373/71375 BEMÆRK! Apparatet må kun tilsluttes på følgende måde: • Med jævnstrømskablet til en jævnstrømsstikdåse i et køretøj (f.eks. cigarettænder). • Eller med 230-V-kablet til 230-V-lysnettet. •Eller med ekstern AC adapter til 100-240V AC stikket (for 71375 (28l)). • Tjek at den spænding der er angivet på typeskiltet, stemmer overens med spændingen på...
  • Página 21: Leveringsomfang

    DANSK 71371/71372/71373/71375 3 LEVERINGSOMFANG Kun for 71371/ 71372/71373 Position Antal Antal Beskrivelse 71375 71371-71373 Køleboks Forsyningskabel for drift med 12/24 V DC Forsyningskabel for drift med 220 – 240 V AC Betjeningsvejledning 3.1 TILBEHØR TERMOBESKYTTELSESTASKE – OPTION 71371 (40l) 713710 /71372 (50l) 713720/ 71373 (60l) 713730 4 TILSIGTET ANVENDELSE •...
  • Página 22: Betjenings- Og Signalelementer

    DANSK 71371/71372/71373/71375 5.2 BETJENINGS- OG SIGNALELEMENTER Låsning af låget, fig. 2 Betjeningsfelt, fig. 3 Position Beskrivelse Forklaring Tænder hhv. slukker køleboksen når man holder knappen trykket ind et par sekunder Statusvisning POWER LED lyser grønt: Kompressor kører LED lyser orange: Kompressor kører ikke FEJL Blinkmønster (antal) Fejltype...
  • Página 23: Før Den Første Anvendelse

    DANSK 71371/71372/71373/71375 Tilslutninger, fig. 4 71371/71372/71373 71375 Position Beskrivelse Beskrivelse 71375 71371-71373 Tilslutning for jævnspænding Tilslutning for lysnetspænding Sikringsholder Tilslutning for jævnspænding Nøddriftskontakt, fig. 5 7 BETJENING Position Beskrivelse Nøddriftskontakt 6.1 FØR DEN FØRSTE ANVENDELSE HENVISNING Inden du tager køleboksen i brug første gang, skal du af hygiejniske grunde rengøre den indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (følg også...
  • Página 24: Tips Om Energibesparelse

    DANSK 71371/71372/71373/71375 VÆLG TEMPERATURSKALA Visningen af temperaturen kan stilles om mellem celsius og fahrenheit på følgende måde: •Tænd køleboksen. •Tryk to gange på knappen »SET« (fig. 3/4) • Tryk på knappen »UP +« (fig. 3/6) eller »DOWN –« (fig. 3/7) for at skifte mellem celsius og fahrenheit.
  • Página 25: Batteriovervågning

    DANSK 71371/71372/71373/71375 6.4 BATTERIOVERVÅGNING Apparatet er udstyret med en batteriovervågning med flere trin som beskytter batteriet i dit køretøj mod for kraftig afladning af dit køretøjs batteri når køleboksen drives med 12/24 V. Hvis køleboksen anvendes mens tændingen er slået fra, slukkes køleboksen automatisk når forsy- ningsspændingen falder til under en bestemt værdi.
  • Página 26: Indstilling Af Temperaturen

    DANSK 71371/71372/71373/71375 HENVISNING Opstil køleboksen som vist (fig. 1). Hvis køleboksen anvendes i en anden position, er der fare for at den tager skade af det. Tilslut køleboksen. BEMÆRK! Fare ved meget lave temperaturer! Sørg for at der kun bliver lagt genstande i køleboksen som er egnede til at blive nedkølet til den indstillede temperatur.
  • Página 27: Sluk Køleboksen

    DANSK 71371/71372/71373/71375 6.8 SLUK KØLEBOKSEN • Tøm køleboksen. • Sluk køleboksen. • Træk forsyningskablet ud. Hvis køleboksen ikke skal anvendes i længere tid: Lad låget stå på klem. Derved forhindrer du at der kommer til at lugte inde i køleboksen. 6.9 AFRIMNING AF KØLEBOKSEN Fugtighed indvendigt i køleboksen eller på...
  • Página 28: Udskiftning Af Sikringen I Stikket (12/24 V)

    DANSK 71371/71372/71373/71375 6.11 UDSKIFTNING AF SIKRINGEN I STIKKET (12/24 V), fig. 7 • Drej kappen (fig. 7/1) modsat uret for at trække kappen og stiften (fig. 7/2) ud af stikket. • Tryk den ene ende af den defekte sikring (fig. 7/3) ud ved hjælp af en ny sikring med den samme værdi.
  • Página 29: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK 71371/71372/71373/71375 7 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE ADVARSEL! Adskil altid apparatet fra strømforsyningen inden du påbegynder noget rengørings- eller vedligeholdelsesarbejde. BEMÆRK! Fare for skader på apparatet •Rengør aldrig køleboksen under rindende vand eller med skyllevand. • Ved rengøringen må der ikke anvendes skurende rengøringsmidler eller hårde genstande da de kan beskadige køleboksen.
  • Página 30: Fejlfinding

    DANSK 71371/71372/71373/71375 9 FEJLFINDING Fejl Mulig årsag Foreslået afhjælpning Apparatet kører ikke, Der er ingen spænding på I de fleste køretøjer skal tændingen LED’en lyser ikke. 12/24-V-stikdåsen (cigarettænderen) være tilsluttet for at cigarettænde- i dit køretøj. ren bliver forsynet med strøm. Der er ingen spænding på...
  • Página 31: Bortskaffelse

    DANSK 71371/71372/71373/71375 10 BORTSKAFFELSE Bortskaf så vidt muligt emballagematerialet i den tilsvarende beholder. Hvis du vil bortskaffe apparatet, skal du spørge på genbrugspladsen eller hos forhandleren hvordan dette skal gøres i overensstemmelse med de gældende bestemmelser. 11 TEKNISKE DATA 71371 71372 71373 Forsyningsspænding...
  • Página 32 Lea detalladamente este manual de instrucciones antes del primer uso de la nevera de compresor Carbest. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para su posterior consulta. Es imprescindible entregar las instrucciones de uso junto con la nevera en caso de traspasarla a otra...
  • Página 33: Explicación De Los Símbolos

    ESPAÑOL 71371/71372/71373/71375 1. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: Si no se respeta esta indicación existe el riesgo de lesiones graves o mortales. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: Si no se respeta esta indicación existe el riesgo de lesiones graves o mortales. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: Si no se respeta esta indicación existe el riesgo de lesiones.
  • Página 34: Funcionamiento Seguro Del Aparato

    ESPAÑOL 71371/71372/71373/71375 ¡AVISO! Conecte el aparato solo del siguiente modo: • Con el cable de tensión continua a una toma de corriente de tensión continua en un vehículo (p. ej., encendedor de cigarrillos). • O con el cable de conexión de 230 V a la red de corriente alterna de 230 V. •...
  • Página 35: Volumen De Suministro

    ESPAÑOL 71371/71372/71373/71375 3 VOLUMEN DE SUMINISTRO Unicamente para 71371/71372/71373 Posición Cantidad Cantidad Descripción 71375 71371-71373 Aparato de refrigeración Cable de conexión para el funcionamiento con 12/24 V CC Cable de conexión para el funcionamiento con 220 V CA y hasta 240 V CA Manual de instrucciones 3.1 ACCESORIOS BOLSA TÉRMICA, OPCIONAL 71371 (40l) 713710 /71372 (50l) 713720/ 71373 (60l) 713730...
  • Página 36: Elementos De Manejo Y De Indicación

    ESPAÑOL 71371/71372/71373/71375 5.2 ELEMENTOS DE MANEJO Y DE INDICACIÓN Bloqueo de la tapa, fig. 2 Panel de mando, fig. 3 Posición Descripción Explicación Enciende o apaga el aparato de refrigeración si se pulsa la tecla durante 1 o 2 segundos Indicación de estado POWER El LED se ilumina en verde: el compresor está...
  • Página 37: Antes Del Primer Uso

    ESPAÑOL 71371/71372/71373/71375 Conectores, fig. 4 71371/71372/71373 71375 Posición Descripción Descripción 71375 71371-71373 Conector para tensión continua Conector para tensión de alimentación Portafusibles Conector para tensión continua Interruptor de funcionamiento de emergencia, fig. 5 Posición Descripción Interruptor de funcionamiento de emergencia 6 MANEJO 6.1 ANTES DEL PRIMER USO NOTA...
  • Página 38: Selección De La Unidad De Temperatura

    ESPAÑOL 71371/71372/71373/71375 SELECCIÓN DE LA UNIDAD DE TEMPERATURA La indicación de temperatura se puede conmutar entre Celsius y Fahrenheit del siguiente modo: •Conecte el aparato de refrigeración. •Pulse dos veces la tecla «SET» (fig. 3/4). • Con las teclas «UP +» (fig. 3/6) o «DOWN –» (fig. 3/7) seleccione entre Celsius o Fahren- heit.
  • Página 39: Control De Tensión De Batería

    ESPAÑOL 71371/71372/71373/71375 6.4 CONTROL DE TENSIÓN DE BATERÍA El aparato dispone de un control de tensión de batería de varios niveles que protege la batería de su vehículo contra un exceso de descarga durante el funcionamiento conectado a la red de a bordo de 12/24 V.
  • Página 40: Ajuste De Temperatura

    ESPAÑOL 71371/71372/71373/71375 NOTA Coloque el aparato de refrigeración como se indica (fig. 1). Si pone en funcionamiento el aparato en otra posición existe el riesgo de que se deteriore. Conecte el aparato de refrigeración. ¡AVISO! ¡Peligro con temperaturas muy bajas! Asegúrese de poner en el aparato de refrigeración solo objetos que puedan enfriarse a la temperatura ajustada.
  • Página 41: Desconexión Del Aparato De Refrigeración

    ESPAÑOL 71371/71372/71373/71375 6.8 DESCONEXIÓN DEL APARATO DE REFRIGERACIÓN • Vacíe el aparato de refrigeración. • Desconecte el aparato de refrigeración. • Desenchufe el cable de conexión. Si no se va a utilizar el aparato de refrigeración durante un tiempo prolongado: Deje la tapa ligeramente abierta.
  • Página 42: Sustitución Del Fusible En El Conector [12/24 V ]

    ESPAÑOL 71371/71372/71373/71375 6.11 SUSTITUCIÓN DEL FUSIBLE EN EL CONECTOR (12/24 V), fig. 7 • Gire el casquillo (fig. 7/1) en el sentido contrario a las agujas del reloj para extraer el casquillo y la clavija (fig. 7/2) del enchufe. • Presione un terminal del fusible defectuoso (fig. 7/3) con un nuevo fusible del mismo valor hacia fuera.
  • Página 43: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL 71371/71372/71373/71375 7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el aparato de la tensión de red antes de realizar los trabajos de limpieza y de mantenimiento. ¡AVISO! Peligro de daños en el aparato •No limpie nunca el aparato de refrigeración bajo un chorro de agua corriente o en agua de fregar. •...
  • Página 44: Localización De Errores

    ESPAÑOL 71371/71372/71373/71375 9 LOCALIZACIÓN DE ERRORES Error Causa posible Causa propuesta El aparato no funciona, el LED No hay tensión en la caja de En la mayoría de los vehículos, no se ilumina. enchufe de 12/24 V (encendedor el encendido debe estar conectado de cigarrillos) de su vehículo.
  • Página 45: Eliminación

    ESPAÑOL 71371/71372/71373/71375 10 ELIMINACIÓN Deseche el material de embalaje en el recipiente para desperdicios correspondiente siempre que sea posible. Si desea desechar el aparato, infórmese en la empresa de eliminación de residuos local o en su proveedor sobre cómo realizarlo conforme a las disposiciones vigentes. 11 DATOS TÉCNICOS 71371 71372...
  • Página 46 8 Takuu ..............................57 9 Vianmääritys ............................58 10 Hävittäminen ............................59 11 Tekniset tiedot ............................59 Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen Carbest-kompressorikylmälaukun käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjetta huolellisesti turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten. Käyttöohje pitää ehdottomasti luovuttaa kompressorikylmälaukun mukana, jos annat sen toiselle henkilölle.
  • Página 47: Symbolien Selitys

    SUOMI 71371/71372/71373/71375 1 SYMBOLIEN SELITYS VAARA! Turvallisuusohje: Jos tätä ohjetta ei noudateta, on olemassa vakavan tai kuolemaan johtavan loukkaantumisen uhka. VAROITUS! Turvallisuusohje: Jos tätä ohjetta ei noudateta, on olemassa vakavan tai kuolemaan johtavan loukkaantumisen vaara. HUOMIO! Turvallisuusohje: Jos tätä ohjetta ei noudateta, on olemassa loukkaantumisen vaara.
  • Página 48: Laitteen Turvallinen Käyttö

    SUOMI 71371/71372/71373/71375 HUOM! Laitteen saa kytkeä päälle vain seuraavalla tavalla: • Liitä tasavirtakaapeli ajoneuvon tasavirtapistorasiaan (esim. savukkeensytyttimeen). • Tai 230-V-liitäntäkaapeli 230-V-vaihtovirtaverkkoon. •Tai ulkoisella verkkolaitteella 100-240V verkkovirtaan (71375 (28l):lle). • Varmista, että tyyppikilven virtatiedot vastaavat paikallista virransyöttöä. •Kylmälaite ei sovellu syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden kuljettamiseen. •Älä...
  • Página 49: Toimituksen Sisältö

    SUOMI 71371/71372/71373/71375 3 TOIMITUKSEN SISÄLTÖ Vain tuotteille 71371/ 71372/71373 Paikka Määrä Määrä Kuvaus 71375 71371-71373 Kylmälaite Kytkentäkaapeli 12/24 V DC -käyttöön Kytkentäkaapeli 220 – 240 V AC -käyttöön Käyttöohje 3.1 LISÄVARUSTEE LÄMPÖLAUKKU – LISÄVARUSTE 71371 (40l) 713710 /71372 (50l) 713720/ 71373 (60l) 713730 4 MÄÄRÄYSTEN MUKAINEN KÄYTTÖ...
  • Página 50: Käyttö- Ja Näyttöelementit

    SUOMI 71371/71372/71373/71375 5.2 KÄYTTÖ- JA NÄYTTÖELEMENTIT Kannen lukitus, kuva 2 Ohjauspaneeli, kuva 3 Paikka Kuvaus Selitys Kytkee kylmälaitteen päälle tai pois päältä, kun painiketta painetaan 1– 2 sekunnin ajan Tilanäyttö POWER LED palaa vihreänä: Kompressori käynnissä LED palaa oranssina: Kompressori ei ole käynnissä ERROR Vilkkuvalo (luku) Vian tyyppi...
  • Página 51: Käyttö

    SUOMI 71371/71372/71373/71375 Liitin, kuva 4 71371/71372/71373 71375 Paikka Kuvaus Kuvaus 71375 71371-71373 Pistorasia tasavirtaa varten Pistorasia verkkovirtaa varten Sulakkeenpidin Pistorasia tasavirtaa varten Hätä-Seis-kytkin, kuva 5 Paikka Kuvaus Hätä-Seis-kytkin 6 KÄYTTÖ 6.1 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ OHJE Ennen kuin käytät kylmälaitetta ensimmäistä kertaa, kylmälaukku pitäisi hygieniasyistä pyyhkiä kostealla liinalla sekä...
  • Página 52: Vinkkejä Energian Säästämiseen

    SUOMI 71371/71372/71373/71375 LÄMPÖTILAYKSIKÖN VALINTA Lämpötilan näyttöä voi vaihtaa Celsiuksen ja Fahrenheitin välillä seuraavasti: •Kytke kylmälaite päälle. •Paina kaksi kertaa painiketta »SET« (kuva 3/4). • Valitse painikkeella »UP +« (kuva 3/6) tai »DOWN –« (kuva 3/7) Celsius tai Fahrenheit. ✓ Valittu lämpötilayksikkö tulee näkyviin näyttöön muutaman sekunnin ajaksi. Näyttö...
  • Página 53: Akkujännitteen Valvonta

    SUOMI 71371/71372/71373/71375 6.4 AKKUJÄNNITTEEN VALVONTA Laitteessa on monivaiheinen akkuvirtavalvonta, joka suojaa ajoneuvon akkua 12/24-V-käytössä liialliselta purkautumiselta. Jos kylmälaitetta käytetään sytyttimestä, joka on kytketty pois päältä, se kytkeytyy automaattisesti pois päältä, kun syöttöjännite laskee määrätyn arvon alle. Kylmälaite kytkeytyy jälleen päälle, kun akku on latautunut uudelleenkäynnistysjännitteen arvoon asti.
  • Página 54: Lämpötilan Säätö

    SUOMI 71371/71372/71373/71375 OHJE Aseta kylmälaukku paikalleen kuvan osoittamalla tavalla (kuva 1). Jos käytät laitetta jossain muussa asennossa on olemassa vaara, että se vaurioituu. Kytke kylmälaukku päälle. HUOM! Vaara erittäin alhaisilla lämpötiloilla! Varmista, että laitat kylmälaukkuun vain sellaisia tuotteita, jotka voidaan jäähdyttää asetettuun lämpötilaan.
  • Página 55: Kylmälaitteen Kytkeminen Pois Päältä

    SUOMI 71371/71372/71373/71375 6.8 KYLMÄLAITTEEN KYTKEMINEN POIS PÄÄLTÄ • Tyhjennä kylmälaukku. • Kytke kylmälaite pois päältä. • Irrota liitinjohto. Jos kylmälaitetta ei aiota käyttää pitkään aikaan: Jätä kansi hieman auki. Näin estetään hajun muodostuminen sisätilaan. 6.9 KYLMÄLAITTEEN SULATTAMINEN Kosteus kylmälaukun sisällä tai höyrystimen päällä voi aiheuttaa jään muodostusta. Tällöin jäähdytysteho laskee.
  • Página 56: Sulakkeen Vaihto Virtapistokkeeseen [12/24 V]

    SUOMI 71371/71372/71373/71375 6.11 SULAKKEEN VAIHTO VIRTAPISTOKKEESEEN (12/24 V), kuva 7 • Vedä suojus ja kärki (kuva 7/2) ulos virtapistokkeesta kiertämällä suojusta (kuva 7/2) vastapäivään. • Paina viallisen sulakkeen pää ulos (kuva 7/3) uudella samankokoisella sulakkeella. • Asenna virtapistoke takaisin päinvastaisessa järjestyksessä. 6.12 LAMPUN PIIRILEVYN VAIHTO, kuva 8 •Irrota läpinäkyvä...
  • Página 57: Puhdistus Ja Huolto

    SUOMI 71371/71372/71373/71375 7 PUHDISTUS JA HUOLTO VAROITUS! Irrota laite aina ennen puhdistus- ja huoltotöitä verkkovirrasta. HUOM! Laitevaurion vaara •Älä koskaan pese kylmälaitetta juoksevan veden alla tai pesuvedessä. • Älä käytä puhdistamiseen hankaavaa pesuainetta tai kovaa työvälinettä, koska ne voivat vahingoittaa laitetta. ✓Pyyhi laite ajoittain sisältä...
  • Página 58: Vianmääritys

    SUOMI 71371/71372/71373/71375 9 VIANMÄÄRITYS Vika Mahdollinen syy Ehdotettu syy Laite ei toimi, LED ei pala. Ajoneuvon 12/24-V-pistorasiassa Useimmissa ajoneuvoissa sytytys (savukesytyttimessä) ei ole virtaa. pitää kytkeä päälle, että savuk- keensytytin saa virtaa. Verkkopistorasiassa ei ole virtaa. Kokeile käyttöä toisesta pistorasiasta. Laitteen sulake on viallinen.
  • Página 59: Hävittäminen

    SUOMI 71371/71372/71373/71375 10 HÄVITTÄMINEN Hävitä pakkausmateriaali asiaankuuluvaan jätesäiliöön. Jos laite halutaan hävittää, ota yhteyttä kunnalliseen jätehuoltopisteeseen tai jälleenmyyjään laitteen hävittämistä varten voimassa olevien määräysten mukaisesti. 11 TEKNISET TIEDOT 71371 71372 71373 Verkkojännite 12/24 V DC 12/24 V DC 12/24 V DC 220-240 V AC 220-240 V AC 220-240 V AC...
  • Página 60 10 Elimination ..............................73 11 Caractéristiques techniques ........................73 Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant d’utiliser la glacière à compresseur Carbest pour la première fois. Conservez cette notice dans un endroit sûr pour pouvoir la consulter ultérieurement. Si vous donnez la glacière à une autre personne, vous devez impérativement lui remettre la notice...
  • Página 61: Explication Des Symboles

    FRANÇAIS 71371/71372/71373/71375 1 EXPLICATION DES SYMBOLES DANGER! Consigne de sécurité: Ne pas respecter cette consigne entraîne des blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENT! Consigne de sécurité: Si cette consigne n’est pas respectée, il y a risque de blessures graves voire mortelles. ATTENTION! Consigne de sécurité: Si cette consigne n’est pas respectée, il y a risque de blessures.
  • Página 62: Fonctionnement De L'appareil

    FRANÇAIS 71371/71372/71373/71375 NOTA BENE : Branchez l’appareil uniquement de la façon suivante: • Avec le câble de courant continu sur une prise de courant continu dans un véhicule (par ex. allume-cigare). • Ou avec le câble de raccordement 230 V sur le réseau de courant alternatif 230 V. •Ou avec adaptateur externe surle raccordement secteur 100-240V AC (pour 71375 (28l)) •...
  • Página 63: Contenu De La Livraison

    FRANÇAIS 71371/71372/71373/71375 3 CONTENU DE LA LIVRAISON Seulement pour 71371/71372/71373 Position Quantité Quantité Description 71375 71371-71373 Glacière Câble de raccordement pour fonctionner en 12/24 V DC Câble de raccordement pour fonctionner en 220 V à 240 V DC Notice d’utilisation 3.1 ACCESSOIRES SACOCHE ISOTHERME - EN OPTION 71371 (40l) 713710 /71372 (50l) 713720/ 71373 (60l) 713730 4 UTILISATION CONFORME...
  • Página 64: Eléments De Commande Et D'affichage

    FRANÇAIS 71371/71372/71373/71375 5.2 ELÉMENTS DE COMMANDE ET D’AFFICHAGE Verrouillage du couvercle, illustr. 2 Panneau de commande, illustr. 3 Position Description Explication Allume ou éteint l’appareil lorsque vous appuyez sur la touche pendant 1 à 2 secondes Affichage du statut POWER Le voyant LED est allumé...
  • Página 65: Utilisation

    FRANÇAIS 71371/71372/71373/71375 Prises de raccordement, illustr. 4 71371/71372/71373 71375 Position Description Description 71375 71371-71373 Prise de courant continu Prise de courant alternatif Porte-fusible Prise de courant continu Bouton de fonctionnement d’urgence, illustr. 5 Position Description Bouton de fonctionnement d’urgence 6 UTILISATION 6.1 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION REMARQUE Avant de mettre la glacière en service pour la première fois, vous devez, pour des raisons d’hygiène, nettoyer...
  • Página 66: Astuces Pour Économiser L'énergie

    FRANÇAIS 71371/71372/71373/71375 SÉLECTION D’UNE UNITÉ DE TEMPÉRATURE La température peut être affichée en Celsius ou en Fahrenheit: •Allumez la glacière. •Appuyez sur la touche »SET« (illustr. 3/4) deux fois. • Choisissez à l’aide des touches »UP +« (illustr. 3/6) ou »DOWN –« (illustr.
  • Página 67: Surveillance De La Tension De La Batterie

    FRANÇAIS 71371/71372/71373/71375 6.4 SURVEILLANCE DE LA TENSION DE LA BATTERIE L’appareil est doté d’une surveillance de tension de batterie à plusieurs échelons qui protège la bat- terie de votre véhicule contre la décharge excessive en cas d’utilisation sur le 12/24 V du véhicule. Si la glacière est utilisée alors que le contact est coupé, elle s’éteint automatiquement si la tension d’alimentation descend au-dessous d’une certaine valeur.
  • Página 68: Réglage De La Température

    FRANÇAIS 71371/71372/71373/71375 REMARQUE Placez la glacière conformément à l’illustration (illustr. 1). Si vous utilisez l’appareil dans une autre position, vous risquez de l’abîmer. Branchez la glacière. NOTA BENE: Danger en cas de très basse température! Veillez à ce que ne soient mis dans la glacière que des objets qui sont prévus pour être à...
  • Página 69: Arrêt De La Glacière

    FRANÇAIS 71371/71372/71373/71375 6.8 ARRÊT DE LA GLACIÈRE • Videz la glacière. • Eteignez la glacière. • Débranchez le câble de raccordement. Si la glacière n’est pas utilisée pendant une période prolongée. Laissez le couvercle légèrement ouvert. Vous éviterez ainsi la formation d’odeurs à l’intérieur. 6.9 DÉMONTAGE DU RADIATEUR L’humidité...
  • Página 70: Remplacement Du Fusible Dans La Prise Mâle [12/24 V ]

    FRANÇAIS 71371/71372/71373/71375 6.11 REMPLACEMENT DU FUSIBLE DANS LA PRISE MÂLE (12/24 V ), illustr. 7 • Tournez le capuchon (illustr. 7/1) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour retirer le capuchon et la tige (illustr. 7/2) de la prise mâle. •...
  • Página 71: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS 71371/71372/71373/71375 7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT! Débranchez toujours l’appareil de la prise de secteur avant les opérations de nettoyage et d’entretien. NOTA BENE: Risque de détérioration de l’appareil •Ne nettoyez jamais la glacière sous l’eau du robinet ni dans de l’eau de vaisselle. •...
  • Página 72: Recherche D'erreurs

    FRANÇAIS 71371/71372/71373/71375 9 RECHERCHE D’ERREURS Erreur Cause possible Solution proposée L’appareil ne fonctionne pas, Il n’y a pas de courant dans la prise Dans la plupart des véhicules, le voyant LED n’est pas allumé. de 12/24 V (allume-cigare) de votre il faut mettre le contact pour que véhicule.
  • Página 73: Elimination

    FRANÇAIS 71371/71372/71373/71375 10 ELIMINATION Jetez les emballages si possible dans le conteneur à déchets qui convient. Si vous souhaitez jeter l’appareil, demandez comment faire à une entreprise spécialisée dans l’élimination des déchets ou à un revendeur spécialisé afin de respecter la législation. 11 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES REMARQUE LIQUIDE REFROIDISSANTE 71371...
  • Página 74 11 Dati tecnici ..............................87 Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare per la prima volta il box frigo a compressore Carbest. Conservare queste istruzioni per l’uso in un luogo sicuro per eventuali consulta- zioni future.
  • Página 75: Spiegazione Dei Simboli

    ITALIANO 71371/71372/71373/71375 1 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PERICOLO! Istruzione di sicurezza: Se questa istruzione non viene osservata si possono verificare ferite gravi o letali. AVVERTIMENTO! Istruzione di sicurezza: Se questa istruzione non viene osservata sussiste il pericolo di ferite gravi o letali. ATTENZIONE! Istruzione di sicurezza: Se questa istruzione non viene osservata sussiste il pericolo di ferite.
  • Página 76: Funzionamento Sicuro Dell'apparecchio

    ITALIANO 71371/71372/71373/71375 NOTA BENE! Collegare l’apparecchio solamente come segue: • Con il cavo a tensione continua a una presa a tensione continua di un veicolo (ad es. accendisigari). • Oppure con il cavo di collegamento a 230 V alla rete a corrente alternata a 230 V. •Oppure con un adattatore esterno AC all’alimentazione di rete CA da 100-240V (per 71375 (28l)).
  • Página 77: Dotazioni

    ITALIANO 71371/71372/71373/71375 3 DOTAZIONI Solo per 71371/ 71372/71373 Posizione Quantità Quantità Descrizione 71375 71371-71373 Frigorifero Cavo di collegamento per il funzionamento a 12/24 V CC Cavo di collegamento per il funzionamento a 220 – 240 V CA Istruzioni per l’uso 3.1 ACCESSORI BORSA TERMICA –...
  • Página 78: Elementi Di Comando E Indicatori

    ITALIANO 71371/71372/71373/71375 5.2 ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI Bloccaggio del coperchio, fig. 2 Pannello comandi, fig. 3 Posizione Descrizione Spiegazione Premendo il tasto per 1 – 2 secondi il frigorifero si accende o si spegne Indicazione dello stato POWER Il LED lampeggia in verde: il compressore è in funzione Il LED lampeggia in arancione: il compressore non è...
  • Página 79: Uso

    ITALIANO 71371/71372/71373/71375 Prese, fig. 4 71371/71372/71373 71375 Posizione Descrizione Descrizione 71375 71371-71373 Presa per tensione continua Presa per tensione di rete Portafusibile Presa per tensione continua Interruttore funzionamento di emergenza, fig. 5 Posizione Descrizione Interruttore funzionamento di emergenza 6 USO 6.1 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO AVVERTENZA Prima di mettere in funzione il frigorifero per la prima volta, per ragioni igieniche, va pulito dentro e fuori con un...
  • Página 80: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    ITALIANO 71371/71372/71373/71375 SELEZIONE DELL’UNITÀ DI TEMPERATURA L’indicazione della temperatura può venir commutata tra Celsius e Fahrenheit nel modo seguente: •Accendere il frigorifero. •Premere due volte il tasto »SET« (fig. 3/4). • Con i tasti »UP +« (fig. 3/6) o »DOWN –« (fig. 3/7) selezionare Celsius o Fahrenheit. ✓...
  • Página 81: Monitoraggio Della Tensione Della Batteria

    ITALIANO 71371/71372/71373/71375 6.4 MONITORAGGIO DELLA TENSIONE DELLA BATTERIA L’apparecchio dispone di un monitoraggio della tensione della batteria a più livelli che durante il funzionamento dalla rete di bordo a 12/24 V protegge la batteria della vettura da scariche eccessive. Se il frigorifero è fatto funzionare ad accensione disinserita si disattiva automaticamente quando la tensione di alimentazione scende sotto un determinato valore.
  • Página 82: Regolazione Della Temperatura

    ITALIANO 71371/71372/71373/71375 AVVERTENZA Installare il frigorifero come illustrato (fig. 1). Se si fa funzionare l’apparecchio in una posizione diversa sussiste il pericolo che venga danneggiato. Collegare il frigorifero. NOTA BENE! Pericolo a temperature molto basse! Fare attenzione a mettere nel frigorifero solamente oggetti che è previsto possano essere refrigerati alla temperatura impostata.
  • Página 83: Spegnimento Del Frigorifero

    ITALIANO 71371/71372/71373/71375 6.8 SPEGNIMENTO DEL FRIGORIFERO • Svuotare il frigorifero. • Spegnere il frigorifero. • Staccare il cavo di collegamento. Nel caso il frigorifero vada lasciato spento per tempi lunghi: Lasciare leggermente aperto il coperchio. In questo modo di previene la formazione di cattivi odori all’interno. 6.9 SBRINAMENTO DEL FRIGORIFERO L’umidità...
  • Página 84: Sostituzione Del Fusibile Della Spina [12/24 V ]

    ITALIANO 71371/71372/71373/71375 6.11 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE DELLA SPINA (12/24 V), fig. 7 • Girare il cappuccio (fig. 7/1) in senso antiorario in modo da estrarre il cappuccio e il perno (fig. 7/2) dalla spina. • Spingere fuori un’estremità del fusibile difettoso (fig. 7/3) con un nuovo fusibile dello stesso valore.
  • Página 85: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO 71371/71372/71373/71375 7 PULIZIA E MANUTENZIONE AVVERTIMENTO! Prima dei lavori di pulizia e manutenzione disconnettere sempre l’apparecchio dalla tensione di rete. NOTA BENE! Pericolo di danni all’apparecchio •Non pulire mai il frigorifero sotto l’acqua corrente o in acqua di lavaggio. •...
  • Página 86: Diagnostica

    ITALIANO 71371/71372/71373/71375 9 DIAGNOSTICA Anomalia Causa possibile Causa proposta L’apparecchio non funziona, Sulla presa da 12/24 V (accendisigari) In gran parte dei veicoli l’accen- il LED è spento. del veicolo non c’è tensione. sione deve essere inserita affinché l’accendisigari sia alimentato con tensione.
  • Página 87: Smaltimento

    ITALIANO 71371/71372/71373/71375 10 SMALTIMENTO Smaltire i materiali da imballo, per quanto possibile, negli appositi contenitori dei rifiuti. Se invece si desidera smaltire l’apparecchio chiedere indicazioni all’azienda di rifiuti locale o a un rivenditore specializzato su come farlo nel rispetto dei regolamenti locali. 11 DATI TECNICI 71371 71372...
  • Página 88 10 Afvoer van afval ............................. 101 11 Technische gegevens ..........................101 Lees deze bedieningshandleiding voor het eerste gebruik van de Carbest-compressorkoelbox zorgvuldig door. Bewaar de bedieningshandleiding op een veilige plek om deze later te kunnen raadplegen. De bedieningshandleiding moet altijd worden overhandigd als de koelbox aan iemand anders wordt...
  • Página 89: Verklaring Van De Symbolen

    NEDERLANDS 71371/71372/71373/71375 1 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN GEVAAR! Veiligheidsinstructie: Als deze instructie niet wordt gevolgd, kan dat direct leiden tot ernstige verwondingen of zelfs de dood. WAARSCHUWING! Veiligheidsinstructie: Als deze instructie niet wordt gevolgd, kan dat leiden tot ernstige verwondingen of zelfs de dood. ATTENTIE! Veiligheidsinstructie: Als deze instructie niet wordt gevolgd, kan dat leiden tot verwondingen.
  • Página 90: Veilig Gebruik Van Het Apparaat

    NEDERLANDS 71371/71372/71373/71375 LET OP! Sluit het apparaat uitsluitend als volgt aan: • Met de gelijkspanningskabel op een gelijkspanningsstopcontact in een voertuig (bijv. een sigarettenaansteker). • Of met een aansluitkabel van 230 V op een wisselspanningsnet van 230 V. •Of met een externe AC-adapter op de 100-240V AC netspanning (voor 71375 (28l)). •...
  • Página 91: Leveringsomvang

    NEDERLANDS 71371/71372/71373/71375 3 LEVERINGSOMVANG Alleen voor 71371/ 71372/71373 Positie Hoeveelheid Hoeveelheid Beschrijving 71375 71371-71373 Koelapparaat Aansluitkabel voor gebruik met 12/24 V DC Aansluitkabel voor gebruik met 220 tot 240 V DC Bedieningshandleiding 3.1 TOEBEHOREN THERMISCHE BESCHERMINGSTAS – OPTIONEEL 71371 (40l) 713710 /71372 (50l) 713720/ 71373 (60l) 713730 4 GEBRUIK VOLGENS DE VOORSCHRIFTEN •...
  • Página 92: Bedienings- En Onderhoudselementen

    NEDERLANDS 71371/71372/71373/71375 5.2 BEDIENINGS- EN ONDERHOUDSELEMENTEN Het deksel vastklikken, afb. 2 Bedieningspaneel, afb. 3 Positie Beschrijving Toelichting Het koelapparaat wordt in- of uitgeschakeld door de toets 1 tot 2 seconden in te drukken POWER Statusweergave Led brandt groen: compressor loopt Led brandt oranje: compressor loopt niet ERROR Knipperpatroon (aantal) Soort fout...
  • Página 93: Bediening

    NEDERLANDS 71371/71372/71373/71375 Aansluitbussen, afb. 4 71371/71372/71373 71375 Positie Beschrijving Beschrijving 71375 71371-71373 Aansluitbus voor gelijkspanning Aansluitbus voor netspanning Zekeringhouder Aansluitbus voor gelijkspanning Noodbedieningsschakelaar, afb. 5 Positie Beschrijving Noodbedieningsschakelaar 6 BEDIENING 6.1 VOOR HET EERSTE GEBRUIK INSTRUCTIE U dient het koelapparaat om hygiënische redenen met een vochtige doek aan de binnen- en buitenkant te reinigen voordat u het in gebruik neemt (let ook op de instructies in het hoofdstuk »Reiniging en onderhoud«...
  • Página 94: Tips Om Energie Te Besparen

    NEDERLANDS 71371/71372/71373/71375 DE TEMPERATUUREENHEID KIEZEN Bij de temperatuurweergave kan als volgt Celsius of Fahrenheit worden ingesteld: •Zet het koelapparaat aan. •Druk twee keer op de toets »SET« (afb. 3/4). • Kies met de toetsen »UP +« (afb. 3/6) of »DOWN –« (afb. 3/7) een temperatuureenheid: Celsius of Fahrenheit.
  • Página 95: Accuspanningsbewaking

    NEDERLANDS 71371/71372/71373/71375 6.4 ACCUSPANNINGSBEWAKING Het apparaat beschikt over een meervoudige accubewaking die uw voertuigaccu bij gebruik van een elektrisch systeem van 12/24 V beschermd tegen overmatig gebruik van de accu. Als het koelapparaat wordt gebruikt met een uitgeschakelde contactschakelaar, schakelt het zichzelf automatisch uit als de voedingsspanning onder een bepaalde waarde komt.
  • Página 96: De Temperatuur Instellen

    NEDERLANDS 71371/71372/71373/71375 INSTRUCTIE Zet het koelapparaat neer zoals op de afbeelding te zien is (afb. 1). Als u het apparaat in een andere positie gebruikt, kan het beschadigd raken. Sluit het koelapparaat aan. LET OP! Gevaar bij heel lange temperaturen! Let erop dat er alleen voorwerpen in het koelapparaat worden gelegd waarbij u weet dat ze worden afgekoeld tot de ingestelde temperatuur.
  • Página 97: Het Apparaat Uitschakelen

    NEDERLANDS 71371/71372/71373/71375 6.8 HET APPARAAT UITSCHAKELEN • Maak het koelapparaat leeg. • Zet het koelapparaat uit. • Trek de aansluitkabel eruit. Als het koelapparaat langere tijd niet dient te worden gebruikt: Laat het deksel een stukje openstaan. Zo voorkomt u dat er geuren ontstaan in het apparaat. 6.9 HET KOELAPPARAAT ONTDOOIEN Vocht in het koelapparaat of op de verdamper kan zorgen voor de vorming van ijs.
  • Página 98: De Zekering In De Stekker [12/24 V] Vervangen

    NEDERLANDS 71371/71372/71373/71375 6.11 DE ZEKERING IN DE STEKKER (12/24 V) VERVANGEN, afb. 7 • Draai het kapje (afb. 7/1) tegen de wijzers van de klok in om het kapje en de pin (afb. 7/2) uit de stekker te trekken. • Duw een uiteinde van de defecte zekering (afb. 7/3) er met een nieuwe zekering met dezelfde waarde uit.
  • Página 99: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS 71371/71372/71373/71375 7 REINIGING EN ONDERHOUD WARNUNG! Trek vóór reinigings- en onderhoudswerkzaamheden de stekker van het apparaat altijd uit het stopcontact. LET OP! Gevaar voor schade aan het apparaat •Reinig het koelapparaat nooit onder stromend water of in afwaswater. • Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen of harde voorwerpen om het koelapparaat te reinigen omdat ze het kunnen beschadigen.
  • Página 100: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 71371/71372/71373/71375 9 PROBLEEMOPLOSSING Fout Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing Het apparaat werkt niet, Er is geen spanning bij het stop- In de meeste voertuigen moet de led brandt niet. contact van 12/24 V (sigaretten- contactschakelaar aanstaan voor aansteker) van uw voertuig. spanning bij de sigarettenaansteker.
  • Página 101: Afvoer Van Afval

    NEDERLANDS 71371/71372/71373/71375 10 AFVOER VAN AFVAL Gooi het verpakkingsmateriaal waar mogelijk in een daarvoor bedoelde afvalbak. Vraag als u het apparaat als afval wilt afvoeren, bij het plaatselijke afvalverwerkingsbedrijf of de verkoper na hoe dit volgens de geldende voorschriften dient te gebeuren. 11 TECHNISCHE GEGEVENS TESTS / CERTIFICERINGEN 71371...
  • Página 102 10 Avfallshantering ............................. 115 11 Tekniska data ............................115 Läs uppmärksamt igenom denna användningsinstruktion, innan du använder Carbest kompressor-kyl- / frysboxen för första gången. Förvara denna bruksanvisning på en säker plats för senare bruk. Användningsinstruktionen bör ovillkorligen följa med kyl- / frysboxen, om denna lämnas över till en annan...
  • Página 103: Förklaring Av Symboler

    SVENSKA 71371/71372/71373/71375 1 FÖRKLARING AV SYMBOLER FARA! Säkerhetsinstruktion: Om denna instruktion inte beaktas, finns risk för allvarliga eller dödliga personskador. VARNING! Säkerhetsinstruktion: Om denna instruktion inte beaktas, finns risk för allvarliga eller dödliga personskador. O B S! Säkerhetsinstruktion: Om denna instruktion inte beaktas, finns risk för personskador.
  • Página 104: Säker Funktion Av Apparaten

    SVENSKA 71371/71372/71373/71375 VAR GOD BEAKTA DETTA! Anslut apparaten endast enligt följande: • Med en likspänningskabel till en likspänningsstickkontakt i ett fordon (t ex cigarettändare). • Eller med 230-V-anslutningskabeln till 230-V-växelsrömsnätet. •Eller med extern AC-adapter till 100-240V AC nätaggregat (för 71375 (28l)). •...
  • Página 105: Leveransomfång

    SVENSKA 71371/71372/71373/71375 3 LEVERANSOMFÅNG Bara för 71371/ 71372/71373 Position Mängd Mängd Beskrivning 71375 71371-71373 Kyl- / frysbox Anslutningskabel för drivning med 12/24 V DC Anslutningskabel för drivning med 220 till 240 V AC Användningsinstruktion 3.1 TILLBEHÖR THERMOSKYDDSBAG - EXTRAUTRUSTNING 71371 (40l) 713710 /71372 (50l) 713720/ 71373 (60l) 713730 4 ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING •...
  • Página 106: Manöver- Och Indikeringselement

    SVENSKA 71371/71372/71373/71375 5.2 MANÖVER- OCH INDIKERINGSELEMENT Låsning av locket, bild 2 Manöverpanel, bild 3 Position Beskrivning Förklaring Kopplar in resp ur kyl- / frysboxen, om tryckknappen hålls intryckt 1 till 2 sekunder Statusuppgift POWER LED-lampa lyser grönt: Kompressorn arbetar LED-lampa lyser orange: Kompressorn arbetar inte ERROR Blinkningar (antal) Typ av fel...
  • Página 107: Manövrering

    SVENSKA 71371/71372/71373/71375 Anslutningsuttag, bild 4 71371/71372/71373 71375 Position Beskrivning Beskrivning 71375 71371-71373 Anslutningsuttag för likspänning Anslutningsuttag för nätspänning Säkringshållare Anslutningsuttag för likspänning Nödbrytare, bild 5 Position Beskrivning Nödbrytare 6 MANÖVRERING 6.1 FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGSTILLFÄLLET HÄNVISNING Innan du kopplar in din kyl- / frysbox för första gången, bör du av hygieniska skäl rengöra den både in- och utvändigt med en fuktig trasa (beakta också...
  • Página 108: Tips För Energibesparing

    SVENSKA 71371/71372/71373/71375 VAL AV TEMPERATURENHET Temperaturvisaren kan kopplas om mellan Celsius och Fahrenheit enligt följande: •Koppla in kyl- / frysboxen. •Tryck två gånger på knappen »SET« (bild 3/4). • Välj med knapparna »UP +« (bild 3/6) eller »DOWN –« (bild 3/7) mellan Celsius och Fahrenheit.
  • Página 109: Övervakning Av Batterispänningen

    SVENSKA 71371/71372/71373/71375 6.4 ÖVERVAKNING AV BATTERISPÄNNINGEN Apparaten är utrustad med en flerstegs-övervakningsanordning av batterispänningen, som vid driv- ning via 12/24 V elsystemet skyddar fordonsbatteriet mot för stor urladdning. Om kyl- / frysboxen drivs, när tändningen är avstängd, stängs den automatiskt av, när försörj- ningsspänningen sjunker under ett visst värde.
  • Página 110: Inställning Av Temperaturen

    SVENSKA 71371/71372/71373/71375 HÄNVISNING Ställ upp kyl- / frysboxen som på bilden (bild 1). Om boxen används i ett annat läge, finns risk för att den skadas. Anslut kyl- / frysboxen. VAR GOD BEAKTA DETTA! Fara vid mycket låga temperaturer! Var uppmärksam på, att endast sådana föremål, som tål nedkylning till den inställda temperaturen, placeras i kyl- / frysboxen.
  • Página 111: Avstängning Av Kyl- / Frysboxen

    SVENSKA 71371/71372/71373/71375 6.8 AVSTÄNGNING AV KYL- / FRYSBOXEN • Töm kyl- / frysboxen. • Koppla ur kyl- / frysboxen. • Dra ur anslutningskabeln. Om kyl- / frysboxen inte ska användas under en längre tid: Låt locket stå lite på glänt. Därmed förhindras, att lukt uppstår i boxen. 6.9 AVFROSTNING AV KYL- / FRYSBOXEN Fukt i kyl- / frysboxen eller på...
  • Página 112: Byte Av Stickproppens Säkring [12 / 24 V ]

    SVENSKA 71371/71372/71373/71375 6.11 BYTE AV STICKKONTAKTENS SÄKRING (12/24 V), bild 7 • Vrid kapseln (bild 7/1) i motsatt urvisarriktning, så att den och stiftet (bild 7/2) kan dras ut ur stickkontakten. • Tryck ut den defekta säkringens ena ände (bild 7/3) med hjälp av en ny säkring med samma värde.
  • Página 113: Byte Av Kretskortet

    SVENSKA 71371/71372/71373/71375 7 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL WARNUNG! Koppla alltid bort kyl- / frysboxen från nätspänningen, innan rengörings- eller underhållsarbeten påbörjas. VAR GOD BEAKTA DETTA! Risk för skador på kyl- / frysboxen •Rengör kyl- / frysboxen aldrig under rinnande vatten eller i tvättvatten. •...
  • Página 114: Felsökning

    SVENSKA 71371/71372/71373/71375 9 FELSÖKNING Möjliga orsaker Föreslagen åtgärd Apparaten arbetar inte, Det finns ingen spänning I de flesta fordon måste tändningen LED-lampan lyser inte. i 12/24-V-eluttaget kopplas in, så att cigarettändaren (cigarettändaren) i ditt fordon. försörjs med spänning. I nätstickkontakten finns ingen Försök med ett annat eluttag.
  • Página 115: Avfallshantering

    SVENSKA 71371/71372/71373/71375 10 AVFALLSHANTERING Kasta förpackningsmaterialet så långt möjligt i en därför avsedd sopcontainer. Om du vill kasta kyl- / frysboxen, bör du kontakta den lokala avfallsstationen eller en fackhandlare för upplysning om gällande bestämmelser. 11 TEKNISKA DATA TESTER / CERTIFIERINGAR 71371 71372 71373...
  • Página 116 ENGLISH 71371/71372/71373/71375 CONTENT 1 Explanation of symbols .......................... 117 2 Safety instructions ..........................117 2.1 General safety ............................117 2.2 Operating the device safety ........................118 3 Scope of delivery............................ 119 3.1 Accessories ............................119 4 Intended use............................119 5 Function description ..........................119 5.1 Scope of functions ..........................
  • Página 117: Explanation Of Symbols

    ENGLISH 1 EXPLANATION OF SYMBOLS DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of this product.
  • Página 118: Operating The Device Safely

    ENGLISH 71371/71372/71373/71375 NOTICE! Only connect the device as follows: • With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle(e.g. cigarette lighter) • Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains supply • Or with external AC adaptor to the 100-240V AC mains supply - option (for 71375 (28l)) •...
  • Página 119: Scope Of Delivery

    ENGLISH 71371/71372/71373/71375 3 SCOPE OF DELIVERY Only for 71371/ 71372/71373 Item Quantity Quantity Description 71375 71371-71373 Cooler Connection cable for 12/24 VDC Connection cable for 220 – 240 V AC Operating manual 3.1 ACCESSORIES THERMAL PROTECTION BOX - OPTIONAL 71371 (40l) 713710 /71372 (50l) 713720/ 71373 (60l) 713730 4 INTENDED USE The Freezer is suitable for cooling and freezing foods.
  • Página 120: Operating And Display Elements

    ENGLISH 71371/71372/71373/71375 5.2 OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS Latch for lid, fig.2 Connection sockets, fig. 3 Position Beskrivning Förklaring Switches the cooler on or off when the button is pressed for between one and two seconds Status indication POWER LED lights up green: Compressor is on LED lights up orange: Compressor is off ERROR Number of flashes...
  • Página 121: Operation

    ENGLISH 71371/71372/71373/71375 Connection sockets, fig. 4 71371/71372/71373 71375 Item Description Description 71375 71371-71373 Connection socket DC voltage supply Connection socket AC voltage supply Fuse holder Connection socket DC voltage supply Emergency switch (when fitted), fig 5 Item Description Emergency switch 6 OPERATION 6.1 BEFORE INITIAL USE NOTE...
  • Página 122: Energy Saving Tips

    ENGLISH 71371/71372/71373/71375 SELECTING THE TEMPERATURE UNITS Die Temperaturanzeige kann zwischen Celsius und Fahrenheit wie folgt umgeschaltet werden: •Switch on the cooler. •Press the »SET« button (fig. 3/4 twice. • Use the »UP+( fig. 3/6)« or »DOWN – (fig 3/7)« buttons to select Celsius or Fahrenheit) ✓...
  • Página 123: Using The Battery Monitor

    ENGLISH 71371/71372/71373/71375 6.4 USING THE BATTERY MONITOR The device is equipped with a multi-level battery monitor that protects your vehicle battery against excessive discharging when the device is connected to the on-board 12/24 V supply. If the cooler is operated when the vehicle ignition is switched off, the cooler switches off automatically as soon as the supply voltage falls below a set level.
  • Página 124: Setting The Temperature

    ENGLISH 71371/71372/71373/71375 NOTE Place the freezer as shown (Abb. 1). If you operate the box in a different position it can be damaged. Connect the freezer. NOTICE! Danger from excessively low temperature! Ensure that the only those objects are placed in the cooler that are intended to be cooled at the selected temperature.
  • Página 125: Switching Off The Freezer

    ENGLISH 71371/71372/71373/71375 6.8 SWITCHING OFF THE FREEZER • Empty the Freezer. • Switch the Freezer off. • Pull out the connection cable. If you do not want to use the freezer for a longer period of time: Leave the cover slightly open. This prevents odour build-up. 6.9 DEFROSTING THE COOLER Humidity can form frost in the interior of the cooling devices or on the evaporator.
  • Página 126: Replacing The Plug Fuse(12/24V)

    ENGLISH 71371/71372/71373/71375 6.11 REPLACING THE PLUG FUSE (12/24 V), Abb.7 • Turn anticlockwise the cap (Abb. 7/1), to move it and pin (Abb. 7/2) from the plug. • Press one end of defective fuse (Abb. 7/3) with a new one that has the same rating. •...
  • Página 127: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH 71371/71372/71373/71375 7 CLEANING AND MAINTENANCE WARNING! Always disconnect the device from the mains before you clean and service it. NOTICE! Risk of damage •Never clean the cooler under running water or in dish water. •Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooler •Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth 8 GUARANTEE The statutory warranty period applies.
  • Página 128: Troubleshooting

    ENGLISH 71371/71372/71373/71375 9 TROUBLESHOOTING Fault Possible cause Suggested remedy Device does not function, LED does There is no voltage present in the IThe ignition must be switched on not glow 12/24 V socket (cigarette lighter) in in most vehicles to apply current to your vehicle.
  • Página 129: Disposal

    ENGLISH 71371/71372/71373/71375 10 DISPOSAL Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations. 11 TECHNICAL DATAN Item No.
  • Página 130 REIMO REISEMOBIL-CENTER GMBH · 63329 EGELSBACH · BOSCHRING 10 GERMANY · WWW.REIMO.COM · MADE IN CHINA...

Tabla de contenido