Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ESPAÑOL
cálido confort
Flexyheat Fresh
Flexyheat Fresh Plus
Almohadilla refrescante
Refreshing pad
Almofadinha refrescante
Coussin de refroidissement
INSTRUCCIONES DE USO
DIRECTIONS FOR USE
INSTRUÇÕES DE USO
INSTRUCTIONS
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daga Flexyheat Fresh

  • Página 1 ESPAÑOL cálido confort Flexyheat Fresh Flexyheat Fresh Plus Almohadilla refrescante Refreshing pad Almofadinha refrescante Coussin de refroidissement INSTRUCCIONES DE USO DIRECTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUCTIONS...
  • Página 3: Medidas De Seguridad

    INFORMACIÓN DE INTERÉS En primer lugar queremos agradecer que una vez más haya depo- sitado su confianza en el equipo Daga mediante la adquisición de este producto. Esperemos sea de su total agrado. Las almohadillas FlexyHeat Fresh y Flexy-Heat Fresh Plus de Daga...
  • Página 4: Modo De Empleo

    ESPAÑOL po prolongado sin necesidad de fuentes energéticas, tales como pilas, baterías o red eléctrica; ni tampoco refrescarse mediante medios externos, como pudiera ser la nevera o el congelador. Esto es posible gracias al uso del PCM (material de cambio de fase), un revolucionario y vanguardista material que consigue mantenerse a una temperatura constante de entre 25ºC y 29ºC.
  • Página 5: Desecho Del Producto

    ESPAÑOL DESECHO DEL PRODUCTO Tras la vida útil del producto no lo deseche directamente en la basura. Diríjase al ayuntamiento o al centro de recogida ecológica más cercano a su domicilio para que se realice el procedimiento adecuado para desechar este producto y contribuir así a la preserva- ción del medioambiente.
  • Página 6: Safety Instructions

    RELEVANT INFORMATION First and foremost, we wish to thank you for having purchased a Daga product. We hope you will be very happy with your purchase. The FlexyHeat Fresh and Flexy-Heat Fresh Plus pads from Daga are designed to generate a sensation of coolness for an extended period...
  • Página 7: Product Disposal

    ENGLISH PCM is initially kept in a solid state at room temperature. When it comes into contact with the human body, which is at a higher temperature, between 35ºC and 37ºC, it will begin to absorb all the heat radiated by the body and use it to melt very slowly until rea- ching a liquid state.
  • Página 8: Medidas De Segurança

    Daga através da aquisição deste produto. Esperemos que seja do seu total agrado. As almofadas FlexyHeat Fresh e Flexy-Heat Fresh Plus da Daga foram desenhadas para gerar a sensação de frescura durante um tempo prolongado sem necessidade de fontes energéticas, tais...
  • Página 9: Modo De Emprego

    PORTUGUÊS dor. Isto é possível graças ao uso do PCM (material de mudança de fase), um revolucionário e vanguardista material que consegue manter-se a uma temperatura constante de entre 25 ºC e 29 ºC. Num primeiro instante, o PCM encontra-se em estado sólido à temperatura ambiente.
  • Página 10 INFORMATION D’INTÉRÊT Nous tenons tout d’abord à vous remercier pour la confiance accor- dée, ici encore, à l’équipe Daga à travers l’acquisition de ce produit Nous espérons qu’il vous donnera entière satisfaction. Les coussins FlexyHeat Fresh et Flexy-Heat Fresh Plus de Daga ont...
  • Página 11: Mise Au Rebut Du Produit

    FRANÇAIS durée prolongée sans avoir à utiliser de sources d’énergie telles que piles, batteries ni réseau électrique et sans avoir à le rafraîchir par d’autres moyens externes tels que le réfrigérateur ou le congélateur. Ceci est possible grâce à l’utilisation du MCP (matériau à change- ment de phase), un nouveau matériau révolutionnaire capable de conserver une température constante d’entre 25 et 29ºC.
  • Página 12 FRANÇAIS ainsi à la préservation de l’environnement. Demandez des informations détaillées sur les systèmes actuels d’élimination des emballages. Nous espérons que ce produit vous plaira et vous donnera entière satisfaction.
  • Página 13 SIMBOLOGÍA_SYMBOLS_SIMBOLOGIA_SYMBOLES Leer atentamente las instrucciones de uso. Carefully read the instructions for use. Ler atentamente as instruções de utilização. Lire attentivement la notice d’utilisation. No deseche este producto en la basura. Do not dispose of this product in the bin. Não deite este produto no lixo comum.
  • Página 14: Boletín De Garantía

    BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene dere- cho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporciona- da, y entonces podrá...
  • Página 15: Boletim De Garantia

    WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the purpose for which it is intended for a period of two years for the entire Spanish territory. In the case of breakdown during the term of this warranty, you are entitled to repair or to the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options prove impossible or disproportionate.
  • Página 16 Pour faire réparer le produit, le consommateur devra consulter le service te- chnique autorisé par B&B TRENDS, SL. car toute manipulation incorrecte par des personnes non-autorisées par Daga, mauvaise utilisation ou usage indu, entraînerait l’annulation de cette garantie. Pour exercer efficacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de...
  • Página 17 BALEARES CASTELLON 07007 PALMA DE MALLORCA 12005 CATELLON SAT ASISTENCIA TECNICA BALEAR S.L.U. M. AGRAMUNT, S.L. - SAT C/ REIS CATOLICS, 72 LLUNA, 22 971 24 76 95 964 261 249 satbalear@ono.com electroagramunt@gmail.com BARCELONA CIUDAD REAL SERVICIOS DE ATENCION TECNICA (SAT) 08015 BARCELONA 13003 CIUDAD REAL Technical Assistance Service (TAS)
  • Página 18 GREGORIO DE LA REVILLA, 34 - LONJA de Mogoda MONASTERIO DE IRACHE, 33 944 215 271 (Barcelona) Spain 948 251 095 mghervera@yahoo.es admin@ferreteriasaneloy.es www.daga.eu 48004 BILBAO 31500 TUDELA SERTEK ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I. C/ PADRE PERNET, 8 (Santutxu) YANGUAS Y MIRANDA, 12 944 732 100 948 826 457 sertek@ya.com...
  • Página 20 B&B TRENDS, S.L. C/Catalunya, 24 P.L Ca N’Oller 08130 Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) Spain www.daga.eu...

Este manual también es adecuado para:

Flexyheat fresh plus

Tabla de contenido