Página 1
ESPAÑOL cálido confort SF-180 Sauna facial Facial sauna Sauna facial Sauna facial INSTRUCCIONES DE USO DIRECTIONS FOR USE INSTRUÇÕES DE USO INSTRUCTIONS...
Página 3
DESCRIPCIÓN DEL APARATO DESCRIÇÃO DO APARELHO 1. Unidad principal 1. Unidade principal 2. Interruptor encendido/apagado 2. Botão ligar/desligar 3. Depósito de agua 3. Depósito de água 4. Ajuste de intensidad 4. Definições de intensidade 5. Máscara facial 5. Máscara facial 6.
ESPAÑOL AVISO IMPORTANTE Lea atentamente las ins- trucciones de uso antes de manipular el producto. Con- sérvelas en un lugar seguro para posteriores consultas. MEDIDAS DE SEGURIDAD Conexión a la red: • Antes de conectar el producto, compruebe que el voltaje de su red eléctrica coincida o esté...
INFORMACIÓN GENERAL: En primer lugar queremos agradecer que haya depositado su con- fianza en la firma Daga adquiriendo nuestra sauna facial SF-180. Mediante la utilización de este producto su rostro tomará un as- pecto suave, terso, sano y joven gracias a su función revitalizadora proporcionada por el calor, que favorece la circulación sanguínea, y...
Compruebe que el aparato está completo y no presenta ningún daño. En caso de duda contacte con el establecimiento donde adquirió el producto o directamente con Daga. Compruebe que el aparato está completo y no presenta ningún daño. En caso de duda contacte con el establecimiento donde adquirió...
ESPAÑOL antes de tiempo, apague el aparato accionando el interruptor de encendido/apagado. Espere aproximadamente 15 minutos a que se enfríe el aparato antes de retirar la máscara facial, limpiarlo o guardarlo. Para realizar la limpieza del aparato siga las indicaciones de este manual de instrucciones.
ENGLISH IMPORTANT WARNING Read the instructions care- fully before using the pro- duct. Keep them in a safe place for future reference. SAFETY MEASURES Connection to the mains: • Prior to plugging in the product to the mains, check that your mains voltage is the same as or is within the limits indicated on the product label.
GENERAL INFORMATION: First and foremost, we would like to thank you for choosing Daga in the purchase of this facial sauna SF-180. When you use this product, your face will take on a soft, smooth, healthy and youthful appearance thanks to the revitalising feature provided by the heat, favoring blood flow, and the steam, which eliminates skin impuri- ties.
Página 10
ENGLISH Follow the instructions below in order to switch on the appliance: 1. Remove the product from its original packaging together with all its accessories taking special care not to damage any of the parts. Do not use excessive force to remove the product from the box. 2.
ENGLISH PRODUCT CLEANING Prior to cleaning the product, ensure that it is not connected to the mains and that the appliance has completely cooled down. The appliance must be cleaned each time after use to avoid the build-up of grease or other waste. This product can only be cleaned by hand, using a soft damp cloth and mild soap.
PORTUGUÊS AVISO IMPORTANTE Leia cuidadosamente as instruções antes de usar o produto. Guarde-as num local seguro para consulta posterior. MEDIDAS DE SEGURANÇA Ligação à rede elétrica: • Antes de ligar o produto à rede elétrica, verifique se a voltagem da sua rede elétrica coincide ou está...
INFORMAÇÕES GERAIS: Em primeiro lugar queremos agradecer-lhe por ter escolhido a Daga para adquirir esta sauna facial SF-180. Ao utilizar este produto, o seu rosto ficará com uma aparência suave e macia, saudável e jovem graças à funcionalidade de revitalização fornecida pelo calor, favorecendo o fluxo sanguíneo e o vapor, que elimina as impurezas...
Página 14
PORTUGUÊS INSTRUCTIONS FOR USE Prior to plugging in the product to the mains, check that your mains voltage is the same as or is within the limits indicated on the pro- duct label. The safety instructions marked at the beginning of this manual must be followed at all times when using this product.
Página 15
PORTUGUÊS PRODUCT CONSERVATION Unplug the device after each use and let it cool down for around 15 minutes before removing, cleaning or storing the facial mask. If you do not intend to use the appliance for an extended period of time, store it in its original packaging in a clean, cool and dry area, with no loads placed on top of the product.
FRANÇAIS AVERTISSEMENT IMPORTANT Lisez attentivement le ma- nuel avant d’utiliser le pro- duit. Conservez-le dans un endroit sûr pour consulta- tion ultérieure. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Connexion au secteur : • Avant de brancher le produit au secteur, vérifiez que la tension du secteur est identique ou se situe dans la plage indiquée sur l’étiquette du produit.
INFORMATIONS GÉNÉRALES : Nous tenons tout d’abord à vous remercier pour la confiance accor- dée à la marque Daga en choisissant d’acheter notre sauna facial SF-180. L’utilisation de ce produit apportera une apparence douce, lisse, saine et jeune à votre visage grâce à la fonction revitalisante...
Página 18
FRANÇAIS assurée par la chaleur, qui favorise la circulation sanguine et la vapeur qui élimine les impuretés de la peau. Vérifiez que l’appareil est entier et ne présente aucun dommage. Pour plus d’informations, contactez le magasin où vous avez acheté le produit.
FRANÇAIS minutes avant le retrait, le nettoyage ou le rangement du masque facial. Suivez les instructions du manuel lors du nettoyage de l’appareil. Lavez votre visage avec de l’eau froide et appliquez-y une crème pour visage ou un masque facial après le traitement. CONSERVATION DE L’APPAREIL Débranchez l’appareil après chaque utilisation et laissez-le refroidir pendant environ 15 minutes avant le retrait, le nettoyage ou le...
Página 20
SIMBOLOGÍA_SYMBOLS_SIMBOLOGIA_SYMBOLES Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/ UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos, identificada como WEEE (waste electrical and electronic equipment), que proporciona el marco legal aplicable en la Unión Europea para la retirada y reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
BOLETÍN DE GARANTÍA B&B TRENDS, SL. garantiza la conformidad de este producto al uso para el que se destina, durante un periodo de dos años y para todo el territorio nacional. Durante la vigencia de esta garantía y en caso de avería, el usuario tiene dere- cho a la reparación y en su defecto, a la substitución del producto, sin cargo alguno, salvo que una de estas opciones resultase imposible o desproporciona- da, y entonces podrá...
WARRANTY REPORT B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product for the purpose for which it is intended for a period of two years for the entire Spanish territory. In the case of breakdown during the term of this warranty, you are entitled to repair or to the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these options prove impossible or disproportionate.
Página 23
Pour faire réparer le produit, le consommateur devra consulter le service te- chnique autorisé par B&B TRENDS, SL. car toute manipulation incorrecte par des personnes non-autorisées par Daga, mauvaise utilisation ou usage indu, entraînerait l’annulation de cette garantie. Pour exercer efficacement les droits de cette garantie, il faudra la présenter dûment remplie et accompagnée de la facture, ticket de caisse ou bon de...
Página 24
BALEARES CASTELLON 07007 PALMA DE MALLORCA 12005 CATELLON SAT ASISTENCIA TECNICA BALEAR S.L.U. M. AGRAMUNT, S.L. - SAT C/ REIS CATOLICS, 72 LLUNA, 22 971 24 76 95 964 261 249 satbalear@ono.com electroagramunt@gmail.com BARCELONA CIUDAD REAL SERVICIOS DE ATENCION TECNICA (SAT) 08015 BARCELONA 13003 CIUDAD REAL Technical Assistance Service (TAS)
Página 25
GREGORIO DE LA REVILLA, 34 - LONJA de Mogoda MONASTERIO DE IRACHE, 33 944 215 271 (Barcelona) Spain 948 251 095 mghervera@yahoo.es admin@ferreteriasaneloy.es www.daga.eu 48004 BILBAO 31500 TUDELA SERTEK ELECTRICIDAD FERNANDO, S.C.I. C/ PADRE PERNET, 8 (Santutxu) YANGUAS Y MIRANDA, 12 944 732 100 948 826 457 sertek@ya.com...
Página 28
B&B TRENDS, S.L. C/Catalunya, 24 P.L Ca N’Oller 08130 Santa Perpetua de Mogoda (Barcelona) Spain www.daga.eu...