IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS – This manual contains important instructions for models PowerWalker VI 600/800 SW that should be followed during installation and maintenance of the UPS and batteries. This product is specially designed for PCs and it is not recommended for use in any life- supporting system and other specific important equipment.
Página 3
Servicing of batteries should be performed or supervised by personnel knowledgeable of batteries and the required precautions. Keep unauthorized personnel away from batteries. When replacing batteries, replace with the same type and number of the sealed lead-acid batteries. ...
It is equipped with many features that allow any attached equipment to operate longer and more reliability. 2. Green concept design PowerWalker VI 600 / 800 SW series adopt switching mode charging which creates a variety of benefits: ...
4. Installation and Initial Startup Before installation, please inspect the unit. Be sure that nothing is damaged. I: Placement & Storage Conditions Install the UPS in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Please place the UPS away from other units at least 20 cm to avoid interference.
Página 7
NEVER connect a laser printer or scanner to the UPS unit, because in-rush current generated by motor’s devices may cause the damage of the unit. VI: Turn On/Off the Unit Turn on the UPS unit by pressing the power switch. Turn off the UPS unit by pressing again the power switch.
Página 8
8. Specifications Model VI 600 SW VI 800 SW CAPACITY 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W INPUT Voltage 220~240 VAC Voltage Range 162~290 VAC Frequency Range 50/60Hz±1Hz OUTPUT Voltage Regulation +/-10% Transfer Time Typical 2-6 ms, 10 ms max.
Página 9
Line Interactive USV PowerWalker VI 600 SW PowerWalker VI 800 SW Schnellanleitung EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF – Diese enthält wichtige Anleitungen für die Modelle PowerWalker VI 600/800 SW, die während der Installation und Wartung der USV und der Akkus beachtet werden sollten. Dieses Produkt wurde speziell für PC’s entwickelt und wird nicht für den Einsatz wie etwa für Lebenserhaltungssysteme und andere wichtige Geräte empfohlen.
Página 11
Wartung und Reparatur der Akkus darf nur von Fachpersonal durchgeführt oder überwacht werden, Wissen über Akkus notwendigen Vorsichtsmaßnahmen kennt. Halten Sie unbefugtes Personal von den Akkus fern. Wenn die Akkus ersetzt werden, ersetzen Sie diese mit dem gleichen Typ und der gleichen Anzahl versiegelter Blei-Säure-Akkumulatoren.
Página 12
1. Einleitung Die PowerWalker VI Serie ist ein intelligentes und kompaktes Line-Interactive USV-System (Unterbrechungsfreie Stromversorgung), das Ihren Computer oder empfindliche Elektrogeräte vor allen Stromstörungen, einschließlich kompletten Netzausfalls, schützt. Dieses Produkt ist mit zahlreichen Merkmalen ausgestattet, damit die angeschlossenen Geräte länger und zuverlässiger arbeiten können.
Página 13
4. Produktübersicht Vorderseite: LCD-Anzeige: LCD-Anzeige Eingangsspannung Ausgangsspannung Wechselstrom-Modus-Anzeige Netzschalter Batteriemodusanzeige Laststufenanzeige, blinkend zeigt Ü berlastung an Batteriekapazitätsanzeige, blinkend zeigt niedrigen Batteriestand an Rückseite: VI 600/800 SW Steckdosen (Ausgang) Wechselstrom-Eingang Ü...
Página 14
4. Installation und Inbetriebnahme Bitte überprüfen Sie das Gerät vor der Installation. Vergewissern Sie sich, dass keine Teile beschädigt sind. I: Platzierung & Lagerbedingungen Stellen Sie die USV an einer geschützten Stelle, frei von übermäßigem Staub und mit ausreichender Belüftung auf. Halten Sie einen Anstand von mindestens 20cm zu anderen Geräten ein, um Störungen zu vermeiden.
Página 15
Schließen Sie NIEMALS einen Laser-Drucker oder -Scanner an das USV-Gerät an, da Einschaltstrom von Motorgeräten das Gerät beschädigen kann. VI: Gerät EIN/AUS schalten (On/Off) Schalten Sie die USV durch Drücken des Netzschalters ein. Schalten Sie die USV durch erneutes Drücken des Netzschalters aus. 6.
Página 16
8. Spezifikationen Modell VI 600 SW VI 800 SW KAPAZITÄT 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W EINGANG Spannung 220~240 VAC Spannungsbereich 162~290 VAC Transferzeit 50/60Hz±1Hz AUSGANG Spannungsregulierung +/-10% Transferzeit Typisch 2-6ms, 10ms max. Wellenform Reine Sinuswelle Schutz Kurzschluss- und Ü...
Página 17
Onduleur en ligne interactif PowerWalker VI 600 SW PowerWalker VI 800 SW Manuel de démarrage rapide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS – Ce manuel contient les instructions importantes pour les modèles PowerWalker VI 600/800 SW, instructions à respecter lors de l'installation et de la maintenance de l'onduleur et des batteries. Ce produit a été conçu spécialement pour être utilisé avec des ordinateurs et, par conséquent, n'est pas recommandé...
Página 19
Utilisez des outils dotés de poignées isolées. L'entretien des batteries devrait uniquement être assuré ou supervisé par un personnel connaissant bien les batteries et les précautions requises. Interdire à du personnel non autorisé d'intervenir sur les batteries. Lors du remplacement des batteries, les remplacer par le même type et nombre de batteries d'acide au plomb scellées.
Il est équipé de nombreuses fonctionnalités permettant aux équipements connectés de fonctionner plus longtemps et de façon plus fiable. 2. Conception verte La série PowerWalker VI 600/800 SW adopte le chargement à commutation de mode qui apporte de nombreux avantages : ...
4. Vue d’ensemble du produit Panneau Avant : Panneau LCD : Panneau LCD Tension d'entrée Tension de sortie Indicateur de mode CA Interrupteur Indicateur de mode batterie d'alimentation Indicateur de niveau de charge, clignotant indique une surcharge ...
Página 22
4. Installation et démarrage initial Avant l'installation, veuillez inspecter l'appareil. Assurez-vous que rien n'est endommagé. I : Conditions d'emplacement et de rangement Installez l'onduleur dans un endroit protégé non poussiéreux et bien ventilé. Éloignez l'onduleur d'au moins 20 cm des autres appareils pour éviter les interférences. Ne pas utiliser l'onduleur dans des endroits où...
Página 23
NE JAMAIS brancher une imprimante laser ou un scanner à l'onduleur, car le courant d'appel généré par les appareils à moteur peut endommager l'appareil. VI : Allumer/éteindre l'appareil Allumez l'onduleur en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation. Éteignez l'onduleur en appuyant à nouveau sur l'interrupteur d'alimentation. 6.
Página 24
8. Caractéristiques Modèle VI 600 SW VI 800 SW PUISSANCE 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W ENTRÉE Tension 220~240 VCA Plage de tension 162~290 VCA Plage de fréquence 50/60 Hz ±1 Hz SORTIE Régulation de tension +/-10% Durée de transfert...
SAI interactivo de lí nea PowerWalker VI 600 SW PowerWalker VI 800 SW Guí a de inicio rápido EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones importantes relativas a las LCD de los modelos PowerWalker VI600/800 SW, que deben seguirse durante la instalación y en las operaciones de mantenimiento del SAI y de las baterí as.
Página 27
La reparación de baterí as ha de efectuarse por o bajo supervisión de personal cualificado y respetando las precauciones y normas necesarias. No deje que personas no autorizadas tengan acceso a las baterí as. A la hora de reemplazar las baterí as, sustitúyalas por el mismo tipo y número de baterí as selladas con electrolito ácido.
1. Introducción La serie PowerWalker VI es una lí nea de SAI (Sistema de alimentación ininterrumpida) interactivos, inteligentes y compactos, diseñados para proteger su ordenador personal o equipos electrónicos sensibles de toda forma de interferencia de alimentación, incluyendo los fallos de alimentación totales.
4. Presentación del producto Panel frontal: Panel LCD: Panel LCD Corriente de entrada Corriente de salida Indicador del modo de CA Interruptor de Indicador del modo de baterí a alimentación Indicador del nivel de carga, pestañeo indica sobrecarga ...
4. Instalación y primer encendido Antes de la instalación, inspeccione, por favor, la unidad. Compruebe que carezca de cualquier daño. I: Condiciones de instalación y almacenamiento Instale el SAI en un área protegida, libre de polvo excesivo y que posea una circulación de aire adecuada.
NUNCA conecte una impresora láser o un escáner a la unidad del SAI, ya que la corriente interna generada por los dispositivos del motor podrán provocar daños a la unidad. VI: Encendido / apagado de la unidad Encienda la unidad del SAI pulsando el interruptor de alimentación. Púlselo nuevamente para apagar la unidad del SAI.
8. Especificaciones Modelo VI 600 SW VI 800 SW CAPACIDAD 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W ENTRADA Tensión 220 ~ 240 V CA Intervalo de voltaje 162 ~ 290 V CA Intervalo de frecuencia 50/60 Hz ± 1 Hz SALIDA Regulación de voltaje...
UPS interattivo di linea PowerWalker VI 600 SW PowerWalker VI 800 SW Guida di avvio rapido EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI – Questo manuale contiene importanti istruzioni per i modelli PowerWalker VI 600/800 SW da seguire durante l'installazione e la manutenzione del gruppo di continuità e delle batterie. Questo prodotto è stato specificatamente progettato per l’uso con i PC e non è...
Página 35
Quando necessario, sostituire con batterie dello stesso tipo e con lo stesso numero di esemplari. La temperatura massima dell’ambiente è di 40°C. Questo dispositivo collegabile di tipo A, con batteria preinstallata a cura del fornitore, può essere installato dall’operatore e fatto funzionare da personale non specializzato. ...
Grazie alle numerose funzionalità, tutte le apparecchiature collegate funzionano più a lungo e in modo più affidabile 2. Concezione ecocompatibile La serie PowerWalker VI 600/800 SW è dotata di sistema di carica a modalità commutata che offre numerosi vantaggi: ...
4. Panoramica del prodotto Pannello anteriore: Pannello LCD: Pannello LCD Tensione in ingresso Tensione in uscita Indicatore modalità CA Interruttore di Indicatore modalità batteria accensione Indicatore livello di carico, lampeggiante indica un sovraccarico Indicatore capacità...
Página 38
4. Installazione e configurazione iniziale Prima di installarla, ispezionare l’unità. Verificare che nessun componente sia danneggiato. I: Posizionamento e condizioni di conservazione Installare l’UPS in un'area sicura, priva di polvere eccessiva e dotata di un adeguato flusso di aria. Posizionare l'UPS a una distanza di almeno 20 cm da altre unità per evitare interferenze. NON utilizzare l’UPS in ambienti con temperature non comprese tra 0-40 °C e umidità...
Página 39
MAI collegare una stampante laser o scanner alla unità UPS, siccome la corrente in ingresso generata dai dispositivi del motore potrebbe causare danni all'unità. VI: Accensione/spegnimento dell'unità Per accendere l’unità UPS premere l’interruttore di alimentazione. Per spegnere l’unità UPS premere nuovamente l’interruttore di alimentazione. 6.
8. Specifiche Modello VI 600 SW VI 800 SW POTENZA 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W INPUT Tensione 220~240 V AC Range di tensione 162~290 V AC Range di frequenza 50/60 Hz ±1 Hz OUTPUT Regolazione tensione...
IMPORTANTES INSTRUÇÕ ES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕ ES – Este manual contém importantes instruções relativas aos modelos PowerWalker VI 600/800 SW que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção da UPS e das baterias. Este produto foi especialmente concebido para computadores e não se recomenda a sua utilização em qualquer tipo de sistema de apoio de vida ou qualquer outro equipamento...
Página 43
Use ferramentas com pegas isoladas. A manutenção das baterias deverá ser realizada ou supervisionada por técnicos qualificados e conhecedores das precauções necessárias a ter com as baterias. Não deixe que a manutenção das baterias seja realizada por pessoal não-qualificado. ...
Encontra-se equipada com muitas funções que permitem a qualquer equipamento ligado funcionar durante mais tempo e com maior fiabilidade. 2. Design de conceito ecológico As séries VI 600/800 SW da da PowerWalker adoptam a funcionalidade de carga do modo de comutação que origina vários benefí cios: ...
4. Análise geral do produto Painel dianteiro: Ecrã LCD: Ecrã LCD Tensão de entrada Tensão de saí da Indicador do modo CA Interruptor de Indicador do modo da bateria alimentação Indicador do ní vel de carga, a piscar Indica sobrecarga ...
Página 46
4. Instalação e arranque inicial Inspeccione a unidade antes da instalação. Certifique-se de que nenhum dos componentes está danificado. I: Condições de colocação e armazenamento Instale a UPS numa área protegida livre de pó excessivo e tenha um fluxo de ar adequado. Coloque a UPS afastada de quaisquer outras unidades a uma distância de pelo menos 20 cm para evitar qualquer interferência.
Página 47
NUNCA ligue uma impressora laser ou um digitalizador à unidade UPS, porque uma irrupção de corrente gerada pelos dispositivos do motor podem danificar a unidade. VI: Ligar/Desligar a unidade Ligue a unidade UPS premindo o interruptor de alimentação. Desligue a unidade UPS premindo o interruptor de alimentação novamente.
8. Especificações Modelo VI 600 SW VI 800 SW CAPACIDADE 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W ENTRADA Tensão 220~240 VAC Variação da tensão 162~290 VAC Intervalo de frequência 50/60 Hz ± 1 Hz SAÍ DA Regulação da tensão +/-10% Tempo de transferência...
Página 49
Ledningsinteraktiv UPS PowerWalker VI 600 SW PowerWalker VI 800 SW Snabbstartguide EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER SPARA DESSA INSTRUKTIONERr – Denna manual innehåller viktiga instruktioner för modellerna PowerWalker VI 600/800 SW som bör följas under installationen och underhåll av UPS och batterierna. Denna produkt har speciellt konstruerats för datorer och rekommenderas inte att användas i något livuppehållande system och annan specifik viktig utrustning.
Página 51
Service av batterierna bör utföras eller övervakas av personer med kunskap om batterier och de försiktighetsåtgärder som krävs. Håll obehöriga personer borta från batterierna. Vid byte av batterier, ersätt med samma typ och nummer som hos det plomberade blybatteriet.
Den är utrustad med många funktioner som möjliggör att all ansluten utrustning arbetar längre och mer pålitligt. 2. Design med grönt koncept PowerWalker VI 600/800 SW serierna antar växlingslägesladdning vilket skapar en variation av fördelar: Ö kar laddningseffektiviteten till mer än 80 %, mer energibesparande än traditionell UPS ...
Página 54
4. Installation och första start Innan installation undersök enheten. Installera inget som är skadat. I: Placerings- och lagringsförhållanden Installera UPS på en skyddad plats som är fri från överdriven dammsamling och har tillräckligt luftflöde. Placera UPS på minst 20 cm avstånd från andra enheten för att undvika störningar. Använd INTE UPS där temperaturen överstiger 0-40 °C och där fuktigheten är över 0-90 % RH.
Página 55
Anslut ALDRIG en laserskrivare eller scanner till UPS-enheten eftersom tillströmmande ström som genereras av motorns enheter kan orsaka skada på enheten. VI: Påslagning och avstängning av enheten Slå på UPS-enheten genom att trycka på strömbrytaren. Stäng av UPS-enheten genom att trycka på...
8. Specifikationer Modell VI 600 SW VI 800 SW KAPACITET 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W INMATNING Spänning 220~240 VAC Spänningsområde 162~290 VAC Frekvensområde 50/60Hz±1Hz UTMATNING Spänningsreglering +/-10% Ö verföringstid Typiskt 2-6 ms, 10 ms max.
Página 57
Linjainteraktiivinen UPS PowerWalker VI 600 SW PowerWalker VI 800 SW Pikaopas EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – tämä käyttöohje sisältää PowerWalker VI 600/800 SW -malleille tärkeitä ohjeita, joita tulee noudattaa UPS-laitteen ja akkujen asennuksen ja ylläpidon aikana. Tämä tuote on suunniteltu erityisesti tietokoneille eikä sen käyttöä suositella elämää ylläpitävien tai muiden erityisten tärkeiden laitteen käyttöön.
Página 59
Akkujen huollon tulee suorittaa henkilöstö tai huoltoa tulee valvoa henkilöstön, joka tuntee akut ja vaadittavat varotoimet. Pidä valtuuttamaton henkilöstö poissa akkujen luota. Kun vaihdat akkuja, vaihda samantyyppiset ja sama määrä lyijyakkuja. Ympäristön enimmäislämpötila on 40 °C. Pistorasiaan kytkettävään tyypin A laitteeseen toimittaja on valmiiksi asentanut akun ja laitetta voivat käyttää...
Se tarjoaa monia ominaisuuksia, joiden avulla voit käyttää siihen liitettyjä laitteita pitempään ja luotettavammin. 2. Vihreä konsepti PowerWalker VI 600/800 SW series -laitteissa on kytkentätila, joka tarjoaa monia etuja: Parantaa lataustehokkuutta yli 80 %, pienempi energiankulutus kuin perinteisessä UPS- laitteessa.
4. Asennus ja käyttöönotto Tarkista laite ennen sen asentamista. Varmista, ettei laitteessa ole vaurioita. I: Sijoitus ja säilytysolosuhteet Asenna UPS suojattuun paikkaan, jossa ei ole huomattavasti pölyä ja jossa on riittävä ilmankierto. Varmista, että UPS:n ja muiden yksiköiden välissä on vähintään 20 cm tilaa häiriöiden välttämiseksi.
Página 63
ÄLÄ KOSKAAN liitä lasertulostinta tai skannauslaitetta UPS-yksikköön, koska moottorilaitteiden luoma syöksyvirta voi vaurioittaa laitetta. VI: Yksikön kytkeminen päälle/pois päältä Kytke UPS-yksikkö päälle painamalla virtakytkintä. Kytke UPS-yksikkö pois päältä painamalla virtakytkintä uudelleen. 6. UPS-yksikön hälytysäänimerkki Kun UPS siirtyy vaihtovirtatilasta akkutilaan virransyötön varmistamiseksi: äänimerkki kuuluu 10 sekunnin välein ...
8. Tekniset tiedot Malli VI 600 SW VI 800 SW KAPASITEETTI 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W SYÖ TTÖ Jännite 220~240 VAC Jännitealue 162~290 VAC Taajuusalue 50/60Hz±1Hz LÄHTÖ Jännitteen muutos +/-10% Siirtoaika Yleensä 2-6 ms, maks. 10 ms...
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER TA VARE PÅ DENNE ANVISNINGEN – Denne manualen inneholder viktige instruksjoner for modellenes PowerWalker VI 600/800 SW som skal følges ved installasjon og vedlikehold av UPS-en og batteriene. Dette produktet er spesielt designet for PC-er, og anbefales ikke for bruk til livsoppholdende systemer eller annet spesielt viktig utstyr.
Página 67
Service på batterier skal utføres eller overvåkes av personell som har kunnskap om batterier og nødvendige forholdsregler. Hold uvedkommende unna batteriene. Ved utskifting av batterier, skift ut med samme type og antall forseglede bly-syre batterier. Maks omgivelsestemperatur er 40°C. ...
2. Grønt konsept design PowerWalker VI 600/800 SW serien bruker "switching mode" lading som gir en rekke fordeler: Ø ker ladeeffektiviteten til mer enn 80%, med mer energisparing enn tradisjonelle UPS-er ...
Página 69
4. Produktoversikt Frontpanel: LCD-panel: LCD-panel Inngangsspenning Utgangsspenning AC modus indicator Strømbryter Batterimodusindikator Belastningsindikator, blinkende indikerer overbelastning Batterikapasitetindikator, blinkende indikerer lavt batteri Bakside: VI 600/800 SW Utgangskontakter Strøminntak Modem eller telefon strømstøtbeskyttelse ...
Página 70
4. Intallasjon og første oppstart Før installasjon, vennligst inspiser enheten. Forsikre deg om at den ikke er skadet. I: Plassering og lagringsforhold Installer UPS-en i et beskyttet område uten mye støv og med tilstrekkelig ventilasjon. Plasser UPS-en unna andre apparater med minst 20 cm, for å unngå interferens. IKKE bruk UPS-en dersom temperature overskrider 0-40°...
ALDRI koble en laserskriver eller scanner til UPS-en, da strømtopper som genereres av motordrevne eneheter kan føre til skader på enheten. VI: Slå på/av enheten Slå på UPS ved å trykke på strømbryteren. Slå av UPS ved å trykke på strømbryteren en gang til. 6.
8. Spesifikasjoner Modell VI 600 SW VI 800 SW KAPASITET 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W INNGANG Spenning 220~240 VAC Spenningsområde 162~290 VAC Frekvensområde 50/60Hz±1Hz UTGANG Spenningsregulering +/-10% Overgangstid Typisk 2-6 ms, 10 ms maks. Bølgeform...
Página 73
Hat Etkileşimli UPS PowerWalker VI 600 SW PowerWalker VI 800 SW Hızlı Çalıştırma Kılavuzu EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI BU TALİMATLARI SAKLAYIN – Bu kılavuz; UPS ve pillerin kurulum ve bakımı esnasında uyulması gereken PowerWalker VI 600/800 SW modelleri için önemli talimatları içermektedir. Bu ürün, kişisel bilgisayarlar için özel olarak tasarlanmış olup herhangi bir yaşam destek sistemi ve diğer spesifik önemli ekipmanda kullanılması...
Página 75
getirilmeli ve denetlenmelidir. Yetkisiz personeli pillerden uzakta tutun. Pilleri değiştirirken, aynı tip ve sayıda kapalı kurşun-asitli bataryalar ile değiştirin. Maksimum ortam sıcaklığı 40°C’dir. Tedarikçi tarafından önceden yüklenmiş olan bu pilli takılabilir tip A ekipmanı, operatör tarafından kurulabilir ve meslekten olmayan bir kimse tarafından çalıştırılabilir. ...
1. Giriş PowerWalker VI serisi, akıllı ve kompakt bir hat etkileşimli UPS serisidir (Kesintisiz Güç Kaynağı) ve bilgisayarınızı veya hassas elektronik cihazlarınızı tam güç kesintileri dahil olmak üzere her türlü güç sorunundan korumak için tasarlanmıştır. Takılan herhangi bir cihazın daha uzun ve daha güvenilir şekilde çalışmasını...
4. Ürüne Genel Bakış Ö n Panel: LCD Panel: LCD panel: Giriş voltajı Çıkış voltajı AC modu göstergesi Güç anahtarı Pil modu göstergesi Yük seviyesi göstergesi, yanıp sönme aşırı yüklenmeyi gösterir Pil kapasite göstergesi, yanıp sönme pilin azaldığını gösterir Arka Panel: VI 600/800 SW ...
Página 78
4. Kurulum ve İlk Çalıştırma Kurulum öncesinde lütfen üniteyi inceleyin. Herhangi bir hasar bulunmadığından emin olun. I: Yerleştirme ve Saklama Şartları UPS'i aşırı toz almayan ve yeterli hava akışının mevcut olduğu korumalı bir alana yerleştirin. Etkileşimden korumak için lütfen UPS ile diğer üniteler arasında en az 20 cm boşluk bırakın. Sıcaklığın 0-40°...
Página 79
KESİNLİKLE bir lazer yazıcı veya tarayıcıyı UPS ünitesine bağlamayın motorlu cihazlar tarafından üretilen ani akım ünitenin zarar görmesine neden olabilir. VI: Ü niteyi Açma/Kapatma Güç anahtarına basarak UPS ünitesini açın. Güç anahtarına yeniden basarak UPS ünitesini kapatın. 6. UPS'ten gelen sesli alarm ...
8. Teknik özellikler Model VI 600 SW VI 800 SW KAPASİTE 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W GİRİŞ Voltajı 220~240 VAC Voltaj Aralığı 162~290 VAC Frekans Aralığı 50/60Hz±1Hz ÇIKIŞ Voltaj Regülasyonu +/-10% Aktarım Süresi Tipik 2-6 ms, 10 ms maks.
Линейно-интерактивный ИБП PowerWalker VI 600 SW PowerWalker VI 800 SW Краткое руководство пользователя EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ – данное руководство содержит важные инструкции для модели PowerWalker VI 600/800 SW, которым необходимо следовать при установке и обслуживании ИБП и батарей. Данный продукт разработан специально для персональных компьютеров и его не...
Página 83
Обслуживание батарей должно производиться квалифицированными специалистами или под их наблюдением с соблюдением всех мер предосторожности. Лица, не имеющие необходимой подготовки, не должны допускаться к работе с батареями . Заменяйте использованные батареи тем же видом и количеством герметичных кислотно- свинцовых...
направленных на продление срока службы и повышение надежности работы всего подключенного к ИБП оборудования. 2. Экологически чистая конструкция ИБП серии PowerWalker VI 600/800 SW имеет режим переключения зарядки, который предоставляет несколько преимуществ: Повышенная эффективность зарядки (свыше 80 %), большее энергосбережение по...
Página 85
4. Обзор изделия Передняя панель: ЖК панель: ЖК панель Входное напряжение Индикатор уровня нагрузки, мигающий указывает на перегрузку Выходное напряжение Выключатель Индикатор режима работы от сети питания Индикатор заряда батареи, мигающий указывает на низкий уровень...
Página 86
4. Установка и начальный запуск Перед установкой осмотрите устройство. Убедитесь, что оно не повреждено. I: Условия размещения и хранения Установите ИБП в защищенной зоне с достаточным потоком воздуха и свободной от чрезмерного образования пыли. Блок ИБП нужно устанавливать на расстоянии не менее 20 см...
Página 87
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать лазерный принтер или сканер к блоку ИБП, так как бросок тока при включении устройств с электродвигателем может повредить прибор. VI: Включение/выключение прибора Включите ИБП, нажав на выключатель питания. Выключите ИБП, повторно нажав на выключатель питания. 6. З вуковая сигнализация ИБП ...
8. Технические характеристики Модель VI 600 SW VI 800 SW МОЩНОСТЬ 600 ВА/360 Вт 800 ВА/480 Вт ВХОДНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напряжение 220 – 240 В перем. тока Диапазон напряжений 162 – 290 В перем. тока Частотный диапазон 50/60 ± 1 Гц...
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ – У цьому посібнику приведені важливі вказівки для моделей PowerWalker VI 600/800 SW, яких слід дотримуватися під час встановлення та технічного обслуговування ДБЖ та акумуляторів. Виріб було спеціально розроблено для ПК, його не рекомендується використовувати...
Página 91
Заміняйте неробочі акумулятори герметичними свинцево-кислотними акумуляторами такого ж самого типу та номеру. Максимальна температура довкілля становить 40°C. Це обладнання, яке підключається за допомогою з'єднувача типу А, має попередньо встановлений виробником акумулятор, встановлюється оператором та може використовуватися неспеціалістом. ...
повне відключення живлення. Пристрій оснащений багатьма функціями, які забезпечують більш тривалу та більш надійну роботу підключеного обладнання. 2. Конструкція із врахуванням "зеленої" концепції PowerWalker VI 600/800 SW оснащена функцією зарядки із зміною режиму, яка створює кілька переваг: збільшує ефективність зарядки на більше ніж 80%, зберігаючи більше енергії в порівнянні...
4. Огляд продукту Передня панель: РК панель: РК панель Вхідна напруга Індикатор рівня навантаження, блимає вказує на перенавантаження Вихідна напруга Вимикач Індикатор режиму змінного струму електроживлення Індикатор ємності акумулятора, блимає Вказує на низький заряд акумулятора ...
Página 94
4. Встановлення та перший запуск Огляньте пристрій перед встановленням. Переконайтесь, що нічого не пошкоджено. I: Умови розміщення та зберігання Встановіть ДБЖ у захищеному місці, в якому немає надмірного пилу та є відповідна вентиляція. Будь ласка, розмістіть ДБЖ на відстані щонайменше 20 см від інших пристроїв, щоб...
Página 95
НІКОЛИ не підключайте лазерний принтер або сканер до ДБЖ, тому що пусковий струм, утворений пристроями з мотором , може спричинити пошкодження ДБЖ. VI: Ввімкнення/вимкнення пристрою Увімкніть ДБЖ, натиснувши на вимикач електроживлення. Вимкніть ДБЖ, натиснувши на вимикач електроживлення ще раз. 6. Акустичний сигнал ДБЖ ...
8. Технічні характеристики Модель VI 600 SW VI 800 SW ПОТУЖНІСТЬ 600 VA / 360 Вт 800 VA / 480 Вт ВХІД Напруга 220~240 В(змінний струм) Діапазон напруг 162~290 В(змінний струм) Діапазон частот 50/60Гц±1Гц ВИХІД Регулювання напруги +/-10% Час перемикання...
Página 97
Крыніцы бесперабойнага сілкавання з функцыяй стабілізацыі напругі сеткі ВКД PowerWalker VI 600 SW ВКД PowerWalker VI 800 SW Кіраўніцтва хуткага пуску EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
Página 98
Важныя інструкцыі па бяспецы ЗАХАВАЙЦЕ ДАДЗЕНЫЯ ІНСТРУКЦЫІ: кіраўніцтва ўтрымоўвае важныя інструкцыі для modelsВКД PowerWalker VI 600/800 SW Б, якія вартаfollowed during installation and maintenance of the UPS and batteries. Дадзены выраб прызначана для персанальных кампутараў і не рэкамендуецца яго...
Página 99
Толькі кваліфікаваны персанал можа абслугоўваць акумулятары, які выконвае меры бяспекі. Не дапушчайце старонні персанал. Акумулятары замяняюцца на той жа тып і нумар свінцова-кіслотных акумулятараў. Максімальная тэмпература навакольнага асяроддзя 40 C. Дадзенае падлучальнае відэльцам абсталяванне тыпу А ўжо змантавана пастаўшчыком, усталёўваецца...
Página 100
знікненне.Ён забяспечаны побач функцый, якія дазваляюць падлучанаму абсталяванню працаваць даўжэй і надзейней. 2. Канцэптуальнае ўдасканаленне ўключэння\выключэння. ВКД PowerWalker VI 600/800 SW: рэжым пераключэння зарада, які забяспечвае шэраг пераваг. Больш за на 80% павялічваецца эфектыўнасць зарада з большай ступенню энергазахавання.
Página 101
4. Агляд выраба Пярэдняя панэль: ВКД панель Панэль ВКД Уваходная напруга Выходная напругаindicates overload Індыкатар рэжыму зменнага току Індыкатар рэжыму акумулятараrуказуе малы зарад Выключальнік акумулятара сілкавання Індыкатар узроўня нагрузкі, які мігціць Індыкатар ёмістасці акумулятара, які ўспыхвае Задняя...
Página 102
4. Усталёўка і пачатковы пуск Праверце блок перад усталёўкай. Праверце, што няма пашкоджанняў. I: Месцаванне і ўмовы захоўвання Усталюйце блок у абароненым памяшканні з дастатковай вентыляцыяй і без празмернага пылу. Адлегласць ад іншых прылад павінна быць мінімум 20 гл для выключэння перашкод. Не...
Página 103
НІКОЛІне падлучайце лазерны прынтеральбосканэрк блоку бесперабойнага сілкавання, бо прылады рухавіка генеруюць токі раптам, якія могуць пашкодзіць блок. VI: Уключэнне і выключэнне блока Уключыце блок націскам на выключальнік сілкавання. Выключыце блок націскам на выключальнік сілкавання. 6. Гукавы сігнал ББС Калі адбываецца пераключэнне рэжыму блока са зменнага току на акумулятарны і зноў...
Página 104
8. Спецыфікацыя Мадэль VI 600 SW VI 800 SW МАГУТНАСЦЬ 600 ВА / 360 ВАТТ 800 ВА / 480 ВАТТ УВАХОД Напруга 220~240 вольт зменнага току Межы напругі 162~290 вольт зменнага току Межы чашчыні 50/60±1 Гц ВЫХАД Рэгулёўка напругі +/-10% Час...
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE – Niniejszy podręcznik zawiera ważne instrukcje dla modelis PowerWalker VI 600/800 SW, które należy wykonywać podczas instalacji i konserwacji urządzenia i akumulatorów. Ten produkt jest przeznaczony specjalnie do komputerów PC i nie zaleca się używania go w systemach podtrzymywania życia lub innych istotnych urządzeniach.
Página 107
Używaj narzędzi z izolowanymi uchwytami. Serwisowanie akumulatorów powinno być wykonywane lub nadzorowane przez osoby znające się na akumulatorach i wymaganych środkach ostrożności. Nieautoryzowane osoby nie powinny zbliżać się do akumulatorów. Akumulatory należy wymieniać na akumulatory tego samego typu i o tej samej liczbie zapieczętowanych komór elektrolitu.
2. Ekologiczny projekt PowerWalker VI 600/800 SW wyposażono w funkcję ładowania z trybem przełączania, który oferuje szereg zalet: Zwiększenie wydajności ładowania do ponad 80%, większą oszczędność energetyczną w porównaniu z tradycyjnym systemem zasilania awaryjnego.
4. Omówienie produktu Panel przedni: Panel LCD: Panel LCD: Panel LCD Napięcie wejściowe Napięcie wejściowe Napięcie wyjściowe Napięcie wyjściowe Kontrolka trybu zasilania z sieci Kontrolka trybu zasilania z sieci Włącznik Kontrolka trybu akumulatora Kontrolka trybu akumulatora zasilania...
Página 110
4. Instalacja i konfiguracja początkowa Sprawdź urządzenie przed instalacją. Upewnij się, że nie jest uszkodzone. I: Warunki instalacji i przechowywania Zainstalować urządzenie w bezpiecznym miejscu, wolnym od nadmiaru kurzu i z odpowiednim przepływem powietrza. Ustaw urządzenie UPS przynajmniej 20 cm od innych urządzeń, aby uniknąć...
Página 111
NIGDY nie podłączaj drukarki laserowej lub skanera do systemu zasilania awaryjnego, ponieważ udar prądowy, wytwarzany przez silniki tych urządzeń może spowodować uszkodzenie systemu. VI: Włącz/wyłącz urządzenie Włącz system zasilania awaryjnego naciskając włącznik zasilania. Wyłącz system zasilania awaryjnego, ponownie naciskając włącznik zasilania. 6.
8. Dane techniczne Model VI 600 SW VI 800 SW POJEMNOŚĆ 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W WEJŚCIE Napięcie 220~240 VAC Zakres napięcia 162~290 VAC Zakres częstotliwości 50/60Hz±1Hz WYJŚCIE Regulacja napięcia +/-10% Czas transferu Zazwyczaj 2-6 ms, maksymalnie 10 ms.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TYTO POKYNY DOBŘE ULOŽTE – Příručka obsahuje důležité pokyny pro modely PowerWalker VI 600/800 SW, které je nutno dodržovat při instalaci a údržbě těchto UPS a baterií . Tyto zdroje jsou navrženy speciálně pro PC a nedoporučujeme je používat v systémech udržování...
Página 115
Servis baterií musí provádět nebo dozorovat osoby, které dobře znají jejich princip a související bezpečnostní opatření. Chraňte baterie před nepovolanými osobami. Při výměně použíjte stejný počet baterií stejného typu. Maximální povolená teplota okolí je 40 °C. Toto zařízení...
1. Ú vod PowerWalker VI series je inteligentní a kompaktní záložní zdroj (UPS - Uninterruptible Power Supply) typu line interactive, který je určen pro ochranu vašeho PC nebo citlivých elektronických zařízení před všemi formami přerušení napájení, včetně úplného výpadku napájecí sítě. Je vybaven mnoha funkcemi, které...
4. Popis výrobku Přední panel: LCD panel: LCD panel Vstupní napětí Výstupní napětí Indikátor režimu střídavé napětí Indikátor režimu baterie Spínač Indikátor úrovně zatížení, bliká indikuje přetížení Indikátor kapacity baterie, bliká indikuje nízké napětí baterie Zadní...
Página 118
4. Instalace a úvodní nastavení Před instalací prosím zkontrolujte celé zařízení. Ujistěte se, zda není nic poškozeno. I: Umístění a podmínky pro uložení Provádějte instalaci UPS v chráněném prostoru, ve kterém se nevyskytuje nadměrné množství prachu a kde je dostatečné proudění vzduchu. Umístěte prosím UPS mimo ostatní zařízení ve vzdálenosti minimálně...
Página 119
NIKDY nepřipojujte laserovou tiskárnu nebo skener k jednotce UPS, protože nárazový proud vytvářený motory připojených zařízení může způsobit poškození jednotky. VI: Zapnutí a vypnutí jednotky Zapněte jednotku UPS stisknutím síťového spínače. Jednotku UPS vypnete opětovným stisknutím síťového spínače. 6. Zvuková výstraha UPS ...
Página 120
8. Specifikace Model VI 600 SW VI 800 SW KAPACITA 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W VSTUP Napětí 220 ~ 240 VAC Rozsah napětí 162 ~ 290 VAC Frekvenční rozsah 50/60 Hz ± 1 Hz VÝSTUP Regulace napětí...
Página 121
Linijski interaktivni UPS PowerWalker VI 600 SW PowerWalker VI 800 SW Vodič za brzi uvod EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
Página 122
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ČUVAJTE OVE UPUTE – Ovaj priručnik sadrži važne upute za modele PowerWalker VI 600/800 SW, kojih se morate pridržavati tijekom postavljanja i održavanja UPS-a i baterija. Ovaj proizvod posebno je dizajniran za osobna računala i ne preporučuje se njegovo korištenje uz bilo koji sustav za održavanje na životu ili drugu posebno važno opremu.
Página 123
mjere opreza. Neovlaštene osobe držite podalje od baterija. Kod zamjene baterija, zamijenite ih istim tipom i količinom zabrtvljenih olovnih elektrolitskih baterija. Najviša deklarirana ambijentalna temperatura je 40 °C. Oprema s utikačima tipa A, u kombinaciji s baterijom koju je unaprijed postavio dobavljač, predviđena je za korisničko postavljanje i njom može rukovati svaki laik.
2. Zeleni koncept dizajna PowerWalker VI 600/800 SW serija sadrži preklopni način punjenja koji pruža nekoliko prednosti: Povećava učinkovitost punjenja za više od 80%, štedeći više energije u odnosu na tradicionalni UPS.
4. Pregled proizvoda Prednja ploča: LCD ploča: LCD ploča Ulazni napon Izlazni napon Pokazivač AC način Pokazivač načina rada baterije Prekidač Pokazivač razine opterećenja, treptanje naznačuje preopterećenje Pokazivač napunjenosti baterije, treptanje naznačuje nisku napunjenost Stražnja ploča: VI 600/800 SW...
Página 126
4. Postavljanje i prvo pokretanje Prije postavljanja provjerite uređaj. Provjerite da nema nikakvih oštećenja. I: Uvjeti smještanja i skladištenja UPS postavite u zaštićenom području bez prisutnosti prašine i uz zadovoljavajući protok zraka. UPS postavite najmanje 20 cm od drugih uređaja, kako bi se izbjegle smetnje. NE KORISTITE UPS na mjestima gdje je temperatura izvan opsega 0-40 °C i gdje je vlažnosti viša od 0-90% RH.
Página 127
NIKAD ne povezujte laserski pisač ili skener na UPS uređaj jer struja pokretanja koju proizvodi motor uređaja može izazvati oštećivanje uređaja. VI: Uključite / isključite uređaj Uključite UPS uređaj pritiskom na prekidač napajanja. UPS uređaj isključite ponovnim pritiskom na prekidač napajanja. 6.
Página 128
8. Specifikacije Model VI 600 SW VI 800 SW KAPACITET 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W ULAZ Napon 220~240 VAC Naponski opseg 162~290 VAC Frekvencijski opseg 50/60 Hz ± 1 Hz IZLAZ Regulacija napona +/-10% Vrijeme prelaska Tipično 2-6 ms, najviše 10 ms...
Página 129
Vezetékes interaktí v UPS PowerWalker VI 600 SW PowerWalker VI 800 SW Gyorstelepí tési útmutató EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍ TÁ SOK ŐRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT – Ez a kézikönyv fontos utasí tásokat tartalmaz a s PowerWalker VI 600/800 SW modellű készülékeket illetően, és ezeket feltétlenül be kell tartani az UPS és az akkumulátorok telepí tése és karbantartása során.
Página 131
A maximális környezeti hőmérséklet 40°C lehet. Ezt az azonnal csatlakoztatható, forgalmazó által beszerelt akkumulátorral rendelkező A- típusú berendezést a kezelő is telepítheti és a laikus is használhatja. E készülék telepí tése során gondoskodni kell arról, hogy az UPS áramveszteségeinek és a csatlakoztatott fogyasztók áramfogyasztásának összege nem haladja meg a 3,5 mA-t.
1. Bevezető A PowerWalker VI sorozat egy olyan intelligens és kompakt, vezetékes interaktí v UPS (Uninterruptible Power Supply), amelyet az Ö n számí tógépének és egyéb érzékeny elektronikus készülékeinek a védelmére terveztek. Ez megóvja őket az elektromos energia bármiyen formájú...
Página 133
4. Termék áttekintő Előlap: LCD kijelző: LCD kijelző Bemenő feszültség Kimenő feszültség AC üzemmód jelző Be-/kikapcsoló Akkumulátoros üzemmód jelző gomb Terhelésszint jelző, villogó jelzi a túlterhelést Akkumulátor kapacitás jelző, villogó jelzi az alacsony akkutöltést Hátlap: VI 600/800 SW ...
Página 134
4. Telepítés és legelső elindítás A telepítés előtt kérjük, vizsgálja meg az egységet. Bizonyosodjon meg arról, hogy semmi sem károsodott. I: Elhelyezési & tárolási feltételek Az UPS-t minél pormentesebb, megfelelően szellőző, védett övezetbe telepítse. Az interferencia elkerülése végett kérjük, hogy az UPS-t legalább 20 cm-re helyezze el a többi egységtől. NE üzemeltesse az UPS-t olyan helyen, ahol a hőmérsékletet nem lehet a 0-40°C-os határértékek között tartani és ahol a levegő...
Página 135
SOHA NE ccsatlakoztasson egy lézernyomtatót vagy egy szkennert az UPS egységhez, mert e készülékek motorjai által felvett indí tóáram megkárosí thatja az UPS egységet. VI: Az egység be-/kikapcsolása Kapcsolja be az UPS egységet a be-/kikapcsoló gombbal. Kapcsolja ki az UPS egységet a be- /kikapcsoló...
8. Műszaki jellemzők Modell VI 600 SW VI 800 SW TELJESÍ TMÉNY 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W BEMENET Tápfeszültség 220~240 VAC Feszültségtartomány 162~290 VAC Frekvenciatartomány 50/60 Hz ± 1 Hz KIMENET Feszültségszabályozás +/-10% Átállási idő...
Página 137
Линейно интерактивни UPS PowerWalker VI 600 SW PowerWalker VI 800 SW Кратко ръководство EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ – Това ръководство съдържа важни инструкции за моделите PowerWalker VI 600/800 SW, които трябва да бъдат следвани по време на инсталацията и поддръжката на UPS устройствата и батериите. Този продукт е специално предназначен за персонални компютри и не се...
Página 139
запознат с батериите и необходимите предпазни мерки. Пазете неупълномощения персонал далеч от батериите. Когато сменяте батериите, ги сменяйте със същия тип и номер запечатани оловно- цинкови батерии. Максимално допустимата околна температура е 40°C. Това устройство от тип А, с батерия вече инсталирана от доставчика, може да се монтира...
захранването, включително пълни прекъсвания в захранването. То е снабдено с много функции, които позволяват на всяко свързано оборудване да работи по-дълго и по-надеждно. 2. Концепция за екологичен дизайн Серията PowerWalker VI 600/800 SW възприема зареждане с превключване на режима, което създава разнообразни предимства: ...
Página 141
4. Общ преглед на изделието Преден панел: Течнокристален панел: Течнокристале н панел Входно напрежени Изходно напрежение Индикатор за променливотоков режим Индикатор за режим на батерията Индикатор на нивото на зареждане, примигващ посочва Превключвател претоварване за...
Página 142
4. Монтаж и първоначален пуск Моля, проверете устройството преди монтаж. Уверете се, че нищо не е повредено. I: Условия за разполагане и съхранение Монтирайте UPS-а в защитена зона, която да е без прекомерно много прах и с адекватен въздушен поток. Молим да разположите UPS-а далеч от други уреди на разстояние най- малко...
Página 143
НИКОГА не свързвайте лазерен принтер или скенер към UPS устройството, заради пусковия ток, създаден от устройствата на двигатели, може да причини повреда на устройството. VI: Включване/изключване на устройството Включвайте UPS устройството с натискане на превключвателя на захранването. Изключвайте UPS устройството с натискане отново на превключвателя на захранването. 6.
Página 144
8. Спецификации Модел VI 600 SW VI 800 SW КАПАЦИТЕТ 600 ВА / 360 Вт 800 ВА / 480 Вт ВХОД Напрежение 220~240 В променливотоково Диапазон на напрежението 162~290 В променливотоково Честотен диапазон 50/60 Хц ± 1 Хц ИЗХОД Регулиране...
Página 145
Желілік интерактивті UPS PowerWalker VI 600 SW PowerWalker VI 800 SW Жылдам бастау нұсқаулығы EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
Página 146
МАҢЫЗДЫ ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ ОСЫ НҰСҚАУЛАРДЫ САҚТАҢЫЗ – Осы нұсқаулықта UPS және батареяларды орнату мен күту барысында сақтау қажет PowerWalker VI 600/800 SW модельдеріне арналған маңызды нұсқаулар бар. Осы өнім компьютерлерге арнайы жасақталған және оны тұрмыстық жүйеде және басқа белгілі бір күрделі жабдықта пайдаланбаған жөн.
Página 147
Батареяларға қызмет көрсету батареялармен таныс мамандармен қажетті сақтық шараларын сақтап, жүргізілуі немесе басқарылуы қажет. Рұқсат етілмеген адамдарды батареялардан алшақ ұстаңыз. Батареяларды ауыстырған кезде оқшауланған қорғасын-қышқылды батареялардың бірдей түрі мен нөмірімен ауыстырыңыз. Рұқсат етілетін қоршаған ортаның температурасы 40°C. ...
Página 148
1. Кіріспе PowerWalker VI series ─ толық қорек ақаулықтарын қоса барлық қорек кедергілерінің түрлерінен дербес компьютерді немесе сезгіш электрондық жабдықты қорғауға арналған интеллектуалдық және шағын желілік интерактивті UPS (Үздіксіз қорек көзі). Ол тіркелген жабдықты ұзақ және сенімді пайдалануды қамтамасыз ететін көп...
Página 149
4. Өнімге жалпы шолу Алдыңғы тақта: СКБ тақтасы: СКБ тақтасы Кіріс кернеуі Шығыс кернеуі Қорек күйінің индикаторы Қорек түймешігі Батарея күйінің индикаторы Жүктеме деңгейінің индикаторы, жарқ ету шамадан көп жүктемені көрсетеді Батарея көлемінің индикаторы, жарқ ету төменгі батарея...
Página 150
4. Орнату және бастапқы іске қосу Орнатпас бұрын құралды тексеріңіз. Ешбір зақым жоқтығын тексеріңіз. I: Орналастыру және сақтау шарттары UPS құралын айналасында жеткілікті ауа айналымын беретін, шамадан тыс тозаңнан таза қорғалған ортаға орнатыңыз. Кедергіні болдырмау үшін, UPS құралын басқа құралдардан кем дегенде 20 см қашықтықта орналастырыңыз. UPS құралын температурасы...
Página 151
Лазерлік басып шығарғышты немесе мәтіналғыны ЕШҚАШАН қоспаңыз UPS құралына, себебі қозғалтқыш құрылғылары жасайтын іске қосу тогы құралдың зақымдалуына әкелуі мүмкін. VI: Құралды қосу/өшіру Қорек түймешігін басып, UPS құралын қосыңыз. Қорек түймешігін қайта басып, UPS құралын өшіріңіз. 6. UPS дыбыстық дабылы ...
Página 152
8. Техникалық сипаттама Модель VI 600 SW VI 800 SW ҚУАТЫ 600 ВА / 360 Вт 800 ВА / 480 Вт КІРІС Кернеу 220~240 В айнымалы ток Кернеу ауқымы 162~290 В айнымалы ток Жиілік ауқымы 50/60 Гц±1 Гц ШЫҒЫС Кернеуді реттеу...
Página 153
Interaktivan linijski UPS PowerWalker VI 600 SW PowerWalker VI 800 SW Vodič za brzi početak EN/DE/FR/ES/IT/PT/SE/FI/NO/TR RU/UA/BY/PL/CZ/HR/HU/BG/KZ/SR...
Página 154
VAŽNA UPUTSTVA ZA BEZBEDNOST SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA – Ovo uputstvo sadrži važne instrukcije za modele PowerWalker VI 600/800 SW, koje treba slediti tokom instaliranja i održavanja UPS-a i baterija. Ovaj proizvod je specijalno konstruisan za računare i ne preporučuje se za upotrebu u drugim sistemima i za ostale specifične i važne opreme.
Página 155
Maksimalna temperatura okoline je 40°C. Ova oprema tipa A, koja se može utaknuti, sa unapred montiranom baterijom od strane dobavljača, se može instalirati od strane korisnika i može se puštati u rad od strane laika. Tokom intaliranja ove opreme potrebno je osigurati da zbir propusne struje UPS-a i priključenih opterećenja ne prelazi 3,5mA.
Página 156
će vam omogućiti da bilo koja priključena oprema radi duže i pouzdanije. 2. Ekološki dizajn PowerWalker VI 600/800 SW serija je prihvatila impulsni način punjenja što ima brojne prednosti: Povećava efikasnost punjenja za više od 80%, veća ušteda energije u odnosu na klasičan UPS ...
Página 157
4. Prikaz proizvoda Prednja ploča: LED panel: LCD panel Ulazni napon Izlazni napon Indikator režima naizmenične struje Prekidač za Indikator baterijskog režima napajanje Indikator nivoa punjejna, trepće signalizira preopterećenje Indikator kapaciteta baterije, trepće signalizira slabu bateriju Zadnja ploča: VI 600/800 SW ...
Página 158
4. Instalacija i početno podešavanje Prekontrolišite uređaj pre instalacije. Uverite se da ništa nije oštećeno. I: Uslovi postavljanja i čuvanja UPS instalirajte u zaštićenoj oblasti koja ima adekvatnu cirkulaciju vazduha i nije previše prašnjava. UPS udaljite najmanje 20 cm od drugih uređaja kako bi se izbeglo ometanje. NE uključujte UPS na mestima gde temperatura prelazi 0-40°...
Página 159
NIKAD ne povezujte laserski štampač ili skener na UPS uređaj, zbog prelazne udarne struje koju generišu uređaji sa motorom što može da dovede do oštećenja uređaja. VI: Uključivanje/isključivanje uređaja Uključite UPS uređaj pritiskom na prekidač za uključivanje. UPS uređaj isključite tako što ćete ponovo pritisnuti prekidač...
Página 160
8. Specifikacije Model VI 600 SW VI 800 SW KAPACITET 600 VA / 360 W 800 VA / 480 W ULAZ Napon 220~240 VAC Opseg napona 162~290 VAC Frekventni opseg 50/60Hz±1Hz IZLAZ Regulacija napona +/-10% Vreme prenosa tipično 2-6 ms, 10 ms maks.