Makita BUH550 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BUH550:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

GB
Cordless Hedge Trimmer
F
Taille-haie sans fil
D
Akku-Heckenschere
I
Tagliasiepi a batteria
NL
Accuheggenschaar
E
Cortasetos Inalámbrico
P
Aparador De Cerca Viva a
Bateria
DK
Batteridrevet hækkeklipper
GR Ψαλίδι Μπορντούρας Μπαταρίας
TR
Akülü Çit Budama
BUH550
BUH650
UH550D
UH650D
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
011146

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita BUH550

  • Página 1 Tagliasiepi a batteria Istruzioni per l’uso Accuheggenschaar Gebruiksaanwijzing Cortasetos Inalámbrico Manual de instrucciones Aparador De Cerca Viva a Manual de instruções Bateria Batteridrevet hækkeklipper Brugsanvisning GR Ψαλίδι Μπορντούρας Μπαταρίας Οδηγίες χρήσης Akülü Çit Budama Kullanım kılavuzu BUH550 BUH650 UH550D UH650D 011146...
  • Página 2 011147 011148 011163 011233 011715 011149...
  • Página 3 011229 011150 007559 011151 011262 011153...
  • Página 4 011154 011263 011156 009290 009291 009292 009293 011157...
  • Página 5 011158 011159 011256 011257 011258 011259...
  • Página 6 009302 011260 011261 001145 011161 011162...
  • Página 7 011160...
  • Página 8: General Power Tool Safety Warnings

    13. Hook 28. Branch catcher 43. Brush holder cap 14. Tool 29. Hooks 15. Belt 30. Fit the hooks into groove SPECIFICATIONS Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D Blade length 550 mm 650 mm Strokes per minute (min 1,000 - 1,800...
  • Página 9: Functional Description

    will reduce possible personal injury from the cutter WARNING: blades. DO NOT let comfort or familiarity with product (gained 4. Do not use the hedge trimmer in the rain or in wet or from repeated use) replace strict adherence to safety very damp conditions.
  • Página 10 Installing or removing battery cartridge Number on adjusting dial Strokes per minute (min 1,800 CAUTION: • Hold the tool and the battery cartridge firmly when 1,750 installing or removing battery cartridge. Failure to 1,650 hold the tool and the battery cartridge firmly may cause 1,500 them to slip off your hands and result in damage to the tool and battery cartridge and a personal injury.
  • Página 11 • Do not force the opening of the holder. Failure to do so alternately, the battery may have malfunctioned. may cause deflection and damage to it. Contact your local Makita authorized service center. OPERATION NOTE: • The indicated capacity may be lower than the actual CAUTION: level during use or immediately after using the tool.
  • Página 12: Cleaning The Tool

    Removing the shear blades At this time, the chip receiver needs to be installed so that its hooks fit into grooves in the shear blade unit. (Fig. 18) Reverse the tool and loosen four screws. (Fig. 20) To remove the chip receiver, press its lever on both sides NOTE: so that the hooks are unlocked.
  • Página 13: Optional Accessories

    • These accessories or attachments are recommended For European countries only ENH032-2 for use with your Makita tool specified in this manual. EC Declaration of Conformity The use of any other accessories or attachments might We Makita Corporation as the responsible present a risk of injury to persons.
  • Página 14 30. Installez les fermoirs dans la 43. Bouchon de porte-charbon 16. Bande de crochet de cordon de rainure bras 31. Rainures SPÉCIFICATIONS Modèle BUH550 UH550D BUH650 UH650D Longueur de la lame 550 mm 650 mm Passes par minute (min 1 000 - 1 800...
  • Página 15 le contact avec un fil sous tension mette les parties 16. Avant de vérifier la lame, corriger les problèmes ou métalliques exposées de l’outil sous tension, risquant retirer les matériaux happés par la lame, éteignez ainsi de provoquer un choc électrique chez toujours le taille-haie et retirez la batterie.
  • Página 16: Description Du Fonctionnement

    Positions de montage de la poignée 6. Ne rangez pas l’outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d’atteindre ou (Fig. 2) de dépasser 50°C (122°F). Vous pouvez faire pivoter la poignée à 90° vers la gauche 7.
  • Página 17 électrique lorsque celle-ci est lâche. (Fig. 8) peut-être mal fonctionné. Contactez votre centre de Attachez fermement la bande du crochet du cordon de service agréé Makita le plus proche. bras autour de votre bras et passez la rallonge électrique à travers le porte-outil.
  • Página 18 UTILISATION contact avec le récepteur de branches dans la partie supérieure des lames de cisailles. (Fig. 17) ATTENTION : À ce stade, le récepteur de copeaux doit être installé, afin • Veillez à ne pas entrer en contact accidentellement que ses crochets s’insèrent dans les rainures de la lame avec une clôture métallique ou d’autres objets durs lors de cisailles.
  • Página 19 2 vis (pour la lame de réglage doivent être effectués dans un centre de service cisailles), la plaque, le couvercle secondaire et des lames Makita agréé, exclusivement avec des pièces de de cisailles neuves. rechange Makita. Réglez la position de l’engrenage, comme illustré sur la figure.
  • Página 20 • Crochet du cordon de bras (à utiliser avec l’adaptateur N° de modèle/Type : BUH550, UH550D, BUH650, de batterie) UH650D • Récepteur de copeaux Spécifications : voir le tableau « SPÉCIFICATIONS ». sont fabriquées en série et REMARQUE : Sont conformes aux directives européennes •...
  • Página 21: Technische Daten

    14. Werkzeug 29. Haken 15. Riemen 30. Einpassen der Haken in die Kerbe 16. Befestigungsband für Arm- 31. Kerben Kabelhalter TECHNISCHE DATEN Modell BUH550 UH550D BUH650 UH650D Schneidblattlänge 550 mm 650 mm Schläge pro Minute (min 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Gesamtlänge...
  • Página 22 wird der Strom an die Metallteile des einem anderen harten Gegenstand in Kontakt kam. Elektrowerkzeugs und dadurch an den Bediener Überprüfen Sie die Schere auf Beschädigungen, und weitergeleitet, und der Bediener erleidet einen reparieren Sie sie bei Bedarf. Stromschlag. 16. Schalten Sie die Heckenschere stets aus und ziehen 2.
  • Página 23 5. Vermeiden Sie einen Kurzschluss des • Zur Entfernung des Akkublocks müssen Sie diesen aus Akkublocks: dem Gerät herausziehen, während Sie die Taste auf Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem der Vorderseite des Blocks schieben. Material in Berührung kommen. • Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge Der Akkublock darf nicht in einem Behälter des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten aufbewahrt werden, in dem sich andere...
  • Página 24 ACHTUNG: möglicherweise ein Defekt am Akkublock vor. Wenden • Das Drehzahl-Stellrad lässt sich nur bis 6 und zurück Sie sich an Ihre autorisierte Servicestelle von Makita. auf 1 drehen. Wird es gewaltsam über 6 oder 1 hinaus HINWEIS: gedreht, lässt sich die Drehzahl möglicherweise nicht •...
  • Página 25 Befestigen Sie das Armband des Kabelhalters fest um HINWEIS: Ihren Arm und führen Sie das Verlängerungskabel durch • Tragen Sie beim Austauschen der Spanaufnahme die Halterung. immer Arbeitshandschuhe, sodass Sie das Die Länge des Armbandes für die Kabelhalterung kann Schneidblatt nicht direkt mit den Händen berühren. eingestellt.
  • Página 26 Nehmen Sie die Blattabdeckung von den alten Schneidblättern ab und passen Sie diese auf die neuen ACHTUNG: an, um eine einfachere Handhabung während des • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Austauschs der Blätter zu ermöglichen. (Abb. 27) Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile...
  • Página 27 Ladegeräten von Makita Bezeichnung des Geräts / der Geräte: • Batterieadapter Akku-Heckenschere • Kabelhalters für den Arm (Verwendung zusammen mit Nummer / Typ des Modells: BUH550, UH550D, BUH650, dem Batterieadapter) UH650D • Spanaufnehmer Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN“ HINWEIS: in Serienfertigung hergestellt wird/werden und •...
  • Página 28: Caratteristiche Tecniche

    13. Gancio 28. Aggancio rami 43. Coperchio portaspazzola 14. Utensile 29. Ganci 15. Cintura 30. Inserire i ganci nelle fessure CARATTERISTICHE TECNICHE Modello BUH550 UH550D BUH650 UH650D Lunghezza lama 550 mm 650 mm Colpi al minuto (min 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800...
  • Página 29 2. Mantenere il corpo lontano dalla lama di taglio. e applicare la copertura sulle lame di taglio. Non Non rimuovere il materiale tagliato e non trasportare o spostare l’utensile da taglio mentre la sostenere il materiale da tagliare mentre le lame lama è...
  • Página 30: Descrizione Funzionale

    CONSERVARE QUESTE ATTENZIONE: • Prima dell’uso, verificare sempre che la maniglia sia ISTRUZIONI. bloccata nella posizione desiderata. Suggerimenti il prolungamento della Azionamento degli interruttori durata della batteria ATTENZIONE: 1. Caricare le batterie prima di scaricarle • Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare se completamente.
  • Página 31 (Fig. 8) verificato un malfunzionamento della batteria. Fissare la fascia del gancio attorno al braccio e passare la Rivolgersi al centro di assistenza autorizzato Makita prolunga attraverso il supporto. più vicino. La lunghezza della fascia del gancio è regolabile.
  • Página 32: Manutenzione Della Lama

    MANUTENZIONE ATTENZIONE: • Non tagliare alberi secchi o altri simili oggetti duri. In ATTENZIONE: questo modo si potrebbe danneggiare l’utensile. • Prima di effettuare controlli o operazioni di (Fig. 10) manutenzione, verificare sempre di aver spento Sorreggere il tagliasiepi con entrambe le mani e tirare gli l’utensile e di aver rimosso la batteria.
  • Página 33: Accessori Opzionali

    2 viti (per la lama), la piastrina, il coperchio inferiore e la • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile nuova lama. Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Regolare la posizione dell’eccentrico come mostrato in altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali.
  • Página 34 Makita indicate di seguito: Denominazione della macchina: Tagliasiepi a batteria N. modello/Tipo: BUH550, UH550D, BUH650, UH650D Caratteristiche tecniche: vedere la tabella “CARATTERISTICHE TECNICHE”. appartengono a una produzione in serie e sono conformi alle seguenti direttive europee: 2000/14/EC, 2006/42/EC Sono inoltre prodotte in conformità...
  • Página 35: Technische Gegevens

    41. Houderafdekking 14. Gereedschap 29. Vergrendelingen 42. Schroevendraaier 15. Broekriem 30. Plaats de haken in de groeven 43. Koolborsteldop TECHNISCHE GEGEVENS Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D Lengte messenblad 550 mm 650 mm Aantal snoeibewegingen per minuut 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800...
  • Página 36: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    komen te staan zodat de gebruiker een elektrische 16. Alvorens de messenbladen te controleren, storingen schok kan krijgen. te verhelpen of vastgelopen materiaal te verwijderen, 2. Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van de schakelt u de heggenschaar altijd uit en verwijdert u messenbladen.
  • Página 37: Beschrijving Van De Functies

    Draaistand van handvat (zie afb. 2) Kortsluiting van de accu kan leiden tot een hoge stroomsterkte, oververhitting, mogelijke Het handvat kan maximaal 90° linksom en rechtsom brandwonden en zelfs een defect. worden gedraaid, en in de stand 45° of 90° worden 6.
  • Página 38: De Onderdelen Monteren

    Neem contact op met u uw Het gebruik van de armbandhaak draagt bij aan het plaatselijk, erkend Makita-servicecentrum. verkleinen van de kans op het per ongeluk doorsnijden OPMERKING: van het verlengsnoer als gevolg van een loshangend •...
  • Página 39: De Messenbladen Aanbrengen En Verwijderen

    BEDIENING Op dat moment moet de snoeiafvalgeleider worden aangebracht zodat de haken ervan passen in de groeven LET OP: van de messenbladen. (zie afb. 18) • Wees voorzichtig niet per ongeluk een metalen Om de snoeiafvalgeleider te verwijderen, drukt u de afrastering of andere harde voorwerpen te raken ontgrendeling aan beide zijden in zodat de haken tijdens het snoeien.
  • Página 40: Verkrijgbare Accessoires

    • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Draai de kruk naar de stand zoals aangegeven in de voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze afbeelding. Breng vet aan, dat bij de nieuwe gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van messenbladen werd geleverd, rondom de kruk.
  • Página 41 Alleen voor Europese landen ENH032-2 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Accuheggenschaar Modelnr./Type: BUH550, UH550D, BUH650, UH650D Technische gegevens: zie de tabel “TECHNISCHE...
  • Página 42: Descripción Y Visión General

    15. Cinturón 29. Ganchos 16. Banda del gancho de brazo para 30. Encaje los ganchos en la ranura el cable 31. Ranuras ESPECIFICACIONES Modelo BUH550 UH550D BUH650 UH650D Longitud de la cuchilla 550 mm 650 mm Carreras por minuto (mín 1.000 - 1.800...
  • Página 43 ocultos. Si entra en contacto con un cable con debe apagar el cortasetos y extraer el cartucho de la corriente, puede que las piezas metálicas expuestas batería. de la herramienta eléctrica se carguen también de 17. Apague el cortasetos y retire el cartucho de la batería corriente y que el operario reciba una descarga.
  • Página 44: Consejos Para Conseguir Una Mayor Duración De La Batería

    Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al de corriente, sobrecalentamiento, quemaduras o operario o a alguna persona que se encuentre cerca. incluso una avería. • No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería. Si 6.
  • Página 45: Sistema De Protección De La Batería

    El uso de un gancho de brazo para el cable ayuda a tenga un funcionamiento anómalo. Póngase en minimizar el riesgo de cortar el cable de extensión contacto con su centro de servicio autorizado local de accidentalmente porque el cable de extensión esté flojo. Makita. (Fig. 8)
  • Página 46: Instalación O Extracción Del Receptor De Virutas (Accesorio)

    Acople firmemente la banda del gancho de brazo para el contacto con la cuchilla. De lo contrario, puede sufrir cable alrededor de su brazo y pase el cable de extensión lesiones personales. alrededor del soporte. • Asegúrese siempre de que se haya retirado la cubierta La longitud de la banda del gancho de brazo para el cable de la cuchilla antes de instalar el receptor de virutas.
  • Página 47: Extracción O Instalación De La Cuchilla

    2 tornillos (para la cuchilla), la placa, la cubierta inferior y otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser nuevas cuchillas. realizadas en centros de servicio autorizados por Makita, Ajuste la posición del engranaje como se muestra en la utilizando siempre repuestos Makita.
  • Página 48 • Algunos elementos de la lista se pueden incluir en el Designación de la máquina: paquete de la herramienta como accesorios estándar. Cortasetos Inalámbrico Pueden ser diferentes de un país a otro. Nº de modelo/ Tipo: BUH550, UH550D, BUH650, UH650D Ruido ENG905-1 Especificaciones: consulte la tabla Niveles típicos de ruido ponderado A determinados...
  • Página 49: Descrição Geral

    43. Tampa do porta-escovas 15. Correia 30. Instale os ganchos na ranhura 16. Banda de gancho do cabo do 31. Ranhuras braço ESPECIFICAÇÕES Modelo BUH550 UH550D BUH650 UH650D Comprimento da lâmina 550 mm 650 mm Cortes por minuto (mín 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800...
  • Página 50 enquanto utilizar o aparador de sebes poderá resultar lâminas de corte. Nunca transporte o aparador com a em ferimentos pessoais graves. lâmina de corte em funcionamento. Nunca agarre a 3. Transporte o aparador de sebes pela pega com a lâmina cortante com as suas mãos. lâmina cortante parada.
  • Página 51: Descrição Do Funcionamento

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Acção do interruptor PRECAUÇÃO: Sugestões para o máximo de tempo de • Antes de inserir a pilha na ferramenta, verifique se o vida da bateria gatilho está a funcionar correctamente e se regressa à posição “OFF” quando o solta. (Fig. 3) 1.
  • Página 52 à volta do seu braço e passe o cabo de estar avariada. Contacte um centro de assistência extensão pelo suporte. autorizado da Makita. O comprimento da banda de gancho do cabo do braço é ajustável. NOTA: •...
  • Página 53 PRECAUÇÃO: ranhuras da unidade da lâmina. Se usar força • Não corte árvores mortas ou objectos duros excessiva poderá danificá-lo. semelhantes. Caso contrário poderá danificar a MANUTENÇÃO ferramenta. (Fig. 10) Segure o aparador com ambas as mãos e pressione o PRECAUÇÃO: gatilho A ou B e, de seguida, mova-o para a frente do seu •...
  • Página 54: Substituir As Escovas De Carvão (Fig. 30)

    Retire a cobertura da lâmina das lâminas da tesoura Se precisar de informações adicionais relativas aos antigas e instale-a nas novas para um fácil acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. manuseamento durante a substituição das lâminas. • Cobertura da lâmina (Fig.
  • Página 55 Apenas para os países europeus ENH032-2 Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Aparador De Cerca Viva a Bateria N.º...
  • Página 56: Specifikationer

    13. Krog 27. Kniv 42. Skruetrækker 14. Maskine 28. Grenfanger 43. Kulholderdæksel 15. Bælte 29. Kroge SPECIFIKATIONER Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D Knivlængde 550 mm 650 mm Klip pr. minut (min 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Længde i alt 1.070 mm...
  • Página 57 3. Bær hækkeklipperen i håndtaget med stoppede 20. Opbevar hækkeklipperen med skeden på i et tørt rum. knive. Sæt altid knivhylsteret på, når du Sørg for, at den er uden for børns rækkevidde. transporterer eller opbevarer hækkeklipperen. Opbevar aldrig hækkeklipperen udendørs. Korrekt håndtering af hækkeklipperen reducerer GEM DISSE INSTRUKTIONER.
  • Página 58 FUNKTIONSBESKRIVELSE Se i tabellen nedenfor for sammenhængen mellem talindstillingerne på drejeknappen og antallet af slag pr. FORSIGTIG: minut. • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at Nummer på drejeknappen Slag pr. minut (min batteripakken er taget ud, før du justerer maskinen 1.800 eller kontrollerer dens funktion.
  • Página 59 • Når de to øverste eller to nederste indikatorlamper holderen. lyser på skift, er der muligvis opstået en funktionsfejl på Længden på armbåndet med ledningskrogen kan batteriet. Kontakt dit lokale Makita-autoriserede justeres. servicecenter. BEMÆRK: BEMÆRK: •...
  • Página 60 Montering og afmontering af derefter påføre rigeligt olie med lav viskositet, som fx maskinolie osv., eller smøreolie på spraydåse. bladafskærmningen (tilbehør) FORSIGTIG: FORSIGTIG: • Vask ikke kniven i vand. Det muligvis forårsage rust • Sørg altid for, at maskinen er slukket, og batteripakken eller beskadige værktøjet.
  • Página 61 EF-overensstemmelseserklæring til. Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du producent at følgende Makita-maskine(r): har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Maskinens betegnelse: tilbehøret.
  • Página 62 Model BUH650, UH650D Målt lydeffektniveau: 92,4 dB (A) Garanteret lydeffektniveau: 94 dB (A) 30. 11. 2009 Tomoyasu Kato Direktør Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
  • Página 63 15. Ζώνη 29. Άγκιστρα 16. Ζώνη γάντζου καλωδίου 30. Προσαρμόστε τα άγκιστρα στην μπράτσου αυλάκωση 17. Στήριγμα 31. Αυλακώσεις ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο BUH550 UH550D BUH650 UH650D Μήκος λεπίδας 550 mm 650 mm Διαδρομές το λεπτό (min 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Ολικό...
  • Página 64 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ τοποθετηθεί σωστά. Εάν δεν είναι πλήρως συναρμολογημένο το ψαλίδι μπορντούρας δεν θα ΨΑΛΙΔΙΟΥ ΜΠΟΡΝΤΟΥΡΑΣ πρέπει να χρησιμοποιείται. ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ GEB062-3 12. Πριν ξεκινήσετε την εργασία διασφαλίστε ότι έχετε ένα σταθερό πάτημα. 1. Κρατήστε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις 13.
  • Página 65 λειτουργία. Αν συνεχίσετε, μπορεί να έχει ως • Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν βάζετε ή βγάζετε αποτέλεσμα τον κίνδυνο υπερθέρμανσης, τη μπαταρία. πιθανών εγκαυμάτων και ακόμη έκρηξης. • Για να βγάλετε την μπαταρία, τραβήξτε την από το 4. Αν μπει στα μάτια σας ηλεκτρολύτης, ξεπλύνετε εργαλείο...
  • Página 66 να παρουσιάζει βλάβη. Επικοινωνήστε με το τοπικό για την επανεκκίνηση. Εάν το εργαλείο δεν λειτουργεί εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικών υπηρεσιών της ακόμη και όταν τραβήξετε τη σκανδάλη-διακόπτη, MAKITA. τότε η αυτόματη διακοπή του ρεύματος της μπαταρίας βρίσκεται ακόμη σε ισχύ. Φορτίστε τη ΣΗΜΕΙΩΣΗ: μπαταρία...
  • Página 67 Τοποθέτηση ή αφαίρεση του προσαρμογέα Να μην εργάζεστε από μια κινούμενη ή ασταθή θέση. μπαταρίας (Εικ. 9) • Πάντοτε να σβήνετε το εργαλείο πριν βάλετε ή βγάλετε Να μην προσπαθήσετε να κόψετε κλαδιά με διάμετρο τον προσαρμογέα μπαταρίας. πάχους μεγαλύτερη από 10 mm με αυτό το ψαλίδι. Αυτά •...
  • Página 68 Για να βγάλετε τον συλλέκτη θραυσμάτων, πιέστε το να μην έρχονται σε άμεση επαφή με τη λεπίδα. Αν δεν μοχλό του και στις δυο πλευρές έτσι ώστε να τηρήσετε αυτή την οδηγία, μπορεί να προκληθεί απασφαλίσουν τα άγκιστρα. (Εικ. 19) προσωπικός...
  • Página 69: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    συντήρησης ή ρύθμισης, θα πρέπει να εκτελούνται σε • Η δηλωθείσα τιμή των παραγομένων κραδασμών εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί για μια πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita. προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους κραδασμούς. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ...
  • Página 70 τυποποιημένα έγγραφα: EN60745 Ο εξουσιοδοτημένος μας αντιπρόσωπος στην Ευρώπη διατηρεί τα τεχνικά έγγραφα, ο οποίος είναι: Makita International Europe Ltd., Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Η διαδικασία εκτίμησης συμμόρφωσης που απαιτείται από την Οδηγία 2000/14/ΕΚ εκτελέστηκε σύμφωνα με το...
  • Página 71: Genel Görünüm

    13. Kanca 28. Dal tutucu 43. Fırça yuvası kapağı 14. Makine 29. Kancalar 15. Kemer 30. Kancaları yuvaya oturtun TEKNİK ÖZELLİKLER Model BUH550 UH550D BUH650 UH650D Bıçak uzunluğu 550 mm 650 mm Dakikada darbe sayısı (dak 1.000 - 1.800 1.000 - 1.800 Toplam uzunluk 1.070 mm...
  • Página 72 kapalı tutun. Çit budamanın doğru şekilde taşınması, 20. Çit budamayı kapağını taktıktan sonra kuru bir yerde kesici bıçaklardan kaynaklanabilecek yaralanmaları saklayın. Çocukların ulaşamayacağı bir yerde azaltır. saklayın. Çit budamayı kesinlikle açık bir yerde 4. Çit budamayı yağmurlu havalarda veya ıslak veya çok bırakmayın.
  • Página 73 ısınmışsa, şarj etmeden önce soğumasını Düğmede 1 (en düşük hız) ila 6 (tam hız) arasında bekleyin. rakamlar mevcuttur. Ayar düğmesi üzerindeki rakamlar ile dakikada darbe KULLANIMA İLİŞKİN TANIMLAR sayısı arasındaki ilişki için aşağıdaki tabloya bakın. Ayar düğmesi üzerindeki Dakikada darbe sayısı DİKKAT: rakam (dak...
  • Página 74 • Üstteki iki ve alttaki iki gösterge lambası sırayla yanıp • Yuva açıklığını zorlamayın. Zorlarsanız, eğilebilir veya sönüyorsa, akü bozulmuş olabilir. Size en yakın yetkili hasar görebilir. Makita servis merkezine danışın. ÇALIŞTIRMA NOT: • Gösterilen kapasite, kullanım sırasında veya makine DİKKAT:...
  • Página 75: Makinenin Temizlenmesi

    Bıçak bakımı Çalışmaya başlamadan önce sapın konumunu rahat çalışabilecek şekilde ayarlayın. Bunun için, “Sapın Bıçağı kullanmadan önce ve her saat başı makine yağı sabitlenebileceği konumlar” başlıklı bölüme bakın. veya muadili bir yağla tamamen yağlayın. Çitin yan kısmının eşit uzunlukta kesilmesi için, aşağıdan NOT: yukarıya doğru çalışılması...
  • Página 76: Opsi̇yonel Aksesuarlar

    • Bıçak kapağı Model Numarası / Tipi: BUH550, UH550D, BUH650, • Budama bıçağı tertibatı UH650D • Çeşitli tiplerde orijinal Makita aküler ve şarj cihazları Teknik Özellikler: bkz. “TEKNİK ÖZELLİKLER” tablosu. • Akü adaptörü seri üretimdir ve • Kol askı kancası (akü adaptörüyle birlikte kullanılır) Şu Avrupa Yönergelerine uygundur:...
  • Página 77 Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, İngiltere 2000/14/EC sayılı Direktif tarafından istenen uygunluk değerlendirme prosedürü, Ek V’e uygundur. BUH550 ve UH550D Modeli Ölçülen Ses Gücü Düzeyi: 93,1 dB (A) Garanti Edilen Ses Gücü Düzeyi: 94 dB (A) BUH650 ve UH650D Modeli Ölçülen Ses Gücü...
  • Página 80 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 884974C998...

Este manual también es adecuado para:

Buh650Uh550dUh650d

Tabla de contenido