2. Activate Bluetooth on your phone/tablet and start searching for new Bluetooth devices. 3. When your phone/tablet finds the Tangent Ampster BT II, choose this unit and begin pairing up. (You can force the Ampster into pairing mode, with long press on BT) (UK)
Connect Your Device: Connect your loudspeakers to the Speaker Output. Make sure you connect the -/+ and the L/R cables to the correct input. Connect your subwoofer to SUB out. Connect a CD player or other device via its RCA cable to the RCA L/R input. Make sure you connect the “L”...
Página 6
Indicator Function Power/Standby indicator Power: Power on-The product in power off status, then push the power source button on rear panel at “ON” position the LED indicator blinks one time and the startup sound from electric relay in the unit, after about 2 seconds the amplifier will be in working status.
Important Safety Instructions: To reduce the risk of electrical shock, fire, etc.: 1. Do not place unit near any heat source such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 2. Do not block any ventilation openings of unit. 3.
Página 8
Forstærker forside/bagside: 1. Standby indikator 2. Bluetooth indikator 3. CD/Optisk indikator 4. Tuner/Line In indikator 5. AUX indikator 6. Remote sensor 7. Volume Kontrol/Input vælger 8. Antenne 9. Tuner/Line in RCA L/R 10. SUB Out RCA 11. AUX In 3.5mm 12.
Página 9
2. Aktiver Bluetooth på din smartphone/tablet og søg efter Bluetooth enheder. 3. Når din smartphone/tablet finder Tangent Ampster BT, vælger du denne og de bliver tilsluttet. (Man kan tvinge Ampster BT II i pairing mode, ved et langt tryk på BT) (UK) (DK)
Página 10
Tilslutninger Tilslut dine højttalere til speaker output på forstærkeren. Tilslut minus til minus og plus til plus. Du kan tilslutte en aktiv sub via sub out. Tilslut en CD eller andet med et RCA kabel til Line IN RCA L/R input. Husk at tilslutte venstre kanal til Left og højre kanal til Right.
Página 11
Funktion Tænd: Tænd produktet ved at sætte power knappen på bagside til ON. LED-indikatoren blinker én gang, og du vil kunne høre et rele klikke. Efter ca 2 sekunder vil forstærk- eren være klar. Bemærk: at enheden ikke vil huske indstillingerne fra før den blev slukket. Sluk: Du kan slukke produktet heltved at sætte power knappen på...
Vigtige sikkerhedsinstruktioner 1. Placer ikke enheden i nærheden af varmekilder så som radiatorer, varmeapparater, ovne eller andre apparater (inklusiv forstærkere) der udvikler varme. 2. Blokker ikke nogen af ventilationsåbningerne. 3. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt, og beholdere fyldt med væsker, så som vaser, må ikke plac eres på...
Página 13
Amplificateur : 1. Voyant d’alimentation 2. Voyant Bluetooth 3. Voyant OPT 4. Voyant d’entrée de ligne 5. Voyant Aux 6. Capteur à distance 7. Bouton Volume/Sélecteur d’entrée 8. Antenne 9. RCA G/D 10. Sortie Caisson 11. Entrée AUX 12. Entrée optique 13.
2. Activez le Bluetooth sur votre téléphone/tablette et com- mencez à rechercher les nouveaux appareils Bluetooth. 3. Lorsque votre téléphone/tablette trouve Tangent Ampster BT II, sélectionnez cet appareil et commencez la connexion. (Vous pouvez forcer le Ampster en mode d’appairage,...
Branchement de votre appareil: Branchez vos haut-parleurs à la sortie de la baffle Veillez à ce que les câbles -/+ et G/D soient branchés à l’entrée adéquate. Branchez votre caisson de basse à la sortie SUB. Branchez un lecteur de CD ou autre appar- eil par son câble RCA à...
Página 16
Fonction des voyants: Voyant Alimentation/Veille Alimentation : Activation – L’appareil est en mode d’arrêt, alors poussez le bouton de la source d’alimentation sur le panneau arrière sur la position ‘MARCHE’ (On), le voyant LED clignote une fois et le signal d’activation du relais électrique retentit, 2 secondes plus tard l’amplificateur est activé. N’oubliez pas que l’appareil ne sauvegardera pas les réglages antécédents à...
Importantes consignes de sécurité: Pour réduire les risques de chocs électriques, de feu, etc.: 1. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, appareils de chauffage, fours ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. 2.
2. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Handy/Tablet und starten die Suche nach neuen Bluetooth-Geräten. 3. Wenn Ihr Handy/Tablet den Tangent Ampster BT II find et, wählen Sie dieses Gerät und beginnen Sie das Pairing. (Sie können den Ampster in den Pairing-Modus zwingen,...
Página 20
Anschließen Ihres Gerätes: Verbinden Sie Ihre Lautsprecher mit dem Lautsprecherausgang. Stellen Sie sicher, dass Sie die Kabel für -/+ und L/R-Kabel mit dem richtigen Eingang verbinden. Verbinden Sie Ihren Subwoofer mit dem SUB-Ausgang. Schließen Sie einen CD-Player oder ein anderes Gerät über seine Cinch-Kabel an den Cinch-L/R-Ein- gang an.
Página 21
Anzeige-Funktion Betriebs-/Standby-Anzeige Betrieb: Einschalten - Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, dann drücken Sie die Einschalttaste auf der Rückseite, so dass sie auf „ON“ (EIN) steht. Die LED-Anzeige blinkt einmal und sie hören das Einschalt- geräusch des elektrischen Relais im Gerät. Nach ca. 2 Sekunden ist der Verstärker funktionsbereit. Beachten Sie, dass das Gerät nicht die Einstellungen beibehält, die es vor dem Ausschalten hatte.
Wichtige Sicherheitshinweise: Um die Gefahr von elektrischem Schlag, Feuer usw. zu vermeiden: 1. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie Radiatoren, Heizkörpern, Herden oder anderen Geräten (inklusive Verstärkern) aufgestellt werden, die Hitze abgeben. 2. Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen des Geräts. 3.
Página 24
Bluetooth-källan. 2. Aktivera Bluetooth på din telefon/surfplatta och börja söka efter nya Bluetooth-enheter. 3. När din telefon/surfplatta hittar Tangent Ampster BT II, välj denna enhet och starta hopkopplin- gen. (Du kan tvinga Ampster till parningsläge,...
Página 25
Anslut din enhet: Anslut dina högtalare till högtalarutgån- gen. Se till att du ansluter kablarna för -/+ och V/H till rätt ingång. Anslut din subwoofer till SUB-ut. Anslut en CD-spelare eller annan enhet via dess RCA-kabel till ingången RCA V/H. Se till att du kopplar kontakten “V”...
Página 26
Indikatorfunktion Ström-/standbyindikator Ström: Ström på-Produkten är i strömlöst läge. Tryck då på strömbrytaren på bakre panelen till “PÅ”. LED-indikatorn blinkar en gång och reläets startljud hörs från enheten. Efter ca. 2 sekunder går förstärkaren att använda. Notera att enheten inte kommer ihåg några inställningar från innan den stängdes av.
Viktiga säkerhetsinstruktioner: För att minska risken för elektriska stötar, brand, etc.: 1. Placera inte enheten nära värmekällor såsom element, värmeutsläpp, spisar eller andra apparater (inklusive förstärkare) som alstrar värme. 2. Blockera inte ventilationsöppningarna på enheten. 3. Enheten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får placeras på enheten.
Página 28
Vahvistin: 1. Virran merkkivalo 2. Bluetooth-merkkivalo 3. OPT-merkkivalo 4. Line In -merkkivalo 5. AUX-merkkivalo 6. Kaukosäätimen tunnistin 7. Äänenvoimakkuus/tulon val- inta 8. Antenni 9. RCA V/O 10. SUB Out 11. AUX In 12. Optical-liitin 13. Kaiuttimen liitin - L/R 14. Kaiuttimen liitin + L/R 15.
Página 29
1. Paina kaukosäätimestä Bluetooth-painiketta (tai paina valitsinpainiketta) aktivoidaksesi Blue- tooth-lähteen. 2. Aktivoi Bluetooth puhelimesta tai tabletista ja käynnistä uuden Bluetooth-laitteen haku. 3. Kun puhelin/tabletti löytää Tangent Ampster BT II, valitse se yhdistämisen aloittamiseksi. (Voit pakottaa Ampsterin pariliitotilaan, pitämällä BT: n pitkään painettuna) (FIN)
Página 30
Oman laitteen yhdistäminen: Kytke kaiuttimet kaiutin-liitäntään. Varmista, että kytket kaapelit -/+ ja L/R oikeisiin liittimiin. Kytke alibassokaiutin SUB-liittimeen. Kytke CD-soitin tai muu laite RCA-kaape- lin avulla RCA L/R-liittimeen. Varmista, että kytket L-liittimen vasem- paan tuloliittimeen ja R-liittimen oikeaan tuloliittimeen. Kytke puhelin/tabletti/MP3 AUX-kaapelilla AUX-liittimeen.
Página 31
Merkkivalon toiminta Virta-/valmiustilavalo Virta: Virran kytkeminen päälle - Jos tuotteesta on virta pois päältä, paina takapaneelin virtapainike ON-asentoon. Merkkivalo välähtää kerran, ja laitteesta kuuluu käynnistysääni. Noin 2 sekunnin kulut- tua vahvistin on käyttövalmis. Huomaa, että laite ei muista edellisen sammutuksen aikaisia asetuksia. Virran sammuttaminen: Työnnä...
Tärkeitä turvaohjeita: Vähennä sähköiskun, tulipalon yms. vaaraa: 1. Älä aseta laitetta lämmönlähteiden kuten pattereiden, lämmittimien, liesien tai muiden laitteiden (kuten vah- vistimien) lähelle. 2. Laitteen ilmankiertoaukkoja ei saa tukkia. 3. Laitteelle ei saa kaataa tai roiskuttaa mitään nesteitä, eikä sen päälle saa sijoittaa nestettä sisältäviä esineitä kuten maljakoita.
Amplificador: 1. Indicador de energía 2. Indicador Bluetooth 3. Indicador OPT 4. Indicador de entrada de línea 5. Indicador AUX 6. Sensor remoto 7. Selector de volumen/Selector de entrada 8. Antena 9. RCA L/R 10. Salida SUB 11. Entrada AUX 12.
1. Pulse la tecla Bluetooth en el mando (o pulse el botón selector) para activar el origen de Bluetooth. 2. Active el Bluetooth en su teléfono/tableta y empiece a buscar nuevos dispositivos Bluetooth. 3. Cuando su teléfono/tableta encuentre Tangent Amp- ster BT, elija esta unidad y comience la sincronización. (ES)
Conexión del dispositivo: Conecte los altavoces a la salida de altavoz. Asegúrese de conectar los cables -/+ y L/R a la entrada correcta. Conecte el subwoofer a la salida SUB. Conecte un reproductor de CD u otro dis- positivo con el cable RCA a la entrada RCA I/D.
Función de indicador Indicador de nivel de energía/espera Energía: Encendido: El producto está en estado de apagado. A continuación, ponga el botón de origen de energía del panel trasero en la posición “ON”. El indicador LED parpadeará una vez y se oirá el so- nido de arranque de relé...
Instrucciones importantes de seguridad Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio, etc.: 1. No coloque la unidad cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de aire caliente, fogones ni cualquier otro aparato que genere calor (incluidos los amplificadores). 2.
Página 38
Forsterker: 1. Strømindikator 2. Bluetooth-indikator 3. OPT-indikator 4. Linjeindikator 5. AUX-indikator 6. Fjernsensor 7. Volumknapp / inngangsvelger 8. Antenne 9. RCA L / R 10. SUB ut 11. AUX In 12. Optisk inngang 13. Høyttalerutgang - L / R 14. Høyttalerutgang + L / R 15.
Página 39
å søke etter nye Bluetooth-enheter. 3. Når du finner telefon / nettbrett, finner du Tan- gent Ampster BT II, velger du denne enheten og begynner å koble sammen. (Du kan tvinge Ampster til parringsmodus, med lang trykk på BT)
Página 40
Koble enheten din: Koble høyttalerne til Høyttalerutgang. Pass på at du kobler - / + og L / R-ka- blene til riktig inngang. Koble subwooferen din til SUB ut. Koble en CD-spiller eller annen enhet via RCA-kabelen til RCA L / R-inngangen. Pass på...
Página 41
Indikator Funksjon Strøm / ventemodus Strøm: Slå på - Produktet er slått av, og trykk deretter på strømkilden på bakpanelet i “ON” -posisjon LED-indikatoren blinker en gang og oppstartslåsen fra elektrisk relé i enheten, etter ca. 2 sekunder vil forsterkeren være i arbeidsstatus Merk at enheten ikke vil huske innstillingene fra før den ble slått av. Slå...
Viktige sikkerhetsinstruksjoner: For å redusere risikoen for elektrisk støt, brann osv .: 1. Ikke plasser enheten i nærheten av varmekilder som radiatorer, varmeapparater, ovner eller annet apparat (inkludert forst- erkere) som produserer varme. 2. Ikke blokkér ventilasjonsåpninger på enheten. 3. Enheten skal ikke utsettes for drypp eller sprut, og ingen gjenstander som er fylt med væsker, som vaser, skal plasseres på enheten.
Página 44
Product name: Tangent Ampster BT II Power supply: AC 100V~240V/50Hz Frequency response: 20Hz ~ 20KHz Power: 2x50Watt@4Ohm Bluetooth range: 10 meters Dimensions: 195 x 194 x 70mm Weight: 1.8 kg...