Dometic PERFECTVIEW VT 150DIG Instrucciones De Montaje
Dometic PERFECTVIEW VT 150DIG Instrucciones De Montaje

Dometic PERFECTVIEW VT 150DIG Instrucciones De Montaje

Tramo de transmisión por radio digital
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

DRIVING SUPPORT
VT150DIG
Digital radio link
EN
Installation and Operating Manual . . . . . . 7
Digitale Funkstrecke
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . 18
Systéme radio numérique
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tramo de transmisión por radio
ES
digital
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . 40
Percurso digital
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tratta radio digitale
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . 63
Digitaal zendbereik
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Digital trådløs forbindelse
DA
Monterings- og betjeningsvejledning. . . 85
Digital radiolänk
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 96
PERFECTVIEW
Digital radiolink
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . 106
Digitaalinen radiolinkki
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . .116
Устройство цифровой
RU
радиосвязи
Инструкция по монтажу
и эксплуатации. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Cyfrowe łącze radiowe
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . . . 149
Digitálne rádiorelé spojenie
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Zařízení k přenosu digitálního
CS
rádiového signálu
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . .161
Digitális rádiós szakasz
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . 172

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic PERFECTVIEW VT 150DIG

  • Página 1 DRIVING SUPPORT PERFECTVIEW Digital radiolink Monterings- og bruksanvisning ..106 Digitaalinen radiolinkki Asennus- ja käyttöohje ....116 Устройство цифровой радиосвязи Инструкция по монтажу и...
  • Página 3 VT150DIG...
  • Página 4 VT150DIG...
  • Página 5 VT150DIG...
  • Página 6 VT150DIG...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    VT150DIG Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruc- tion manual along with it. Table of contents 1 Explanation of symbols.
  • Página 8: Safety And Installation Instructions

    Safety and installation instructions VT150DIG Safety and installation instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Página 9 VT150DIG Safety and installation instructions If you disconnect the negative terminal of the battery, all data stored in the volatile memories will be lost. • The following data must be set again, depending on the vehicle equipment options: – Radio code –...
  • Página 10: Scope Of Delivery

    Scope of delivery VT150DIG Scope of delivery No. in Quantity Description fig. 5, page 4 Transmitter module Receiver module Detachable antennas – – Fastening material Intended use The PerfectView VT150DIG radio link (ref. no. 9600013956) is used for the wireless transmission of signals between the camera and the monitor for the PerfectView reversing video systems.
  • Página 11: Control Elements

    VT150DIG Installing the radio link Control elements You will find the following control elements on the transmitter module: No. in Meaning fig. 6, page 5 Antenna connection Pairing button Operating mode display: • red LED glows when the transmitter module is powered •...
  • Página 12 Installing the radio link VT150DIG Measuring ruler (fig. 1 5, page 3) • Hammer (fig. 1 6, page 3) • Centre punch (fig. 1 7, page 3) • To establish and test the electrical connection, the following tools are required: Diode test lamp (fig.
  • Página 13: Connecting Electrical Power To The Radio Link

    VT150DIG Connecting electrical power to the radio link If the camera image transmission is stable (two or three reception bars at the top right of the monitor), you can complete final installation of the two modules. If faults occur (only one reception bar or a yellow warning triangle on the top right of the monitor) turn or move the transmitter or receiver module slightly and conduct further tests.
  • Página 14 Connecting electrical power to the radio link VT150DIG • Screw on the plug connections of the connecting cables to protect against water penetration (fig. 4, page 4). • When laying the cables, make sure: – they are not kinked or twisted –...
  • Página 15: Pairing The System

    VT150DIG Pairing the system ➤ Connect the green cable of the transmitter module (fig. 6 5, page 5) to the positive wire of the reversing light. ➤ Connect the camera connector (fig. 6 4, page 5) to the camera. Connecting electrical power to the receiver module ➤...
  • Página 16: Troubleshooting

    Troubleshooting VT150DIG Troubleshooting Fault Cause Suggested remedy The monitor displays the The transmitter module is Check the voltage supply. message “NO SIGNAL”. not working. The monitor displays the The transmitter module is Check the camera connection and message “NO VIDEO not receiving a video sig- function.
  • Página 17: Technical Data

    VT150DIG Technical data Technical data VT150DIG Ref. no.: 9600013956 Frequency: 2.400 – 2.483 GHz Transmission output of transmitter module: 18 dBm Reception delay: < 120 ms Range: 120 m, free field Compression format: MPEG4 Frame rate: max. 30 frames/s Operating temperature: –20 °C to +70 °C Operating voltage: 12 –...
  • Página 18: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole VT150DIG Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Erklärung der Symbole ............18 2 Sicherheits- und Einbauhinweise .
  • Página 19: Sicherheits- Und Einbauhinweise

    VT150DIG Sicherheits- und Einbauhinweise Sicherheits- und Einbauhinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! WARNUNG!
  • Página 20 Sicherheits- und Einbauhinweise VT150DIG Beim Abklemmen des Minuspols der Batterie verlieren alle flüchtigen Speicher der Komfort- elektronik ihre gespeicherten Daten. • Folgende Daten müssen Sie je nach Fahrzeugausstattung neu einstellen: – Radiocode – Fahrzeuguhr – Zeitschaltuhr – Bordcomputer – Sitzposition Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.
  • Página 21: Lieferumfang

    VT150DIG Lieferumfang Lieferumfang Nr. in Menge Bezeichnung Abb. 5, Seite 4 Sendemodul Empfangsmodul Abnehmbare Antennen – – Befestigungsmaterial Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Funkstrecke PerfectView VT150DIG (Artikel-Nr. 9600013956) dient zur kabellosen Übertragung der Signale zwischen Kamera und Monitor für die Rückfahrvideosysteme PerfectView. Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung Die Funkstrecke besteht aus einem Sendemodul und einem Empfangsmodul.
  • Página 22: Bedienelemente

    Funkstrecke montieren VT150DIG Bedienelemente Am Sendemodul finden Sie folgende Bedienelemente: Nr. in Bedeutung Abb. 7, Seite 5 Antennen-Anschluss Abgleichtaster Betriebsart-Anzeige: • die rote LED leuchtet, wenn das Sendemodul mit Spannung ver- sorgt ist • die blaue LED blinkt, wenn die Komponenten abgeglichen werden Kamera-Anschluss Grünes Kabel (REVERSE TRIGGER): Steuerleitung zur Aktivierung der Kamera...
  • Página 23 VT150DIG Funkstrecke montieren Schraubendreher (Abb. 1 3, Seite 3) • Satz Ring- oder Maulschlüssel (Abb. 1 4, Seite 3) • Maßstab (Abb. 1 5, Seite 3) • Hammer (Abb. 1 6, Seite 3) • Körner (Abb. 1 7, Seite 3) •...
  • Página 24: Funkstrecke Elektrisch Anschließen

    Funkstrecke elektrisch anschließen VT150DIG Gehen Sie bei der Montage wie folgt vor: ➤ Befestigen Sie die Module provisorisch jeweils am geplanten Montageort. ➤ Montieren Sie ggf. das Rückfahrvideosystem. ➤ Nehmen Sie das Rückfahrvideosystem in Betrieb. Wenn das Kamerabild stabil übertragen wird (zwei oder drei Empfangsbalken oben rechts auf dem Monitor), können Sie die beiden Module endgültig montieren.
  • Página 25 VT150DIG Funkstrecke elektrisch anschließen Beachten Sie deshalb folgende Hinweise: • Verlegen Sie die Kabel nach Möglichkeit immer im Fahrzeuginneren, denn dort sind sie besser geschützt als außen am Fahrzeug. Wenn Sie die Kabel trotzdem außerhalb des Fahrzeuges verlegen, achten Sie auf eine sichere Befestigung (durch zusätzliche Kabelbinder, Isolierband usw.).
  • Página 26: System Abgleichen

    System abgleichen VT150DIG Sendemodul an den Rückfahrscheinwerfer anschließen (keine Dauerspannung) HINWEIS • Bei dieser Anschlussvariante können nur die Kameras eingesetzt werden, die nicht mit einer Motorblende ausgestattet sind. • Bei manchen Fahrzeugen funktioniert der Rückfahrscheinwerfer nur bei eingeschalteter Zündung. In diesem Fall müssen Sie die Zündung einschalten, um die Plus- und die Masseleitung zu bestimmen.
  • Página 27: Störungsbeseitigung

    VT150DIG Störungsbeseitigung Bei erfolglosem Abgleich zeigt der Monitor die Meldung „NO SIGNAL“. Wiederholen Sie den Abgleich. Störungsbeseitigung Störung Ursache Lösungsvorschlag Der Monitor zeigt die Das Sendemodul arbeitet Prüfen Sie die Spannungsversorgung. Meldung „NO SIGNAL“. nicht. Der Monitor zeigt die Das Sendemodul erhält Prüfen Sie Anschluss und Funktion der Meldung „NO VIDEO kein Videosignal.
  • Página 28: Technische Daten

    Technische Daten VT150DIG Technische Daten VT150DIG Artikelnummer: 9600013956 Frequenz: 2,400 – 2,483 GHz Sendeleistung Sendemodul: 18 dBm Empfangsverzögerung: < 120 ms Reichweite: 120 m, Freifeld Kompressionsformat: MPEG4 Bildrate: max. 30 Bilder/s Betriebstemperatur: –20 °C bis +70 °C Betriebsspannung: 12 – 32 Vg Stromverbrauch Sendemodul (ohne Kamera): ca.
  • Página 29: Explication Des Symboles

    VT150DIG Explication des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire 1 Explication des symboles ........... .29 2 Consignes de sécurité...
  • Página 30: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage

    Consignes de sécurité et instructions de montage VT150DIG Consignes de sécurité et instructions de montage Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel •...
  • Página 31 VT150DIG Consignes de sécurité et instructions de montage Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’électronique de confort perdent toutes les données enregistrées. • Vous devez procéder à un nouveau réglage des données suivantes en fonction de l’équipe- ment du véhicule : –...
  • Página 32: Pièces Fournies

    Pièces fournies VT150DIG Pièces fournies Pos. dans Quantité Description fig. 5, page 4 Module émetteur Module récepteur Antennes amovibles – – Matériel de fixation Usage conforme Le système radio PerfectView VT150DIG (n° d’art. 9600013956) permet la transmission sans fil des signaux entre la caméra et le moniteur pour les systèmes vidéo de recul PerfectView.
  • Página 33: Éléments De Commande

    VT150DIG Montage du système radio Éléments de commande Le module émetteur est équipé des éléments de commande suivants : Pos. dans Signification fig. 6, page 5 Raccordement de l’antenne Touche de réglage Affichage du mode de fonctionnement : • la DEL rouge est allumée lorsque le module émetteur est sous ten- sion •...
  • Página 34 Montage du système radio VT150DIG Tournevis (fig. 1 3, page 3) • Jeu de clés à œil ou de clés plates (fig. 1 4, page 3) • Règle graduée (fig. 1 5, page 3) • Marteau (fig. 1 6, page 3) •...
  • Página 35: Raccordement Électrique Du Système Radio

    VT150DIG Raccordement électrique du système radio Procédez au montage de la façon suivante : ➤ Fixez provisoirement les modules sur l’emplacement choisi. ➤ Le cas échéant, montez le système vidéo de recul. ➤ Mettez en marche le système vidéo de recul. Lorsque l’image de la caméra est transmise de manière stable (deux ou trois barres de réception en haut à...
  • Página 36 Raccordement électrique du système radio VT150DIG Veuillez respecter les consignes suivantes : • Dans la mesure du possible, ne posez les câbles qu’à l’intérieur du véhicule. Ils y seront mieux protégés qu’à l’extérieur. Si vous devez malgré tout faire passer les câbles à l’extérieur du véhicule, veillez à ce qu’ils soient solidement fixés (en utilisant des serre-fils supplémentaires, du ruban vinyle, etc.).
  • Página 37: Réglage Du Système

    VT150DIG Réglage du système Raccordement du module émetteur au feu de recul (pas de tension continue) REMARQUE • Ces options de raccordement fonctionnent uniquement avec les caméras qui ne sont pas équipées d’un obturateur à moteur. • Sur certains véhicules, le feu de recul ne fonctionne que lorsque le contact est mis. Dans ce cas, vous devez mettre le contact pour déterminer le fil positif et le fil de masse.
  • Página 38: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage VT150DIG Guide de dépannage Panne Cause Solution proposée L’écran affiche le message Le module émetteur ne Vérifiez l’alimentation électrique. « NO SIGNAL ». fonctionne pas. L’écran affiche le message Le module émetteur ne Vérifiez le raccordement et le fonction- «...
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    VT150DIG Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques VT150DIG N° d’article : 9600013956 Fréquence : 2,400 – 2,483 GHz Puissance d’émission du module émetteur : 18 dBm Délai de réception : < 120 ms Portée : 120 m, champ libre Format de compression : MPEG4 Images par seconde : Max.
  • Página 40: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos VT150DIG Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos .
  • Página 41: Indicaciones De Seguridad Y Para El Montaje

    VT150DIG Indicaciones de seguridad y para el montaje Indicaciones de seguridad y para el montaje El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión inco- rrecta •...
  • Página 42 Indicaciones de seguridad y para el montaje VT150DIG Tenga en cuenta que al desembornar el polo negativo de la batería se perderán todos los datos almacenados en las memorias volátiles de la electrónica de confort. • Dependiendo del equipamiento del vehículo, deberá volver a ajustar los siguientes datos: –...
  • Página 43: Volumen De Entrega

    VT150DIG Volumen de entrega Volumen de entrega N.º en Cantidad Descripción fig. 5, página 4 Módulo de emisión Módulo de recepción Antenas extraíbles – – Material de fijación Uso adecuado El radioenlace PerfectView VT150DIG (n.° de art. 9600013956) se utiliza para transmitir de manera inalámbrica la señal entre la cámara y el monitor en los sistemas de vídeo para marcha atrás PerfectView.
  • Página 44: Elementos De Mando

    Descripción técnica VT150DIG Elementos de mando En el módulo de emisión se encuentran los siguientes elementos de mando: N.º en Significado fig. 6, página 5 Conexión de la antena Tecla de sincronización Indicador de modo de funcionamiento: • el LED rojo se ilumina cuando el módulo de emisión está conectado a una fuente de alimentación •...
  • Página 45: Montaje Del Tramo De Transmisión Por Radio

    VT150DIG Montaje del tramo de transmisión por radio Montaje del tramo de transmisión por radio Herramientas necesarias Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas: Juego de brocas (fig. 1 1, página 3) • Taladradora (fig. 1 2, página 3) •...
  • Página 46 Montaje del tramo de transmisión por radio VT150DIG • Módulo de emisión: asegúrese de que puede colocar correctamente el cable de conexión hacia la cámara. • Módulo de recepción: asegúrese de que puede colocar correctamente el cable de conexión hacia el monitor. NOTA El módulo de emisión transmite la imagen y el sonido al módulo de recepción.
  • Página 47: Conexión Eléctrica Del Tramo De Transmisión Por Radio

    VT150DIG Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio Indicaciones generales para la instalación de cables NOTA • Para tender los cables de conexión utilice, siempre que sea posible, canales de paso originales u otras posibilidades, como por ejemplo, bordes del revestimiento, rejillas de ventilación o tapas de interruptores.
  • Página 48: Conexión Eléctrica Del Módulo De Emisión

    Conexión eléctrica del tramo de transmisión por radio VT150DIG Conexión eléctrica del módulo de emisión ¡AVISO! Preste atención a la polaridad correcta. VT150DIG requiere algunos segundos para establecer la conexión digital por radio. Para mantener al mínimo este tiempo de inicio, debería conectar el módulo de emisión a una fuente de alimentación encendida de +12 V.
  • Página 49: Sincronización Del Sistema

    VT150DIG Sincronización del sistema Sincronización del sistema NOTA El módulo de emisión y el módulo de recepción deben estar sincronizados entre sí para que el monitor pueda transmitir las imágenes de la cámara. Esta sincronización viene realizada de fábrica. Sincronización manual del sistema mediante la tecla de sincronización ➤...
  • Página 50: Garantía Legal

    Garantía legal VT150DIG Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Página 51 VT150DIG Datos técnicos Homologaciones Este aparato tiene la homologación E13.
  • Página 52: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos VT150DIG Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice 1 Explicação dos símbolos ........... .52 2 Indicações de segurança e de montagem .
  • Página 53: Indicações De Segurança E De Montagem

    VT150DIG Indicações de segurança e de montagem Indicações de segurança e de montagem O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
  • Página 54 Indicações de segurança e de montagem VT150DIG Ao retirar o borne do pólo negativo da bateria todas as memórias voláteis da eletrónica de con- forto perdem os seus dados memorizados. • De acordo com a versão do veículo, terá de configurar novamente os seguintes dados: –...
  • Página 55: Material Fornecido

    VT150DIG Material fornecido Material fornecido N.º na Quantidade Designação fig. 5, página 4 Módulo do emissor Módulo do recetor Antenas amovíveis – – Material de fixação Utilização adequada O percurso de radiofrequência PerfectView VT150DIG (n.º art.º 9600013956) é utilizado para a transmissão de sinais sem fios entre a câmara e o monitor para os sistemas de vídeo de marcha- atrás PerfectView.
  • Página 56: Elementos De Comando

    Montar percurso de radiofrequência VT150DIG Elementos de comando No módulo de emissão encontra os seguintes elementos de comando: N.º na Significado fig. 6, página 5 Conexão para antena Botão de sincronização Indicador do modo de funcionamento: • O LED vermelho acende-se quando o módulo do emissor está ligado à...
  • Página 57 VT150DIG Montar percurso de radiofrequência Chave de parafusos (fig. 1 3, página 3) • Conjunto de chaves em estrela ou chaves de bocas (fig. 1 4, página 3) • Régua (fig. 1 5, página 3) • Martelo (fig. 1 6, página 3) •...
  • Página 58: Conexão Elétrica Do Percurso De Radiofrequência

    Conexão elétrica do percurso de radiofrequência VT150DIG Para a montagem, proceda do seguinte modo: ➤ Fixe provisoriamente os módulos no lugar previsto para a montagem. ➤ Monte, eventualmente, o sistema de vídeo de marcha-atrás. ➤ Ponha o sistema de vídeo de marcha-atrás a funcionar. Quando a imagem da câmara estiver estável (duas ou três barras de receção, em cima na parte direita do monitor) pode montar os dois módulos de modo definitivo.
  • Página 59: Conexão Elétrica Do Módulo De Emissão

    VT150DIG Conexão elétrica do percurso de radiofrequência Preste, por isso, atenção às seguintes indicações: • Sempre que possível, passe os cabos através do interior do veículo, pois aí estão mais protegidos do que no exterior do veículo. Caso, mesmo assim, passe os cabos através do exterior do veículo, tenha em atenção para que os mesmos fiquem bem presos (mediante abraçadeiras para cabos ou fita isolante etc.).
  • Página 60: Sincronizar O Sistema

    Sincronizar o sistema VT150DIG Conectar o módulo do emissor aos faróis de marcha-atrás (sem tensão de funciona- mento contínua) NOTA • Estas opções de conexão só funcionam com câmaras que não estejam equipadas com um obturador do motor. • Em alguns veículos, os faróis de marcha-atrás só funcionam com a ignição ligada. Neste caso, terá...
  • Página 61: Resolução De Falhas

    VT150DIG Resolução de falhas Este processo demora sensivelmente três a cinco segundos. Uma sincronização bem-suce- dida é indicada por uma imagem. Se a sincronização não for efetuada com sucesso, o monitor apresenta a mensagem "NO SIGNAL". Repita o processo de sincronização. Resolução de falhas Falha Causa...
  • Página 62: Dados Técnicos

    Dados técnicos VT150DIG Dados técnicos VT150DIG N.º art.: 9600013956 Frequência: 2,400 – 2,483 GHz Potência de emissão do módulo do emissor: 18 dBm Atraso na receção: < 120 ms Alcance: 120 m, campo aberto Formato de compressão: MPEG4 Taxa de transmissão: máx.
  • Página 63: Spiegazione Dei Simboli

    VT150DIG Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice 1 Spiegazione dei simboli ........... . .63 2 Indicazioni di sicurezza e di montaggio .
  • Página 64: Indicazioni Di Sicurezza E Di Montaggio

    Indicazioni di sicurezza e di montaggio VT150DIG Indicazioni di sicurezza e di montaggio Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore •...
  • Página 65 VT150DIG Indicazioni di sicurezza e di montaggio Quando si stacca il polo negativo della batteria tutte le memorie volatili del sistema dell'elettronica per funzioni comfort perdono i dati memorizzati. • A seconda dell'equipaggiamento del veicolo devono essere reimpostati i seguenti dati per: –...
  • Página 66: Dotazione

    Dotazione VT150DIG Dotazione N. nella Quantità Descrizione fig. 5, pagina 4 Modulo trasmettitore Modulo ricevitore Antenne rimovibili – – Materiale di fissaggio Uso conforme alla destinazione La tratta radio PerfectView VT150DIG (N. art. 9600013956) serve per la trasmissione senza fili dei segnali tra la telecamera e il monitor per i sistemi video per retromarcia PerfectView.
  • Página 67: Elementi Di Comando

    VT150DIG Montaggio della tratta radio Elementi di comando Sul modulo trasmettitore si trovano i seguenti elementi di comando: N. nella Significato fig. 6, pagina 5 Collegamento dell’antenna Pulsante di abbinamento Visualizzazione della modalità di funzionamento: • il LED rosso lampeggia quando il modulo trasmettitore è alimentato •...
  • Página 68 Montaggio della tratta radio VT150DIG Metro (fig. 1 5, pagina 3) • Martello (fig. 1 6, pagina 3) • Punzone (fig. 1 7, pagina 3) • Per l’allacciamento elettrico e per il controllo dello stesso sono necessari i seguenti mezzi ausiliari: Lampada campione a diodi (fig.
  • Página 69: Allacciamento Elettrico Della Tratta Radio

    VT150DIG Allacciamento elettrico della tratta radio ➤ Fissare provvisoriamente i moduli sul luogo di montaggio prescelto. ➤ Evtl. montare il videosistema di retromarcia. ➤ Mettere in funzione il videosistema di retromarcia. Quando l’immagine della telecamera viene trasmessa in modo stabile (due o tre tacche di ricezione in alto a destra sul monitor), è...
  • Página 70: Allacciamento Elettrico Del Modulo Trasmettitore

    Allacciamento elettrico della tratta radio VT150DIG Osservare perciò le seguenti indicazioni: • Quando è possibile, posare i cavi sempre all’interno del veicolo perché qui sono più protetti che al suo esterno. Se tuttavia i cavi devono essere posati all’esterno del veicolo, assicurarsi che siano fissati in modo sicuro (mediante fascette serracavi supplementari, nastro isolante e simili).
  • Página 71: Abbinamento Del Sistema

    VT150DIG Abbinamento del sistema Collegamento del modulo trasmettitore al proiettore di retromarcia (assenza di ten- sione di esercizio continua) NOTA • Queste opzioni di collegamento funzionano soltanto con le telecamere non dotate di un dispositivo di chiusura del motore. • In alcuni veicoli il proiettore di retromarcia funziona solamente se l’accensione è...
  • Página 72: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti VT150DIG Se l’abbinamento non è stato eseguito, il monitor visualizza il messaggio “NO SIGNAL” (Assenza di segnale). Ripetere la procedura di abbinamento. Eliminazione dei guasti Guasto Causa Rimedio Sul monitor compare il Il modulo trasmettitore Controllare la tensione di alimenta- messaggio “NO non funziona.
  • Página 73: Specifiche Tecniche

    VT150DIG Specifiche tecniche Specifiche tecniche VT150DIG N. art.: 9600013956 Frequenza: 2,400 – 2,483 GHz Potenza di trasmissione del modulo 18 dBm trasmettitore: Ritardo di ricezione: < 120 ms Raggio d’azione: 120 m, campo libero Formato di compressione: MPEG4 Frame rate: max.
  • Página 74: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen VT150DIG Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave 1 Verklaring van de symbolen ..........74 2 Veiligheids- en montage-instructies.
  • Página 75: Veiligheids- En Montage-Instructies

    VT150DIG Veiligheids- en montage-instructies Veiligheids- en montage-instructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Página 76: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering VT150DIG Instructies voor het instellen vindt u in de betreffende gebruiksaanwijzing. Neem bij de montage de volgende instructies in acht: VOORZICHTIG! • Bevestig de in het voertuig te monteren delen zodanig, dat deze in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kunnen raken en tot verwondingen bij de inzitten- den van het voertuig kunnen leiden.
  • Página 77: Gebruik Volgens De Voorschriften

    VT150DIG Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften De PerfectView VT150DIG (artikelnr. 9600013956) is bestemd voor de draadloze overdracht van de signalen tussen camera en monitor voor de PerfectView. Technische beschrijving Beschrijving van de werking Het zendbereik bestaat uit een zendmodule en een ontvangstmodule. De twee modules kunnen in of aan de buitenkant van het voertuig worden gemonteerd.
  • Página 78: Zendbereik Monteren

    Zendbereik monteren VT150DIG No. in Betekenis afb. 6, pagina 5 Rode kabel (DC INPUT): Aansluiting op pluspool van de spanningsbron; bij voorkeur ontstekingsplus Zwarte kabel (GND): Aansluiting op minpool van de spanningsbron of op massa Op de ontvangstmodule vindt u de volgende bedieningselementen: No.
  • Página 79 VT150DIG Zendbereik monteren Voor het bevestigen van de modules en de kabels heeft u evt. nog meer schroeven en kabel- binders nodig. Modules monteren VOORZICHTIG! Kies de plaats van de modules zo uit, dat inzittenden van het voertuig in geen geval (bijv.
  • Página 80: Zendbereik Elektrisch Aansluiten

    Zendbereik elektrisch aansluiten VT150DIG ➤ Schroef de module met de plaatschroeven M5 x 20 mm vast. Antennes bevestigen (afb. 9, pagina 6) INSTRUCTIE Monteer de antennes altijd in deze richting, bijv. beide verticaal. Hierdoor wordt het overdrachtsvermogen verbeterd. Optimale overdrachtsprestaties kunnen worden bereikt als de ronde antennezijden van de zendmodule en ontvangstmodule direct met elkaar worden verbonden.
  • Página 81 VT150DIG Zendbereik elektrisch aansluiten • Bescherm iedere doorvoer aan de buitenkant d.m.v. geschikte maatregelen tegen het binnen- dringen van water, bijv. door de kabel met afdichtingspasta aan te brengen en door de kabel en de doorvoertule in te spuiten met afdichtingspasta. INSTRUCTIE Begin met het afdichten van de doorvoeren pas nadat alle instelwerkzaamheden aan de camera zijn voltooid en de benodigde lengtes van de aansluitkabels vastliggen.
  • Página 82: Het Systeem Pairen

    Het systeem pairen VT150DIG Ontvangstmodule elektrisch aansluiten ➤ Sluit de monitorverbinding (afb. 7 4, pagina 5) aan op de monitor. ➤ Schakel de monitor in. ✓ De melding „NO SIGNAL” verschijnt op de monitor. ✓ Een geel driehoekssymbool verschijnt op de monitor. Het systeem pairen INSTRUCTIE De zendmodule en ontvangstmodule moeten op elkaar afgestemd zijn, zodat de...
  • Página 83: Garantie

    VT150DIG Garantie Storing Oorzaak Voorstel tot oplossing Haperende beeldweer- – Controleer of de antennes van de ont- gave of gele waarschu- vangstmodule en de zendmodule ste- wingsdriehoek op het vig zijn aangesloten. beeldscherm. Controleer de ontvangstbalkjes op de monitor. Als slechts één balkje wordt weergegeven, wijzig dan de positie van de zend- of ontvangstmodule.
  • Página 84: Technische Gegevens

    Technische gegevens VT150DIG Technische gegevens VT150DIG Artikelnr.: 9600013956 Frequentie: 2,400 – 2,483 GHz Zendvermogen zendmodule: 18 dBm Ontvangstvertraging: < 120 ms Reikwijdte: 120 m, open veld Compressieformaat: MPEG4 Beelden per seconde: max. 30 frames/s Bedrijfstemperatuur: –20 °C tot +70 °C Bedrijfsspanning: 12 –...
  • Página 85: Forklaring Af Symbolerne

    VT150DIG Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrugtagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse 1 Forklaring af symbolerne ........... .85 2 Sikkerheds- og installationshenvisninger.
  • Página 86: Sikkerheds- Og Installationshenvisninger

    Sikkerheds- og installationshenvisninger VT150DIG Sikkerheds- og installationshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjs- producenten og af automobilbranchen.
  • Página 87: Leveringsomfang

    VT150DIG Leveringsomfang Overhold følgende henvisninger ved monteringen: FORSIGTIG! • Fastgør de dele, der er monteret i køretøjet, så de under ingen omstændigheder (hård opbremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køretøjet. • Fastgør de af systemets dele, der skal monteres skjult under beklædningerne, så de ikke kan løsne sig, beskadige andre dele og ledninger og begrænse køretøjets funk- tioner (styring, pedaler osv.).
  • Página 88: Korrekt Brug

    Korrekt brug VT150DIG Korrekt brug Den trådløse forbindelse PerfectView VT150DIG (art.nr. 9600013956) anvendes til trådløs over- førsel af signalerne mellem kamera og monitor til bakkamerasystemerne PerfectView. Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse Den trådløse forbindelse består af et sendermodul og et modtagermodul. De to moduler kan monteres i eller uden på...
  • Página 89: Montering Af Den Trådløse Forbindelse

    VT150DIG Montering af den trådløse forbindelse Nr. på Betydning fig. 6, side 5 Sort kabel (GND): Tilslutning til spændingsforsyningens minuspol eller stel På modtagermodulet findes følgende betjeningselementer: Nr. på Betydning fig. 7, side 5 Antenne-tilslutning Parring-knap Visning af driftsart: • Rød LED låser, når sendermodulet forsynes med strøm •...
  • Página 90 Montering af den trådløse forbindelse VT150DIG Montering af modulerne FORSIGTIG! Vælg modulernes plads, så passagererne under ingen omstændigheder (f.eks. på grund af hård opbremsning, trafikuheld) kan komme til skade. Overhold følgende henvisninger ved monteringen: • Montér modulerne, så der befinder sig så få genstande som muligt mellem dem. Især metalliske genstande begrænser den trådløse overførsel.
  • Página 91: Elektrisk Tilslutning Af Den Trådløse Forbindelse

    VT150DIG Elektrisk tilslutning af den trådløse forbindelse Fastgørelse af antennen (fig. 9, side 6) BEMÆRK Montér altid antennerne med samme justering, f.eks. begge lodret. Derved forbedres sendeeffekten. Den bedste sendeeffekt findes, når de runde antennesider på sender- modulet og modtagermodulet rettes mod hinanden. ➤...
  • Página 92 Elektrisk tilslutning af den trådløse forbindelse VT150DIG BEMÆRK Begynd først at tætne gennemføringerne, når alle indstillingsarbejder på kameraet er afsluttet, og de nødvendige længder for tilslutningskablerne er bestemt. Elektrisk tilslutning af sendermodulet VIGTIGT! Kontrollér, at polerne ikke ombyttes. VT150DIG har brug for et par sekunder til at opbygge den digitale trådløse forbindelse. For at holde denne starttid kort skal du tilslutte sendermodul til en forbundet +12 V-spændingskilde.
  • Página 93: Parring Af Systemet

    VT150DIG Parring af systemet Parring af systemet BEMÆRKNING Sendermodulet og modtagermodulet skal være parret med hinanden, så monitoren kan overføre billedet fra kameraet. Det blev foretaget fra fabrikkens side. Manuel parring af systemet med parring-knappen ➤ Tryk på parring-knappen på modtagermodulet (fig. 7 2, side 5). ✓...
  • Página 94: Garanti

    Garanti VT150DIG Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Página 95 VT150DIG Tekniske data Godkendelser Apparatet har E13-godkendelsen.
  • Página 96: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler VT150DIG Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara mon- terings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Förklaring till symboler ............96 2 Säkerhets- och installationsanvisningar .
  • Página 97: Säkerhets- Och Installationsanvisningar

    VT150DIG Säkerhets- och installationsanvisningar Säkerhets- och installationsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutningsspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reglerna för bilmekaniska arbeten! VARNING!
  • Página 98: Leveransomfattning

    Leveransomfattning VT150DIG Inställningarna beskrivs i respektive bruksanvisning. Beakta följande anvisningar vid monteringen: AKTA! • Fäst de delar som monteras i fordonet så att de inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. • Fäst de delar av systemet som monteras under täckplattor el.dyl. på så sätt att de inte kan lossna, eller skada andra delar och ledningar resp.
  • Página 99: Ändamålsenlig Användning

    VT150DIG Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Radiolänken PerfectView VT150DIG (artikelnr. 9600013956) används för trådlös överföring av sig- naler mellan kamera och monitor för backvideosystem i serien PerfectView. Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning Radiolänken består av sändarmodul och en mottagarmodul. De båda modulerna kan monteras inuti eller utanpå...
  • Página 100: Montera Radiolänk

    Montera radiolänk VT150DIG På mottagardelen: Nr på Betydelse bild 7, sida 5 Antennanslutning Parkopplingsknapp Visning av driftläge: • Röd lysdiod lyser när sändarmodulen är på • Blå lysdiod blinkar när komponenterna parkopplas Monitoranslutning Montera radiolänk Verktyg För monteringen krävs följande verktyg: Borrsats (bild 1 1, sida 3) •...
  • Página 101 VT150DIG Montera radiolänk Beakta följande anvisningar vid monteringen: • Montera modulerna så att så få föremål som möjligt befinner sig mellan dem. Framför allt föremål av metall påverkar den trådlösa överföringen negativt. • Montera helst modulerna i fordonet. Höljena är stänkvattenskyddade och kan monteras utanpå fordonet. Om du vill montera modulerna utanpå...
  • Página 102: Elektrisk Anslutning Av Radiolänken

    Elektrisk anslutning av radiolänken VT150DIG Elektrisk anslutning av radiolänken Allmänna anvisningar om kabeldragning ANVISNING • Använd om möjligt originalgenomföringar eller andra genomföringar som t.ex. fogar, ventilationsgaller eller oanvända anslutningar för anslutningskablarna. Om det inte finns lämpliga genomföringar måste man borra hål för kablarna. Kontrollera först att det finns tillräckligt mycket plats för borrspetsen.
  • Página 103: Parkoppla Systemet

    VT150DIG Parkoppla systemet Anslutning av sändarmodul till konstant spänningskälla ➤ Anslut sändarmodulens röda kabel (bild 6 7, sida 5) till en kopplad plusledning, t.ex. klämma 15. ➤ Anslut sändarmodulens svarta kabel (bild 6 8, sida 5) till jord (karosseri). ➤ Anslut sändarmodulens gröna kabel (bild 6 6, sida 5) till backljuset. Ansluta sändarmodulen till backljuset (inte kontinuerlig driftspänning) ANVISNING •...
  • Página 104: Felsökning

    Felsökning VT150DIG Detta tar ca tre till fem sekunder. Bilden visas så att parkopplingen genomförs korrekt. Om parkopplingen inte lyckades visar monitorn meddelandet ”NO SIGNAL”. Upprepa par- kopplingen. Felsökning Orsak Lösning På monitorn visas medde- Sändarmodulen är inte Kontrollera spänningsförsörjningen. landet ”NO SIGNAL”.
  • Página 105: Tekniska Data

    VT150DIG Tekniska data Tekniska data VT150DIG Art.nr: 9600013956 Frekvens: 2,400 – 2,483 GHz Effekt, sändarmodul: 18 dBm Mottagningsfördröjning: < 120 ms Räckvidd: 120 m, fritt fält Kompressionsformat: MPEG4 Bildhastighet: max. 30 bilder/sek Drifttemperatur: –20 °C till +70 °C Driftspänning: 12 – 32 Vg Strömförbrukning Sändarmodul (utan kamera) cirka 130 mA...
  • Página 106: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer VT150DIG Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Symbolforklaringer ............106 2 Råd om sikkerhet og montering.
  • Página 107: Råd Om Sikkerhet Og Montering

    VT150DIG Råd om sikkerhet og montering Råd om sikkerhet og montering Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
  • Página 108: Leveringsomfang

    Leveringsomfang VT150DIG Råd vedrørende innstilling finner du i relevant bruksanvisning. Vær oppmerksom på følgende ved montering: FORSIKTIG! • Fest delene som er montert i kjøretøyet, slik at de ikke under noen omstendighet (brå- bremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene. • Fest tilhørende deler skjult under paneler, slik at de ikke kan løsne eller skade andre deler og ledninger, og slik at de ikke påvirker kjøretøyets funksjon (styring, pedaler osv.).
  • Página 109: Tiltenkt Bruk

    VT150DIG Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Radiostrekningen PerfectView VT150DIG (art.nr. 9600013956) brukes for trådløs overføring av signaler mellom kamera og monitor for PerfectView ryggevideosystemer. Teknisk beskrivelse Funksjonsbeskrivelse Radiolinken består av en sendermodul og en mottakermodul. Begge modulene kan monteres inne i eller på utsiden av kjøretøyet. De overfører bilde og lyd via radiosignaler fra kameraet til monitoren.
  • Página 110: Montere Radiolinken

    Montere radiolinken VT150DIG Pos. i Betydning fig. 6, side 5 Rød leder (DC INPUT): Kobles til plusspolen på spenningskilden, for- trinnsvis pluss på tenningen Svart leder (GND): Kobles til minuspolen på spenningskilden eller jord Du finner følgende betjeningselementer på mottakermodulen: Pos.
  • Página 111 VT150DIG Montere radiolinken Montere moduler FORSIKTIG! Plasser modulene slik at de som sitter i kjøretøyet under ingen omstendigheter blir skadet (f.eks. ved bråbremsing, trafikkuhell). Vær oppmerksom på følgende ved montering: • Monter modulene slik at det er så få objekter mellom dem som mulig. Spesielt metallgjenstander forstyrrer overføringen.
  • Página 112: Elektrisk Tilkobling Av Radiolinken

    Elektrisk tilkobling av radiolinken VT150DIG Feste antennen (fig. 9, side 6) MERK Monter antennene alltid i samme innretting, f.eks. begge loddrett. På denne måten blir overføringseffekten forbedret. Den beste overføringsytelsen kan finnes når de runde antennesidene på sendermodul og mottakermodul rettes mot hverandre. ➤...
  • Página 113 VT150DIG Elektrisk tilkobling av radiolinken MERK Begynn å tette igjen gjennomføringene først når alt innstillingsarbeid på kameraet er avsluttet og når de nødvendige lengdene til tilkoblingskablene foreligger. Elektrisk tilkobling av sendermodulen PASS PÅ! Husk riktig polaritet. VT150DIG trenger noen sekunder på å sette opp en digital radiolink. For å holde denne oppstarttiden kort, bør du koble senderen til en koblet 12 V spenningskilde.
  • Página 114: Synkronisering Av Systemet

    Synkronisering av systemet VT150DIG Synkronisering av systemet MERK Sender- og mottakermodul må synkroniseres til hverandre slik at monitoren kan over- føre bildet fra kameraet. Dette er gjort på fabrikken. Manuell synkronisering med synkroniseringsknappen ➤ Trykk synkroniseringsknappen på mottakermodulen (fig. 7 2, side 5). ✓...
  • Página 115: Avhending

    VT150DIG Avhending Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumenta- sjon: • kopi av kvitteringen med kjøpsdato, • årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen. Avhending ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må...
  • Página 116: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys VT150DIG Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo 1 Symbolien selitys ............116 2 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
  • Página 117: Turvallisuus- Ja Kiinnitysohjeita

    VT150DIG Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjeita ja vaatimuksia! VAROITUS!
  • Página 118: Toimituskokonaisuus

    Toimituskokonaisuus VT150DIG Asetusohjeita löydät kustakin käyttöohjeesta. Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: HUOMIO! • Kiinnitä ajoneuvoon asennettavat osat siten, etteivät ne missään tapauksessa (äkkijar- rutus, liikenneonnettomuus) irtoa ja johda matkustajien loukkaantumiseen. • Kiinnitä järjestelmän verhousten alle kiinnitettävät osat siten, että ne eivät voi irrota tai vahingoittaa muita osia ja johtimia tai haitata mitään ajoneuvon toimintoja (ohjaus, polkimet jne.) •...
  • Página 119: Käyttötarkoitus

    VT150DIG Käyttötarkoitus Käyttötarkoitus Radiolinkki PerfectView VT150DIG (tuotenro 9600013956) on tarkoitettu signaalien langattomaan siirtoon PerfectView-peruutusvideojärjestelmien kameran ja monitorin välillä. Tekninen kuvaus Toimintakuvaus Radiolinkin osat ovat lähetysmoduuli ja vastaanottomoduuli. Kummankin moduulin voi asentaa sekä ajoneuvon sisä- että ulkopuolelle. Ne välittävät kuvan ja äänen kamerasta monitoriin digitaalisen radioyhteyden avulla.
  • Página 120: Radiolinkin Asennus

    Radiolinkin asennus VT150DIG Kohta – Merkitys kuva 6, sivulla 5 Musta johdin (GND): Liitäntä jännitelähteen miinusnapaan tai maadoituk- seen Vastaanottomoduulissa on seuraavat käyttölaitteet: Kohta – Merkitys kuva 7, sivulla 5 Antenniliitäntä Säätöpainike Toimintatavan näyttö: • punainen LED palaa, kun lähetysmoduuli saa virtaa •...
  • Página 121 VT150DIG Radiolinkin asennus Moduulien asennus HUOMIO! Valitse moduulin paikka siten, että moduuli ei voi johtaa matkustajien loukkaantumi- seen missään tilanteessa (esim. voimakkaan jarrutuksen, liikenneonnettomuuden yhteydessä). Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: • Asenna moduulit siten, että niiden välissä on mahdollisimman vähän esteitä. Erityisesti metalliesineet haittaavat radiosignaalin siirtoa.
  • Página 122: Radiolinkin Sähköliitännät

    Radiolinkin sähköliitännät VT150DIG Antennin kiinnitys (kuva 9, sivulla 6) OHJE Asenna antennit aina samaan suuntaan, esim. molemmat pystysuoraan. Tämä parantaa siirtotehtoa. ➤ Antennit voi kiinnittää kulloiseenkin moduuliin liimaamalla. Radiolinkin sähköliitännät Yleisiä ohjeita johtojen vetämiseen OHJE • Pyri käyttämään liitäntäjohtojen asennuksen yhteydessä valmiina olevia läpivientejä tai muita läpivientimahdollisuuksia, kuten esim.
  • Página 123: Järjestelmän Pariliittäminen

    VT150DIG Järjestelmän pariliittäminen Lähetysmoduulin sähköliitännät HUOMAUTUS! Noudata oikeaa napaisuutta. VT150DIG tarvitsee muutaman sekunnin aikaa digitaalisen radioyhteyden muodostamiseen. Jotta tämä käynnistysaika pysyisi mahdollisimman lyhyenä, lähetysmoduuli on syytä liittää kytkeytyvään +12 V:n jännitelähteeseen. Jos jatkuvaa jännitettä ei ole käytettävissä, lähetysmoduulin voi yhdistää peruutusvaloon.
  • Página 124: Vianetsintä

    Vianetsintä VT150DIG Järjestelmän säätäminen manuaalisesti säätöpainikkeen avulla ➤ Paina vastaanottomoduulin pariliitäntäpainiketta (kuva 7 2, sivulla 5). ✓ Vastaanottomoduulin sininen LED-valo (kuva 7 3, sivulla 5) vilkkuu. ✓ Monitorissa näkyy ilmoitus ”PAIRING START” ja laskuri, joka alkaa laskea aikaa 50 sekunnista kohti nollaa.
  • Página 125: Tuotevastuu

    VT150DIG Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaa- seesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Página 126 Tekniset tiedot VT150DIG Hyväksynnät Laitteella on E13-hyväksyntä.
  • Página 127: Vysvetlenie Symbolov

    VT150DIG Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah 1 Vysvetlenie symbolov ............127 2 Pokyny k bezpečnosti a montáži .
  • Página 128: Pokyny K Bezpečnosti A Montáži

    Pokyny k bezpečnosti a montáži VT150DIG Pokyny k bezpečnosti a montáži Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Dodržiavajte bezpečnostné...
  • Página 129 VT150DIG Pokyny k bezpečnosti a montáži Pri odpojení záporného pólu batérie stratia všetky prechodné pamäte komfortnej elektroniky svoje uložené údaje. • V závislosti od vyhotovenia vozidla je potrebné znova nastaviť nasledovné údaje: – Kód rádia – Hodiny vozidla – Spínacie hodiny –...
  • Página 130: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky VT150DIG Obsah dodávky Č. na Počet Označenie obr. 5, strane 4 Modul vysielača Modul prijímača Odpojiteľné antény – – Upevňovací materiál Používanie v súlade s určením Rádiové spojenie PerfectView VT150DIG (č. výr. 9600013956) sa používa na bezdrôtový prenos signálov medzi kamerou a monitorom pre cúvacie videosystémy PerfectView.
  • Página 131: Ovládacie Prvky

    VT150DIG Montáž rádiorelé spojenia Ovládacie prvky Na vysielacom module nájdete nasledujúce ovládacie prvky: Č. na Význam obr. 6, strane 5 Prípojka antény Tlačidlo párovania Zobrazenie prevádzkového režimu: • červená LED svieti, keď je modul vysielača zapnutý • modrá LED bliká, keď sa súčasti párujú Prípojka kamery Zelený...
  • Página 132 Montáž rádiorelé spojenia VT150DIG Meradlo (obr. 1 5, strane 3) • Kladivo (obr. 1 6, strane 3) • Jamkovač (obr. 1 7, strane 3) • Na elektrické zapojenie a jeho preskúšanie potrebujete nasledovné pomôcky: Diódová skúšobná lampa (obr. 1 8, strane 3) alebo voltmeter (obr. 1 9, strane 3) •...
  • Página 133: Elektrické Pripojenie Rádiorelé Spojenia

    VT150DIG Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia ➤ Uveďte cúvací videosystém do prevádzky. Keď je prenos kamerového obrazu stabilný (dva alebo tri prijímacie pásiky hore vpravo na monitore), môžete definitívne namontovať obidva moduly. Keď sa vyskytnú poruchy (iba jeden prijímací pásik alebo žltý výstražný trojuholník hore vpravo na monitore), zľahka pootočte alebo premiestnite vysielací...
  • Página 134 Elektrické pripojenie rádiorelé spojenia VT150DIG • Aby sa predišlo poškodeniu káblov, dodržiavajte pri uložení kábla dostatočný odstup od horúcich a pohyblivých častí vozidla (výfukové vedenie, hnacie hriadele, alternátor, ventilátor, kúrenie atď.). Zaskrutkujte zástrčkové spoje spájacích káblov na ochranu proti vniknutiu vody (obr. 4, •...
  • Página 135: Párovanie Systému

    VT150DIG Párovanie systému ➤ Pripojte zelený vodič modulu vysielača (obr. 6 5, strane 5) ku kladnému vodiču cúvacieho reflektora. ➤ Pripojte konektor kamery (obr. 6 4, strane 5) ku kamere. Elektrické zapojenie modulu prijímača ➤ Pripojte konektor monitora (obr. 7 4, strane 5) k monitoru. ➤...
  • Página 136: Záruka

    Záruka VT150DIG Porucha Príčina Návrh riešenia Nepravidelná reproduk- – Uistite sa, že anténa prijímacieho cia obrazu alebo žltý modulu a vysielacieho modulu sú výstražný trojuholník pevne pripojené. na obrazovke. Skontrolujte indikačné pruhy príjmu na monitore. Ak sa zobrazí len jeden pruh, zmeňte polohu vysielacieho alebo prijímacieho modulu.
  • Página 137: Technické Údaje

    VT150DIG Technické údaje Technické údaje VT150DIG Č. výr.: 9600013956 Frekvencia: 2,400 – 2,483 GHz Vysielací výstup modulu vysielača: 18 dBm Oneskorenie príjmu: < 120 ms Dosah: 120 m, voľný výhľad Formát kompresie: MPEG4 Obrazová frekvencia: 30 rámčekov/s Prevádzková teplota: –20 °C až +70 °C Prevádzkové...
  • Página 138: Пояснение Символов

    Пояснение символов VT150DIG Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление 1 Пояснение символов ........... . . 138 2 Указания...
  • Página 139: Указания По Безопасности И Монтажу

    VT150DIG Указания по безопасности и монтажу Указания по безопасности и монтажу Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя •...
  • Página 140 Указания по безопасности и монтажу VT150DIG При отсоединении клеммы отрицательного полюса аккумуляторной батареи все энергозави- симые запоминающие устройства электроники систем комфорта теряют сохраненные в них данные. • В зависимости от оснащения автомобиля, вам придется заново настроить слежующие данные: – Код радиоприемника –...
  • Página 141: Объем Поставки

    VT150DIG Объем поставки Объем поставки Поз. на Количество Описание рис. 5, стр. 4 Передающий модуль Приемный модуль Съемные антенны – – Крепежный материал Использование по назначению Устройство цифровой радиосвязи PerfectView VT150DIG (арт. №. 9600013956) служит для беспроводной передачи сигналов между камерой и монитором в видеосистемах заднего обзора...
  • Página 142: Органы Управления

    Монтаж устройства цифровой радиосвязи VT150DIG Органы управления На передающем модуле имеются следующие органы управления: Поз. на Значение рис. 6, стр. 5 Антенное гнездо Кнопка согласования Индикатор режима работы: • красный светодиод горит при наличии электропитания передаю- щего модуля • синий светодиод мигает, когда идет настройка компонентов Разъем...
  • Página 143 VT150DIG Монтаж устройства цифровой радиосвязи Отвертка (рис. 1 3, стр. 3) • Комплект накладных или рожковых гаечных ключей (рис. 1 4, стр. 3) • Линейка (рис. 1 5, стр. 3) • Молоток (рис. 1 6, стр. 3) • Кернер (рис. 1 7, стр. 3) •...
  • Página 144: Присоединение К Электрической Цепи

    Присоединение к электрической цепи VT150DIG При монтаже соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Временно закрепите модуле в запланированных местах. ➤ При известных обстоятельствах, установите парковочную видеосистему. ➤ Введите парковочную видеосистему в работу. Если передачи изображения камеры стабильно (в правой верхней части монитора появля- ются...
  • Página 145 VT150DIG Присоединение к электрической цепи Поэтому соблюдайте следующие указания: • По возможности, всегда прокладывайте кабели внутри автомобиля, т. к. там они защищены лучше, чем снаружи. Если, тем не менее, Вы прокладываете кабели снаружи автомобиля, то обеспечивайте надежное крепление (с помощью дополнительных кабельных стяжек, изоленты и т. п.). •...
  • Página 146: Настройка Системы

    Настройка системы VT150DIG Присоединение передающего модуля к фаре заднего хода (нет напряжения постоянной нагрузки) ПРИМЕЧАНИЕ • Эти варианты подключения работают только с камерами, не оборудованными заслонками. • В некоторых автомобилях фара заднего хода работает только при включенном зажигании. В этом случае для распознавания положительной и заземляющей жилы...
  • Página 147: Устранение Неисправностей

    VT150DIG Устранение неисправностей При неудачной настройке на мониторе появляется сообщение «NO SIGNAL». Повторите настройку. Устранение неисправностей Неисправность Причина Вариант устранения На мониторе появляется Передающий модуль Проверьте подачу электропитания. сообщение «NO не работает. SIGNAL». На мониторе появляется Передающий модуль Проверьте присоединение сообщение...
  • Página 148: Технические Данные

    Технические данные VT150DIG Технические данные VT150DIG Арт. №: 9600013956 Частота: 2,400 – 2,483 ГГц Мощность передачи передающего модуля: 18 дБм Задержка приема: <120 мс Радиус действия: 120 м, открытая зона Формат сжатия: MPEG4 Частота кадров: макс. 30 кадров/с Рабочая температура: от...
  • Página 149: Objaśnienia Symboli

    VT150DIG Objaśnienia symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści 1 Objaśnienia symboli ............149 2 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu .
  • Página 150: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa I Montażu

    Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu VT150DIG Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Należy stosować...
  • Página 151 VT150DIG Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i montażu Po odłączeniu bieguna ujemnego akumulatora może nastąpić utrata pamięci niektórych ustawień. • Wówczas konieczne jest ponowne ustawienie następujących danych (w zależności od wypo- sażenia pojazdu): – Kod radia – Zegar pojazdu – Zegar sterujący –...
  • Página 152: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy VT150DIG Zakres dostawy Poz. na Ilość Opis rys. 5, strona 4 Moduł nadawczy Moduł odbiorczy Odłączane anteny – – Elementy mocujące Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Łącze radiowe PerfectView VT150DIG (nr produktu 9600013956) służy do bezprzewodowej transmisji sygnałów pomiędzy kamerą a monitorem systemów wideo cofania PerfectView. Opis techniczny Opis działania Łącze radiowe składa się...
  • Página 153: Elementy Obsługi

    VT150DIG Montaż łącza radiowego Elementy obsługi Na module nadawczym znajdują się następujące elementy obsługi: Poz. na Znaczenie rys. 6, strona 5 Przyłącze anteny Przycisk parowania Wskaźnik trybu pracy: • Czerwona dioda LED świeci się, gdy moduł nadawczy jest zasilany napięciem •...
  • Página 154 Montaż łącza radiowego VT150DIG Śrubokręty (rys. 1 3, strona 3) • Zestaw kluczy oczkowych lub szczękowych (rys. 1 4, strona 3) • Przymiar (rys. 1 5, strona 3) • Młotek (rys. 1 6, strona 3) • Punktak (rys. 1 7, strona 3) •...
  • Página 155 VT150DIG Montaż łącza radiowego WSKAZÓWKA Obraz i dźwięk transmitowane są z modułu nadawczego do modułu odbiorczego. W celu zapewnienia niezawodnego działania, przed końcowym montażem należy sprawdzić, czy transmisja radiowa jest stabilna. Podczas montażu należy postępować w następujący sposób: ➤ Prowizorycznie zamocować moduły, każdorazowo w planowanym miejscu montażu. ➤...
  • Página 156: Podłączanie Elektryczne Łącza Radiowego

    Podłączanie elektryczne łącza radiowego VT150DIG Podłączanie elektryczne łącza radiowego Ogólne wskazówki dot. układania kabli WSKAZÓWKA • Do przeciągnięcia kabli przyłączeniowych w miarę możliwości należy użyć orygi- nalnych przepustów lub innych przejść, jak np. krawędzie osłony, kratka wentyla- cyjna lub ślepy włącznik. W przypadku braku przepustów należy wywiercić na przewody odpowiednie otwory.
  • Página 157 VT150DIG Podłączanie elektryczne łącza radiowego Podłączanie elektryczne modułu nadawczego UWAGA! Zwracać uwagę na prawidłową biegunowość. Do nawiązania cyfrowego połączenia radiowego przez łącze VT150DIG potrzeba kilka sekund. W celu zachowania krótkiego czasu uruchamiania, moduł nadawczy należy podłączyć do źródła napięcia +12 V, dostępnego po włączeniu zapłonu. W przypadku braku dostępu do stale dostęp- nego napięcia, moduł...
  • Página 158: Parowanie Modułów Systemu

    Parowanie modułów systemu VT150DIG Parowanie modułów systemu WSKAZÓWKA W celu umożliwienia wyświetlania obrazu z kamery na monitorze konieczne jest sparo- wanie ze sobą modułów nadawczego i odbiorczego. Jest to już dokonywane fabrycz- nie. Ręczne parowanie modułów systemu za pomocą przycisku parowania ➤...
  • Página 159: Gwarancja

    VT150DIG Gwarancja Usterka Przyczyna Proponowane rozwiązanie Przerywane odtwarzanie – Upewnić się, czy anteny modułu obrazu lub żółty trójkąt odbiorczego i modułu nadawczego są ostrzegawczy na ekranie stabilnie podłączone. monitora. Sprawdzić paski wskazania siły sygnału na monitorze. Jeżeli wyświetlany jest tylko jeden pasek siły sygnału, zmienić położenie modułu nadawczego lub modułu odbiorczego.
  • Página 160: Dane Techniczne

    Dane techniczne VT150DIG Dane techniczne VT150DIG Nr produktu: 9600013956 Częstotliwość: 2,400 – 2,483 GHz Moc nadawcza modułu nadawczego: 18 dBm Opóźnienie odbioru: < 120 ms Zasięg działania: 120 m, na wolnej przestrzeni Format kompresji: MPEG4 Odświeżanie obrazu: maks. 30 obrazów na s Temperatura pracy: Od –20°C do +70°C Napięcie robocze:...
  • Página 161: Vysvětlení Symbolů

    VT150DIG Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah 1 Vysvětlení symbolů ............161 2 Bezpečnostní...
  • Página 162: Bezpečnostní Pokyny A Pokyny K Instalaci

    Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci VT150DIG Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití...
  • Página 163 VT150DIG Bezpečnostní pokyny a pokyny k instalaci Při odpojování záporného pólu baterie dojde v dočasné paměti systémů komfortní elektroniky ke ztrátě uložených dat. • V závislosti na vybavení vozidla musíte znovu nastavit následující data: – Kód rádia – Hodiny ve vozidle –...
  • Página 164: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky VT150DIG Obsah dodávky Č. na Počet Popis obr. 5, strana 4 Modul vysílače Modul přijímače Odpojitelné antény – – Upevňovací materiál Použití v souladu s určením Zařízení k přenosu digitálního rádiového signálu PerfectView VT150DIG (výr. č. 9600013956) slouží k bezdrátovému přenosu signálů mezi kamerou a monitorem systému couvací kamery Per- fectView.
  • Página 165: Ovládací Prvky

    VT150DIG Montáž přenosového zařízení Ovládací prvky Na modulu vysílače naleznete následující ovládací prvky: Č. na Význam obr. 6, strana 5 Připojení antény Ladicí tlačítko Zobrazení provozního režimu: • červená LED svítí, když je modul vysílače napájen • modrá LED bliká, pokud probíhá nulování komponentů Přípojka kamery Zelená...
  • Página 166 Montáž přenosového zařízení VT150DIG Kladivo (obr. 1 6, strana 3) • Důlčík (obr. 1 7, strana 3) • K elektrickému připojení a k provedení jeho kontroly budete potřebovat následující pomůcky: Diodová zkoušečka (obr. 1 8, strana 3) nebo voltmetr (obr. 1 9, strana 3) •...
  • Página 167: Elektrické Připojení Přenosového Zařízení

    VT150DIG Elektrické připojení přenosového zařízení Pokud je přenos obrazu z kamery stabilní (dvě nebo tři čárky na ukazateli intenzity signálu nahoře vpravo na monitoru), můžete oba moduly s konečnou platností namontovat. V případě poruch (pouze jedna čárka na ukazateli intenzity signálu nebo žlutý výstražný trojúhelník nahoře vpravo na monitoru), mírně...
  • Página 168 Elektrické připojení přenosového zařízení VT150DIG • Z důvodu ochrany proti vniknutí vody přišroubujte konektorové spoje spojovacích kabelů (obr. 4, strana 4). • Pamatujte při instalaci kabelů, že – kabely nesmíte ostře zalamovat nebo zkrucovat, – kabely se nesmějí dřít o rohy a hrany, –...
  • Página 169: Naladění Systému

    VT150DIG Naladění systému Elektrické připojení modulu přijímače ➤ Připojte přípojku monitoru (obr. 7 4, strana 5) k monitoru. ➤ Zapněte monitor. ✓ Na monitoru se zobrazí hlášení „NO SIGNAL“ (Žádný signál). ✓ Na monitoru se zobrazí symbol žlutého trojúhelníku. Naladění systému POZNÁMKA Modul vysílače a modul přijímače musejí...
  • Página 170: Záruka

    Záruka VT150DIG Porucha Příčina Návrh řešení Přenos obrazu vázne – Zkontrolujte, zda jsou pevně připojené nebo se na monitoru zob- antény modulu přijímače a vysílače. razí výstražný trojúhelník. Zkontrolujte ukazatel intenzity signálu na monitoru. Pokud je zobrazena pouze jediná čárka, změňte umístění modulu vysílače nebo přijímače.
  • Página 171: Technické Údaje

    VT150DIG Technické údaje Technické údaje VT150DIG Č. výr.: 9600013956 Frekvence: 2,400 – 2,483 GHz Vysílací výkon modulu vysílače: 18 dBm Prodleva příjmu: < 120 ms Dosah: 120 m, volný prostor Formát komprese: MPEG4 Přenosová rychlost: max. 30 snímků/s Provozní teplota: –20 °C až...
  • Página 172: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata VT150DIG Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata ..........172 2 Biztonsági és beszerelési tudnivalók .
  • Página 173: Biztonsági És Beszerelési Tudnivalók

    VT150DIG Biztonsági és beszerelési tudnivalók Biztonsági és beszerelési tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő...
  • Página 174 Biztonsági és beszerelési tudnivalók VT150DIG A beállításokra vonatkozó megjegyzések a vonatkozó üzemeltetési útmutatóban találhatók. A szerelés során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: VIGYÁZAT! • A járműben felszerelt alkatrészeket úgy rögzítse, hogy azok semmilyen körülmények között (éles fékezés, közlekedési baleset) ne szabadulhassanak el és ne okozhassák a jármű...
  • Página 175: Szállítási Terjedelem

    VT150DIG Szállítási terjedelem Szállítási terjedelem Szám, lásd: Mennyiség Leírás 5. ábra, 4. oldal Adóegység Vevőegység Levehető antennák – – Rögzítőanyag Rendeltetésszerű használat A PerfectView VT150DIG rádiós szakasz (cikksz. 9600013956) vezeték nélküli jelátvitelre szolgál a kamera és a monitor között, PerfectView tolatókamera-rendszerek esetében. Műszaki leírás Működési leírás A rádiós szakasz egy adó- és egy vevőegységből áll.
  • Página 176: Rádiós Szakasz Felszerelése

    A rádiós szakasz felszerelése VT150DIG Kezelőelemek Az adóegységen a következő kezelőelemeket találja: Szám, lásd: Jelentés 6. ábra, 5. oldal Antennacsatlakozó Párosító gomb Üzemmód kijelzése: • A piros LED világít, amikor az adóegység áramhoz jut • A kék LED villog, amikor a komponensek párosítása folyik Kameracsatlakozó...
  • Página 177 VT150DIG A rádiós szakasz felszerelése • Mérőszalag (1. ábra 5, 3. oldal) • Kalapács (1. ábra 6, 3. oldal) • Pontozó (1. ábra 7, 3. oldal) Az elektromos csatlakoztatáshoz és teszteléséhez a következő segédeszközök szükségesek: • Diódás ellenőrző lámpa (1. ábra 8, 3. oldal) vagy feszültségmérő (1. ábra 9, 3. oldal) •...
  • Página 178: Rádiós Szakasz Elektromos Csatlakoztatása

    A rádiós szakasz elektromos csatlakoztatása VT150DIG Ha a kamera képének átvitele stabil (két vagy három vételi sáv a monitor jobb felső sarkában), akkor véglegesen felszerelheti a két modulegységet. Ha zavar fordulna elő (csak egy vételi sáv van vagy sárga figyelmeztető háromszög jelenik meg a monitor jobb felső...
  • Página 179 VT150DIG A rádiós szakasz elektromos csatlakoztatása • A kábel sérüléseit megelőzendő a kábelek elhelyezésénél mindig tartson kielégítő távolságot a forró és mozgó jármű-alkatrészektől (kipufogócsövek, hajtótengelyek, áramgenerátor, ventilátor, fűtés stb.). • A csatlakozókábelek csatlakozódugóit a víz behatolása elleni védelem érdekében csavarozza össze (4.
  • Página 180: Rendszer Párosítása

    A rendszer párosítása VT150DIG ➤ Csatlakoztassa az adóegység piros vezetékét (6. ábra 7, 5. oldal) a tolatófényszóró pozitív (+) vezetékéhez. ➤ Csatlakoztassa az adóegység fekete vezetékét (6. ábra 8, 5. oldal) a tolatófényszóró földelő vezetékéhez (–) vagy a testhez (karosszéria). ➤...
  • Página 181: Hibaelhárítás

    VT150DIG Hibaelhárítás Hibaelhárítás Hiba Kiváltó ok Megoldási javaslat A monitoron „NO SIG- Az adóegység nem Ellenőrizze a feszültségellátást. NAL” üzenet jelenik meg. működik. A monitoron „NO VIDEO Az adóegység nem kap Ellenőrizze a kamera csatlakozását és SIGNAL” üzenet jelenik videojelet. működését.
  • Página 182: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok VT150DIG Műszaki adatok VT150DIG Cikksz.: 9600013956 Frekvencia: 2,400 – 2,483 GHz Adóegység sugárzási teljesítménye: 18 dBm Vételi késés: < 120 ms Hatótávolság: 120 m, szabad mező Tömörítési formátum: MPEG4 Képfrissítés: max. 30 kép/mp Üzemi hőmérséklet: –20 °C és +70 °C között Üzemi feszültség: 12 –...
  • Página 184: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Tabla de contenido