Dometic FreshJet 3000 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para FreshJet 3000:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 71

Enlaces rápidos

CLIMATE CONTROL
Air conditioning roof unit
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dachklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Climatiseur de toit
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Aire acondicionado de techo
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ar condicionado para tejadilho
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Climatizzatore a tetto
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Airconditioning voor dakinbouw
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Klimaanlæg til tagmontering
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Takmonterad klimatanläggning
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Takmontert klimaanlegg
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Kattooilmastointilaitteisto
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
FRESHJET
FreshJet3000
RU
PL
SK
CS
HU
Накрышный кондиционер
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 247
Klimatyzator dachowy
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Strešné klimatizačné zariadenie
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Střešní klimatizace
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Tetőklíma-berendezés
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 338

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic FreshJet 3000

  • Página 1 CLIMATE CONTROL FRESHJET FreshJet3000 Air conditioning roof unit Накрышный кондиционер Operating manual ..... 6 Инструкция по эксплуатации ..247 Dachklimaanlage Klimatyzator dachowy Bedienungsanleitung .
  • Página 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 FreshJet3000 AUTO °F °C ON OFF...
  • Página 4 FreshJet3000 AUTO...
  • Página 5 FreshJet3000...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. You find the installation manual online at: “dometic.com/manuals”. The instructions in the installation manual are intended for qualified personnel at workshops who are familiar with the guidelines and safety precautions to be applied.
  • Página 7: Explanation Of Symbols

    FreshJet3000 Explanation of symbols 7.10 Activating the sleep function .......19 7.11 Operating the ambient lights .
  • Página 8: General Safety

    Safety instructions FreshJet3000 In particular, the manufacturer will not be liable for any consequential damage, especially consequential damage caused by failure of the roof air conditioner. General safety WARNING! • Electrical devices are not toys. The appliance is not to be used by persons (including chil- dren) with reduced physical, sensory or mental capabili- ties, or lack of experience and knowledge, unless they are under supervision or have been given instruction.
  • Página 9: Operating The Device Safely

    FreshJet3000 Target group for this manual • Make sure no combustible objects are stored or installed near the air outlet. A distance of at least 50 cm must be kept. • Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the roof air conditioner.
  • Página 10: Intended Use

    Intended use FreshJet3000 Intended use The FreshJet3000 roof air conditioners are designed for installation on the roof of a caravan or recreational vehicle to provide reverse cycle heating and cooling. It is intended for vehicles with roofs with a thickness of 20 to 100 mm. The roof air conditioner must be installed so that it is within ±10°...
  • Página 11: Remote Control

    FreshJet3000 Technical description Control and display elements (fig. 2, page 3): Symbol Explanation Switches the roof air conditioner on or to stand-by mode. + button: Increases the currently displayed value. – button: Reduces the currently displayed value. Switches ON or OFF the ambient lights in the air outlet unit. Activates the sleep function (chapter “Additional functions”...
  • Página 12 Technical description FreshJet3000 The following control and display elements are available on the remote control (fig. 3, page 3): No./ Explanation Button Display Displays the following: • Selected room temperature (target value) in °C or °F • Air conditioning mode •...
  • Página 13: Air Conditioning Modes

    FreshJet3000 Technical description Air conditioning modes The roof air conditioner has the following air conditioning modes: Air conditioning Display Explanation mode message Automatic You specify the temperature, and the air conditioner brings the interior to this temperature by heating or (on display) cooling and by controlling the necessary fan speed.
  • Página 14: Before Initial Use

    Before initial use FreshJet3000 Before initial use Inspection before starting up Before you switch on the roof air conditioner, observe the following: ➤ Check whether the supply voltage and frequency correspond to the values specified in the technical data (see leaflet). ➤...
  • Página 15: Using The Remote Control

    FreshJet3000 Operating the roof air conditioner • make the settings • select additional functions You can use the remote control to • switch the roof air conditioner to and from stand-by mode. • switch the ambient lights on and off •...
  • Página 16: Hints For Improved Use

    Operating the roof air conditioner FreshJet3000 Hints for improved use The following hints will optimise the performance of your roof air conditioner: • Improve the heat insulation of your vehicle by sealing gaps and hanging reflective blinds or curtains on your windows. •...
  • Página 17: Setting The Temperature

    FreshJet3000 Operating the roof air conditioner In all modes, except for the “Automatic”( ) mode, the fan speed can be selected manually. Display message Explanation 1, 2, 3 Fan icon will show plus the number 1, 2 or 3 to indicate Low, Med or Hi speeds.
  • Página 18: Adjusting The Air Nozzles

    Operating the roof air conditioner FreshJet3000 Adjusting the air nozzles The air supply within the vehicle can be regulated by setting the air nozzles. ➤ Turn the slats (fig. 5 1, page 4) in the air nozzles independently in the required directions.
  • Página 19: Activating The Sleep Function

    FreshJet3000 Operating the roof air conditioner ✓ The switch-off time is set on the roof air conditioner. Switch the roof air-conditioner to Stand-by. Cancelling timer settings If you have set the timer, you can cancel these settings as follows: ➤ Press the button once.
  • Página 20: Replacing The Remote Control Batteries

    Cleaning the roof air conditioner FreshJet3000 Switching the lights on/off with the remote control ➤ Press the button to switch the lights on or off. ✓ The symbol appears in the display when the lights are switched on. 7.12 Replacing the remote control batteries The battery compartment is on the back of the remote control.
  • Página 21: Maintenance Of The Roof Air Conditioner

    FreshJet3000 Maintenance of the roof air conditioner ➤ Regularly remove leaves and other dirt from the ventilation grilles (fig. 7 1, page 5) of the roof air conditioner. Make sure you do not damage the grilles in the process. ➤ Clean the housing of the roof air conditioner and the air outlet unit occasionally with a damp cloth.
  • Página 22: Troubleshooting

    16 °C. ➤ Contact an authorised service One of the temperature sensors is defective. agent or Dometic. The evaporator fan is damaged. The condenser fan is damaged. ➤ Set the roof air conditioner to Not heating well The roof air conditioner is not set to heating.
  • Página 23 ➤ Contact an authorised service The fan is defective. agent or Dometic. ➤ Clean the drainage openings Water enters the The condensation water drainage vehicle. openings are clogged up.
  • Página 24: Warranty

    Warranty FreshJet3000 Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the service partner in your country (addresses on the back of the instruction manual). Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail.
  • Página 25 FreshJet3000 Disposal For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. ➤ When in operation or undergoing repairs and maintenance work, make sure that the refrigerant circuit is not damaged and refrigerant cannot escape.
  • Página 26: Technical Data

    Technical data FreshJet3000 Technical data Contains fluorinated greenhouse gases. Hermetically sealed equipment. FreshJet3000 Compressor cooling capacity: 3600 W Cooling capacity based on ISO 5151: 2516 W Heating capacity based on ISO 5151: 3107 W Rated input voltage: 220 to 240 Vw/ 50 Hz Rated current cooling: 7.5 A Rated current heating...
  • Página 27 Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Die Montageanleitung ist online verfügbar unter: dometic.com/manuals. Diese Anleitung richtet sich an Fachpersonal in Werkstätten, die mit den anzuwendenden Richtlinien und Sicherheitsvorkehrungen ver- traut sind.
  • Página 28: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole FreshJet3000 7.10 Sleep-Funktion aktivieren ....... . . 40 7.11 Umgebungslicht verwenden .
  • Página 29: Grundlegende Sicherheit

    FreshJet3000 Sicherheitshinweise • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Der Hersteller haftet insbesondere nicht für jegliche Folgeschäden, insbesondere auch nicht für Folgeschäden, die durch den Ausfall der Dachklimaanlage entstehen können.
  • Página 30 Sicherheitshinweise FreshJet3000 • Die Installation, Wartung und Reparaturen der Dachklima- anlage dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt wer- den, das mit den Gefahren im Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägigen Vorschriften ver- traut ist. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Repa- raturfall an den Service-Stützpunkt in Ihrem Land (Adres- sen auf der Rückseite).
  • Página 31: Sicherheit Beim Betrieb Des Geräts

    FreshJet3000 Zielgruppe dieser Anleitung Sicherheit beim Betrieb des Geräts WARNUNG! • Unterbrechen Sie bei Arbeiten am Gerät immer die Stromversorgung. ACHTUNG! • Die Dachklimaanlage ist nicht für den Betrieb in Land- und Baumaschi- nen geeignet. • Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind.
  • Página 32: Bedienpanel

    Technische Beschreibung FreshJet3000 HINWEIS Die Dachklimaanlage ist in der Lage, die Temperatur im Innenraum des Fahrzeugs bis auf einen bestimmten Wert abzusenken. Die zu errei- chende Temperatur hängt von dem Fahrzeugtyp, der Umgebungstem- peratur und der Kühlleistung Ihrer Dachklimaanlage ab. Unter einer Außentemperatur von 16 °C kühlt die Dachklimaanlage nicht mehr.
  • Página 33: Fernbedienung

    FreshJet3000 Technische Beschreibung Symbol Erläuterung Aktiviert/deaktiviert den Ventilationsbetrieb (Kapitel „Klimamodi“ auf Seite 34). Zur Luftzirkulation ohne Heizen oder Kühlen. Aktiviert/deaktiviert den Entfeuchtungsbetrieb (Kapitel „Klimamodi“ auf Seite 34). Fernbedienung Alle Einstellungen am Gerät (z. B. Temperatureinstellungen, Timerprogrammierung) werden per Fernbedienung zur Dachklimaanlage übertragen. Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen auf der Fernbedienung zur Verfü- gung (Abb.
  • Página 34: Klimamodi

    Technische Beschreibung FreshJet3000 Nr./ Erläuterung Taste Zum Auswählen des Klimamodus (Kapitel „Klimamodi“ auf Seite 34). Aktiviert die Sleep-Funktion (Kapitel „Zusatzfunktionen“ auf Seite 35). Stellt den Timer ein. Klimamodi Die Dachklimaanlage verfügt über folgende Klimamodi: Displaymel- Klimamodus Erläuterung dung Automatik Sie legen die Temperatur fest und die Klimaanlage bringt den Innenraum durch Kühlen oder Heizen und (auf Display) durch Regeln der erforderlichen Lüfterdrehzahl auf...
  • Página 35: Zusatzfunktionen

    FreshJet3000 Vor dem ersten Gebrauch Zusatzfunktionen Die Dachklimaanlage bietet folgende Zusatzfunktionen: Zusatzfunktio- Displaymel- Erläuterung dung Timer Die Klimaanlage wird für die angegebene Anzahl von Stunden eingeschaltet. Die Klimaanlage wird für die angegebene Anzahl von Stunden ausgeschaltet. Sleep Die Sleep-Funktion regelt die Lüfter- und Kompressor- drehzahl nach unten, um den Geräuschpegel für einen angenehmeren Schlaf zu reduzieren.
  • Página 36: Dachklimaanlage Bedienen

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet3000 Dachklimaanlage bedienen Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung Die Dachklimaanlage verfügt über drei Betriebsmodi: Betriebsmodus Merkmale Die Dachklimaanlage ist ausgeschaltet. Die Fernbedienung ist deaktiviert. Stand-By Die Dachklimaanlage ist betriebsbereit und kann mit der Fernbedie- nung eingeschaltet werden. Das Umgebungslicht ist verfügbar. Die Dachklimaanlage klimatisiert die Luft im Innenraum.
  • Página 37: Hinweise Zur Besseren Nutzung

    FreshJet3000 Dachklimaanlage bedienen Wenn die Fernbedienung nicht auf den IR-Empfänger am Bedienpanel ausgerichtet ist, können Sie die Fernbedienung getrennt von der Dachklimaanlage einschalten oder in den Stand-By-Modus schalten: ➤ Drücken Sie die Taste Hinweise zur besseren Nutzung Die folgenden Hinweise dienen zur Optimierung der Leistung der Dachklimaanlage: •...
  • Página 38: Lüftereinstellung Manuell Wählen

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet3000 ✓ Die Dachklimaanlage bestätigt den Empfang der Werte mit einem Piepton. ✓ Die Dachklimaanlage wird in den gewählten Klimamodus geschaltet. Lüftereinstellung manuell wählen Der Lüfter regelt die Stärke der Luftzufuhr. In allen Klimamodi außer dem Automatikbetrieb ( ) kann die Lüfterdrehzahl manu- ell ausgewählt werden.
  • Página 39: Luftdüsen Einstellen

    FreshJet3000 Dachklimaanlage bedienen ➤ Wählen Sie mit der Taste + oder – die gewünschte Temperatur. ✓ Die Dachklimaanlage bestätigt den Empfang der Werte mit einem Piepton. ✓ Die Temperatur wird in der Dachklimaanlage eingestellt. Luftdüsen einstellen Die Luftzufuhr in den Fahrzeuginnenraum kann durch Einstellen der Luftdüsen gere- gelt werden.
  • Página 40: Sleep-Funktion Aktivieren

    Dachklimaanlage bedienen FreshJet3000 ✓ Der Einschaltzeitpunkt wird in der Dachklimaanlage eingestellt. Die Dachklimaanlage wird zu der festgelegten Zeit in den gewählten Klimamo- dus geschaltet. ✓ Das Symbol OFF blinkt auf dem Display der Fernbedienung. Wenn Sie keinen Ausschaltzeitpunkt einstellen möchten, drücken Sie die Taste erneut, ohne den Stundenwert zu ändern.
  • Página 41: Umgebungslicht Verwenden

    FreshJet3000 Dachklimaanlage bedienen HINWEIS Die Sleep-Funktion wird deaktiviert, wenn die Taste MODE gedrückt wird. 7.11 Umgebungslicht verwenden HINWEIS Die Taste auf der Fernbedienung ist auch dann aktiv, wenn die Fern- bedienung ausgeschaltet ist. Licht mit Bedienpanel ein-/ausschalten ➤ Drücken Sie kurz die Taste , um das Licht ein- oder auszuschalten.
  • Página 42: Dachklimaanlage Reinigen

    Dachklimaanlage reinigen FreshJet3000 Dachklimaanlage reinigen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! • Reinigen Sie die Dachklimaanlage nicht mit einem Hochdruckreini- ger. Eindringendes Wasser kann die Klimaanlage beschädigen. • Verwenden Sie keine scharfen oder harten Gegenstände oder schar- fen Reinigungsmittel zur Reinigung, da dies zu einer Beschädigung der Dachklimaanlage führen kann.
  • Página 43: Dachklimaanlage Warten

    FreshJet3000 Dachklimaanlage warten Dachklimaanlage warten WARNUNG! Andere Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden, das mit den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägigen Vorschriften vertraut ist. Intervall Prüfung/Wartung Regelmäßig Kondenswasserabläufe prüfen: ➤ Prüfen Sie, ob die Kondenswasserabläufe (Abb. 8 1, Seite 5) an den Seiten der Dachklimaanlage frei sind und das entstehende Kondenswasser ablaufen kann.
  • Página 44: Störungsbeseitigung

    16 °C auf einen Kühlbetrieb aus- gelegt. Einer der Temperaturfühler ist defekt. ➤ Wenden Sie sich an einen zugelassenen Kundendienst- Der Verdampferlüfter ist schadhaft. betrieb oder an Dometic. Der Kondensatorlüfter ist schadhaft. ➤ Stellen Sie die Dachklimaan- Die Heizleistung Die Dachklimaanlage ist nicht auf ist zu schwach den Heizbetrieb eingestellt.
  • Página 45 Schmutz von den Lüftungsgittern der Dach- klimaanlage. ➤ Wenden Sie sich an einen Der Lüfter ist defekt. zugelassenen Kundendienst- betrieb oder an Dometic. ➤ Reinigen Sie die Ablauföff- Wassereintritt im Die Ablauföffnungen für Kondens- Fahrzeug wasser sind verstopft. nungen für Kondenswasser.
  • Página 46: Gewährleistung

    Gewährleistung FreshJet3000 Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an den Service-Partner in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Unsere Experten freuen sich, Ihnen zu helfen und Sie bei der Garantieabwicklung zu unterstützen.
  • Página 47 Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden. • Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entnehmen Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recy- cling-Müll.
  • Página 48: Technische Daten

    Technische Daten FreshJet3000 Technische Daten Enthält fluorierte Treibhausgase. Hermetisch geschlossene Vorrichtung. FreshJet3000 Kühlleistung des Kompressors: 3600 W Kühlleistung in Anlehnung an ISO 2516 W 5151: Heizleistung in Anlehnung an ISO 3107 W 5151: Eingangsnennspannung: 220 bis 240 Vw/50 Hz Nennstrom Kühlung: 7,5 A Nennstrom Heizung: 6,1 A...
  • Página 49 En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Vous trouverez les instructions de montage en ligne à l’adresse suivante : « dometic.com/manuals ». Les instructions de montage sont destinées à un personnel d’atelier qualifié, familiarisé avec les directives et consignes de sécurité à observer.
  • Página 50: Signification Des Symboles

    Signification des symboles FreshJet3000 Programmation de la minuterie ......61 7.10 Activation de la fonction sommeil ......62 7.11 Commande des lumières d’ambiance .
  • Página 51: Sécurité Générale

    FreshJet3000 Consignes de sécurité • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant • une utilisation différente de celle décrite dans la notice Le fabricant décline notamment toute responsabilité pour tous les dommages consécutifs, en particulier pour les dommages consécutifs à une panne du climati- seur de toit.
  • Página 52 Consignes de sécurité FreshJet3000 • Le montage, la maintenance et les réparations du climati- seur de toit doivent être effectuées uniquement par du personnel qualifié et parfaitement informé des dangers relatifs à la manipulation de fluides frigorigènes et de cli- matiseurs ainsi que des règlements concernés.
  • Página 53: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil53

    FreshJet3000 Groupe cible de cette notice Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil AVERTISSEMENT ! • Coupez l’alimentation électrique au cours de travaux sur l’appareil. AVIS ! • Le climatiseur de toit n’est pas conçu pour être utilisé dans des machines agricoles ou de construction.
  • Página 54: Panneau De Commande

    Description technique FreshJet3000 REMARQUE Le climatiseur de toit peut réduire la température de l’intérieur du véhi- cule jusqu’à une certaine température. La température varie en fonction du type de véhicule, de la température ambiante et de la capacité de refroidissement de votre climatiseur de toit. En dessous d’une température extérieure de 16 °C, le climatiseur de toit ne refroidit plus.
  • Página 55: Télécommande

    FreshJet3000 Description technique Symbole Description Activation/désactivation du mode ventilation (chapitre « Modes de climatisation », page 56). Circulation de l’air sans chauffage ni refroidisse- ment. Activation/désactivation du mode déshumidification (chapitre « Modes de climatisation », page 56). Télécommande Tous les réglages de l’appareil (p. ex. réglage de la température, programmation de la minuterie) sont transmis au climatiseur de toit par la télécommande.
  • Página 56: Modes De Climatisation

    Description technique FreshJet3000 N°/ Description touche Sélection du mode turbo. Réglage de la vitesse du ventilateur sur Turbo pour refroidir ou chauffer rapide- ment l’habitacle du véhicule. Effectuez une nouvelle pression pour que le venti- lateur revienne au réglage précédent. Sélection du mode de climatisation (chapitre «...
  • Página 57: Fonctions Supplémentaires

    FreshJet3000 Avant la première utilisation Fonctions supplémentaires Le climatiseur de toit dispose des fonctions supplémentaires suivantes : Fonctions sup- Affichage à Description plémentaires l’écran Minuterie Le climatiseur est mis en marche pour le nombre d’heures spécifié. Le climatiseur est éteint pour le nombre d’heures spécifié. Sommeil La fonction sommeil réduit la vitesse du ventilateur et du compresseur afin de réduire le niveau sonore pour facili-...
  • Página 58: Utilisation Du Climatiseur

    Utilisation du climatiseur FreshJet3000 Utilisation du climatiseur Remarques générales concernant l’utilisation Le climatiseur de toit dispose de trois modes de fonctionnement : Mode de fonc- Caractéristiques tionnement Arrêt Le climatiseur est éteint. La télécommande est inactive. Veille Le climatiseur de toit est prêt à fonctionner et peut être mis en marche à...
  • Página 59: Conseils Pour Optimiser L'utilisation De L'appareil

    FreshJet3000 Utilisation du climatiseur Mise en marche ou passage en mode veille de la télécommande uniquement En mode veille, l’écran de la télécommande est inactif. Si la télécommande n’est pas dirigée vers le récepteur IR du panneau de commande, vous pouvez activer la télécommande ou la mettre en mode veille indépendamment du climatiseur de toit : ➤...
  • Página 60: Sélection Du Mode De Climatisation

    Utilisation du climatiseur FreshJet3000 Sélection du mode de climatisation ➤ Sélectionnez le mode de climatisation souhaité à l’aide de la touche MODE, voir chapitre « Modes de climatisation », page 56. ✓ Le climatiseur de toit confirme la réception des valeurs par un son aigu. ✓...
  • Página 61: Réglage De Buses De Ventilation

    FreshJet3000 Utilisation du climatiseur ✓ Le climatiseur de toit confirme la réception des valeurs par un son aigu. ✓ La température est réglée dans le climatiseur de toit. Mode chauffage En modes « Automatique » ( ) et « Chauffage » ( ), vous pouvez définir une tem- pérature entre 16 °C et 30 °C en utilisant la télécommande.
  • Página 62: Activation De La Fonction Sommeil

    Utilisation du climatiseur FreshJet3000 ➤ Appuyez une fois sur la touche ✓ Le symbole ON est affiché à l’écran de la télécommande. ➤ Utilisez les touches + ou - pour régler le nombre d’heures avant que le climati- seur ne soit mis en marche. ➤...
  • Página 63: Commande Des Lumières D'ambiance

    FreshJet3000 Utilisation du climatiseur ✓ Le symbole apparaît à l’écran. La fonction sommeil est activée. ➤ Pour désactiver la fonction sommeil, appuyez à nouveau sur la touche REMARQUE La fonction sommeil est désactivée si vous appuyez sur la touche MODE. 7.11 Commande des lumières d’ambiance REMARQUE...
  • Página 64: Nettoyage Du Climatiseur De Toit

    Nettoyage du climatiseur de toit FreshJet3000 Nettoyage du climatiseur de toit AVIS ! Attention aux dommages • Ne nettoyez pas le climatiseur de toit avec un nettoyeur à haute pres- sion. Toute infiltration d’eau peut endommager le climatiseur de toit. •...
  • Página 65: Maintenance Du Climatiseur De Toit

    FreshJet3000 Maintenance du climatiseur de toit Maintenance du climatiseur de toit AVERTISSEMENT ! Les travaux de maintenance autres que ceux décrits ici doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié et parfaitement informé des dangers relatifs à la manipulation de fluides frigorigènes et de clima- tiseurs et des règlements spécifiques.
  • Página 66: Guide De Dépannage

    à 16 °C. ➤ Contactez un agent de ser- L’un des capteurs de température est défectueux. vice autorisé ou Dometic. Le ventilateur de l’évaporateur est défectueux. Le ventilateur du condensateur est défectueux. ➤ Mettez le climatiseur de toit Chauffage insa- Le climatiseur de toit n’est pas réglé...
  • Página 67 ➤ Contactez un agent de ser- Le ventilateur est défectueux. vice autorisé ou Dometic. ➤ Nettoyez les ouvertures Infiltration d’eau Les ouvertures d’écoulement d’eau dans le véhicule. de condensation sont bouchées.
  • Página 68: Garantie

    Garantie FreshJet3000 Garantie La période de garantie légale s’applique. En cas de défaut du produit, veuillez contacter le partenaire de service après-vente de votre pays (les adresses sont indi- quées à la fin du manuel). Nos experts sont à votre disposition et vous expliqueront plus en détail le déroule- ment du processus de garantie.
  • Página 69 • Maintenez un niveau sonore faible afin de réduire la pollution sonore. Pour plus d’informations sur le démontage correct de nos produits, veuillez consul- ter les manuels de recyclage sur dometic.com. ➤ Dans la mesure du possible, veuillez éliminer les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à...
  • Página 70: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques FreshJet3000 Caractéristiques techniques Contient des gaz à effet de serre fluorés. Équipement hermétique. FreshJet3000 Puissance frigorifique du 3600 W compresseur : Puissance frigorifique selon 2516 W ISO 5151 : Puissance calorifique selon ISO 5151 : 3107 W 220 à 240 V w/50 Hz Tension nominale d’entrée : Courant nominal refroidissement : 7,5 A...
  • Página 71: Manual Original

    Podrá encontrar las instrucciones de montaje en línea en la dirección: “dometic.com/manuals”. Las instrucciones de montaje aquí contenidas van dirigidas a perso- nal cualificado que trabaja en talleres y que está familiarizado con las directivas y precauciones de seguridad que se deben aplicar.
  • Página 72: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos FreshJet3000 Ajuste de las toberas de aire....... 84 Programación del temporizador .
  • Página 73: Seguridad General

    FreshJet3000 Indicaciones de seguridad • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones El fabricante no se hace responsable de ningún daño indirecto y, en particular, de ningún daño derivado de una avería en el equipo de aire acondicionado de techo.
  • Página 74 Indicaciones de seguridad FreshJet3000 • Los trabajos de montaje, mantenimiento y reparación en el equipo de aire acondicionado de techo únicamente los puede llevar a cabo personal técnico cualificado y familia- rizado con los riesgos que entraña la manipulación de refri- gerantes y sistemas de aire acondicionado así...
  • Página 75: Manejo Seguro Del Aparato

    FreshJet3000 Destinatarios de estas instrucciones Manejo seguro del aparato ¡ADVERTENCIA! • Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la fuente de ali- mentación. ¡AVISO! • El equipo de aire acondicionado de techo no está diseñado para su uso en maquinaria agrícola y de construcción. •...
  • Página 76: Panel De Control

    Descripción técnica FreshJet3000 NOTA El equipo de aire acondicionado de techo puede reducir la temperatura en el interior del vehículo hasta un nivel determinado. La temperatura depende del tipo de vehículo, de la temperatura ambiente y de la potencia de refrigeración del equipo de aire acondicionado de techo. Por debajo de una temperatura exterior de 16 °C, el equipo de aire acondicionado de techo deja de enfriar.
  • Página 77: Control Remoto

    FreshJet3000 Descripción técnica Símbolo Explicación Habilita o deshabilita el modo de ventilación (capítulo “Modos de aire acondicionado” en la página 78). Hace circular el aire sin calentarlo ni enfriarlo. Habilita o deshabilita el modo de deshumidificación (capítulo “Modos de aire acondicionado” en la página 78). Control remoto Todos los ajustes del aparato (por ejemplo, temperatura o programación del tempo- rizador) se transmiten al equipo de aire acondicionado de techo a través del control...
  • Página 78: Modos De Aire Acondicionado

    Descripción técnica FreshJet3000 Explicación pulsa- Selecciona el modo turbo. Ajusta la velocidad del ventilador a la velocidad turbo para enfriar o calentar rápi- damente el interior del vehículo. Si se pulsa una vez más, el ventilador volverá al ajuste anterior. Selecciona el modo de aire acondicionado (capítulo “Modos de aire acondicio- nado”...
  • Página 79: Funciones Adicionales

    FreshJet3000 Antes del primer uso Modo de aire Mensaje en Explicación acondicionado pantalla Deshumidificación La deshumidificación elimina la humedad del aire sin calentar ni enfriar el interior. La velocidad del ventila- dor es baja (Low). Funciones adicionales El equipo de aire acondicionado de techo dispone de las siguientes funciones adi- cionales: Función adi- Mensaje en...
  • Página 80: Manejo Del Equipo De Aire Acondicionado De Techo

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet3000 Ajuste del control remoto ➤ Introduzca las pilas (véase capítulo “Cambio de pilas del control remoto” en la página 86). ✓ La pantalla muestra todos los símbolos durante 5 segundos. ✓ El control remoto está listo para el funcionamiento. Manejo del equipo de aire acondicio- nado de techo Indicaciones básicas para el manejo...
  • Página 81: Uso Del Control Remoto

    FreshJet3000 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo • seleccionar funciones adicionales Uso del control remoto El control remoto debe apuntar al receptor de infrarrojos (fig. 4 1, página 4) del panel de control durante el funcionamiento. ➤ Presione un pulsador. ✓...
  • Página 82: Encender El Equipo De Aire Acondicionado De Techo Y Conmutarlo A Stand-By

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet3000 Encender el equipo de aire acondicionado de techo y conmutarlo a stand-by NOTA • Cuando se enciende el equipo de aire acondicionado de techo, éste comienza a climatizar el aire a los últimos valores ajustados. •...
  • Página 83: Ajuste De Temperatura

    FreshJet3000 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Mensaje en panta- Explicación Velocidad turbo del ventilador solo cuando se presiona el pulsador TURBO Solo disponible en los modos “Refrigeración” ( ) y “Calefacción” ➤ Seleccione la velocidad de ventilador que desee con el pulsador ✓...
  • Página 84: Ajuste De Las Toberas De Aire

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet3000 Ajuste de las toberas de aire El suministro de aire dentro del vehículo se puede regular ajustando las toberas de aire. ➤ Gire según sea necesario las lamas (fig. 5 1, página 4) de las toberas de aire de forma independiente.
  • Página 85: Activación De La Función Sleep

    FreshJet3000 Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Si no se precisa una hora de desconexión, vuelva a presionar el pulsador sin cam- biar el valor de hora. ➤ Utilice el pulsador + o – para ajustar el número de horas tras las cuales el equipo de aire acondicionado ha de pasar a stand-by.
  • Página 86: Manejo De La Iluminación Ambiental

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo FreshJet3000 7.11 Manejo de la iluminación ambiental NOTA El pulsador del control remoto está activo aunque el control remoto esté apagado. Encendido/apagado de las luces con el panel de control ➤ Presione brevemente el pulsador para encender o apagar las luces.
  • Página 87: Limpieza Del Equipo De Aire Acondicionado De Techo

    FreshJet3000 Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo Limpieza del equipo de aire acondicio- nado de techo ¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños • No limpie el equipo de aire acondicionado de techo con un limpia- dor de alta presión. Si el equipo de aire acondicionado está expuesto al agua, podría resultar dañado.
  • Página 88: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas FreshJet3000 Intervalo Inspección/mantenimiento Periódicamente Compruebe el drenaje del agua de condensación: ➤ Compruebe si los canales de drenaje del agua de condensación (fig. 8 1, página 5) previstos en los laterales del equipo de aire acondicionado de techo están despejados y el agua de condensa- ción puede salir.
  • Página 89 16 °C. ➤ Póngase en contacto con per- Uno de los sensores de temperatura está averiado. sonal de mantenimiento auto- rizado o con Dometic. El ventilador del evaporador está dañado. El ventilador del condensador está dañado. ➤ Ajuste el equipo de aire acon- No calienta bien El equipo de aire acondicionado de techo no está...
  • Página 90 ➤ Póngase en contacto con per- El ventilador está averiado. sonal de mantenimiento auto- rizado o con Dometic. ➤ Límpielas. Entra agua en el Las aberturas de salida para el agua vehículo.
  • Página 91: Garantía Legal

    FreshJet3000 Garantía legal Garantía legal Se aplica el período de garantía estipulado por la ley. Si el producto presenta algún defecto, póngase en contacto con el socio de servicio de su país (consulte la direc- ción en el dorso de estas instrucciones). Nuestros expertos estarán a su entera disposición para analizar el proceso de garan- tía legal con más detalle.
  • Página 92 • Mantenga los niveles de ruido bajos para reducir la contaminación acústica. Para más información sobre el correcto desmantelamiento de nuestros productos, consulte los manuales de reciclaje en dometic.com. ➤ Si es posible, deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje ade- cuado.
  • Página 93: Datos Técnicos

    FreshJet3000 Datos técnicos Datos técnicos Contiene gases de efecto invernadero fluorados. Equipo herméticamente sellado. FreshJet3000 Potencia de refrigeración del com- 3600 W presor: Potencia de refrigeración conforme a 2516 W ISO 5151: Potencia de calefacción conforme a 3107 W ISO 5151: Tensión de entrada nominal: 220 a 240 Vw/ 50 Hz Corriente nominal de refrigeración:...
  • Página 94 Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. As instruções de montagem podem ser consultadas online em: “dometic.com/manuals”. As instruções de montagem foram concebidas para técnicos qualifi- cados em oficinas, que estejam familiarizados com as diretivas e com as medidas de segurança aplicáveis.
  • Página 95: Explicação Dos Símbolos

    FreshJet3000 Explicação dos símbolos Programar o temporizador ....... .106 7.10 Ativar a função “Sleep” ........108 7.11 Operar as luzes ambiente .
  • Página 96: Princípios Básicos De Segurança

    Indicações de segurança FreshJet3000 • Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções O fabricante não se responsabiliza em caso de danos consequenciais, sobretudo danos consequenciais devido a falhas de funcionamento do sistema de ar condicio- nado de tejadilho.
  • Página 97 FreshJet3000 Indicações de segurança • A montagem, a manutenção e as reparações no sistema de ar condicionado de tejadilho apenas podem ser reali- zadas por técnicos qualificados que estejam familiarizados com os perigos inerentes durante o manuseamento de um agente de refrigeração e de sistemas de ar condicionado, bem como com as normas relevantes.
  • Página 98: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    Destinatários do presente manual FreshJet3000 Segurança durante a utilização do aparelho AVISO! • Desligue sempre a fonte de alimentação durante os trabalhos no apa- relho. NOTA! • O sistema de ar condicionado de tejadilho não se adequa ao funcio- namento em máquinas agrícolas nem em máquinas para a construção civil.
  • Página 99: Painel De Comando

    FreshJet3000 Descrição técnica O sistema de ar condicionado de tejadilho é controlado através do controlo remoto ou do painel de comando presente no mesmo. OBSERVAÇÃO O sistema de ar condicionado de tejadilho está apto para reduzir a tem- peratura no interior do veículo até um determinado valor. A temperatura a alcançar durante a refrigeração depende do tipo de veículo, da tem- peratura ambiente e da potência de refrigeração do seu sistema de ar condicionado de tejadilho.
  • Página 100: Controlo Remoto

    Descrição técnica FreshJet3000 Símbolo Explicação Regula a velocidade do ventilador entre os níveis “Baixo”, “Médio”, “Alto” ou “Auto” - apresentados como 1, 2, 3 ou AA no visor da unidade de saída de ar durante um curto período de tempo quando alterados. Ativa/desativa o modo de ventilação (capítulo “Modos de climatização”...
  • Página 101: Modos De Climatização

    FreshJet3000 Descrição técnica N.º/ Explicação botão Seleciona o modo “Turbo”. Regula a velocidade do ventilador para a velocidade “Turbo” para refrigerar ou aquecer rapidamente o interior do veículo. Se for premido novamente, o ventila- dor regressa à definição anterior. Seleciona o modo de climatização (capítulo “Modos de climatização” na página 101).
  • Página 102: Funções Adicionais

    Antes da primeira utilização FreshJet3000 Funções adicionais O sistema de ar condicionado de tejadilho tem as seguintes funções: Função adicio- Mensagem Explicação no visor Temporizador O sistema de ar condicionado é ligado no horário especi- ficado. O sistema de ar condicionado é desligado no horário especificado.
  • Página 103: Operar O Sistema De Ar Condicionado De Tejadilho

    FreshJet3000 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho Indicações básicas relativas ao funcionamento O sistema de ar condicionado de tejadilho tem três modos de funcionamento: Modo de funcio- Características namento O sistema de ar condicionado de tejadilho está desligado. O controlo remoto está...
  • Página 104: Indicações Para Uma Melhor Utilização

    Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet3000 ✓ O sistema de ar condicionado de tejadilho confirma a receção de dados emi- tindo um som agudo. Alternar apenas o controlo remoto para ou do modo de standby No modo de standby, o visor do controlo remoto está inativo. Se o controlo remoto não estiver apontado para o recetor IV no painel de comando, é...
  • Página 105: Selecionar O Modo De Climatização

    FreshJet3000 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho ✓ O sistema de ar condicionado de tejadilho está ligado. ➤ Prima novamente o botão para alternar para o modo de standby. Selecionar o modo de climatização ➤ Selecione o modo de climatização pretendido através do botão MODE; ver capítulo “Modos de climatização”...
  • Página 106: Regular A Temperatura

    Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet3000 Regular a temperatura Modo de refrigeração Nos modos “Automático” ( ), “Refrigeração” ( ) e “Desumidificação” ( ), é pos- sível especificar uma temperatura entre 16 °C e 30 °C através do controlo remoto. ➤...
  • Página 107 FreshJet3000 Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho ➤ Antes de programar o temporizador, selecione o modo de climatização, bem como todos os valores pretendidos (por ex., a temperatura). Ajustar a hora de ligar e de desligar OBSERVAÇÃO O temporizador para ligar só pode ser definido quando a unidade está desligada.
  • Página 108: Ativar A Função "Sleep

    Operar o sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet3000 7.10 Ativar a função “Sleep” OBSERVAÇÃO A função “Sleep” está disponível apenas nos modos “Refrigeração” )" ou A”quecimento" ( Se a função “Sleep” estiver ativada, a velocidade do compressor e do ventilador são limitadas ao nível mais baixo de forma a reduzir os níveis de ruído para que possa dormir melhor.
  • Página 109: Limpar O Sistema De Ar Condicionado De Tejadilho

    FreshJet3000 Limpar o sistema de ar condicionado de tejadilho OBSERVAÇÃO O visor do controlo remoto continuará aceso mesmo que as pilhas este- jam a ficar fracas. ➤ Pressione ligeiramente a tampa do compartimento das pilhas e empurre-a no sentido da seta. ➤...
  • Página 110: Manutenção Do Sistema De Ar Condicionado De Tejadilho

    Manutenção do sistema de ar condicionado de tejadilho FreshJet3000 ➤ Remova regularmente folhas e outra sujidade das grelhas de ventilação (fig. 7 1, página 5) no sistema de ar condicionado de tejadilho. Certifique-se de que não danifica as grelhas. ➤ Ocasionalmente, limpe o corpo do sistema de ar condicionado de tejadilho com um pano húmido.
  • Página 111: Resolução De Falhas

    16 °C. ➤ Contacte um agente de Um dos sensores de temperatura está danificado. assistência autorizado ou a Dometic. O ventilador do evaporador está danificado. O ventilador do condensador está danificado.
  • Página 112 ➤ Contacte um agente de Um dos sensores de temperatura está danificado. assistência autorizado ou a Dometic. O ventilador do evaporador está danificado. O ventilador do condensador está danificado. ➤ Remova folhas e outra suji- Saída de ar redu- As grelhas de entrada de ar estão...
  • Página 113 ➤ Contacte um agente de A tensão é demasiado baixa (inferior liga. a 200 V CA). assistência autorizado ou a Dometic. O transformador de tensão está danificado. Um dos sensores de temperatura está danificado. ➤ Verifique o fusível elétrico da O fusível elétrico da fonte de alimen-...
  • Página 114: Garantia

    Garantia FreshJet3000 Garantia Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produto apresentar um defeito, contacte o nosso parceiro de serviços autorizado no seu país (a morada está contracapa do manual). Os nossos especialistas terão todo o prazer em ajudá-lo e discutir consigo o pro- cesso de garantia com mais detalhe.
  • Página 115 • Mantenha os níveis de ruído baixos para reduzir a poluição sonora. Para mais informações acerca do procedimento correto de desmontagem dos nos- sos produtos, consulte os manuais de reciclagem em dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
  • Página 116: Dados Técnicos

    Dados técnicos FreshJet3000 Dados técnicos Contém gases fluorados com efeito de estufa. Equipamento hermeticamente selado. FreshJet3000 Potência de refrigeração do compres- 3600 W sor: Potência de refrigeração com base 2516 W em ISO 5151: Potência de aquecimento com base 3107 W em ISO 5151: Tensão nominal de entrada: 220 a 240 Vw/50 Hz...
  • Página 117 Le istruzioni di montaggio sono disponibili online all’indirizzo: “dometic.com/manuals”. Le istruzioni contenute nel presente manuale di istruzioni sono desti- nate ai tecnici specializzati delle officine informati sulle direttive e i dispositivi di sicurezza da adottare.
  • Página 118: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli FreshJet3000 Programmazione del timer ....... .130 7.10 Attivazione della funzione Sleep ......131 7.11 Funzionamento delle luci ambiente .
  • Página 119: Sicurezza Di Base

    FreshJet3000 Istruzioni per la sicurezza • impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni indiretti, in particolare per quelli derivanti da un mancato funzionamento del climatizzatore a tetto. Sicurezza di base AVVERTENZA! •...
  • Página 120 Istruzioni per la sicurezza FreshJet3000 • I lavori di installazione, manutenzione e riparazione del cli- matizzatore a tetto devono essere eseguiti solo da perso- nale qualificato informato sui pericoli connessi all’uso del refrigerante e degli impianti di climatizzazione e sulle rela- tive prescrizioni.
  • Página 121: Sicurezza Durante L'utilizzo Dell'apparecchio

    Il presente manuale di istruzioni si rivolge agli utenti del climatizzatore a tetto. Conformità d’uso I climatizzatori a tetto FreshJet 3000 sono progettati per essere installati sul tetto di caravan o veicoli ricreazionali per fornire riscaldamento e raffreddamento a ciclo inverso.
  • Página 122: Pannello Di Controllo

    Descrizione delle caratteristiche tecniche FreshJet3000 Il climatizzatore a tetto viene azionato con il controllo remoto o tramite il pannello di controllo sul climatizzatore. NOTA Il climatizzatore a tetto è in grado di abbassare la temperatura dell’abita- colo del veicolo fino a raggiungere un determinato valore. La tempera- tura dipende dal modello di veicolo, dalla temperatura ambiente e dalla capacità...
  • Página 123: Controllo Remoto

    FreshJet3000 Descrizione delle caratteristiche tecniche Simbolo Spiegazione Regola la velocità della ventola tra Bassa, Media, Alta o Auto - mostrando 1, 2, 3 o AA sul display dell’unità di fuoriuscita dell’aria per un breve periodo di tempo durante il cambio di velocità. Attiva/disattiva la modalità...
  • Página 124: Modalità Di Condizionamento

    Descrizione delle caratteristiche tecniche FreshJet3000 pul- Spiegazione sante Tasto +: aumenta il valore attualmente visualizzato. Tasto –: diminuisce il valore attualmente visualizzato. Seleziona la modalità tubo. Imposta la velocità della ventola su Turbo per raffreddare o riscaldare rapidamente l’abitacolo. Premendo di nuovo il pulsante, la ventola tornerà all’impostazione pre- cedente.
  • Página 125: Funzioni Supplementari

    FreshJet3000 Prima della messa in funzione iniziale Modalità di con- Messaggi Spiegazione dizionamento sul display Riscaldamento Si stabiliscono le impostazioni della temperatura e della ventola e il climatizzatore d’aria riscalda l’abita- colo a questa temperatura. La ventola si avvia solo dopo 2 minuti (su Bassa velocità) e dopo circa 5 minuti raggiunge la velocità...
  • Página 126: Funzionamento Del Climatizzatore A Tetto

    Funzionamento del climatizzatore a tetto FreshJet3000 ➤ Assicurarsi che sia l’apertura di aspirazione dell’aria sia le bocchette dell’aria siano libere. Tutte le griglie di ventilazione devono essere sempre mantenute libere per garantire che il climatizzatore a tetto sia in grado di funzionare con la capacità...
  • Página 127: Impiego Del Controllo Remoto

    FreshJet3000 Funzionamento del climatizzatore a tetto Con il controllo remoto è possibile • attivare/commutare in modalità stand-by il climatizzatore a tetto • accendere e spegnere le luci ambiente • effettuare le impostazioni • selezionare le funzioni supplementari Impiego del controllo remoto Durante il funzionamento, il controllo remoto deve essere orientato verso il ricevi- tore IR (fig.
  • Página 128: Accensione Del Climatizzatore A Tetto/Commutazione In Modalità Stand-By

    Funzionamento del climatizzatore a tetto FreshJet3000 Accensione del climatizzatore a tetto/commutazione in modalità stand-by NOTA • Quando il climatizzatore a tetto viene acceso, inizia a condizionare l’aria ai valori impostati per ultimi. • Il climatizzatore a tetto può essere spento solo togliendo la corrente di rete.
  • Página 129: Regolazione Della Temperatura

    FreshJet3000 Funzionamento del climatizzatore a tetto Messaggi sul Spiegazione display Velocità della turboventola, solo quando viene premuto il pulsante TURBO disponibile solo nelle modalità “Raffreddamento” ( “Riscaldamento” ( ➤ Con il pulsante selezionare la velocità della ventola desiderata. ✓ Il climatizzatore a tetto conferma la ricezione dei dati con un suono acuto. ✓...
  • Página 130: Programmazione Del Timer

    Funzionamento del climatizzatore a tetto FreshJet3000 Programmazione del timer Con la funzione Timer è possibile impostare il periodo di tempo desiderato per il condizionamento. È possibile impostare il numero di ore fino all’accensione del cli- matizzatore d’aria e il numero di ore fino alla messa in stand-by dell’apparecchio (fino a 24 ore).
  • Página 131: Attivazione Della Funzione Sleep

    FreshJet3000 Funzionamento del climatizzatore a tetto Annullamento delle impostazioni del timer Se è stato programmato il timer, è possibile annullare le impostazioni nel seguente modo: ➤ Premere il pulsante una volta. ✓ Il simbolo del timer scompare. ✓ L’impostazione è stata cancellata. 7.10 Attivazione della funzione Sleep NOTA...
  • Página 132: Sostituzione Delle Batterie Del Controllo Remoto

    Pulizia del climatizzatore a tetto FreshJet3000 Accensione/spegnimento delle luci con il controllo remoto ➤ Premere il pulsante per accendere o spegnere le luci. ✓ Quando si accendono le luci, sul display appare il simbolo 7.12 Sostituzione delle batterie del controllo remoto Il vano batterie si trova sul retro del controllo remoto.
  • Página 133: Manutenzione Del Climatizzatore A Tetto

    FreshJet3000 Manutenzione del climatizzatore a tetto AVVISO! Fare attenzione a non causare danni Lo schermo dell’unità di fuoriuscita dell’aria (fig. 6 1, pagina 4) è in materiale acrilico e può essere danneggiato da alcuni comuni prodotti chimici domestici. Per la pulizia utilizzare solo acqua tiepida leggermente saponata. Detergenti chimici, detergenti per finestre, alcool, alcuni tensioattivi, solventi organici, ammorbidenti e simili possono danneggiare il display.
  • Página 134: Eliminazione Dei Guasti

    16 °C. ➤ Contattare un tecnico di assi- Uno dei sensori di temperatura è guasto. stenza autorizzato o Dometic. La ventola dell’evaporatore è dan- neggiata. La ventola del condensatore è dan- neggiata.
  • Página 135 ➤ Contattare un tecnico di assi- Uno dei sensori di temperatura è guasto. stenza autorizzato o Dometic. La ventola dell’evaporatore è dan- neggiata. La ventola del condensatore è dan- neggiata. ➤ Rimuovere le foglie e lo Bassa produ- Le griglie di aspirazione dell’aria...
  • Página 136: Garanzia

    ➤ Contattare un tecnico di assi- Il climatizzatore a Uno dei sensori di temperatura è tetto non si spe- guasto. stenza autorizzato o Dometic. gne. ➤ Controllare il fusibile elettrico Il fusibile elettrico dell’alimentazione elettrica è troppo basso. dell’alimentazione elettrica.
  • Página 137 • Mantenere bassi i livelli di rumore per ridurre l’inquinamento acustico. Per ulteriori informazioni sul corretto smontaggio dei nostri prodotti si prega di con- sultare i manuali di riciclaggio al sito dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Página 138 Smaltimento FreshJet3000 Chiunque gestisca o lavori su apparecchiature contenenti refrigerante in Australia deve essere in possesso di una specifica licenza di gestione del refrigerante. Questo include: • filtrazione del refrigerante • produzione, installazione, messa in servizio, assistenza o manutenzione delle apparecchiature, a prescindere se sono caricate o meno con il refrigerante •...
  • Página 139: Specifiche Tecniche

    FreshJet3000 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Contiene gas fluorurati ad effetto serra. Apparecchiatura sigillata ermeticamente. FreshJet3000 Capacità di raffreddamento del com- 3600 W pressore: Capacità di raffreddamento in riferi- 2516 W mento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento in riferi- 3107 W mento alla norma ISO 5151: Tensione nominale di ingresso:...
  • Página 140 Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. De montagehandleiding vindt u online op: „dometic.com/manuals”. De instructies in de montagehandleiding zijn bestemd voor gekwali- ficeerde medewerkers van werkplaatsen die vertrouwd zijn met de richtlijnen en veiligheidsmaatregelen die moeten worden toegepast.
  • Página 141: Verklaring Van De Symbolen

    FreshJet3000 Verklaring van de symbolen 7.10 Sleep-functie activeren ........153 7.11 Sfeerverlichting bedienen.
  • Página 142: Algemene Veiligheid

    Veiligheidsinstructies FreshJet3000 • gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen De fabrikant kan in het bijzonder niet aansprakelijk worden gesteld voor alle gevolg- schade, met name gevolgschade ontstaan door het uitvallen van de dakairco. Algemene veiligheid WAARSCHUWING! •...
  • Página 143 FreshJet3000 Veiligheidsinstructies • De installatie, het onderhoud en reparaties aan de dakairco mogen uitsluitend worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel dat bekend is met de gevaren die het gebruik van koelmiddelen en airco’s met zich mee- brengt alsmede met de betreffende voorschriften. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Página 144: Toestel Veilig Gebruiken

    Deze bedieningshandleiding is bestemd voor de gebruiker van de dakairco. Beoogd gebruik De FreshJet 3000-dakairco’s zijn ontworpen voor montage op het dak van een cara- van of recreatievoertuig om verwarming en koeling door een warmtepomp te reali- seren. Het is bestemd voor voertuigen met daken met een dikte van 20 tot 100 mm.
  • Página 145: Bedieningspaneel

    FreshJet3000 Technische omschrijving INSTRUCTIE De dakairco kan de temperatuur in het voertuig tot een bepaalde waarde verlagen. De temperatuur hangt af van het voertuigtype, de omgevingstemperatuur en het koelvermogen van uw dakairco. Onder een buitentemperatuur van 16 °C koelt de airco niet meer. Gebruik in dit geval alleen de modus „Ventilatie”...
  • Página 146: Afstandsbediening

    Technische omschrijving FreshJet3000 Symbool Toelichting Activeert/deactiveert de ontvochtigingsmodus (hoofdstuk „Aircomodi” op pagina 147). Afstandsbediening Alle instellingen van het toestel (bijv. temperatuurinstellingen, programmering van de tijdschakelklok) worden door de afstandsbediening aan de dakairco gezonden. De volgende bedienings- en weergave-elementen zijn beschikbaar op de afstands- bediening (afb.
  • Página 147: Aircomodi

    FreshJet3000 Technische omschrijving Nr./ Toelichting toets Selecteert de aircomodus (hoofdstuk „Aircomodi” op pagina 147). Activeert de Sleep-functie (hoofdstuk „Aanvullende functies” op pagina 148). Stelt de tijdschakelklok in. Aircomodi De dakairco beschikt over de volgende aircomodi: Weergave Aircomodus Toelichting op display Automatisch U stelt de temperatuur in en de airco brengt het interi- eur op deze temperatuur door te verwarmen of te koe-...
  • Página 148: Aanvullende Functies

    Voor het eerste gebruik FreshJet3000 Aanvullende functies De dakairco heeft de volgende aanvullende functies: Aanvullende Weergave Toelichting functie op display Tijdschakelklok De airco wordt voor een bepaald aantal uren ingescha- keld. De airco wordt voor een bepaald aantal uren uitgescha- keld.
  • Página 149: Dakairco Bedienen

    FreshJet3000 Dakairco bedienen Dakairco bedienen Algemene aanwijzingen voor de bediening De dakairco heeft drie bedrijfsmodi: Bedrijfsmodus Kenmerken De dakairco is uitgeschakeld. De afstandsbediening is inactief. Stand-by De dakairco is gebruiksklaar en kan met de afstandsbediening wor- den ingeschakeld. De sfeerverlichting is beschikbaar. De dakairco klimatiseert het interieur.
  • Página 150: Tips Voor Beter Gebruik

    Dakairco bedienen FreshJet3000 Als de afstandsbediening niet naar de IR-ontvanger op het bedieningspaneel is gericht, kunt u de afstandsbediening onafhankelijk van de dakairco activeren of in de stand-bymodus schakelen: ➤ Druk op de toets Tips voor beter gebruik De volgende tips zullen de werking van uw dakairco optimaliseren: •...
  • Página 151: Ventilatorstand Handmatig Selecteren

    FreshJet3000 Dakairco bedienen Ventilatorstand handmatig selecteren De ventilator regelt de sterkte van de luchttoevoer. In alle modi, behalve in de automatische modus ( ), kan de ventilatorsnelheid handmatig worden geselecteerd. Weergave op dis- Toelichting play 1, 2, 3 Het ventilatorsymbool verschijnt plus het getal 1, 2 of 3 om de snel- heid Low, Med of High aan te duiden.
  • Página 152: Luchtverdelers Instellen

    Dakairco bedienen FreshJet3000 ✓ De dakairco bevestigt de ontvangst van waarden met een hoge toon. ✓ De temperatuur is ingesteld in de dakairco. Luchtverdelers instellen De luchttoevoer in het voertuig kan worden gereguleerd door de luchtverdelers in te stellen. ➤ Draai de lamellen (afb. 5 1, pagina 4) in de luchtverdelers apart in de gewenste richtingen.
  • Página 153: Sleep-Functie Activeren

    FreshJet3000 Dakairco bedienen ✓ Het symbool OFF knippert op het display van de afstandsbediening. Indien er geen uitschakeltijdstip vereist is, drukt u opnieuw op de toets zonder de uurwaarde te wijzigen. ➤ Stel met de toets + of – het aantal uren in waarna de airco stand-by moet worden geschakeld.
  • Página 154: Sfeerverlichting Bedienen

    Dakairco bedienen FreshJet3000 7.11 Sfeerverlichting bedienen INSTRUCTIE De toets op de afstandsbediening is actief, zelfs als de afstandsbe- diening is uitgeschakeld. Verlichting met het bedieningspaneel in-/uitschakelen ➤ Druk kort op de toets om de verlichting in of uit te schakelen. Verlichting met de afstandsbediening in-/uitschakelen ➤...
  • Página 155: Dakairco Reinigen

    FreshJet3000 Dakairco reinigen Dakairco reinigen LET OP! Gevaar voor schade • Reinig de dakairco niet met een hogedrukreiniger. Blootstelling aan water kan de airco beschadigen. • Gebruik geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij de reiniging, omdat de dakairco hierdoor beschadigd kan raken. •...
  • Página 156: Dakairco Onderhouden

    Dakairco onderhouden FreshJet3000 Dakairco onderhouden WAARSCHUWING! Andere onderhoudswerkzaamheden dan degene die hier worden beschreven, mogen alleen worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel dat bekend is met de gevaren bij het gebruik van koelmidde- len en airco’s alsmede met de betreffende voorschriften. Interval Controle/onderhoud Regelmatig...
  • Página 157: Verhelpen Van Storingen

    16 °C. ➤ Neem contact op met een Eén van de temperatuursensoren is defect. servicemedewerkers of Dometic. De verdamperventilator is bescha- digd. De condensorventilator is bescha- digd. ➤ Stel de dakairco in op verwar-...
  • Página 158 ➤ Neem contact op met een De ventilator is defect. servicemedewerkers of Dometic. ➤ Reinig de afvoeropeningen Water lekt in het De afvoeropeningen voor con- voertuig. denswater zijn verstopt. voor condenswater.
  • Página 159: Garantie

    FreshJet3000 Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, neem dan contact op met de servicepartner in uw land (adressen zie achterkant van de handlei- ding). Onze experts helpen u graag verder en bespreken alle aspecten van het garantie- proces met u.
  • Página 160 • Houd het geluidsniveau binnen de perken om geluidsoverlast te voorkomen. Voor meer informatie over de correcte ontmanteling van onze producten kunt u de recyclinghandboeken op dometic.com raadplegen. ➤ Gooi het verpakkingsmateriaal indien mogelijk altijd in recyclingafvalbakken. ➤ Zorg er tijdens het gebruik, reparatie- en onderhoudswerkzaamheden voor dat de koelkring niet beschadigd raakt en er geen koelmiddel kan ontsnappen.
  • Página 161: Technische Gegevens

    FreshJet3000 Technische gegevens Technische gegevens Bevat gefluoreerde broeikasgassen. Hermetisch afgesloten systeem. FreshJet3000 Koelvermogen compressor: 3600 W Koelvermogen volgens ISO 5151: 2516 W Verwarmingsvermogen volgens 3107 W ISO 5151: Nominale ingangsspanning: 220 tot 240 Vw/50 Hz Nominale stroom koeling: 7,5 A Nominale stroom verwarming: 6,1 A Benodigde zekering:...
  • Página 162 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Du finder monteringsvejledningen online under: „dometic.com/manuals“. Anvisningerne i denne monteringsvejledning henvender sig til fag- folk i værksteder, der kender forskrifterne og sikkerhedsforanstalt- ningerne, der skal anvendes.
  • Página 163: Forklaring Af Symbolerne

    FreshJet3000 Forklaring af symbolerne 7.11 Betjening af omgivelseslysene ......175 7.12 Udskiftning af fjernbetjeningens batterier ....176 Rengøring af tagklimaanlægget .
  • Página 164: Grundlæggende Sikkerhed

    Sikkerhedshenvisninger FreshJet3000 Producenten hæfter ikke for følgeskader, især ikke for følgeskader, der skyldes fejl på tagklimaanlægget. Grundlæggende sikkerhed ADVARSEL! • El-apparater er ikke legetøj! Apparatet må ikke anvendes af personer (inkl. børn), der har begrænsede fysiske, sanse- eller mentale evner eller er uerfarne og uvidende, medmindre de er under opsyn eller blev instrueret.
  • Página 165: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    FreshJet3000 Målgruppe for denne vejledning • Brændbare genstande må ikke placeres eller monteres, hvor luften strømmer ud. Afstanden skal være på min. 50 cm. • Grib ikke i ventilationsudgange, og stik ikke fremmedlege- mer ind i tagklimaanlægget. • Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på tagkli- maanlægget.
  • Página 166: Korrekt Brug

    FreshJet3000 Korrekt brug FreshJet 3000 tagklimaanlæggene er beregnet til montering på taget på en cam- pingvogn eller fritidskøretøj for at give opvarmning og køling med varmepumpe. Det er beregnet til køretøjer med tage med en tykkelse på 20 til 100 mm. Tagklima- anlægget skal monteres, så...
  • Página 167: Fjernbetjening

    FreshJet3000 Teknisk beskrivelse Symbol Forklaring TÆNDER eller SLUKKER omgivelseslysene i luftudstrømningsenheden. Aktiverer sleep-funktionen (kapitlet „Ekstrafunktioner“ på side 169). Viser, at timeren er indstillet. Viser den indstillede temperatur og viser blæsertrinet, når blæseren er juste- ret. Aktiverer/deaktiverer automatikmodus (kapitlet „Klimaanlægsmoduser“ på side 169).
  • Página 168 Teknisk beskrivelse FreshJet3000 Nr./ Forklaring tast Indstiller blæserhastigheden mellem lav, middel eller høj – vises som 1, 2, 3 eller AA på luftudstrømningsenhedens display i kort tid, når indstillingen ændres. TÆNDER eller SLUKKER omgivelseslysene i luftudstrømningsenheden. Skifter mellem temperaturenhederne Celsius (°C) og Fahrenheit (°F) Tænder tagklimaanlægget eller indstiller det på...
  • Página 169: Klimaanlægsmoduser

    FreshJet3000 Teknisk beskrivelse Klimaanlægsmoduser Tagklimaanlægget har følgende klimaanlægsmoduser: Klimaanlægsmo- Displaymel- Forklaring ding Automatisk Du specificerer temperaturen, og klimaanlægget brin- ger det indre til denne temperatur med opvarmning (på display) eller køling og ved om nødvendigt af kontrollere blæ- serhastigheden. (på fjernbetje- ning) Køling Du specificerer temperaturen og blæserindstillin-...
  • Página 170: Før Første Brug

    Før første brug FreshJet3000 Før første brug Kontroller før ibrugtagningen Vær opmærksom på følgende, før du tænder tagklimaanlægget: ➤ Kontrollér, om forsyningsspændingen og -frekvensen svarer til værdierne i de tekniske data (se brochure). ➤ Kontrollér, at både luftindsugningsåbningen og luftdyserne er fri. Alle ventilati- onsgitre skal altid holdes fri for at sikre, at tagklimaanlægget kan kører med mak- simal kapacitet.
  • Página 171: Brug Af Fjernbetjeningen

    FreshJet3000 Betjening af tagklimaanlægget • foretage indstillingerne • vælge ekstrafunktioner Du kan anvende fjernbetjeningen til at • tænde tagklimaanlægget eller indstille det på standby-modus. • tænde og slukke omgivelseslysene • foretage indstillingerne • vælge ekstrafunktioner Brug af fjernbetjeningen Fjernbetjeningen skal rettes mod IR-modtageren (fig. 4 1, side 4) på betjeningspa- nelet under brugen.
  • Página 172: Tilkobling Af Tagklimaanlægget Eller Indstilling På Standby

    Betjening af tagklimaanlægget FreshJet3000 Tilkobling af tagklimaanlægget eller indstilling på standby BEMÆRK • Når tagklimaanlægget er tændt, begynder det at klimatisere luften til de værdier, som blev indstillet senest. • Tagklimaanlægget kan kun slukkes ved at afbryde strømmen. • Du kan anvende fjernbetjeningen eller betjeningspanelet til at tænde det eller indstille det på...
  • Página 173: Indstilling Af Temperaturen

    FreshJet3000 Betjening af tagklimaanlægget ➤ Anvend tasten til at vælge den ønskede blæserhastighed. ✓ Tagklimaanlægget bekræfter modtagelsen af værdierne med en høj tone. ✓ Den ny blæserhastighed er indstillet. Indstilling af temperaturen Kølemodus I moduserne „Automatisk“ ( ), „Køling“ ( ) og „Affugtning“...
  • Página 174: Indstilling Af Timeren

    Betjening af tagklimaanlægget FreshJet3000 Indstilling af timeren Med timerfunktionen kan du indstille et ønsket tidsrum for klimatiseringen. Du kan specificere antallet af timer, indtil klimaanlægget tændes, og antallet af timer, indtil klimaanlægget indstilles på standby (op til 24 timer). BEMÆRK Hvis der ved timerprogrammeringen ikke trykkes på...
  • Página 175: Aktivering Af Sleep-Funktionen

    FreshJet3000 Betjening af tagklimaanlægget Annullering af timerindstillinger Hvis du har indstillet timeren, kan du annullere disse indstillinger på følgende måde: ➤ Tryk på tasten en gang. ✓ Timersymbolet forsvinder. ✓ Indstillingen er blevet annulleret. 7.10 Aktivering af sleep-funktionen BEMÆRK Sleep-funktionen findes kun i moduserne „Køling“ ( )"...
  • Página 176: Udskiftning Af Fjernbetjeningens Batterier

    Rengøring af tagklimaanlægget FreshJet3000 7.12 Udskiftning af fjernbetjeningens batterier Batterirummet befinder sig på bagsiden af fjernbetjeningen. BEMÆRK Fjernbetjeningens display er stadigt lyst, selv om batterierne er ved at være afladede. ➤ Tryk batterirummets dæksel lidt ind, og skub det i pilens retning. ➤...
  • Página 177: Vedligeholdelse Af Tagklimaanlægget

    FreshJet3000 Vedligeholdelse af tagklimaanlægget ➤ Rengør af og til fjernbetjeningen med en let fugtig klud. Der anbefales en brille- pudseklud til rengøring af displayet. Vedligeholdelse af tagklimaanlægget ADVARSEL! Andre vedligeholdelsesarbejder end dem, der er beskrevet her, må kun foretages af fagfolk, der kender farerne ved omgang med kølemidler og klimaanlæg og de pågældende forskrifter.
  • Página 178: Udbedring Af Fejl

    Tagklimaanlægget er kun bereg- 16 °C. net til køling ved udenomstempe- raturer over 16 °C. ➤ Kontakt en autoriseret service- En af temperaturfølerne er defekt. forhandler eller Dometic. Fordamperblæseren er beskadiget. Kondensatorblæseren er beskadiget. ➤ Indstil tagklimaanlægget på Opvarmer ikke Tagklimaanlægget er ikke indstillet...
  • Página 179 Lav luftudstrøm- Luftindsugningsgitrene er blokeret ning eller forhindret. snavs fra ventilationsgitrene på tagklimaanlægget. ➤ Kontakt en autoriseret service- Blæseren er defekt. forhandler eller Dometic. ➤ Rengør afløbsåbningerne til Der trænger Afløbsåbningerne til kondensvand er vand ind i køre- tilstoppede. kondensvand. tøjet ➤...
  • Página 180: Garanti

    Garanti FreshJet3000 Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, bedes du kon- takte servicepartneren i dit land (adresser på bagsiden af vejledningen). Vores eksperter hjælper dig gerne og forklarer dig garantiprocessen mere detalje- ret. Bortskaffelse Forskrifter for miljøsikkerhed og korrekt bortskaffelse Alle organisationer skal anvende sæt procedurer for at identificere, evalere og kon- trollere indvirkningen, som deres aktiviteter (produktion, produkter, serviceydelser, etc.) har på...
  • Página 181 FreshJet3000 Bortskaffelse Se genanvendelseshåndbøgerne på dometic.com for mere information om korrekt afmontering af vores produkter. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. ➤ Sørg for, at kølekredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan slippe ud under anvendelse eller under reparationer og vedligeholdelsesarbejde.
  • Página 182: Tekniske Data

    Tekniske data FreshJet3000 Tekniske data Indeholder fluorerede drivhusgasser. Hermetisk tætnet udstyr. FreshJet3000 Kompressorens kølekapacitet: 3600 W Kølekapacitet i henhold til ISO 5151: 2516 W Varmekapacitet i henhold til ISO 3107 W 5151: Nominel indgangsspænding: 220 til 240 Vw/50 Hz Mærkestrøm køling: 7,5 A Mærkestrøm opvarmning 6,1 A...
  • Página 183 Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Monteringsanvisningen hittar man på webben under: ”dometic.com/manuals”. Anvisningarna i monteringsanvisningen riktar sig till behörig perso- nal och verkstäder som har kännedom om gällande bestämmelser och säkerhetsregler.
  • Página 184: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler FreshJet3000 Ställa in timern ......... .195 7.10 Aktivera sovfunktionen .
  • Página 185: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    FreshJet3000 Säkerhetsanvisningar • ej ändamålsenlig användning Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår p.g.a. att den takmonterade klimatanläggningen inte fungerar. Allmänna säkerhetsanvisningar VARNING! • Elapparater är inga leksaker. Apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med bristande erfarenheter och kunskaper såvida de inte är under uppsikt eller har fått anvisningar.
  • Página 186: Säkerhet Vid Användning Av Apparaten

    Säkerhetsanvisningar FreshJet3000 • Använd inte apparaten i närheten av antändliga vätskor eller i slutna utrymmen. • Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i närheten av luftutsläppet. Avståndet måste vara minst 50 cm. • Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några främmande föremål i den takmonterade klimatan- läggningen.
  • Página 187: Målgrupp

    FreshJet3000 Målgrupp Målgrupp Bruksanvisningen är avsedd för den takmonterade klimatanläggningens användare. Ändamålsenlig användning De takmonterade klimatanläggningarna i FreshJet3000-serien är utformade för installation på husvagnars eller fritidsfordons tak för att alstra reverserad cyklisk upp- värmning eller kylning. De är avsedda för fordonstak med en tjocklek på 20 till 100 mm.
  • Página 188: Kontrollpanel

    Teknisk beskrivning FreshJet3000 Kontrollpanel Kontrollpanelen (bild 1 1, sida 3) sitter vid den takmonterade klimatanläggningens luftsläppsenhet. Reglage och visningselement (bild 2, sida 3): Symbol Förklaring Slår på den takmonterade klimatanläggningen eller växlar till standby-läge. +-knapp: Ökar det värde som visas för tillfället. –-knapp: Minskar det värde som visas för tillfället.
  • Página 189: Fjärrkontroll

    FreshJet3000 Teknisk beskrivning Fjärrkontroll Samtliga apparatinställningar (t.ex. temperaturinställningarna, timerprogramme- ringen) överförs till den takmonterade klimatanläggningen med hjälp av fjärrkontrol- len. Följande reglage och visningselement finns på fjärrkontrollen (bild 3, sida 3): Förklaring knapp Display Visar följande: • Vald rumstemperatur (målvärde) i °C eller °F •...
  • Página 190: Klimatanläggningslägen

    Teknisk beskrivning FreshJet3000 Klimatanläggningslägen Den takmonterade klimatanläggningen har följande klimatanläggningslägen: Meddelan- Klimatanlägg- den på dis- Förklaring ningsläge playen Automatisk Du anger temperaturen, så ställer klimatanläggningen om inomhustemperaturen till den inställda temperatu- (på displayen) ren genom kylning eller värme och genom att styra fläkthastigheten.
  • Página 191: Extrafunktioner

    FreshJet3000 Före den första användningen Extrafunktioner Den takmonterade klimatanläggningen har följande extrafunktioner: Meddelan- Extrafunktion den på dis- Förklaring playen Timer Klimatläggningen är inkopplad under det angivna antalet timmar. Klimatläggningen är bortkopplad under det angivna anta- let timmar. Sovläget Under sovläget reduceras fläkthastigheten och kompres- sorhastigheten så...
  • Página 192: Använda Den Takmonterade Klimatanläggningen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet3000 Använda den takmonterade klimatan- läggningen Grundläggande anvisningar för användningen Den takmonterade klimatanläggningen har tre driftlägen: Driftläge Kännetecken Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd. Fjärrkontrollen är inte på. Standby Den takmonterade klimatanläggningen är redo för drift och kan star- tas med fjärrkontrollen.
  • Página 193: Tips För Bättre Användning

    FreshJet3000 Använda den takmonterade klimatanläggningen Endast växla med fjärrkontrollen mellan till eller från standby I standby-läget är fjärrkontrollens display inte på. Om fjärrkontrollen inte pekar på IR-mottagaren på kontrollpanelen kan du aktivera fjärrkontrollen eller växla till standby-läget oberoende av den takmonterade klima- tanläggningen: ➤...
  • Página 194: Välja Driftsätt

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet3000 Välja driftsätt ➤ Välj önskat driftsätt med hjälp av knappen LÄGE, se kapitel ”Klimatanläggnings- lägen” på sidan 190. ✓ Den takmonterade klimatanläggningen avger en hög ton för att bekräfta att vär- dena har tagits emot. ✓...
  • Página 195: Ställa In Luftmunstyckena

    FreshJet3000 Använda den takmonterade klimatanläggningen ✓ Den takmonterade klimatanläggningen avger en hög ton för att bekräfta att vär- dena har tagits emot. ✓ Temperaturen är inställd i den takmonterade klimatanläggningen. Värmeläge I lägena ”Automatiskt” ( ) och ”Värme” ( ) kan man ange en temperatur på mellan 16 °C och 30 °C via fjärrkontrollen.
  • Página 196: Aktivera Sovfunktionen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen FreshJet3000 ➤ Använd knappen + eller – för att ställa in antalet timmar tills klimatanläggningen slås PÅ. ➤ Tryck på knappen igen för att bekräfta värdet. ✓ Aktiveringstiden är inställd i den takmonterade klimatanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen slås på i det valda driftläget vid angiven tidpunkt.
  • Página 197: Använda Omgivningsbelysningen

    FreshJet3000 Använda den takmonterade klimatanläggningen ANVISNING Sovfunktionen är inaktiverad om knappen LÄGE är intryckt. 7.11 Använda omgivningsbelysningen ANVISNING knappen på fjärrkontrollen är på även om fjärrkontrollen är avstängd. Slå på/stänga av lamporna på kontrollpanelen ➤ Tryck kort på knappen för att slå på eller av lamporna. Slå...
  • Página 198: Rengöra Den Takmonterade Klimatanläggningen

    Rengöra den takmonterade klimatanläggningen FreshJet3000 Rengöra den takmonterade klimatan- läggningen OBSERVERA! Risk för sakskador • Använd inte högtryckstvätt för att rengöra den takmonterade klima- tanläggningen. Den takmonterade klimatanläggningen kan skadas om det kommer in vatten i den. • Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel;...
  • Página 199: Felsökning

    FreshJet3000 Felsökning Intervall Kontroll/underhåll Regelbundet Kontrollera kondensvattenavloppet: ➤ Kontrollera att avloppskanalerna för kondensvattnet (bild 8 1, sida 5) på den takmonterade klimatanläggningens sidor är fria från smuts och att kondensvattnet kan rinna ut. Regelbundet Rengör luftutsläppsenhetens filter: ➤ För in en platt skruvmejsel eller en kniv i handtaget (bild 9 1, sida 5) för att dra ut filtren (bild 9 2, sida 5) något.
  • Página 200 över 16 °C. ➤ Kontakta en auktoriserad En temperaturgivare är defekt. servicerepresentant eller Förångarfläkten är skadad. Dometic. Kondensatorfläkten är skadad. ➤ Ställ in den takmonterade kli- Värmer inte till- Den takmonterade klimatanlägg- räckligt ningen har inte ställts in på värme.
  • Página 201: Garanti

    Utloppsöppningarna för kondens- vatten i fordonet. vatten är tilltäppta. för kondensvatten. ➤ Kontakta en auktoriserad Tätningarna skadade. servicerepresentant eller Dometic. ➤ Kontrollera strömtillförseln. Den takmonte- Det finns ingen ansluten försörjnings- rade klimatan- spänning (240 V AC). läggningen ➤ Kontakta en auktoriserad Spänningen är för låg (under...
  • Página 202: Avfallshantering

    • Håll nere bullernivåerna för att reducera buller. Läs mer i återvinningsmanualerna för mer information om hur man demonterar våra produkter på dometic.com. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Kontrollera att kylkretsloppet inte är skadat och att det inte kan tränga ut något köldmedium under driften eller i samband med reparationer eller underhållsar-...
  • Página 203 FreshJet3000 Avfallshantering När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestäm- melser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. ➤ Bortskaffa produkten på en offentlig avfallsanläggning enligt de tillämpliga riktlin- jerna för återvinning och avfallshantering. Skydda miljön! Varken laddningsbara batterier eller andra batterier hör hemma i hushållssoporna.
  • Página 204: Tekniska Data

    Tekniska data FreshJet3000 Tekniska data Innehåller fluorerade växthusgaser. Hermetiskt tillsluten utrustning. FreshJet3000 Kompressorns kyleffekt: 3 600 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 2 516 W Värmeeffekt enligt ISO 5151: 3 107 W Nominell ingångsspänning: 220 till 240 Vw/50 Hz Märkström kylning: 7,5 A Märkström värme 6,1 A...
  • Página 205 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Du finner monteringsanvisningen på internett under: «dometic.com/manuals». Instruksjonene i monteringsanvisningen er beregnet på fagfolk i verksteder som er fortrolig med retningslinjene og sikkerhetsforan- staltningene.
  • Página 206: Symbolforklaring

    Symbolforklaring FreshJet3000 7.10 Aktivere Sleep-funksjonen ....... .218 7.11 Betjene omgivelseslysene....... . .218 7.12 Bytte batterier i fjernkontrollen .
  • Página 207: Grunnleggende Sikkerhet

    FreshJet3000 Sikkerhetsregler Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle følgeskader, særlig ikke for følgeskader som kan oppstå på grunn av at det takmonterte klimaanlegget svikter. Grunnleggende sikkerhet ADVARSEL! • Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Apparatet må ikke brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, så...
  • Página 208: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Målgruppen for denne bruksanvisningen FreshJet3000 • Påse at brennbare gjenstander ikke lagres eller monteres i nærheten av luftuttakene. Det må overholdes en avstand på minst 50 cm. • Ikke grip inn i lufteåpningene, og ikke før fremmedlege- mer inn i takklimaanlegget. •...
  • Página 209: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Forskriftsmessig bruk FreshJet 3000-takklimaanleggene er konstruert for montasje på taket av en camping- bil eller fritidskjøretøy for å by på oppvarming og kjøling med varmepumpe. De er ment for kjøretøy med tak med en tykkelse på 20 - 100 mm. Takklimaanlegget må...
  • Página 210: Betjeningspanel

    Teknisk beskrivelse FreshJet3000 Betjeningspanel Betjeningspanelet (fig. 1 1, side 3) befinner seg ved luftutløpsenheten på takklima- anlegget. Kontroll- og visningselementer (fig. 2, side 3): Symbol Forklaring Slår takklimaanlegget på eller til standbymodus. Knapp +: Øker den aktuelt viste verdien. Knapp –: Reduserer den aktuelt viste verdien. Slår PÅ...
  • Página 211: Fjernkontroll

    FreshJet3000 Teknisk beskrivelse Fjernkontroll Alle innstillinger på apparatet (f.eks. temperaturinnstilling, timerprogrammering osv.) overføres til takklimaanlegget via fjernkontrollen. Følgende kontroll- og visningselementer er tilgjengelige på fjernkontrollen (fig. 3, side 3): Nr./ Forklaring tast Display Viser følgende: • Valgt romtemperatur (innst. Verdi) i °C eller °F •...
  • Página 212: Klimamoduser

    Teknisk beskrivelse FreshJet3000 Klimamoduser Takklimaanlegget har følgende klimamoduser: Displaymel- Klimamodus Forklaring ding Automatisk Du spesifiserer temperaturen og klimaanlegget brin- ger kupeen til denne innetemperaturen ved oppvar- (på display) ming eller avkjøling, og ved å kontrollere den nødvendige viftehastigheten. (på fjernkon- troll) Kjøling Du spesifiserer temperaturen og vifteinnstillingene, og...
  • Página 213: Før Første Gangs Bruk

    FreshJet3000 Før første gangs bruk Før første gangs bruk Kontroll før igangsetting Før du slår på takklimaanlegget må du passe på følgende: ➤ Sjekk om forsyningsspenningen og frekvensen korresponderer til verdiene spe- sifisert i tekniske spesifikasjoner (se hefte). ➤ Forsikre deg om at både luftinnsugingsåpningen og luftedysene er åpne. Alle luf- tegitre må...
  • Página 214: Bruk Av Fjernkontrollen

    Betjene takklimaanlegget FreshJet3000 På betjeningspanelet kan du • slå takklimaanlegget på eller til standbymodus • slå omgivelseslysene av og på • foreta innstilingene • velge tilleggsfunksjoner Med fjernkontrollen kan du • slå takklimaanlegget på eller til standbymodus • slå omgivelseslysene av og på •...
  • Página 215: Slå Takklimaanlegget På Eller Til Standbymodus

    FreshJet3000 Betjene takklimaanlegget • Juster luftdysene på fornuftig vis. • Pass på at luftdysene og innsugingsgitteret ikke er tildekket av kluter, papir og andre gjenstander. Slå takklimaanlegget på eller til standbymodus MERK • Når takklimaanlegget er slått på begynner det å klimatisere luften i forhold til de verdiene som sist ble stilt inn.
  • Página 216: Temperaturinnstilling

    Betjene takklimaanlegget FreshJet3000 Displaymelding Forklaring TURBO Turboviftehastighet, kun når -knappen er trykket inn. kun tilgjengelig i modusene «Kjøling» ( ) og «Oppvarming» ( ➤ Bruk tasten for å velge ønsket viftehastighet. ✓ Takklimaanlegget bekrefter mottak av verdiene med et høyt pip. ✓...
  • Página 217: Programmere Timeren

    FreshJet3000 Betjene takklimaanlegget Programmere timeren Med timerfunksjonen kan du stille inn et ønsket tidsrom for klimatiseringen. Du kan spesifisere antallet timer frem til klimaanlegget skal slås på, og antallet timer til klima- anlegget slås over i standby (opptil 24 timer). MERK Hvis man under timerprogrammeringen ikke trykker på...
  • Página 218: Aktivere Sleep-Funksjonen

    Betjene takklimaanlegget FreshJet3000 Slette timerinnstillinger Når du har programmert timeren, kan du oppheve dette på følgende måte: ➤ Trykk på knappen én gang. ✓ Timer-symbolet forsvinner. ✓ Innstillingen har blitt slettet. 7.10 Aktivere Sleep-funksjonen MERK Sleep-funksjonen er bare tilgjengelig i modusene «Kjøling» ( )"...
  • Página 219: Bytte Batterier I Fjernkontrollen

    FreshJet3000 Rengjøre takklimaanlegget 7.12 Bytte batterier i fjernkontrollen Batterilommen er på baksiden av fjernkontrollen. MERK Displayet på fjernkontrollen er fortsatt lyst selv om batteriene begynner å bli tomme. ➤ Trykk dekslet for batterilommen lett inn og skyv det opp i pilens retning. ➤...
  • Página 220: Vedlikeholde Takklimaanlegget

    Vedlikeholde takklimaanlegget FreshJet3000 Vedlikeholde takklimaanlegget ADVARSEL! Annet vedlikeholdsarbeid enn de som er beskrevet her, må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene ved håndtering av kjølemidler og klima- anlegg og som er kjent med gjeldende forskrifter. Intervall Kontroll/vedlikehold Regelmessig Sjekk kondensvannutløpet: ➤...
  • Página 221: Feilretting

    16 °C. for kjøling kun ved omgivelses- temperaturer over 16 °C. ➤ Kontakt en autorisert service- En av temperaturfølerne er defekt. forhandler eller Dometic. Fordamperviften er skadd. Kondensatorviften er defekt. ➤ Still inn takklimaanlegget på Varmer ikke bra Takklimaanlegget er ikke stilt inn på...
  • Página 222 Avløpsåpningene for kondensvann vann inn i kjøre- er tilstoppet. kondensvann. tøyet ➤ Kontakt en autorisert service- Tetningene er defekte. forhandler eller Dometic. ➤ Kontroller strømtilførselen. Takklimaanleg- Ingen forsyningsspenning get slår seg ikke (240 V AC) tilkoblet. på ➤ Kontakt en autorisert service- Spenningen er for lav (under 200 V AC).
  • Página 223: Garanti

    FreshJet3000 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet er defekt, vennligst ta kontakt med ser- vicepartneren i ditt land (adresser finner du på baksiden av veiledningen). Våre eksperter hjelper deg gjerne og kan diskutere garantiprosessen mer detaljert med deg. Avfallsbehandling Reguleringer for miljøsikkerhet og korrekt avfallsbehandling Alle organisasjoner må...
  • Página 224 FreshJet3000 For mer informasjon om korrekt demontering av våre produkter må du vennligst se gjenvinningshåndboken på www.dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift eller ved reparasjoner og vedlikehold må du sørge for at kjølekretslø- pet ikke skades og kjølemiddel ikke slipper ut.
  • Página 225: Tekniske Spesifikasjoner

    FreshJet3000 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Inneholder fluoriserte drivhusgasser. Hermetisk tett utstyr. FreshJet 3000 Kompressorkjøleeffekt: 3600 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 2516 W Varmeeffekt iht. ISO 5151: 3107 W Nominell inngangsspenning: 220 til 240 Vw/ 50 Hz Nominell strøm, kjøling: 7,5 A Nominell strøm, oppvarming:...
  • Página 226: Alkuperäiset Ohjeet

    Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Asennusohjeen löydät internet-osoitteesta: ”dometic.com/manuals”. Asennusohjeen ohjeet on tarkoitettu korjaamoiden ammattihenkilö- kunnalle, joka tuntee sovellettavat direktiivit ja turvajärjestelyt. Sisällysluettelo Symbolien selitykset .
  • Página 227: Symbolien Selitykset

    FreshJet3000 Symbolien selitykset 7.11 Valaistuksen käyttö ........239 7.12 Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen .
  • Página 228: Perusturvallisuus

    Turvallisuusohjeet FreshJet3000 Valmistaja ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti seu- rannaisvahingoista, jotka voivat syntyä kattoilmastointilaitteen toimimattomuuden takia. Perusturvallisuus VAROITUS! • Sähkölaitteet eivät ole lasten leluja. Laitetta eivät saa käyttää sellaiset henkilöt (mukaan lukien lapset) joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoutta paitsi, jos he ovat valvonnan alaisina tai saaneet opastuk- sen.
  • Página 229: Laitteen Käyttöturvallisuus

    FreshJet3000 Tämän käyttöohjeen kohderyhmä • Älä aseta laitetta syttyvien nesteiden lähelle tai suljettuihin tiloihin. • Huolehdi siitä, että syttyviä esineitä ei varastoida tai asen- neta ilman ulostulon alueelle. Etäisyyden täytyy olla aina vähintään 50 cm. • Älä työnnä käsiä tuuletussuuttimiin tai laita kattoilmastointi- laitteeseen vieraita esineitä.
  • Página 230: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus FreshJet3000 Käyttötarkoitus FreshJet3000 -kattoilmastointilaitteet on suunniteltu asennettavaksi asuntovaunun tai matkailuauton katolle lämpöpumppulämmitystä ja -jäähdytystä varten. Se on tar- koitettu ajoneuvoihin, joiden katon paksuus on 20 – 100 mm. Kattoilmastointilaite tulee asentaa niin, että sen asento poikkeaa vaakatasosta enintään ±10°. Se ei sovi taloihin tai asuntoihin.
  • Página 231: Ohjauspaneeli

    FreshJet3000 Tekninen kuvaus Ohjauspaneeli Ohjauspaneeli (kuva 1 1, sivulla 3) sijaitsee kattoilmastointilaitteen ilmanpoistoyksi- kössä. Käyttö- ja näyttölaitteet (kuva 2, sivulla 3): Symboli Selitys Kytkee kattoilmastointilaitteen päälle tai standby-tilaan. Painike +: Suurentaa parhaillaan näkyvää arvoa. Painike –: Pienentää parhaillaan näkyvää arvoa. Kytkee ilman ulostuloyksikön valaistuksen PÄÄLLE tai POIS.
  • Página 232: Kaukosäädin

    Tekninen kuvaus FreshJet3000 Kaukosäädin Kaikki laitteen säädöt (esim. lämpötila-asetukset, ajastinohjelmointi) välitetään kattoil- mastointilaitteeseen kaukosäätimen avulla. Kaukosäätimessä on seuraavat ohjaus- ja näyttöelementit (kuva 3, sivulla 3): Nro/ pai- Selitys nike Näyttö Seuraavien näyttö: • Valittu huonelämpötila (target value) yksiköllä °C tai °F •...
  • Página 233: Ilmastointitilat

    FreshJet3000 Tekninen kuvaus Ilmastointitilat Kattoilmastointilaitteessa on seuraavat ilmastointitilat: Näyttöil- Ilmastointitila Selitys moitus Automaattinen Asetat lämpötilan, ilmastointilaite säätää sisätilan tähän lämpötilaan lämmittämällä tai jäähdyttämällä ja sopivaa (näytössä) tuuletinnopeutta käyttämällä. (kaukosääti- messä) Jäähdytys Asetat lämpötilan ja tuuletinasetukset, ilmastointilaite jäähdyttää sisätilan tähän lämpötilaan. Lämmitys Asetat lämpötilan ja tuuletinasetukset, ilmastointilaite lämmittää...
  • Página 234: Ennen Ensikäyttöä

    Ennen ensikäyttöä FreshJet3000 Ennen ensikäyttöä Tarkastukset ennen käyttöönottoa Ennen kuin kytket kattoilmastointilaitteen päälle, huomaa seuraava: ➤ Tarkista, vastaavatko syöttöjännite ja taajuus teknisissä tiedoissa ilmoitettuja arvoja (katso lehtistä). ➤ Varmista, että sekä ilman imuaukko että ilmasuuttimet ovat vapaina. Kaikki tuule- tusritilät täytyy aina pitää vapaina, jotta kattoilmastointilaite voi toimia maksimite- hollaan.
  • Página 235: Kaukosäätimen Käyttäminen

    FreshJet3000 Kattoilmastointilaitteen käyttö • tehdä asetuksia • valita lisätoimintoja Kaukosäätimen avulla voit • kytkeä kattoilmastointilaitteen standby-tilaan ja pois siitä. • kytkeä valaistuksen päälle ja pois • tehdä asetuksia • valita lisätoimintoja Kaukosäätimen käyttäminen Kaukosäätimellä täytyy osoittaa käyttöpaneelin IR-vastaanottimeen (kuva 4 1, sivulla 4), kun säädintä...
  • Página 236: Kattoilmastointilaitteen Kytkeminen Päälle Ja Standby-Tilaan

    Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet3000 Kattoilmastointilaitteen kytkeminen päälle ja stan- dby-tilaan OHJE • Kun kattoilmastointilaite kytketään päälle, se aloittaa ilmastoinnin vii- meksi asetettujen arvojen mukaisesti. • Kattoilmastointilaite voidaan kytkeä pois päältä vain katkaisemalla verkkovirta. • Voit käyttää kaukosäädintä tai käyttöpaneelia sen kytkemiseen päälle tai standby-tilaan ➤...
  • Página 237: Lämpötilan Säätö

    FreshJet3000 Kattoilmastointilaitteen käyttö ➤ Valitse haluttu tuuletinnopeus painikkeella ✓ Kattoilmastointilaite vahvistaa arvojen vastaanoton korkealla äänellä. ✓ Uusi tuuletinteho on asetettu. Lämpötilan säätö Jäähdytystila ”Automaatti” ( ), ”Jäähdytys” ( ), ja ”Kosteudenpoisto”-tiloissa ( ) voit määrittää kaukosäätimellä lämpötilan väliltä 16 °C ... 30 °C. ➤...
  • Página 238: Sleep-Toiminnon Aktivointi

    Kattoilmastointilaitteen käyttö FreshJet3000 ➤ Valitse ilmastointitila ja kaikki tarvittavat arvot (esim. lämpötila) ennen ajastimen ohjelmoimista. Päälle- ja poiskytkemisajan asettaminen OHJE PÄÄLLE-ajastin voidaan asettaa vain, kun yksikkö on POIS päältä. ➤ Paina painiketta kerran. ✓ PÄÄLLE-symboli vilkkuu kaukosäätimen näytössä. ➤ Aseta painikkeella + tai – tuntimäärä, jonka jälkeen ilmastointilaite kytketään PÄÄLLE.
  • Página 239: Valaistuksen Käyttö

    FreshJet3000 Kattoilmastointilaitteen käyttö Kun sleep-toiminto on aktivoitu, kompressorin nopeus ja tuuletinnopeus rajoitetaan matalampaan arvoon, jotta melutaso pienenee ja nukkuminen helpottuu. ➤ Aseta haluttu lämpötila (katso kap. ”Lämpötilan säätö” sivulla 237). ➤ Paina painiketta ✓ -symboli ilmestyy näyttöön. Sleep-toiminto on aktivoitu. ➤...
  • Página 240: Kattoilmastointilaitteen Puhdistus

    Kattoilmastointilaitteen puhdistus FreshJet3000 Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan. Toimita kaikki käytetyt paristot ja akut kauppiaallesi tai vie ne keräyspistee- seen. Kattoilmastointilaitteen puhdistus HUOMAUTUS! Varo mahdollisia vaurioita • Älä puhdista kattoilmastointilaitetta korkeapainepesurilla. Vesi voi vahingoittaa ilmastointilaitetta. • Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä tai voimakkaita puhdistusaineita, koska tämä...
  • Página 241: Kattoilmastointilaitteen Kunnossapito

    FreshJet3000 Kattoilmastointilaitteen kunnossapito Kattoilmastointilaitteen kunnossapito VAROITUS! Muita kuin tässä kuvattuja huoltotöitä saavat suorittaa vain ammattilaiset, jotka tuntevat kylmäaineiden ja ilmastointilaitteiden käsittelyyn liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Väli Tarkastus/huolto Säännöllisesti Tarkasta kondenssiveden poisto: ➤ Tarkasta, ovatko kondenssiveden poistokanavat (kuva 8 1, sivulla 5) kattoilmastointilaitteen sivuilla ovat puhtaat ja kondenssi- vesi pääsee valumaan pois.
  • Página 242: Vianetsintä

    Vianetsintä FreshJet3000 Vianetsintä Ongelma Korjaus Kattoilmastointi- Jäätymisanturi on kytkeytynyt. Ulkolämpötila on liian matala tai laite kytkeytyy kaikki ilmasuuttimet ovat kiinni. koko ajan pois päältä. ➤ Aseta kattoilmastointilaite Jäähdytys ei toimi Kattoilmastointilaitetta ei ole ase- hyvin tettu jäähdytykselle. jäähdytykselle. Ympäristölämpötila on korkeampi Kattoilmastointilaite on suunni- kuin 52 °C.
  • Página 243 FreshJet3000 Vianetsintä Ongelma Korjaus ➤ Puhdista kondenssiveden Ajoneuvoon Kondenssiveden valuma-aukot ovat tulee vettä. tukossa. valuma-aukot. ➤ Ota yhteyttä valutettuun huol- Tiivisteet ovat rikki. toliikkeeseen tai Dometiciin. ➤ Tarkasta virransyöttö. Kattoilmastointi- Syöttöjännitettä (240 V AC) ei ole lii- laitteisto ei kyt- tetty.
  • Página 244: Takuu

    Takuu FreshJet3000 Takuu Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote on viallinen, ota yhteyttä huol- toliikkeeseen omassa maassasi (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). Asiantuntijamme auttavat mielellään ja kertovat takuumenettelystä tarkemmin. Hävittäminen Ympäristöturvallisuutta ja oikeaa hävittämistä koskevat määräykset Kaikkien organisaatioiden täytyy soveltaa tiettyjä menettelytapoja, joilla ne arvioivat ja hallitsevat toimintansa ympäristövaikutuksia (valmistus, tuotteet, palvelut jne.).
  • Página 245 FreshJet3000 Hävittäminen Lisätietoja tuotteidemme oikeasta purkamisesta saat kierrätyskäsikirjoista, jotka löy- dät osoitteesta dometic.com. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan niille tarkoitettuihin kierrätysjäte- astioihin. ➤ Varmista käytön aikana sekä korjaus- ja kunnossapitotöiden yhteydessä, että kyl- mäainepiiri ei vaurioidu eikä kylmäainetta pääse karkuun. Se vaikuttaa kuten kas- vihuonekaasu eikä...
  • Página 246: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot FreshJet3000 Tekniset tiedot Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja. Hermeettisesti suljettu laite. FreshJet3000 Kompressorin jäähdytysteho: 3600 W Jäähdytysteho ISO 5151:a vastaavasti: 2516 W Lämmitysteho ISO 5151:a vastaavasti: 3107 W Nimellinen tulojännite: 220–240 Vw/ 50 Hz Nimellisvirta, jäähdytys: 7,5 A Nimellisvirta, lämmitys 6,1 A Tarvittava sulake: 10 A...
  • Página 247 Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Подробное руководство по монтажу приведено на сайте: «dometic.com/manuals». Данное руководство по монтажу предназначено для сотрудников мастерских, которые знакомы с применяемыми директивами и мерами безопасности.
  • Página 248: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам FreshJet3000 Программирование таймера ......260 7.10 Активирование функции сна ......262 7.11 Управление...
  • Página 249: Основные Указания По Технике Безопасности

    FreshJet3000 Указания по технике безопасности • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции Изготовитель не несет, в частности, никакой ответственности за любой косвен- ный ущерб, в т. ч. и косвенный ущерб, вызванный отказом кондиционера. Основные...
  • Página 250 Указания по технике безопасности FreshJet3000 • Монтаж, техническое обслуживание и ремонт накрыш- ного кондиционера разрешается выполнять только ква- лифицированным специалистам, знакомым с опасностями при обращении с хладагентами и кондиционерами , а также с соответствующими стан- дартами и предписаниями. Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация...
  • Página 251: Техника Безопасности При Работе Устройства

    FreshJet3000 Целевая группа данной инструкции • При возникновении неисправностей в контуре хладагента конди- ционера он должен быть проверен и отремонтирован специализи- рованной мастерской. Категорически запрещается сбрасывать хладагент в атмосферу. Техника безопасности при работе устройства ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Прежде чем начать работы, отсоедините источник питания. ВНИМАНИЕ! •...
  • Página 252: Техническое Описание

    Техническое описание FreshJet3000 Техническое описание Накрышный кондиционер снабжает салон холодным или теплым воздухом, кото- рый не содержит пыли и грязи и может быть осушен. Накрышный кондиционер управляется с пульта дистанционного управления или с панели управления, расположенной на кондиционере. УКАЗАНИЕ Кондиционер в состоянии опустить температуру во внутреннем помещении...
  • Página 253: Пульт Дистанционного Управления

    FreshJet3000 Техническое описание Символ Пояснение Активирует/деактивирует режим охлаждения (гл. «Режимы кондициони- рования воздуха» на стр. 254). Активирует/деактивирует режим нагрева (гл. «Режимы кондиционирова- ния воздуха» на стр. 254). Регулирует скорость вентилятора между положениями Low, Med, High или Auto – отображается при изменении как 1, 2, 3 или AA на дисплее модуля...
  • Página 254: Режимы Кондиционирования Воздуха

    Техническое описание FreshJet3000 №\кн Пояснение опка Включает кондиционер или переключает его в режим ожидания. Кнопка +: Увеличивает текущее отображаемое значение. Кнопка –: Уменьшает текущее отображаемое значение. Выбирает турбо-режим. Устанавливает скорость вентилятора в турбо-режим, чтобы быстро охладить или нагреть салон автомобиля. После повторного нажатия вентилятор возвра- щается...
  • Página 255: Дополнительные Функции

    FreshJet3000 Техническое описание Режим кондици- Сообще- онирования воз- ние Пояснение духа на дисплее Нагрев Вы устанавливаете температуру и настройки венти- лятора, а кондиционер нагревает салон до этой тем- пературы. Вентилятор запускается только через 2 мин (на низкой скорости (Low)), а затем примерно через...
  • Página 256: Перед Первым Использованием

    Перед первым использованием FreshJet3000 Перед первым использованием Контроль перед вводом в эксплуатацию Перед включением кондиционера учитывайте следующее: ➤ Проверьте, соответствуют ли напряжение и частота питания значениям, ука- занным в технических характеристиках (см. вкладыш). ➤ Убедитесь в том, что не перекрыты ни воздухозаборное отверстие, ни воз- душные...
  • Página 257: Использование Пульта Дистанционного Управления

    FreshJet3000 Управление накрышным кондиционером Кнопки панели управления позволяют • включать кондиционер или переключать его в режим ожидания • включать и выключать окружающее освещение • выполнять настройки • выбирать дополнительные функции Пультом дистанционного управления вы можете • включать кондиционер или переключать его в режим ожидания •...
  • Página 258: Советы По Наиболее Эффективному Использованию

    Управление накрышным кондиционером FreshJet3000 Советы по наиболее эффективному использованию Следующие советы помогут оптимизировать работу вашего накрышного конди- ционера: • Улучшите теплоизоляцию автомобиля, уплотнив зазоры и завесив окна отра- жающими шторками или занавесами. • Если автомобиль долгое время подвергался воздействию прямых солнечных лучей: Включите...
  • Página 259: Выбор Режима Кондиционирования

    FreshJet3000 Управление накрышным кондиционером Выбор режима кондиционирования ➤ Выберите нужный режим кондиционирования, используя кнопку MODE, см. гл. «Режимы кондиционирования воздуха» на стр. 254. ✓ Накрышный кондиционер подтверждает получение значений звуковым сигналом. ✓ Кондиционер включается в выбранный режим кондиционирования. Выбор настройки вентилятора вручную Вентилятор...
  • Página 260: Настройка Температуры

    Управление накрышным кондиционером FreshJet3000 Настройка температуры Режим «Охлаждение» В режимах «Автоматический» ( ), «Охлаждение» ( ) и «Осушение» ( ) вы можете указать температуру в диапазоне от 16 °C до 30 °C с пульта дистанцион- ного управления. ➤ Выберите требуемую температуру с помощью кнопок + или –. ✓...
  • Página 261 FreshJet3000 Управление накрышным кондиционером УКАЗАНИЕ Если при программировании таймера в течении 15 секунд не нажимать ни одну из кнопок на пульте дистанционного управле- ния, то пульт автоматически возвращается в исходный режим. ➤ Перед программированием таймера выберите режим кондиционирования и все требуемые значения (например, температуру). Настройка...
  • Página 262: Активирование Функции Сна

    Управление накрышным кондиционером FreshJet3000 Отмена настроек таймера Если вы настроили таймер, то эти настройки можно отменить следующим образом: ➤ Нажмите кнопку один раз. ✓ Символ таймера исчезает. ✓ Настройка была отменена. 7.10 Активирование функции сна УКАЗАНИЕ Функция сна доступна только в режимах «Охлаждение» ( )"...
  • Página 263: Замена Батареек В Пульте Дистанционного Управления

    FreshJet3000 Очистка накрышного кондиционера Включение/выключение освещения пультом дистанционного управления ➤ Нажмите на кнопку , чтобы включить или выключить освещение. ✓ Символ появляется на дисплее, когда освещение включено. 7.12 Замена батареек в пульте дистанционного управления Отсек для батареек находится на задней стороне пульта. УКАЗАНИЕ...
  • Página 264: Техническое Обслуживание Накрышного Кондиционера

    Техническое обслуживание накрышного кондиционера FreshJet3000 ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения Экран дисплея модуля выхода воздуха (рис. 6 1, стр. 4) выполнен из акрила и может быть поврежден некоторыми бытовыми химика- тами. Для очистки используйте только мягкий раствор теплой мыльной воды. Химические чистящие средства, средства для мытья окон, спирт, некоторые...
  • Página 265 FreshJet3000 Техническое обслуживание накрышного кондиционера Интервал Проверка/техническое обслуживание Регулярно Очистка фильтра модуля выхода воздуха: ➤ Вставьте плоскую отвертку или нож в ручку (рис. 9 1, стр. 5), чтобы вытянуть фильтры (рис. 9 2, стр. 5). ➤ Снимите фильтры вручную. ➤ Очистите фильтры раствором моющего средства и дайте им высохнуть.
  • Página 266: Устранение Неисправностей

    среды выше 16 °C. ➤ Свяжитесь Неисправен один из датчиков тем- пературы. с уполномоченным сервис- ным агентом или компанией Неисправен вентилятор испари- Dometic. теля. Неисправен вентилятор конденса- тора. ➤ Настройте кондиционер Плохой обогрев Кондиционер не настроен на обогрев. на обогрев.
  • Página 267 кированы или перекрыты. загрязнения с вентиляционных отвер- стий на кондиционере. ➤ Свяжитесь Неисправен вентилятор. с уполномоченным сервис- ным агентом или компанией Dometic. ➤ Очистите отверстия Попадание воды Засорены отверстия для отвода кон- в автомобиль денсата. для отвода конденсата. ➤ Свяжитесь...
  • Página 268: Гарантия

    Причина Устранение ➤ Свяжитесь Кондиционер Неисправен один из датчиков тем- не выключается. пературы. с уполномоченным сервис- ным агентом или компанией Dometic. ➤ Проверьте электрический Электрический предохранитель источника питания слишком сла- предохранитель источника бый. питания. ➤ Направьте пульт дистанцион- Пульт дистанци- Пульт...
  • Página 269 руются должным образом. • Снизьте уровень шума, чтобы уменьшить шумовое загрязнение среды. Для получения дополнительной информации о правильном демонтаже наших продуктов обратитесь к руководствам по утилизации на сайте dometic.com. ➤ По возможности, выкидывайте упаковочный материал в мусор, подлежащий вторичной переработке.
  • Página 270 Утилизация FreshJet3000 ➤ Утилизируйте изделие на официальном предприятии по утилизации отходов в соответствии с применимыми правилами переработки или утилизации. Защищайте окружающую среду! Аккумуляторы и батареи запрещается выбрасывать в бытовой мусор. Неисправные аккумуляторы и разряженные батареи сдавайте в торго- вую организацию или в специальные сборные пункты. Любое...
  • Página 271: Технические Характеристики

    FreshJet3000 Технические характеристики Технические характеристики Содержит фторированные парниковые газы. Герметичное оборудование. FreshJet3000 Холодопроизводительность ком- 3600 Вт прессора: Холодопроизводительность 2516 Вт согласно ISO 5151: Теплопроизводительность согласно 3107 Вт ISO 5151: Входное номинальное напряжение: 220 – 240 Вw, 50 Гц Номинальный ток при охлаждении: 7,5 A Номинальный...
  • Página 272 Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Instrukcję montażu można znaleźć w internecie pod adresem: „dometic.com/manuals”. Niniejsza instrukcja montażu jest skierowana do specjalistów, którzy zapoznali się z zasadami i środkami bezpieczeństwa. Spis treści Objaśnienie symboli.
  • Página 273: Objaśnienie Symboli

    FreshJet3000 Objaśnienie symboli 7.11 Obsługa oświetlenia ........286 7.12 Wymiana baterii w pilocie.
  • Página 274: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa FreshJet3000 • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Nie ponosi on odpowiedzialności w szczególności za szkody pośrednie, które mogą powstać w wyniku awarii klimatyzatora dachowego. Podstawowe zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! • Urządzenia elektryczne nie są zabawkami! Urządzenie nie może być...
  • Página 275 FreshJet3000 Wskazówki bezpieczeństwa • Montaż, konserwacja i naprawy klimatyzatora dachowego mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, który zna zagrożenia związane z pracą przy czynniku chłodniczym i systemach klimatyzacyjnych oraz odpowiednie przepisy. Nieodpowiednio wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń. W celu przeprowadzenia naprawy należy zwrócić...
  • Página 276: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników klimatyzatora dachowego. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzatory dachowe z serii FreshJet 3000 są przeznaczone do montażu na dachu przyczepy kempingowej lub pojazdu rekreacyjnego w celu zapewnienia ogrzewa- nia i chłodzenia w cyklu odwróconym. Urządzenie przeznaczone jest do pojazdów z dachem o grubości od 20 do 100 mm.
  • Página 277: Panel Sterowania

    FreshJet3000 Opis techniczny WSKAZÓWKA Klimatyzator dachowy może obniżyć temperaturę we wnętrzu pojazdu do określonej wartości. Osiągana temperatura zależy od typu pojazdu, temperatury otoczenia i wydajności chłodniczej klimatyzatora dacho- wego. Poniżej temperatury zewnętrznej 16°C klimatyzator dachowy już nie chłodzi. W tym przypadku należy używać tylko trybu klimatyzacji „Wen- tylacja”...
  • Página 278: Pilot

    Opis techniczny FreshJet3000 Symbol Objaśnienie Włącza/wyłącza tryb wentylacji (rozdz. „Tryb klimatyzacyjny” na stronie 279). Zapewnia cyrkulację powietrza bez ogrzewania ani chłodze- nia. Włącza/wyłącza tryb osuszania (rozdz. „Tryb klimatyzacyjny” na stronie 279). Pilot Wszystkie ustawienia urządzenia (np. ustawienia temperatury, programowanie regu- latora czasowego) są...
  • Página 279: Tryb Klimatyzacyjny

    FreshJet3000 Opis techniczny przy- Objaśnienie cisk Wybiera tryb turbo. Ustawia prędkość wentylatora na Turbo, aby szybko ochłodzić lub ogrzać wnętrze pojazdu. Po ponownym naciśnięciu wentylator powróci do poprzedniego usta- wienia. Wybiera tryb klimatyzacji (rozdz. „Tryb klimatyzacyjny” na stronie 279). Aktywacja funkcji uśpienia (rozdz. „Funkcje dodatkowe” na stronie 280). Ustawianie programatora czasowego.
  • Página 280: Funkcje Dodatkowe

    Przed pierwszym użyciem FreshJet3000 Komunikat wyświe- Tryb klimatyza- tlany Objaśnienie cyjny na wyświetl aczu Osuszanie Osuszanie usuwa wilgoć z powietrza bez ogrzewania ani chłodzenia wnętrza. Prędkość wentylatora jest niska. Funkcje dodatkowe W klimatyzatorze dachowym dostępne są następujące dodatkowe funkcje: Komunikat wyświe- Funkcja tlany...
  • Página 281: Obsługa Klimatyzatora Dachowego

    FreshJet3000 Obsługa klimatyzatora dachowego Przygotowanie pilota ➤ Włożyć baterie (patrz rozdz. „Wymiana baterii w pilocie” na stronie 287). ✓ Na wyświetlaczu pojawią się wszystkie symbole na 5 sekund. ✓ Pilot jest gotowy do pracy. Obsługa klimatyzatora dachowego Podstawowe wskazówki dotyczące obsługi Klimatyzator dachowy ma trzy tryby pracy: Tryb pracy Cechy...
  • Página 282: Używanie Pilota

    Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet3000 Używanie pilota Podczas korzystania z pilota musi być on skierowany na odbiornik podczerwieni (rys. 4 1, strona 4) na panelu sterowania. ➤ Nacisnąć przycisk. ✓ Wartość zostaje przesłana natychmiast do klimatyzatora dachowego. ✓ Klimatyzator dachowy potwierdza odebranie danych wysokim tonem. Przełączanie pilota w tryb oczekiwania lub włączanie pilota W trybie oczekiwania wyświetlacz pilota jest nieaktywny.
  • Página 283: Przełączanie Klimatyzatora Dachowego Do Trybu Czuwania

    FreshJet3000 Obsługa klimatyzatora dachowego Przełączanie klimatyzatora dachowego do trybu czuwania WSKAZÓWKA • Gdy klimatyzator dachowy zostaje włączony, zaczyna on pracować zgodnie z wartościami, które zostały ostatnio ustawione. • Klimatyzator dachowy można wyłączyć tylko przez wyłączenie zasilania. • Aby przełączyć go do trybu oczekiwania, można użyć pilota lub panelu sterowania ➤...
  • Página 284: Ustawianie Temperatury

    Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet3000 Komunikat wyświetlany Objaśnienie na wyświetlaczu Automatyczna praca wentylatora (zmienia prędkość wentylatora na podstawie ustawienia temperatury i rzeczywistej temperatury pokojowej) opcja dostępna tylko w trybie „Chłodzenia” ( ” ( „Ogrzewania” ( ) i „Wentylacji TURBO Prędkość turbo wentylatora, jeśli wciśnięto przycisk opcja dostępna tylko w trybie „Chłodzenia”...
  • Página 285: Ustawianie Dyszy Powietrznych

    FreshJet3000 Obsługa klimatyzatora dachowego Ustawianie dyszy powietrznych Dopływ powietrza w pojeździe można regulować, ustawiając dysze powietrza. ➤ Łopatki (rys. 5 1, strona 4) w dyszach powietrza można obracać niezależnie w wymaganym kierunku. Przepływ powietrza można regulować wzdłuż sufitu lub w kierunku podłogi. Programowanie timera Za pomocą...
  • Página 286: Aktywacja Funkcji Sen

    Obsługa klimatyzatora dachowego FreshJet3000 ➤ Należy użyć przycisku + lub –, aby ustawić liczbę godzin do przełączenia klima- tyzatora do stanu gotowości. ➤ Ponownie nacisnąć przycisk , aby potwierdzić wartość. ✓ Czas wyłączenia został ustawiony w klimatyzatorze dachowym. Klimatyzator dachowy zostanie przełączony do stanu gotowości. Anulowanie ustawień...
  • Página 287: Wymiana Baterii W Pilocie

    FreshJet3000 Czyszczenie klimatyzatora dachowego Włączanie/wyłączanie światła za pomocą pilota ➤ Aby włączyć lub wyłączyć oświetlenie, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk Włączanie/Wyłączanie światła za pomocą pilota ➤ Aby włączyć lub wyłączyć światła, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk ✓ Symbol pojawia się na wyświetlaczu, gdy oświetlenie zostaje włączone. 7.12 Wymiana baterii w pilocie Schowek na baterie znajduje się...
  • Página 288: Konserwacja Klimatyzatora Dachowego

    Konserwacja klimatyzatora dachowego FreshJet3000 UWAGA! Ryzyko uszkodzenia Ekran wyświetlacza jednostki nawiewnej (rys. 6 1, strona 4) jest akry- lowy i można go uszkodzić typowymi chemikaliami używanymi w gospodarstwie domowym. Do jego czyszczenia należy używać wyłącznie łagodnego roztworu cie- płej wody z mydłem. Chemiczne środki czyszczące, środki do czyszczenia okien, alkohol, niektóre tenzydy, rozpuszczalniki organiczne, zmiękczacze i tym podobne mogą...
  • Página 289: Usuwanie Usterek

    Klimatyzator dachowy jest prze- 16 °C. znaczony do chłodzenia tylko przy temperaturach otoczenia powyżej 16 °C. ➤ Skontaktować się Jeden z czujników temperatury jest uszkodzony. z autoryzowanym serwisem lub Dometic. Dmuchawa parownika jest uszko- dzona. Dmuchawa kondensatora jest uszko- dzona.
  • Página 290 Ustawiona temperatura jest niższa niż temperatura pomieszczenia. peraturę. ➤ Skontaktować się Jeden z czujników temperatury jest uszkodzony. z autoryzowanym serwisem lub Dometic. Dmuchawa parownika jest uszko- dzona. Dmuchawa kondensatora jest uszko- dzona. ➤ Co jakiś czas usuwać liście Niska wydajność...
  • Página 291 (240 V AC). prądu. cza się. ➤ Skontaktować się Napięcie jest zbyt niskie (poniżej 200 V AC). z autoryzowanym serwisem lub Dometic. Przetwornik napięcia jest uszko- dzony. Jeden z czujników temperatury jest uszkodzony. ➤ Sprawdzić bezpiecznik zasi- Bezpiecznik zasilania ma zbyt niski amperaż.
  • Página 292: Rękojmia

    Rękojmia FreshJet3000 Rękojmia Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest wadliwy, prosimy o kontakt z partnerem serwisowym w Państwa kraju (adresy z tyłu instrukcji obsługi). Nasi specjaliści z przyjemnością udzielą Państwu pomocy i omówią proces realizacji gwarancji. Utylizacja Przepisy dotyczące bezpieczeństwa środowiska i prawidłowego usuwa- nia odpadów Wszystkie organizacje muszą...
  • Página 293 • Utrzymywać niski poziom hałasu w celu zmniejszenia zanieczyszczenia hałasem. Więcej informacji na temat prawidłowego demontażu naszych produktów można znaleźć w podręcznikach recyklingu na stronie dometic.com. ➤ Opakowanie należy w miarę możliwości wrzucić do odpowiedniego pojemnika na odpady do recyklingu.
  • Página 294: Dane Techniczne

    Dane techniczne FreshJet3000 Dane techniczne Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Urządzenie zamknięte hermetycznie. FreshJet3000 Wydajność chłodzenia kompresora: 3600 W Wydajność chłodzenia zgodnie 2516 W z ISO 5151: Wydajność ogrzewania zgodnie 3107 W z ISO 5151: Znamionowe napięcie wejściowe: 220 do 240 Vw/50 Hz Prąd znamionowy chłodzenia: 7,5 A Prąd znamionowy ogrzewania...
  • Página 295 V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Návod na montáž nájdete online na: „dometic.com/manuals“. Tento návod na montáž je určený pre odborníkov v dielňach, ktorí sú oboznámení s platnými smernicami a potrebnými bezpečnostnými opatreniami.
  • Página 296: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov FreshJet3000 7.10 Aktivácie funkcie spánku (Sleep) ......308 7.11 Ovládanie ambientného osvetlenia ......308 7.12 Výmena batérií...
  • Página 297: Základy Bezpečnosti

    FreshJet3000 Bezpečnostné pokyny • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Výrobca predovšetkým neručí za akékoľvek následné škody, zvlášť nie ani za následné škody, ktoré môžu vzniknúť následkom výpadku strešnej klimatizácie. Základy bezpečnosti VÝSTRAHA! • Elektrické zariadenia nie sú detské hračky. Toto zariadenie nie je určené...
  • Página 298: Bezpečnosť Pri Prevádzke Zariadenia

    Bezpečnostné pokyny FreshJet3000 • Nepoužívajte zariadenie v blízkosti horľavých kvapalín alebo v uzavretých priestoroch. • Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali alebo nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržia- vajte minimálnu vzdialenosť 50 cm. • Nesiahajte do vetracích otvorov a do strešnej klimatizácie nevkladajte žiadne cudzie premety.
  • Página 299: Cieľová Skupina Tohto Návodu

    Tento návod na obsluhu je určený pre používateľa strešnej klimatizácie. Používanie v súlade s určením Strešné klimatizácie FreshJet 3000 sú navrhnuté pre montáž na strechu karavanu alebo rekreačného vozidla na zabezpečenie vyhrievania a chladenia s reverzným cyklom. Sú určené pre vozidlá so strechami s hrúbkou 20 až 100 mm. Strešná klima- tizácia sa musí...
  • Página 300: Ovládací Panel

    Technický popis FreshJet3000 Ovládací panel Ovládací panel (obr. 1 1, strane 3) je umiestnený na výstupnej jednotke vzduchu strešnej klimatizácie. Ovládacie a indikačné prvky (obr. 2, strane 3): Symbol Vysvetlenie Zapne strešnú klimatizáciu alebo ju prepne do pohotovostného režimu. Tlačidlo +: Zvýši aktuálne zobrazenú hodnotu. Tlačidlo –: Zníži aktuálne zobrazenú...
  • Página 301: Diaľkové Ovládanie

    FreshJet3000 Technický popis Diaľkové ovládanie Všetky nastavenia zariadenia (napr. nastavenia teploty, programovanie spínacích hodín) sú diaľkovým ovládaním odoslané do strešnej klimatizácie. Diaľkové ovládanie disponuje nasledujúcimi ovládacími a indikačnými prvkami (obr. 3, strane 3): Č./tla- Vysvetlenie čidlo Displej Zobrazuje nasledujúce údaje: •...
  • Página 302: Režimy Klimatizácie

    Technický popis FreshJet3000 Režimy klimatizácie Strešná klimatizácia disponuje nasledujúcimi režimami klimatizácie: Režim klimatizá- Hlásenie Vysvetlenie na displeji Automaticky Nastavíte teplotu a klimatizácia schladí alebo vyhreje interiér na túto teplotu a reguláciou potrebných otá- (na displeji) čok ventilátora. (na diaľkovo m ovládaní) Chladenie Nastavíte teplotu a nastavenia ventilátora, a klimatizácia schladí...
  • Página 303: Pred Prvým Použitím

    FreshJet3000 Pred prvým použitím Pred prvým použitím Kontroly pred uvedením zariadenia do prevádzky Pred zapnutím strešnej klimatizácie dodržte nasledovné: ➤ Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia sa zhodujú s hodnotami uvede- nými v technických údajoch (pozri list). ➤ Uistite sa, že nasávací otvor vzduchu a vzduchové dýzy sú voľné. Všetky vetracie mriežky nesmú...
  • Página 304: Používanie Diaľkového Ovládania

    Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet3000 • vykonanie nastavení • zvolenie prídavných funkcií Diaľkové ovládanie môžete použiť na • zapnutie strešnej klimatizácie alebo jej prepnutie do pohotovostného režimu. • zapnutie alebo vypnutie ambientného osvetlenia • vykonanie nastavení • zvolenie prídavných funkcií Používanie diaľkového ovládania Diaľkové...
  • Página 305: Tipy Pre Lepšie Používanie

    FreshJet3000 Obsluha strešnej klimatizácie Tipy pre lepšie používanie Nasledujúce tipy pomôžu optimalizovať výkon vašej strešnej klimatizácie: • Zlepšite tepelnú izoláciu vozidla tak, že utesníte medzeru a na okná dáte antire- flexné rolety alebo závesy. • Ak je vozidlo dlhú dobu vystavené priamemu slnečnému žiareniu: Strešnú klima- tizáciu prevádzkujte nejakú...
  • Página 306: Nastavenie Teploty

    Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet3000 Otáčky ventilátora je možné ručne navoliť vo všetkých režimoch, okrem režimu „Automaticky“ ( Hlásenie Vysvetlenie na displeji 1, 2, 3 Ikona ventilátora sa zobrazí s číslom 1, 2 alebo 3 pre indikáciu otá- čok Low (nízke), Med (stredné) alebo Hi (vysoké). Po krátkej dobe sa displej prepne na nastavenú...
  • Página 307: Nastavenie Vzduchových Dýz

    FreshJet3000 Obsluha strešnej klimatizácie Nastavenie vzduchových dýz Prívod vzduchu vo vozidle je možné regulovať nastavením vzduchových dýz. ➤ Otočte lamely (obr. 5 1, strane 4) vo vzduchových dýzach nezávisle v požadovaných smeroch. Prúd vzduchu je možné nastaviť pozdĺž stropu alebo smerom k podlahe.
  • Página 308: Aktivácie Funkcie Spánku (Sleep)

    Obsluha strešnej klimatizácie FreshJet3000 ➤ Znovu stlačte tlačidlo na potvrdenie hodnoty. ✓ Čas vypnutia je nastavený na strešnej klimatizácii. Prepnite strešnú klimatizáciu do pohotovostného režimu. Zrušenie nastavení spínacích hodín Ak ste nastavili spínacie hodiny, tieto nastavenia môžete zrušiť nasledovne: ➤ Jedenkrát stlačte tlačidlo ✓...
  • Página 309: Výmena Batérií Diaľkového Ovládania

    FreshJet3000 Čistenie strešnej klimatizácie Zapnutie/vypnutie osvetlenia diaľkovým ovládaním ➤ Stlačte tlačidlo pre zapnutie alebo vypnutie osvetlenia. ✓ Symbol sa objaví na displeji, keď je osvetlenie zapnuté. 7.12 Výmena batérií diaľkového ovládania Priečinok na batérie sa nachádza na zadnej strane diaľkového ovládania. POZNÁMKA Displej diaľkového ovládania zostane jasný...
  • Página 310: Údržba Strešnej Klimatizácie

    Údržba strešnej klimatizácie FreshJet3000 POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Obrazovka displeja výstupnej jednotky vzduchu (obr. 6 1, strane 4) je akrylická a niektoré bežné chemické prípravky do domácností ju môžu poškodiť. Na jej čistenie používajte len jemný roztok teplej vody a mydla. Chemické...
  • Página 311: Odstraňovanie Porúch

    Teplota okolia je nižšia ako 16 °C. Strešná klimatizácia je navrhnutá na chladenie iba pri teplote oko- lia nad 16 °C. Jeden zo snímačov teploty je chybný. ➤ Kontaktujte autorizovaného servisného technika alebo Ventilátor odparovača je poškodený. spoločnosť Dometic. Ventilátor kondenzátora je poško- dený.
  • Página 312 Nastavená teplota je nižšia ako vnú- torná teplota. Jeden zo snímačov teploty je chybný. ➤ Kontaktujte autorizovaného servisného technika alebo Ventilátor odparovača je poškodený. spoločnosť Dometic. Ventilátor kondenzátora je poško- dený. ➤ Odstráňte lístie a iné nečistoty Nízky výstup Nasávacie mriežky vzduchu sú blo- vzduchu kované...
  • Página 313: Záruka

    Príčina Náprava Jeden zo snímačov teploty je chybný. ➤ Kontaktujte autorizovaného Strešná klimatizá- cia sa nevypne. servisného technika alebo spoločnosť Dometic. ➤ Skontrolujte elektrickú Elektrická poistka zdroja napájania má príliš nízku intenzitu. poistku zdroja napájania. ➤ Namierte diaľkové ovládanie Diaľkové ovláda- Diaľkové...
  • Página 314 (olej, mazivo atď.) boli správne zlikvidované. • Udržujte nízke hladiny hluku pre zníženie znečistenia hlukom. Viac informácií o správnom rozmontovaní našich výrobkov nájdete v príručkach o recyklácií na stránke dometic.com. ➤ Obalový materiál dávajte podľa možnosti do príslušného recyklovateľného odpadu.
  • Página 315 FreshJet3000 Likvidácia • výrobu, montáž, uvedenie do prevádzky, servis alebo údržbu zariadenia bez ohľadu na to, či je naplnené chladivom alebo nie • vyradenie z prevádzky alebo likvidácia zariadenia, ktoré obsahuje chladivo Vypustenie chladiva do atmosféry je protizákonné. Dôsledkom sú vážne právne postihy.
  • Página 316: Technické Údaje

    Technické údaje FreshJet3000 Technické údaje Obsahuje fluórované skleníkové plyny. Hermeticky uzatvorené zariadenie. FreshJet3000 Chladiaci výkon kompresora: 3600 W Chladiaci výkon v nadväznosti na ISO 2516 W 5151: Vyhrievací výkon v nadväznosti 3107 W na ISO 5151: Vstupné menovité napätie: 220 až 240 Vw/ 50 Hz Menovitý...
  • Página 317 Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Podrobný návod k montáži najdete online na adrese: „dometic.com/manuals“. Pokyny v návodu k montáži jsou určeny pracovníkům servisů, kteří jsou seznámeni s příslušnými platnými směrnicemi a bezpečnostními předpisy.
  • Página 318: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů FreshJet3000 7.10 Aktivace funkce spánku........330 7.11 Ovládání...
  • Página 319: Základní Bezpečnost

    FreshJet3000 Bezpečnostní pokyny • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Především pak neručí za žádné následné škody, zejména také škody, které mohou vzniknout výpadkem generátoru. Základní bezpečnost VÝSTRAHA! • Elektrické přístroje nejsou hračky pro děti. Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatkem zkušeností...
  • Página 320: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Bezpečnostní pokyny FreshJet3000 • Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých kapalin nebo v uzavřených prostorách. • Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být ulo- ženy ani namontovány žádné hořlavé předměty. Je nutné dodržet vzdálenost minimálně 50 cm. • Nesahejte do otvorů pro výstup vzduchu a nezavádějte do střešní...
  • Página 321: Cílová Skupina Tohoto Návodu

    FreshJet3000 Cílová skupina tohoto návodu Cílová skupina tohoto návodu Tento návod k obsluze je určen uživatelům střešní klimatizace. Použití v souladu s účelem . Střešní klimatizace FreshJet3000 jsou navrženy pro montáž na střechu karavanu nebo rekreačního vozidla a zajišťují topení a chlazení v reverzním chodu. Je určen pro vozidla se střechami o tloušťce 20 až...
  • Página 322: Ovládací Panel

    Technický popis FreshJet3000 Ovládací panel Na jednotce k výstupu vzduchu na střešní klimatizaci je umístěn ovládací panel (obr. 1 1, strana 3). Ovládací a indikační prvky (obr. 2, strana 3): Symbol Vysvětlení Zapnutí nebo přepnutí střešní klimatizace do pohotovostního režimu. Tlačítko +: Zvýšení...
  • Página 323: Dálkový Ovladač

    FreshJet3000 Technický popis Dálkový ovladač Všechna nastavení přístroje (např. nastavení teploty, programování časovače) jsou přenášena do střešní klimatizace dálkovým ovladačem. Na dálkovém ovladači jsou k dispozici následující ovládací a indikační prvky (obr. 3, strana 3): Č./ Tla- Vysvětlení čítko Displej Zobrazuje následující: •...
  • Página 324: Režimy Klimatizace

    Technický popis FreshJet3000 Režimy klimatizace Střešní klimatizace má následující režimy klimatizace: Režim klimati- Hlášení Vysvětlení zace na displeji Automatický Zadáte teplotu a klimatizace uvede interiér na tuto tep- lotu topením nebo chlazením a regulací potřebných (na displeji) otáček ventilátoru. (na dálkovém ovladači) Chlazení...
  • Página 325: Před Prvním Použitím

    FreshJet3000 Před prvním použitím Před prvním použitím Kontroly před uvedením do provozu Před zapnutím střešní klimatizace dodržujte následující pokyny: ➤ Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným v technických údajích (viz příbalová informace). ➤ Zajistěte, aby zůstaly otvory k sání vzduchu i výdechy vzduchu vždy volné. Všechny ventilační...
  • Página 326: Používání Dálkového Ovladače

    Obsluha střešní klimatizace FreshJet3000 • výběru doplňkových funkcí Dálkový ovladač lze použít k • přepnutí střešní klimatizace z/do pohotovostního režimu. • zapnutí a vypnutí okolních světel • provedení nastavení • výběru doplňkových funkcí Používání dálkového ovladače Dálkový ovladač musí být během provozu namířen na IR přijímač (obr. 4 1, strana 4) na ovládacím panelu.
  • Página 327: Zapnutí A Přepnutí Střešní Klimatizace Do Pohotovostního Režimu

    FreshJet3000 Obsluha střešní klimatizace Zapnutí a přepnutí střešní klimatizace do pohotovostního režimu POZNÁMKA • Když je střešní klimatizace zapnutá, začne vzduch upravovat na hodnoty, které byly nastaveny naposledy. • Střešní klimatizaci lze vypnout pouze přerušením napájení ze sítě. • K zapnutí nebo přepnutí do pohotovostního režimu lze použít dál- kový...
  • Página 328: Nastavení Teploty

    Obsluha střešní klimatizace FreshJet3000 ➤ Pomocí tlačítka vyberte požadované otáčky ventilátoru. ✓ Střešní klimatizace potvrdí příjem hodnot vysokým tónem. ✓ Nové otáčky ventilátoru jsou nastaveny. Nastavení teploty Režim chlazení V režimech „Automatický“ ( ), „Chlazení“ ( ) a „Odvlhčování“ ( ) můžete pomocí...
  • Página 329 FreshJet3000 Obsluha střešní klimatizace POZNÁMKA Pokud při programování časovače nestisknete po dobu 15 sekund žádné tlačítko na dálkovém ovladači, přepne dálkový ovladač zpět do výchozího režimu. ➤ Před programováním časovače vyberte režim klimatizace a zadejte všechny požadované hodnoty (např. teplotu). Nastavení...
  • Página 330: Aktivace Funkce Spánku

    Obsluha střešní klimatizace FreshJet3000 7.10 Aktivace funkce spánku POZNÁMKA Funkce spánku je k dispozici pouze v režimech „Chlazení“ ( )" nebo T“opení" ( Když je aktivována funkce spánku, jsou otáčky kompresoru a ventilátoru omezeny na nižší úroveň, aby se snížila hladina hluku pro snazší spánek. ➤...
  • Página 331: Čištění Střešní Klimatizace

    FreshJet3000 Čištění střešní klimatizace ➤ Opatrně zatlačte na víčko přihrádky na baterie a posunutím ve směru šipky jej otevřete. ➤ Do dálkového ovladače vložte nové baterie (2x typ AAA), jak je uvedeno v přihrádce na baterie. ➤ Zavřete víčko přihrádky na baterie. Chraňte životní...
  • Página 332: Údržba Střešní Klimatizace

    Údržba střešní klimatizace FreshJet3000 Údržba střešní klimatizace VÝSTRAHA! Jiné kroky údržby střešní klimatizace, než ty, které jsou zde popsány, smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s nebezpečími při manipulaci s chladivy a klimatizačními zařízeními a s příslušnými před- pisy. Interval Kontrola/údržba Pravidelně...
  • Página 333: Odstraňování Poruch A Závad

    16 °C. ➤ Kontaktujte autorizovaného Jedno z teplotních čidel je vadné. servisního zástupce nebo Ventilátor výparníku je poškozený. firmu Dometic. Ventilátor kondenzátoru je poško- zený. ➤ Nastavte střešní klimatizaci Nedostatečné Střešní klimatizace není nastavena topení...
  • Página 334 ➤ Kontaktujte autorizovaného Vadný ventilátor. servisního zástupce nebo firmu Dometic. ➤ Vyčistěte otvory pro odtok Do vozidla teče Otvory pro odtok kondenzátu jsou voda. ucpané. kondenzátu. ➤ Kontaktujte autorizovaného Poškozené...
  • Página 335: Záruka

    FreshJet3000 Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, obraťte se na servisního partnera ve vaší zemi (adresy na zadní straně návodu k použití). Naši odborníci vám s radostí pomohou a podrobněji s vámi prodiskutují záruční postup.
  • Página 336 Likvidace FreshJet3000 Další informace o správné demontáži našich výrobků naleznete v recyklačních pří- ručkách na adrese dometic.com. ➤ Obalový materiál pokud možno zlikvidujte do vhodných recyklačních odpad- ních nádob. ➤ Při provozu nebo opravách a údržbě se ujistěte, že není poškozen chladicí okruh a chladivo nemůže uniknout.
  • Página 337: Technické Údaje

    FreshJet3000 Technické údaje Technické údaje Obsahuje fluorované skleníkové plyny. Hermeticky utěsněné zařízení. FreshJet 3000 Chladicí výkon kompresoru: 3600 W Chladicí výkon v souladu s ISO 5151: 2516 W Topný výkon v souladu s ISO 5151: 3107 W Jmenovité vstupní napětí: 220 až...
  • Página 338 útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Az online felszerelési útmutatót a következő címen találhatja meg: „dometic.com/manuals”. A jelen felszerelési útmutatóban szereplő utasítások műhelyek azon szakembereinek szólnak, akik ismerik az alkalmazandó irányelveket és biztonsági óvintézkedéseket.
  • Página 339: Szimbólumok Magyarázata

    FreshJet3000 Szimbólumok magyarázata Az időzítő beállítása ........350 7.10 Az alvás funkció...
  • Página 340: Alapvető Biztonság

    Biztonsági tudnivalók FreshJet3000 • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás A gyártó különösen nem felel következményes károkért, valamint a tetőklíma-beren- dezés üzemkimaradása esetén bekövetkező következményes károkért sem. Alapvető biztonság FIGYELMEZTETÉS! • Az elektromos berendezések nem játékszerek. A készüléket nem használhatják korlátozott fizikai, érzéke- lési és mentális képességű, illetve megfelelő...
  • Página 341: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    FreshJet3000 Biztonsági tudnivalók • Ne használja gyúlékony folyadékok közelében vagy zárt térben a készüléket. • Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának útjába ne helyezzenek el vagy szereljenek fel éghető tárgyakat. A távolság legalább 50 cm legyen. • Ne nyúljon a levegő kivezető nyílásaiba, és ne vezessen be idegen tárgyakat a tetőklíma-berendezésbe.
  • Página 342: Az Útmutató Célcsoportja

    Az útmutató célcsoportja Jelen kezelési útmutató a tetőklíma-berendezés felhasználójának szól. Rendeltetésszerű használat A FreshJet 3000 tetőklíma-berendezéseket lakóautó vagy szabadidős jármű tetejére történő felszerelésre tervezték, hogy fordított ciklusú fűtést és hűtést biztosítsanak. 20 és 100 mm közötti tetővastagsággal rendelkező járművekhez tervezték. A tetők- líma-berendezést úgy kell felszerelni, hogy a vízszintes síkkal ±10°-os szöget zárjon...
  • Página 343: Kezelőpanel

    FreshJet3000 Műszaki leírás Kezelőpanel A kezelőpanel (1. ábra 1, 3. oldal) a tetőklíma-berendezés légkifúvó egységénél található. Kezelő- és kijelzőelemek (2. ábra, 3. oldal): Szimbólum Magyarázat Bekapcsolja vagy készenléti módba kapcsolja a tetőklíma-berendezést. + gomb: növeli a pillanatnyilag kijelzett értéket. – gomb: csökkenti a pillanatnyilag kijelzett értéket. Be- és kikapcsolja a légkifúvó...
  • Página 344: Távirányító

    Műszaki leírás FreshJet3000 Távirányító A készülék összes beállítása (pl. a hőmérséklet beállításai, az időzítő programozása) távirányítóval adható át a tetőklíma-berendezésnek. A távirányítón a következő kezelő- és kijelzőelemek állnak rendelkezésre (3. ábra, 3. oldal): Sz./ Magyarázat gomb Kijelző A következőket jelzi ki: •...
  • Página 345: A Légkondicionálás Módjai

    FreshJet3000 Műszaki leírás A légkondicionálás módjai A tetőklíma-berendezés a következő légkondicionálási módokkal rendelkezik: Légkondicioná- Kijelzőüze- Magyarázat lás módja Automatikus Ön meghatározza a hőmérsékletet, és a klímaberen- dezés fűtés vagy hűtés által és a szükséges ventilátor- (a kijelzőn) sebesség szabályozásával eléri ezt a beltéri hőmérsékletet.
  • Página 346: Az Első Használat Előtt

    Az első használat előtt FreshJet3000 Az első használat előtt Az üzembe helyezés előtti ellenőrzések A tetőklíma-berendezés bekapcsolása előtt vegye figyelembe a következőket: ➤ Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség és a frekvencia megfelel-e a műszaki adatoknál meghatározott értékeknek (lásd a tájékoztatót). ➤ Biztosítsa, hogy a légszívó nyílás és a légbefúvók is szabadok legyenek. Mindig tartsa szabadon az összes szellőzőrácsot, ezáltal biztosítva, hogy a tetőklíma- berendezés maximális teljesítménnyel üzemelhessen.
  • Página 347: A Távirányító Használata

    FreshJet3000 A tetőklíma-berendezés kezelése • elvégezheti a beállításokat • kiegészítő funkciókat választhat ki A távirányítóval • készenléti üzemmódba vagy onnan el kapcsolhatja a tetőklíma-berendezést • be- és kikapcsolhatja a térvilágításokat • elvégezheti a beállításokat • kiegészítő funkciókat választhat ki A távirányító használata A távirányítót használat közben a vezérlőpanel infravörös vevőegységére (4.
  • Página 348: A Tetőklíma-Berendezés Bekapcsolása Vagy Készenléti Módba Kapcsolása

    A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet3000 A tetőklíma-berendezés bekapcsolása vagy készenléti módba kapcsolása MEGJEGYZÉS • Amikor bekapcsolják, a tetőklíma-berendezés megkezdi a levegő legutóbb beállított értékekre történő kondicionálását. • A tetőklíma-berendezés csak a hálózati áramellátás leválasztásával kapcsolható ki. • A távirányító vagy a kezelőpanel bekapcsolásra vagy készenléti módba kapcsolásra használható.
  • Página 349: A Hőmérséklet Beállítása

    FreshJet3000 A tetőklíma-berendezés kezelése Kijelzőüzenet Magyarázat 1, 2, 3 A ventilátor ikonja az 1, 2 vagy 3 számmal kiegészülve mutatja az ala- csony, közepes vagy nagy sebességet. Rövid idő elteltével a kijelző visszatér a beállított hőmérsékletre. Automatikus ventilátor (a hőmérséklet-beállítás a pillanatnyi beltéri hőmérséklet alapján módosítja a ventilátor sebességét) ”...
  • Página 350: A Légbefúvók Beállítása

    A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet3000 A légbefúvók beállítása A járművön belüli légellátás a légbefúvók állításával szabályozható. ➤ A légbefúvókban található lemezek (5. ábra 1, 4. oldal) külön fordíthatók a szükséges irányokba. A légáram a mennyezettel párhuzamosra vagy a padló felé irányítható. Az időzítő...
  • Página 351: Az Alvás Funkció Aktiválása

    FreshJet3000 A tetőklíma-berendezés kezelése Ha nincs szüksége kikapcsolási időre, az óra értékének módosítása nélkül nyomja meg újra a gombot. ➤ A + vagy a – gomb használatával állítsa, hogy hány órán keresztül legyen készen- léti módba kapcsolva a klímaberendezés. ➤ Az érték nyugtázásához nyomja meg újra a gombot.
  • Página 352: A Térvilágítások Kezelése

    A tetőklíma-berendezés kezelése FreshJet3000 7.11 A térvilágítások kezelése MEGJEGYZÉS A távirányító gombja akkor is aktív, amikor a távirányító ki van kap- csolva. A lámpák be-/kikapcsolása a kezelőpanelen ➤ A lámpák be- vagy kikapcsolásához röviden nyomja meg a gombot. A lámpák be-/kikapcsolása a távirányítón ➤...
  • Página 353: Tetőklíma-Berendezés Tisztítása

    FreshJet3000 A tetőklíma-berendezés tisztítása A tetőklíma-berendezés tisztítása FIGYELEM! A termék károsodásának veszélye • Ne tisztítsa a tetőklíma-berendezést nagynyomású tisztítóval. A behatoló víz a klímaberendezés meghibásodását okozhatja. • Ne használjon éles vagy kemény tárgyakat vagy tisztítóeszközöket a tisztításhoz, mivel azok a tetőklíma-berendezés sérülését okozhat- ják.
  • Página 354: Tetőklíma-Berendezés Karbantartása

    A tetőklíma-berendezés karbantartása FreshJet3000 A tetőklíma-berendezés karbantartása FIGYELMEZTETÉS! Az itt leírtaktól eltérő karbantartási munkákat csak a hűtőközegek és klí- maberendezések kezelését és a vonatkozó előírásokat ismerő szakem- berek végezhetik. Időköz Ellenőrzés / karbantartás Rendszeresen Ellenőrizze a kondenzvíz elvezetését: ➤ Ellenőrizze, hogy a tetőklíma-berendezés oldalain található konden- zvíz-elvezető...
  • Página 355: Hibaelhárítás

    ➤ Lépjen kapcsolatba az illeté- A hőmérséklet-érzékelők egyike meghibásodott. kes vevőszolgálattal vagy a Dometic vállalattal. A párologtatóventilátor megsérült. A kondenzátorventilátor megsérült. ➤ Állítsa át fűtésre a tetőklíma- Nem jó a fűtés A tetőklíma-berendezés nem fűtésre van állítva.
  • Página 356 és más szennyeződése- ket. ➤ Lépjen kapcsolatba az illeté- A ventilátor meghibásodott. kes vevőszolgálattal vagy a Dometic vállalattal. ➤ Tisztítsa meg a kondenzvíz Víz jut be a jár- A kondenzvíz leeresztőnyílásai eldu- műbe. gultak. leeresztőnyílásait.
  • Página 357: Garancia

    FreshJet3000 Garancia Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. Ha hibás a termék, lép- jen kapcsolatba az Ön országának szervizpartnerével (a címek a hátlapon találhatók). Szakértőink szívesen állnak rendelkezésére, és részletesebben elmagyarázzák a garanciális eljárást. Ártalmatlanítás A környezetvédelemmel és helyes ártalmatlanítással kapcsolatos szabá- lyozások Minden vállalat köteles egy olyan eljárássorozatot alkalmazni, amellyel azonosíthat- ják, értékelhetik és szabályozhatják a tevékenységeik (gyártás, termékek, szolgáltatá-...
  • Página 358 • A zajszennyezés csökkentése érdekében ügyeljen arra, hogy a zajszint alacsony legyen. Termékeink szétszerelésével kapcsolatosan további információkat talál a dometic.com oldalon elérhető újrahasznosítási kézikönyvekben. ➤ A csomagolóanyagot lehetőség szerint a megfelelő szelektív hulladékgyűjtő tar- tályokba kell helyezni. ➤ Az üzemeltetés vagy javítások és karbantartás során ügyeljen arra, hogy a hűtőkö- zegkör ne legyen sérült, és a hűtőközeg ne jusson a levegőbe.
  • Página 359: Műszaki Adatok

    FreshJet3000 Műszaki adatok Műszaki adatok Fluorozott üvegházhatású gázokat tartalmaz. Hermetikusan zárt berendezés. FreshJet3000 Kompresszor hűtési teljesítménye: 3600 W Hűtési teljesítmény az ISO 5151 szab- 2516 W vány alapján: Fűtési teljesítmény az ISO 5151 szab- 3107 W vány alapján: Névleges bemeneti feszültség: 220–240 Vw/ 50 Hz Hűtés névleges áramerőssége: 7,5 A...
  • Página 360: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Tabla de contenido