Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Flotec EVO

  • Página 3 ITALIANO Il personale per l’uso, la manutenzione, l’ispe- zione e il montaggio deve presentare un livello di qualifica conforme e deve essersi informato studiando esaustivamente le istruzioni di fun- zionamento. Le aree di responsabilità, compe- tenza e il monitoraggio del personale devono essere regolamentate in modo preciso dal ge- store.
  • Página 4 ITALIANO efficienza deve essere controllata prima della Per il montaggio in aree a pericolo di esplosione rimessa in esercizio, in ottemperanza alle at- sono valide specifiche normative! tuali norme e disposizioni in materia. Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con disabilità...
  • Página 5 ITALIANO...
  • Página 6 ITALIANO...
  • Página 7 ITALIANO...
  • Página 8 ITALIANO...
  • Página 9 ITALIANO...
  • Página 10 ITALIANO...
  • Página 11 ITALIANO...
  • Página 12 ITALIANO...
  • Página 13 ITALIANO...
  • Página 14 ITALIANO...
  • Página 15 ENGLISH Personnel assigned for the use, maintenance, inspection and assembly of the pump must be sufficiently qualified for the purpose and completely familiar with all the operation in- structions supplied. The areas of responsibility, competence and monitoring of personnel must be governed in a precise manner by the super- visor.
  • Página 16 ENGLISH servance of the current and relevant standards This device may be used by children over the and regulations. age of 8, or by persons with physical, senso- rial or mental disabilities or those with little experience or knowledge, if under supervision or trained in the use of the device, and aware Modifications to the machine are only admis- of the associated risks.
  • Página 17 ENGLISH...
  • Página 18 ENGLISH...
  • Página 19 ENGLISH...
  • Página 20 ENGLISH...
  • Página 21 ENGLISH...
  • Página 22 ENGLISH...
  • Página 23 ENGLISH...
  • Página 24 ENGLISH...
  • Página 25 ENGLISH...
  • Página 26 ENGLISH...
  • Página 27 FRAN AIS ATTENTION ! Danger pour machines et fonc- tionnement Le personnel pour l'utilisation, la maintenance, l'inspection et le montage doit présenter un niveau de qualification conforme et doit être informé en étudiant les instructions de fonc- tionnement. Les domaines de responsabilité, compétence et le contrôle du personnel doivent être réglementés de manière précise par le gé- rant.
  • Página 28 FRAN AIS gereuses pour la santé doivent être déconta- Prêter attention à la propreté et à la santé. minées. S'assurer que dans la zone de travail il n'y ait À la fin des opérations, réinstaller aussitôt et aucun gaz vénéneux. remettre en fonction tous les dispositifs de sé- Respecter les normes de sécurité...
  • Página 29 FRAN AIS nique ou chimique. Remplacer les éventuels câbles endommagés ou pliés.
  • Página 30 FRAN AIS...
  • Página 31 FRAN AIS...
  • Página 32 FRAN AIS...
  • Página 33 FRAN AIS...
  • Página 34 FRAN AIS...
  • Página 35 FRAN AIS...
  • Página 36 FRAN AIS...
  • Página 37 FRAN AIS...
  • Página 38 FRAN AIS...
  • Página 39 FRAN AIS...
  • Página 40 DEUTSCH ACHTUNG! Gefährdung von Gerät und Betriebs- ablauf Das Personal für Bedienung, Wartung, Ins- pektion und Montage muss die entsprechen- de Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen und sich durch eingehendes Studium der Be- triebsanleitung ausreichend informiert haben. Verantwortungsbereich, Zuständigkeit und die Überwachung des Personals müssen durch den Betreiber genau geregelt sein.
  • Página 41 DEUTSCH Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müs- Für Montage in explosionsgefährdeten Berei- sen alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen chen gelten besondere Vorschriften! wieder angebracht bzw. in Betrieb genommen Dieses Gerät darf nicht durch Kinder unter 8 werden. Ihre Wirksamkeit ist vor Wiederinbe- Jahren und Personen, die körperlich, senso- triebnahme unter Beachtung der aktuellen Be- risch oder geistig nicht voll leistungsfähig sind...
  • Página 42 DEUTSCH...
  • Página 43 DEUTSCH...
  • Página 44 DEUTSCH...
  • Página 45 DEUTSCH...
  • Página 46 DEUTSCH...
  • Página 47 DEUTSCH...
  • Página 48 DEUTSCH...
  • Página 49 DEUTSCH...
  • Página 50 DEUTSCH...
  • Página 51 DEUTSCH...
  • Página 52 DEUTSCH...
  • Página 53 NEDERLANDS Het personeel belast met het gebruik, het onderhoud, de inspectie en de montage moet een geschikte kwalificatie hebben en moet zijn ingelicht door de gebruiksaanwijzingen nauw- gezet te bestuderen. De verantwoordelijkheid, de competentie en de monitoring van het per- soneel moeten door de beheerder zijn geregeld.
  • Página 54 NEDERLANDS actuele normen en voorschriften, alvorens de In bepaalde gevallen kunnen de pomp en het machine weer in bedrijf te stellen. middel gloeiend heet zijn, gevaar voor brand- wonden. Voor de montage in explosiegevaarlijke omge- vingen gelden specifieke normen! Dit apparaat mag gebruikt worden door kinde- Uitsluitend na toestemming van de fabrikant ren van 8 jaar en ouder en door personen met te hebben ontvangen mag de machine worden...
  • Página 55 NEDERLANDS...
  • Página 56 NEDERLANDS...
  • Página 57 NEDERLANDS...
  • Página 58 NEDERLANDS...
  • Página 59 NEDERLANDS...
  • Página 60 NEDERLANDS...
  • Página 61 NEDERLANDS...
  • Página 62 NEDERLANDS...
  • Página 63 NEDERLANDS...
  • Página 64 ESPAÑOL...
  • Página 65 ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! Peligro por maquinaria y funcio- namiento El personal para el uso, el mantenimiento, la inspección y el montaje debe contar con un nivel de cualificación correspondiente y debe estar debidamente informado con el estudio ex- haustivo de las instrucciones de funcionamien- to.
  • Página 66 ESPAÑOL Antes de efectuar soldaduras o utilizar dispo- sitivos eléctricos, comprobar que no haya peli- gros de explosión. Por regla general se deben efectuar operaciones solo con la máquina desconectada. Las bombas Prestar atención a la limpieza y a la salud. o los grupos que bombean sustancias peligro- Asegurarse de que en el área de trabajo no haya sas para la salud se deben descontaminar.
  • Página 67 ESPAÑOL Antes de cada intervención en la bomba, desenchufar el conector de red. Comprobar que el cable de alimenta- ción no presente daños mecánicos ni químicos. Sustituir los posibles cables dañados o plegados.
  • Página 68 ESPAÑOL...
  • Página 69 ESPAÑOL...
  • Página 70 ESPAÑOL...
  • Página 71 ESPAÑOL...
  • Página 72 ESPAÑOL...
  • Página 73 ESPAÑOL...
  • Página 74 ESPAÑOL...
  • Página 75 ESPAÑOL...
  • Página 76 ESPAÑOL...
  • Página 77 ESPAÑOL...
  • Página 78 PORTUGUÊS Para a utilização, manutenção, inspeção e montagem, os funcionários devem apresen- tar um nível de qualificação em conformidade e devem permanecer informados, estudando exaustivamente as instruções de funcionamen- to. As áreas de responsabilidade, competência e o controlo dos funcionários devem ser regu- lamentados de forma precisa pelo gestor.
  • Página 79 PORTUGUÊS funcionamento todos os dispositivos de segu- Cumpra as normas de segurança do trabalho e rança e proteção. A sua eficácia deve ser con- mantenha à disposição o kit de primeiros so- trolada antes da entrada em funcionamento, no corros. cumprimento das atuais normas e disposições Em alguns casos a bomba e o meio poderão sobre o assunto.
  • Página 80 PORTUGUÊS...
  • Página 81 PORTUGUÊS...
  • Página 82 PORTUGUÊS...
  • Página 83 PORTUGUÊS...
  • Página 84 PORTUGUÊS...
  • Página 85 PORTUGUÊS...
  • Página 86 PORTUGUÊS...
  • Página 87 PORTUGUÊS...
  • Página 88 PORTUGUÊS...
  • Página 89 PORTUGUÊS...
  • Página 90 DANSK Betjenings-, vedligeholdelses-, kontrol- og monteringspersonalet skal være i besiddelse af passende kvalifikationer og skal have gennem- læst brugsanvisningen grundigt. Personalets ansvars-, kompetence- og overvågningsområ- der skal være fastlagt præcist af ledelsen. Hvis personalet ikke er i besiddelse af det fornødne kendskab, skal personalet uddannes på...
  • Página 91 DANSK foreskrevet i de aktuelle bestemmelser og reg- caps eller uden erfaring eller kendskab til bru- ler på området. gen af apparatet, hvis dette sker under opsyn, eller hvis disse har modtaget sikker instruktion i brugen af apparatet og forstået de risici, der er forbundet hermed.
  • Página 92 DANSK...
  • Página 93 DANSK...
  • Página 94 DANSK...
  • Página 95 DANSK...
  • Página 96 DANSK...
  • Página 97 DANSK...
  • Página 98 DANSK...
  • Página 99 DANSK...
  • Página 100 DANSK...
  • Página 101 DANSK...
  • Página 102 NORSK ansvarsområde, kompetanse og oversyn må organiseres nøye av systemansvarlig. Hvis per- sonalet ikke har nok kunnskap, må personalet gjennomgå egnet opplæring. Overhold sikkerhetsforskriftene i bruksanvis- ningen, de nasjonale bestemmelsene for fore- bygging av ulykker samt eventuelle bestem- melser om arbeid, drift og sikkerhet. Gjeldende bestemmelser, herunder lokale for- Denne bruksanvisningen inneholder grunnleg- skrifter og sikkerhetsregler, må...
  • Página 103 NORSK Påse at pumpen kun kobles til stik- kontakter som oppfyller gjeldende Det innkjøpte apparatet fungerer kun under krav og er utstyrt med en høyfølsom sikre forhold ved bruk i henhold til bestemmel- jordfeilbryter (RCD, 30 mA). sene. Grenseverdiene i kapittel “Tekniske spe- sifikasjoner”...
  • Página 104 NORSK...
  • Página 105 NORSK...
  • Página 106 NORSK...
  • Página 107 NORSK...
  • Página 108 NORSK...
  • Página 109 NORSK...
  • Página 110 NORSK...
  • Página 111 NORSK...
  • Página 112 SVENSKA...
  • Página 113 SVENSKA tens och övervakning) ska fastställas precist av ansvarig person. Personal utan nödvändig kunskap ska gå en lämplig utbildning. Följ bruksanvisningens säkerhetsanvisningar, gällande nationella olycksförebyggande stan- darder och eventuella standarder avseende arbete, drift och säkerhet. Bruksanvisningen innehåller viktig information Gällande bestämmelser, lokala standarder och som ska följas i samband med installation, säkerhetsbestämmelser ska iakttas.
  • Página 114 SVENSKA Säkerställ att pumpen endast ansluts till standardiserade eluttag med jord- Apparatens driftsäkerhet garanteras endast om felsbrytare med hög känslighet (RCD, den används i överensstämmelse med anvis- 30 mA). ningarna. Gränsvärdena i kapitlet Tekniska data får absolut inte överskridas. Dra alltid ut stickkontakten ur elutta- get före ingrepp på...
  • Página 115 SVENSKA...
  • Página 116 SVENSKA...
  • Página 117 SVENSKA...
  • Página 118 SVENSKA...
  • Página 119 SVENSKA...
  • Página 120 SVENSKA...
  • Página 121 SVENSKA...
  • Página 122 SVENSKA...
  • Página 123 SVENSKA...
  • Página 124 SUOMI sen on oltava perehtynyt käyttöohjeisiin. Yritys- johdon on määritettävä tarkkaan henkilökun- nan vastuualueet, tehtävät ja valvontatoimet. Ellei henkilökunnalla ole riittävää pätevyyttä, henkilökuntaa on ehdottomasti ohjeistettava ja koulutettava. Tässä käyttöoppaassa esitettyjä turvallisuus- ohjeita, kansallisia onnettomuuksien ehkäise- miseen tähtääviä määräyksiä sekä työntekoa, toimintaa ja turvallisuutta koskevia säädöksiä...
  • Página 125 SUOMI valvotaan tai jos heille opetetaan laitteen käyt- tö ja jos he ovat ymmärtäneet laitteen käytöstä mahdollisesti aiheutuvat vaarat. Lapset eivät Laitteeseen saa tehdä muutoksia ainoastaan saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdis- sen valmistajan suostumuksella. Alkuperäisva- taa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. raosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet takaavat laitteen turvallisuuden.
  • Página 126 SUOMI...
  • Página 127 SUOMI...
  • Página 128 SUOMI...
  • Página 129 SUOMI...
  • Página 130 SUOMI...
  • Página 131 SUOMI...
  • Página 132 SUOMI...
  • Página 133 SUOMI...
  • Página 134 SUOMI...
  • Página 135 SUOMI...
  • Página 136 POLSKI Personel w celu użytkowania, konserwacji, nadzorowania i montażu musi prezentować odpowiedni poziom kwalifikacji i jest zobowiązany zapoznać się przez dokładne pr- zeczytanie z instrukcjami działania. Zakresy odpowiedzialności, kompetencji i monito- rowania personelu powinny być ustalone w precyzyjny sposób przez zarządzającego. Jeśli personel nie odznacza się...
  • Página 137 POLSKI Natychmiast po zakończeniu czynności należy W niektórych wypadkach pompa i podłoże mogą ponownie zainstalować i uruchomić wszystkie być rozgrzane, niebezpieczeństwo poparzenia. urządzenia zabezpieczające i ochronne. Ich W celu montażu w strefach zagrożenia eksplozją sprawność działania musi być skontrolowana mają zastosowanie przepisy specjalne! przed ponownym włączeniem, zgodnie z aktual- Niniejsze urządzenie może być...
  • Página 138 POLSKI...
  • Página 139 POLSKI...
  • Página 140 POLSKI...
  • Página 141 POLSKI...
  • Página 142 POLSKI...
  • Página 143 POLSKI...
  • Página 144 POLSKI...
  • Página 145 POLSKI...
  • Página 146 POLSKI...
  • Página 147 POLSKI...
  • Página 148 ČESKY...
  • Página 149 ČESKY přesně upraveny. Pokud personál nemá správ- nou úroveň požadovaných znalostí, je třeba za- jistit jeho poučení a vyškolení. Dodržujte bezpečnostní pokyny obsažené v návodu k obsluze, platné předpisy na národní úrovni týkající se bezpečnosti práce a případ- né právní předpisy týkající se práce, provozu a bezpečnosti.
  • Página 150 ČESKY bezpečnost. Použití jiných dílů může zrušit jeho smí provádět pouze kvalifikovaný odpovědnost za následky, které mohou nastat. elektrikář. Ujistěte se, čerpadlo se připojuje pou- ze do zásuvek podle norem zabezpe- Bezpečnost provozu koupeného stroje je zaru- čených proudovým chráničem s vyso- čena pouze při používání...
  • Página 151 ČESKY...
  • Página 152 ČESKY...
  • Página 153 ČESKY...
  • Página 154 ČESKY...
  • Página 155 ČESKY...
  • Página 156 ČESKY...
  • Página 157 ČESKY...
  • Página 158 ČESKY...
  • Página 159 ČESKY...
  • Página 160 MAGYAR teljes tanulmányozásával. A felelősségi körök, a személyzet hozzáértését és felügyeletét a kezelő pontosan szabályozza. Ha a személyzet nem rendelkezik a szükséges megfelelő isme- retségi fokkal, akkor vegyenek részt képzésben és oktatásban. A működési utasításokon szereplő biztonsá- gi utasítások, érvényben lévő nemzeti, bal- eset-megelőzési normák valamint az esetleges szabványok betartása a munkára, a működésre és a biztonságra vonatkozóan.
  • Página 161 MAGYAR mellett használhatják, vagy ha a készülék használatára be lettek tanítva és megértették a következményes veszélyeket. A gyermekek A gépen csak a gyártóval egyeztetés után vé- nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és gezhet módosításokat. Az eredeti pótalkatré- karbantartást gyermekek nem végezhetik. szek és a gyártó...
  • Página 162 MAGYAR...
  • Página 163 MAGYAR...
  • Página 164 MAGYAR...
  • Página 165 MAGYAR...
  • Página 166 MAGYAR...
  • Página 167 MAGYAR...
  • Página 168 MAGYAR...
  • Página 169 MAGYAR...
  • Página 170 MAGYAR...
  • Página 171 MAGYAR...
  • Página 172 ROMÂNĂ Personalul de operare, întreținere, inspecție și montaj trebuie să aibă o calificare adecvată și să fie informat suficient prin parcurgerea în întregime a manualului de utilizare. Aria de responsabilitate, competențele și montarea ce revin personalului trebuie să fie specificate și reglementate în mod precis de către utilizator.
  • Página 173 ROMÂNĂ acestora trebuie verificată înainte de repunerea Prezentul aparat poate fi utilizat de copii înce- în funcțiune, conform normelor și dispozițiilor pând cu vârsta de 8 ani și de persoane cu diza- actuale din domeniu. bilități fizice, senzoriale sau mentale sau care nu dețin experiență...
  • Página 174 ROMÂNĂ...
  • Página 175 ROMÂNĂ...
  • Página 176 ROMÂNĂ...
  • Página 177 ROMÂNĂ...
  • Página 178 ROMÂNĂ...
  • Página 179 ROMÂNĂ...
  • Página 180 ROMÂNĂ...
  • Página 181 ROMÂNĂ...
  • Página 182 ROMÂNĂ...
  • Página 183 ROMÂNĂ...
  • Página 184 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 185 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 186 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 187 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 188 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 189 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 190 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 191 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 192 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 193 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λ...
  • Página 194 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υ Υ...
  • Página 195 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υ Υ Υ...
  • Página 196 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 197 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Página 198 TÜRKÇE b r operatör tarafından gerçekleşt r lmel d r. Çalışanların bazıları gerekl b lg düzey nden ğ yoksunsa heps ne aynı eğ t m öğret m sağla- mak gerek r. Kullanım kılavuzundak güvenl k tal matlarına, kazaların önlenmes konusunda ulusal düzey- dek düzenlemelere ve çalışma ve ş...
  • Página 199 TÜRKÇE sağlayacaktır. Başka parçaların kullanılmasın- Pompa veya kontrol panel ndek dan doğab lecek sonuçlardan dolayı sorumluluk elektr k tes satı üzer ndek düzenle- kabul ed lmez. meler sadece yetk l b r elektr kç ta- rafından yapılmalıdır. Sadece doğru kullanıldığı takd rde mak nen n Sadece, yüksek hassas yetl b r d fe- güvenl çalışması...
  • Página 200 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ İ...
  • Página 201 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Página 202 TÜRKÇE ğ Ş Ş ğ ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ş Ş Ş ğ ğ ğ Ş Ş ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ...
  • Página 203 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ ğ İ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Página 204 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ş Ş ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ İ ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ...
  • Página 205 TÜRKÇE ğ ğ ğ Ç Ş ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Página 206 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Página 207 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ Ş ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Página 208 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ Ç ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Página 209 TÜRKÇE ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ ğ...
  • Página 210 РУССКИЙ Общая опасность для людей Пр бре енн е м р й я яе я ы ффе ным н м ы г Опасность поражения электриче- че Пр з е е н г ским током н р ч бы ж н я бы...
  • Página 211 РУССКИЙ положения, касающиеся правил техники без- опасности. Предотвратить опасность поражения элек- Эксплуатационная надежность машины обе- трическим током. спечивается только при использовании по назначению. Предельные значения, указан- Соблюдать действующие нормы. ные в главе «Технические характеристики», не должны превышаться ни при каких обсто- ятельствах.
  • Página 212 РУССКИЙ но использования устройства и освоения ме мы н р ным м ер м н связанных с его эксплуатацией опасностей. Детям запрещается играть с устройством. Н м же бы ь ьз н я е Чистка и техническое обслуживание устрой- ре ч н...
  • Página 213 РУССКИЙ е е ен я бр р н Ч ремя р ш р е ьный б мее б р г е я Ч з ря р ю не бх м н р ь е ехн че м з я К х...
  • Página 214 РУССКИЙ ы р ер же я е ющег р е ен я Э ехн че г б ж н я р ер ь е н р ж б ь з е е чных И юч ь зм жн ь з ен...
  • Página 215 РУССКИЙ М н ме р Обр ный н бяз е ьн не б х м я н е р м ы ющ м н м ш р е ьный б Н жн й н Тр б р ы ны жны бы ь е...
  • Página 216 РУССКИЙ меж ен р м ы ющег р б н е ющ м реб бр ным н м Н меж н ям ме ных ре н й ен р м ы ющег р б ер днофазные дв гател й ч й ьз...
  • Página 217 РУССКИЙ р б ы н я ш р е ьный б р б р ж ью ех р бы н нен з х м н ф бр е з ер й я з не н ен н ре е енн е н...
  • Página 218 РУССКИЙ П н ью н н ь ж ью аст ойка еле давлен я с р н ы ющ й р б ен е ючен я ы ючен я Д р р з н ь ь ре е ен я н...
  • Página 219 РУССКИЙ н ь ж г брызг м г рячей е р че е р ме ры ж С е е ы юч ь н е р н ем ер р ь х ь я еме ы рег р я р зн меж...
  • Página 220 РУССКИЙ П р ме ры бы н р ены Д я н ен я зн ч ьн г е х р ер м ян я не бх м н ж ь н н н Пр меч н е ь б е бн р жен б...
  • Página 221 РУССКИЙ н я я ч е р н Перег ре ре хр н е ь р з мены зн шенных е ей ер ь бе х е нен я н Пр г м р е е р н н ч е реж...
  • Página 222 РУССКИЙ П реж ен г е ь з мен ь естаб льные показател п о зво реж енн ю е ь г е я д тельност насоса С м р з ьн юч е я ш м н з е ен...
  • Página 223 РУССКИЙ У еч н н жнем не е р м м ю ей м ер ьн ч ь з мен ь н жн й м щерб н О б ь р б з н й г р асос не останавл вается ны...
  • Página 231 Ţ Θ Υ Υ ţ Λ...
  • Página 232 В Г ğ Н ный грег мее г р н ю ех ефе зг ен я е з н м н рм м ей ющ м р не г р н я н я не р н ям ефе м зг...
  • Página 239 PENTAIR INTERNATIONAL S.a.r.l Avenue de Sevelin 18, 1004 Lausanne, Switzerland...

Este manual también es adecuado para:

Multipress 340 sx logic safeMultipress 340 50 logic safe