Página 3
ITALIANO Il personale per l’uso, la manutenzione, l’ispe- zione e il montaggio deve presentare un livello di qualifica conforme e deve essersi informato studiando esaustivamente le istruzioni di fun- zionamento. Le aree di responsabilità, compe- tenza e il monitoraggio del personale devono essere regolamentate in modo preciso dal ge- store.
Página 4
ITALIANO efficienza deve essere controllata prima della Per il montaggio in aree a pericolo di esplosione rimessa in esercizio, in ottemperanza alle at- sono valide specifiche normative! tuali norme e disposizioni in materia. Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con disabilità...
Página 15
ENGLISH Personnel assigned for the use, maintenance, inspection and assembly of the pump must be sufficiently qualified for the purpose and completely familiar with all the operation in- structions supplied. The areas of responsibility, competence and monitoring of personnel must be governed in a precise manner by the super- visor.
Página 16
ENGLISH servance of the current and relevant standards This device may be used by children over the and regulations. age of 8, or by persons with physical, senso- rial or mental disabilities or those with little experience or knowledge, if under supervision or trained in the use of the device, and aware Modifications to the machine are only admis- of the associated risks.
Página 27
FRAN AIS ATTENTION ! Danger pour machines et fonc- tionnement Le personnel pour l'utilisation, la maintenance, l'inspection et le montage doit présenter un niveau de qualification conforme et doit être informé en étudiant les instructions de fonc- tionnement. Les domaines de responsabilité, compétence et le contrôle du personnel doivent être réglementés de manière précise par le gé- rant.
Página 28
FRAN AIS gereuses pour la santé doivent être déconta- Prêter attention à la propreté et à la santé. minées. S'assurer que dans la zone de travail il n'y ait À la fin des opérations, réinstaller aussitôt et aucun gaz vénéneux. remettre en fonction tous les dispositifs de sé- Respecter les normes de sécurité...
Página 29
FRAN AIS nique ou chimique. Remplacer les éventuels câbles endommagés ou pliés.
Página 40
DEUTSCH ACHTUNG! Gefährdung von Gerät und Betriebs- ablauf Das Personal für Bedienung, Wartung, Ins- pektion und Montage muss die entsprechen- de Qualifikation für diese Arbeiten aufweisen und sich durch eingehendes Studium der Be- triebsanleitung ausreichend informiert haben. Verantwortungsbereich, Zuständigkeit und die Überwachung des Personals müssen durch den Betreiber genau geregelt sein.
Página 41
DEUTSCH Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten müs- Für Montage in explosionsgefährdeten Berei- sen alle Sicherheits- und Schutzeinrichtungen chen gelten besondere Vorschriften! wieder angebracht bzw. in Betrieb genommen Dieses Gerät darf nicht durch Kinder unter 8 werden. Ihre Wirksamkeit ist vor Wiederinbe- Jahren und Personen, die körperlich, senso- triebnahme unter Beachtung der aktuellen Be- risch oder geistig nicht voll leistungsfähig sind...
Página 53
NEDERLANDS Het personeel belast met het gebruik, het onderhoud, de inspectie en de montage moet een geschikte kwalificatie hebben en moet zijn ingelicht door de gebruiksaanwijzingen nauw- gezet te bestuderen. De verantwoordelijkheid, de competentie en de monitoring van het per- soneel moeten door de beheerder zijn geregeld.
Página 54
NEDERLANDS actuele normen en voorschriften, alvorens de In bepaalde gevallen kunnen de pomp en het machine weer in bedrijf te stellen. middel gloeiend heet zijn, gevaar voor brand- wonden. Voor de montage in explosiegevaarlijke omge- vingen gelden specifieke normen! Dit apparaat mag gebruikt worden door kinde- Uitsluitend na toestemming van de fabrikant ren van 8 jaar en ouder en door personen met te hebben ontvangen mag de machine worden...
Página 65
ESPAÑOL ¡ATENCIÓN! Peligro por maquinaria y funcio- namiento El personal para el uso, el mantenimiento, la inspección y el montaje debe contar con un nivel de cualificación correspondiente y debe estar debidamente informado con el estudio ex- haustivo de las instrucciones de funcionamien- to.
Página 66
ESPAÑOL Antes de efectuar soldaduras o utilizar dispo- sitivos eléctricos, comprobar que no haya peli- gros de explosión. Por regla general se deben efectuar operaciones solo con la máquina desconectada. Las bombas Prestar atención a la limpieza y a la salud. o los grupos que bombean sustancias peligro- Asegurarse de que en el área de trabajo no haya sas para la salud se deben descontaminar.
Página 67
ESPAÑOL Antes de cada intervención en la bomba, desenchufar el conector de red. Comprobar que el cable de alimenta- ción no presente daños mecánicos ni químicos. Sustituir los posibles cables dañados o plegados.
Página 78
PORTUGUÊS Para a utilização, manutenção, inspeção e montagem, os funcionários devem apresen- tar um nível de qualificação em conformidade e devem permanecer informados, estudando exaustivamente as instruções de funcionamen- to. As áreas de responsabilidade, competência e o controlo dos funcionários devem ser regu- lamentados de forma precisa pelo gestor.
Página 79
PORTUGUÊS funcionamento todos os dispositivos de segu- Cumpra as normas de segurança do trabalho e rança e proteção. A sua eficácia deve ser con- mantenha à disposição o kit de primeiros so- trolada antes da entrada em funcionamento, no corros. cumprimento das atuais normas e disposições Em alguns casos a bomba e o meio poderão sobre o assunto.
Página 90
DANSK Betjenings-, vedligeholdelses-, kontrol- og monteringspersonalet skal være i besiddelse af passende kvalifikationer og skal have gennem- læst brugsanvisningen grundigt. Personalets ansvars-, kompetence- og overvågningsområ- der skal være fastlagt præcist af ledelsen. Hvis personalet ikke er i besiddelse af det fornødne kendskab, skal personalet uddannes på...
Página 91
DANSK foreskrevet i de aktuelle bestemmelser og reg- caps eller uden erfaring eller kendskab til bru- ler på området. gen af apparatet, hvis dette sker under opsyn, eller hvis disse har modtaget sikker instruktion i brugen af apparatet og forstået de risici, der er forbundet hermed.
Página 102
NORSK ansvarsområde, kompetanse og oversyn må organiseres nøye av systemansvarlig. Hvis per- sonalet ikke har nok kunnskap, må personalet gjennomgå egnet opplæring. Overhold sikkerhetsforskriftene i bruksanvis- ningen, de nasjonale bestemmelsene for fore- bygging av ulykker samt eventuelle bestem- melser om arbeid, drift og sikkerhet. Gjeldende bestemmelser, herunder lokale for- Denne bruksanvisningen inneholder grunnleg- skrifter og sikkerhetsregler, må...
Página 103
NORSK Påse at pumpen kun kobles til stik- kontakter som oppfyller gjeldende Det innkjøpte apparatet fungerer kun under krav og er utstyrt med en høyfølsom sikre forhold ved bruk i henhold til bestemmel- jordfeilbryter (RCD, 30 mA). sene. Grenseverdiene i kapittel “Tekniske spe- sifikasjoner”...
Página 113
SVENSKA tens och övervakning) ska fastställas precist av ansvarig person. Personal utan nödvändig kunskap ska gå en lämplig utbildning. Följ bruksanvisningens säkerhetsanvisningar, gällande nationella olycksförebyggande stan- darder och eventuella standarder avseende arbete, drift och säkerhet. Bruksanvisningen innehåller viktig information Gällande bestämmelser, lokala standarder och som ska följas i samband med installation, säkerhetsbestämmelser ska iakttas.
Página 114
SVENSKA Säkerställ att pumpen endast ansluts till standardiserade eluttag med jord- Apparatens driftsäkerhet garanteras endast om felsbrytare med hög känslighet (RCD, den används i överensstämmelse med anvis- 30 mA). ningarna. Gränsvärdena i kapitlet Tekniska data får absolut inte överskridas. Dra alltid ut stickkontakten ur elutta- get före ingrepp på...
Página 124
SUOMI sen on oltava perehtynyt käyttöohjeisiin. Yritys- johdon on määritettävä tarkkaan henkilökun- nan vastuualueet, tehtävät ja valvontatoimet. Ellei henkilökunnalla ole riittävää pätevyyttä, henkilökuntaa on ehdottomasti ohjeistettava ja koulutettava. Tässä käyttöoppaassa esitettyjä turvallisuus- ohjeita, kansallisia onnettomuuksien ehkäise- miseen tähtääviä määräyksiä sekä työntekoa, toimintaa ja turvallisuutta koskevia säädöksiä...
Página 125
SUOMI valvotaan tai jos heille opetetaan laitteen käyt- tö ja jos he ovat ymmärtäneet laitteen käytöstä mahdollisesti aiheutuvat vaarat. Lapset eivät Laitteeseen saa tehdä muutoksia ainoastaan saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdis- sen valmistajan suostumuksella. Alkuperäisva- taa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. raosat ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet takaavat laitteen turvallisuuden.
Página 136
POLSKI Personel w celu użytkowania, konserwacji, nadzorowania i montażu musi prezentować odpowiedni poziom kwalifikacji i jest zobowiązany zapoznać się przez dokładne pr- zeczytanie z instrukcjami działania. Zakresy odpowiedzialności, kompetencji i monito- rowania personelu powinny być ustalone w precyzyjny sposób przez zarządzającego. Jeśli personel nie odznacza się...
Página 137
POLSKI Natychmiast po zakończeniu czynności należy W niektórych wypadkach pompa i podłoże mogą ponownie zainstalować i uruchomić wszystkie być rozgrzane, niebezpieczeństwo poparzenia. urządzenia zabezpieczające i ochronne. Ich W celu montażu w strefach zagrożenia eksplozją sprawność działania musi być skontrolowana mają zastosowanie przepisy specjalne! przed ponownym włączeniem, zgodnie z aktual- Niniejsze urządzenie może być...
Página 149
ČESKY přesně upraveny. Pokud personál nemá správ- nou úroveň požadovaných znalostí, je třeba za- jistit jeho poučení a vyškolení. Dodržujte bezpečnostní pokyny obsažené v návodu k obsluze, platné předpisy na národní úrovni týkající se bezpečnosti práce a případ- né právní předpisy týkající se práce, provozu a bezpečnosti.
Página 150
ČESKY bezpečnost. Použití jiných dílů může zrušit jeho smí provádět pouze kvalifikovaný odpovědnost za následky, které mohou nastat. elektrikář. Ujistěte se, čerpadlo se připojuje pou- ze do zásuvek podle norem zabezpe- Bezpečnost provozu koupeného stroje je zaru- čených proudovým chráničem s vyso- čena pouze při používání...
Página 160
MAGYAR teljes tanulmányozásával. A felelősségi körök, a személyzet hozzáértését és felügyeletét a kezelő pontosan szabályozza. Ha a személyzet nem rendelkezik a szükséges megfelelő isme- retségi fokkal, akkor vegyenek részt képzésben és oktatásban. A működési utasításokon szereplő biztonsá- gi utasítások, érvényben lévő nemzeti, bal- eset-megelőzési normák valamint az esetleges szabványok betartása a munkára, a működésre és a biztonságra vonatkozóan.
Página 161
MAGYAR mellett használhatják, vagy ha a készülék használatára be lettek tanítva és megértették a következményes veszélyeket. A gyermekek A gépen csak a gyártóval egyeztetés után vé- nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és gezhet módosításokat. Az eredeti pótalkatré- karbantartást gyermekek nem végezhetik. szek és a gyártó...
Página 172
ROMÂNĂ Personalul de operare, întreținere, inspecție și montaj trebuie să aibă o calificare adecvată și să fie informat suficient prin parcurgerea în întregime a manualului de utilizare. Aria de responsabilitate, competențele și montarea ce revin personalului trebuie să fie specificate și reglementate în mod precis de către utilizator.
Página 173
ROMÂNĂ acestora trebuie verificată înainte de repunerea Prezentul aparat poate fi utilizat de copii înce- în funcțiune, conform normelor și dispozițiilor pând cu vârsta de 8 ani și de persoane cu diza- actuale din domeniu. bilități fizice, senzoriale sau mentale sau care nu dețin experiență...
Página 198
TÜRKÇE b r operatör tarafından gerçekleşt r lmel d r. Çalışanların bazıları gerekl b lg düzey nden ğ yoksunsa heps ne aynı eğ t m öğret m sağla- mak gerek r. Kullanım kılavuzundak güvenl k tal matlarına, kazaların önlenmes konusunda ulusal düzey- dek düzenlemelere ve çalışma ve ş...
Página 199
TÜRKÇE sağlayacaktır. Başka parçaların kullanılmasın- Pompa veya kontrol panel ndek dan doğab lecek sonuçlardan dolayı sorumluluk elektr k tes satı üzer ndek düzenle- kabul ed lmez. meler sadece yetk l b r elektr kç ta- rafından yapılmalıdır. Sadece doğru kullanıldığı takd rde mak nen n Sadece, yüksek hassas yetl b r d fe- güvenl çalışması...
Página 210
РУССКИЙ Общая опасность для людей Пр бре енн е м р й я яе я ы ффе ным н м ы г Опасность поражения электриче- че Пр з е е н г ским током н р ч бы ж н я бы...
Página 211
РУССКИЙ положения, касающиеся правил техники без- опасности. Предотвратить опасность поражения элек- Эксплуатационная надежность машины обе- трическим током. спечивается только при использовании по назначению. Предельные значения, указан- Соблюдать действующие нормы. ные в главе «Технические характеристики», не должны превышаться ни при каких обсто- ятельствах.
Página 212
РУССКИЙ но использования устройства и освоения ме мы н р ным м ер м н связанных с его эксплуатацией опасностей. Детям запрещается играть с устройством. Н м же бы ь ьз н я е Чистка и техническое обслуживание устрой- ре ч н...
Página 213
РУССКИЙ е е ен я бр р н Ч ремя р ш р е ьный б мее б р г е я Ч з ря р ю не бх м н р ь е ехн че м з я К х...
Página 214
РУССКИЙ ы р ер же я е ющег р е ен я Э ехн че г б ж н я р ер ь е н р ж б ь з е е чных И юч ь зм жн ь з ен...
Página 215
РУССКИЙ М н ме р Обр ный н бяз е ьн не б х м я н е р м ы ющ м н м ш р е ьный б Н жн й н Тр б р ы ны жны бы ь е...
Página 216
РУССКИЙ меж ен р м ы ющег р б н е ющ м реб бр ным н м Н меж н ям ме ных ре н й ен р м ы ющег р б ер днофазные дв гател й ч й ьз...
Página 217
РУССКИЙ р б ы н я ш р е ьный б р б р ж ью ех р бы н нен з х м н ф бр е з ер й я з не н ен н ре е енн е н...
Página 218
РУССКИЙ П н ью н н ь ж ью аст ойка еле давлен я с р н ы ющ й р б ен е ючен я ы ючен я Д р р з н ь ь ре е ен я н...
Página 219
РУССКИЙ н ь ж г брызг м г рячей е р че е р ме ры ж С е е ы юч ь н е р н ем ер р ь х ь я еме ы рег р я р зн меж...
Página 220
РУССКИЙ П р ме ры бы н р ены Д я н ен я зн ч ьн г е х р ер м ян я не бх м н ж ь н н н Пр меч н е ь б е бн р жен б...
Página 221
РУССКИЙ н я я ч е р н Перег ре ре хр н е ь р з мены зн шенных е ей ер ь бе х е нен я н Пр г м р е е р н н ч е реж...
Página 222
РУССКИЙ П реж ен г е ь з мен ь естаб льные показател п о зво реж енн ю е ь г е я д тельност насоса С м р з ьн юч е я ш м н з е ен...
Página 223
РУССКИЙ У еч н н жнем не е р м м ю ей м ер ьн ч ь з мен ь н жн й м щерб н О б ь р б з н й г р асос не останавл вается ны...