Bosch GSC 75-16 Professional Manual Original

Bosch GSC 75-16 Professional Manual Original

Ocultar thumbs Ver también para GSC 75-16 Professional:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-2740-001.book Page 1 Friday, January 22, 2016 9:04 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1S7 (2016.01) T / 129
GSC 75-16 Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GSC 75-16 Professional

  • Página 1 OBJ_BUCH-2740-001.book Page 1 Friday, January 22, 2016 9:04 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GSC 75-16 Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 1S7 (2016.01) T / 129 de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ........1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-2740-001.book Page 3 Friday, January 22, 2016 9:39 AM GSC 75-16 2 608 635 243 (1x) 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 4: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Spanabweiser besteht Verletzungsgefahr. Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend Lassen Sie einen beschädigten Spanabweiser sofort von EN 60745-2-8. einer autorisierten Bosch-Kundendienststelle ersetzen. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be-  Tragen Sie Schutzhandschuhe bei der Arbeit, und ach- trägt typischerweise: Schalldruckpegel 87 dB(A); Schallleis- ten Sie besonders auf das Netzkabel.
  • Página 6 Maximal zu schneidende Blechdicke Die maximal zu schneidende Blechdicke d ist von der Fes- tigkeit des zu bearbeitenden Materials abhängig. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.01.2016 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 7: Wartung Und Service

    Obermesser 5 und Untermesser 6 dürfen nicht nachgeschlif- Stahl fen werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Aluminium stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden. Messerabstand a einstellen Kundendienst und Anwendungsberatung ...
  • Página 8: English

     Store idle power tools out of the reach of children and shock. do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 9: Product Description And Specifications

    Have a damaged chip deflector replaced immedi- 9 Hex key* ately by an after-sales service centre for Bosch power tools. *Accessories shown or described are not part of the standard de-  Wear protective gloves while working and pay particu- livery scope of the product.
  • Página 10: Technical Data

    Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Aluminium Adjusting Cutter Clearance a Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Before any work on the machine itself, pull the mains 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY plug. Leinfelden, 19.01.2016 The cutter clearance a (gap between the...
  • Página 11: Maintenance And Service

    Fax: (011) 4930126 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to E-Mail: bsctools@icon.co.za be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. KZN – BSC Service Centre...
  • Página 12: Français

    à arrêt et vice versa. Tout ou- til qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est mentera le risque de choc électrique. dangereux et il faut le faire réparer. 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 13: Description Et Performances Du Produit

    Faire immédiate- programme d’accessoires. ment remplacer une plaque de dégagement de copeaux par un atelier de service après-vente agréé Bosch. Niveau sonore et vibrations  Porter des gants de protection pendant le travail et Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    Executive Vice President Head of Product Certification jusqu’à l’épaisseur suivante : Engineering PT/ETM9 Matériau Solidité max. [N/mm [mm] Acier Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.01.2016 Aluminium 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 15: Entretien Et Service Après-Vente

    Réglage de la distance a entre les couteaux Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser-  Avant d’effectuer des travaux sur l’outil électroporta- vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des tif, retirez la fiche de la prise de courant.
  • Página 16: Español

    Los enchufes sin modificar adecuados utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La una descarga eléctrica. 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 17: Instrucciones De Seguridad Para Cizallas Para Chapa

    Podría accidentar- que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- se al trabajar sin la protección contra virutas o estando les se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 18: Datos Técnicos

    El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.01.2016 eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di-...
  • Página 19: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Aluminio ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Ajuste de la separación entre cuchillas a para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la  Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléc- seguridad del aparato.
  • Página 20: Eliminación

    OBJ_BUCH-2740-001.book Page 20 Friday, January 22, 2016 9:39 AM 20 | Português México Português Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca - Estado de México Indicações de segurança Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Página 21 Ferra- mentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pes- soas inesperientes. Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 22 EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de fer- ramentas elétricas. Ele também é apropriado para uma avalia- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ção provisória da carga de vibrações.
  • Página 23: Indicações De Trabalho

    A lâmina superior 5 e a lâmina inferior 6 não devem ser rea- fiadas. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas elétricas Bosch para evitar riscos de segurança.
  • Página 24: Italiano

     Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illu- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarece minata. Il disordine oppure zone della postazione di lavoro com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- non illuminate possono essere causa di incidenti.
  • Página 25 Fare sostituire subito una protezione contro i trucioli Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili danneggiata da un punto di assistenza autorizzato Bosch.  Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-  Durante il lavoro portare guanti protettivi e prestare prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile...
  • Página 26 , K< 1,5 m/s Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.01.2016...
  • Página 27: Manutenzione Ed Assistenza

    La lama superiore 5 e la lama inferiore 6 non devono essere ri- affilate. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- troutensili Bosch per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Página 28: Smaltimento

    Veiligheid van de werkomgeving Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- accessori.
  • Página 29 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van gevaar. Laat een beschadigde spaanafbuiger onmiddellijk elektrische gereedschappen vervangen door een erkende Bosch-klantenservice.  Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw  Draag werkhandschoenen tijdens de werkzaamheden werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische en let in het bijzonder op het netsnoer.
  • Página 30: Product- En Vermogensbeschrijving

    Het is ook geschikt voor een voorlo- pige inschatting van de trillingsbelasting. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaam- Leinfelden, 19.01.2016 ste toepassingen van het elektrische gereedschap.
  • Página 31: Onderhoud En Service

    Staal len”, pagina 31). Bovenmes 5 en ondermes 6 mogen niet worden geslepen. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Aluminium voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Bosch Power Tools...
  • Página 32: Klantenservice En Gebruiksadviezen

     Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com hvor der findes brændbare væsker, gasser eller støv. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller gen over onze producten en toebehoren. dampe.
  • Página 33: Beregnet Anvendelse

    8 Skrue til underkniv Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed. 9 Unbraconøglen* *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vo- res tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 34: Tekniske Data

    K< 1,5 m/s Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk- tioner, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Leinfelden, 19.01.2016 Det er også...
  • Página 35: Vedligeholdelse Og Service

    Med el-værktøjet kan der skæres i plader med følgende tyk- Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal kelse: dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Materiale Max. fasthed værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Página 36 Om verktyget används utan resp. med skadad spånavvi- riet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär elverktyget sare finns risk för kroppsskada. Låt en auktoriserad Bosch- med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat servicestation genast byta ut en skadad spånavvisare.
  • Página 37 Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-8. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 87 dB(A); ljudeffektnivå 98 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totala vibrationsemissionsvärden a (vektorsumma ur tre 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY riktningar) och onoggrannhet K framtaget enligt Leinfelden, 19.01.2016...
  • Página 38: Underhåll Och Service

    Den maximala plåttjockleken d är beroende av materialets Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet hårdhet. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Med elverktyget kan plåtar upp till nedan angiven tjocklek serviceverkstad för Bosch-elverktyg. klippas: Kundtjänst och användarrådgivning...
  • Página 39: Norsk

    Ikke la maskinen brukes av perso- stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe ner som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 40: Formålsmessig Bruk

    La en Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. skadet sponavviser straks skiftes ut av et autorisert Bosch- en målemetode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes serviceverksted.
  • Página 41 Engineering PT/ETM9 Materiale Max. fasthet [N/mm [mm] Stål Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Aluminium Leinfelden, 19.01.2016 Innstilling av knivavstanden a Bruk  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- selet trekkes ut av stikkontakten.
  • Página 42: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det tää pölyn tai höyryt. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Página 43: Määräyksenmukainen Käyttö

     Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke- ohjaimella on olemassa loukkaantumisen riski. Anna val- vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa- tuutetun Bosch-huoltopisteen välittömästi vaihtaa vaurioi- remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa. tuneen lastunohjaimen.  Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä...
  • Página 44 EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arvioin- tiin. Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia Robert Bosch GmbH, Power Tools Division käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla Leinfelden, 19.01.2016 käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä-...
  • Página 45: Hoito Ja Huolto

    Yläterää 5 tai alaterää 6 ei saa teroittaa. Leikattavan pellin suurin paksuus Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Leikattavan pellin suurin paksuus d riippuu työstettävän taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- materiaalin lujuudesta. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Sähkötyökalun avulla voit leikata jopa seuraavan paksuista peltiä: Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Página 46: Ελληνικά

    που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση πλέον να το θέσετε σε λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας εί- καλωδίων επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους χώρους ναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    9 Κλειδί εσωτερικού εξαγώνου* λάσει πρέπει να αντικατασταθεί αμέσως από ένα εξουσιοδο- *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται τημένο κατάστημα Service της Bosch. στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί-  Όταν εργάζεστε να φοράτε προστατευτικά γάντια και...
  • Página 48: Δήλωση Συμβατότητας

    λη για έναν προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο- Leinfelden, 19.01.2016...
  • Página 49: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Δεν επιτρέπεται το τρόχισμα ούτε του επάνω μαχαιριού r 5 ούτε Χάλυβας του κάτω μαχαιριού 6. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Αλουμίνιο ακινδύνευση της ασφάλειας.
  • Página 50: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 51: Teknik Veriler

    Talaş viyesi 98 dB(A). Tolerans K=3 dB. itici olmadan veya hasarlı talaş itici ile çalışma yaralanmala- Koruyucu kulaklık kullanın! ra neden olabilir. Hasarlı talaş iticiyi hemen Bosch Yetkili Toplam titreşim değerleri a (üç yönün vektör toplamı) ve to- Servisinde değiştirin.
  • Página 52: Uygunluk Beyanı

    Engineering PT/ETM9 kesilebilir: Malzeme Maksimum dayanıklılık [N/mm [mm] Çelikte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.01.2016 Alüminyum İşletim Bıçak aralığı a’nın ayarlanması  Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan Çalıştırma önce her defasında fişi prizden çekin.
  • Página 53: Bakım Ve Servis

    İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- Tel.: 0342 2316432 mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Çözüm Bobinaj Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçala-...
  • Página 54: Polski

     Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić nia prądem. luźnego ubrania ani biżuterii. Włosy, ubranie i rękawi- ce należy trzymać z daleka od ruchomych części. Luźne 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Uszkodzoną osłonę prze- ciwwiórową należy niezwłocznie wymienić w autoryzowa-  Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urządzeń odsy- nym serwisie elektronarzędzi firmy Bosch. sających i wychwytujących pył, należy upewnić się, że są  Podczas pracy należy nosić rękawice ochronne i zwracać...
  • Página 56: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo- wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division użyte zostanie do innych zastosowań, z innymi narzędziami 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY roboczymi, z różnym osprzętem, a także jeśli nie będzie wy- Leinfelden, 19.01.2016...
  • Página 57: Konserwacja I Serwis

    »Ustawianie odstępu a pomiędzy ostrzami«, str. 57). Nie wolno ostrzyć ostrza górnego 5 i dolnego 6. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Aluminium przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Ustawianie odstępu a pomiędzy ostrzami...
  • Página 58: Usuwanie Odpadów

     Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez- např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše pečné a musí se opravit. tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 59 Poškozený odražeč špon nechte neprodleně nahradit v Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a nepřes- autorizovaném servisu Bosch. nost K stanoveny podle EN 60745-2-8: a = 6 m/s  Při práci noste ochranné rukavice a dávejte pozor ze- K<...
  • Página 60: Technická Data

    PT/ETM9 Hliník Nastavení vzdálenosti nožů a  Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Vzdálenost nožů a (vzduchová mezera me- Leinfelden, 19.01.2016 zi břity) se řídí podle tloušťky opracováva- ného plechu d...
  • Página 61: Údržba A Servis

     Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. www.bosch-pt.com Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách za následok pracovné úrazy. k našim výrobkům a jejich příslušenství.  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- V případě...
  • Página 62 či sú dobre pripojené a správne použí- ihneď vymeniť v niektorej autorizovanej servisnej opravov- vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na za- ni elektrického náradia Bosch. chytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 63 Kompletné príslušenstvo nájdete v našom od 20. apríla 2016: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES vrátane ich programe príslušenstva. zmien a je v súlade s nasledujúcimi normami: EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 64: Uvedenie Do Prevádzky

    Engineering PT/ETM9 pevnosti spracovávaného materiálu. Pomocou tohto ručného elektrického náradia môžete rezať plechy až do nasledujúcej hrúbky: Materiál max. pevnosť Robert Bosch GmbH, Power Tools Division [N/mm [mm] 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Oceľ Leinfelden, 19.01.2016 Prevádzka Hliník Uvedenie do prevádzky ...
  • Página 65: Likvidácia

     Ne dolgozzon a berendezéssel olyan robbanásveszé- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri lyes környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik- rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt-...
  • Página 66 áll fenn. Ha egy for- Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a megadott tel- gácsterelő megrongálódott, azt egy erre felhatalmazott jesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban Bosch-Vevőszolgálattal azonnal ki kell cseréltetni. lehet dolgozni. 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 67: Rendeltetésszerű Használat

    *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem 2006/42/EK irányelvekben és azok módosításaiban leírt ide- tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban va- vágó előírásoknak és megfelel a következő szabványoknak: lamennyi tartozék megtalálható. EN 60745-1, EN 60745-2-8, EN 50581. Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 68: Üzembe Helyezés

    Engineering PT/ETM9 Az elektromos kéziszerszámmal a következő vastagságú fém- lemezeket lehet vágni: Anyag max. szilárdság [N/mm [mm] Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Acélban 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.01.2016 Üzemeltetés Alumínium Üzembe helyezés Az a késtávolság beállítása  Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az áramforrás ...
  • Página 69: Русский

    товления без предварительной проверки (дату изготовле- Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével ния см. на этикетке). csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- Перечень критических отказов и ошибочные действия szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy персонала...
  • Página 70: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- ном выключателе. Электроинструмент, который не линители. Применение пригодного для работы под от- поддается включению или выключению, опасен и дол- крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора- жен быть отремонтирован. жения электротоком. 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Данные по шуму и вибрации ждения дефлектора стружки немедленно замените его Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с в авторизованной сервисной мастерской Bosch. EN 60745-2-8.  Одевайте во время работы защитные рукавицы и в А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со- особенной...
  • Página 72: Работа С Инструментом

    также для предварительной оценки вибрационной нагрузки. Уровень вибрации указан для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY будет использован для выполнения других работ, с раз- Leinfelden, 19.01.2016 личными принадлежностями, с применением сменных...
  • Página 73 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru водительность работы и щадит электроинструмент. – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Для смены верхнего ножа 5 отпустите винт 4, для смены нижнего ножа 6– винт 8.
  • Página 74: Українська

    Факс: +7 (727) 233 07 87 освітлення на робочому місці можуть призвести до E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com нещасних випадків. Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz  Не працюйте з електроприладом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності Утилизация горючих рідин, газів або пилу. Електроприлади...
  • Página 75 вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути За необхідністю відштовхніть руками в рукавицях від або вимкнути, є небезпечним і його треба себе або від шнура живлення частини металевих листів, відремонтувати. що прогинаються. Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 76 EN 60745-2-8, EN 50581. Вдягайте навушники! Технічна документація (2006/42/EC): Сумарна вібрація a (векторна сума трьох напрямків) та Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, похибка K визначені відповідно до EN 60745-2-8: 70764 Leinfelden-Echterdingen = 6 м/с , K< 1,5 м/с 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 77: Початок Роботи

    Максимальна товщина листа, що розрізається, d Engineering PT/ETM9 залежить від міцності оброблювального матеріалу. Електроприладом можна розрізати металеві листи до такої товщини: Матеріал Макс. міцність Robert Bosch GmbH, Power Tools Division [Н/мм [мм] 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Cталь Leinfelden, 19.01.2016 Робота Алюміній...
  • Página 78: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Өнімді пайдалану мерзімі Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Өнімнің қызмет ету мерзімі 7 жыл. Өндірілген мерзімнен робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для бастап (өндіру күні зауыт тақтайшасында жазылған) електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. істетпей 5 жыл сақтағаннан соң, өнімді тексерусіз...
  • Página 79  Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз. көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады. Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 80 бағыттауышымен жұмыс істеген кезде жарақаттану жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің қауіпі пайда болады. Зақымдалған жоңқа бағыттауы- жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. шын өкілетті Bosch қызмет көрсету орталығында Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат алмастырыңыз. Шу эмиссиясының мәндері EN 60745-2-8 бойынша  Жұмыс істеген кезде қорғауыш қолғапты киіп, есептелген.
  • Página 81 Executive Vice President Head of Product Certification Болат Engineering PT/ETM9 Алюминий a пышақ қашықтығын реттеу Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Барлық жұмыстардан алдын электр құралының Leinfelden, 19.01.2016 желілік айырын розеткадан шығарыңыз. a пышақ қашықтығы (жүздер аралығы) Пайдалану...
  • Página 82: Кәдеге Жарату

    береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Техникалық күтім және қызмет www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Қызмет көрсету және тазалау олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға  Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен...
  • Página 83: Română

    ţarea unui întrerupător automat de protecţie împotriva impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. se rupte sau deteriorate astfel încât să afecteze funcţi- Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 84: Utilizare Conform Destinaţiei

    87 dB(A); nivel putere so- de asistenţă tehnică şi service post-vânzări Bosch. noră 98 dB(A). Incertitudine K=3 dB.  Purtaţi mănuşi de protecţie în timpul lucrului şi aveţi în Purtaţi aparat de protecţie auditivă!
  • Página 85: Date Tehnice

    Engineering PT/ETM9 Cu această sculă electrică se poate tăia tablă de următoarele grosimi: Material Rezistenţă [N/mm [mm] Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Oţel 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.01.2016 Funcţionare Aluminiu Punere în funcţiune Reglarea distanţei dintre cuţite a  Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! Tensiunea ...
  • Página 86: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această opera- Безопасност на работното място ţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat  Поддържайте работното си място чисто и добре осве- de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
  • Página 87 пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо на- трудовите злополуки се дължат на недобре поддържа- прежение на електроинструмента, когато е включен, ни електроинструменти и уреди. съществува опасност от възникване на трудова злопо- лука. Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 88 изключете щепсела от контакта. Повредени захран- струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ- ващи кабели увеличават риска от токов удар. ван за други дейности, с различни работни инструменти или без необходимото техническо обслужване, нивото на 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 89: Технически Данни

    електроинструмента странично и работете с намалена Henk Becker Helmut Heinzelmann скорост на подаване. Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.01.2016 Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 90 лния нож 6 – винта 8. Завъртете ножа на 90° или поставете нов нож. При поста- Правата за изменения запазени. вяне на долния нож 6 внимавайте той да допира до регули- ращия винт 7. 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 91: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и отворено, користете само продолжен кабел што е мора да се поправи. Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 92 *Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од Оштетениот одбивач на струготини веднаш заменете го стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да во овластената сервисна служба на Bosch. ја најдете во нашата Програма за опрема.  Носете заштитни ракавици за време на работата и...
  • Página 93 предвремена процена на оптоварувањето со вибрации. Наведеното ниво на вибрации е за основната примена на електричниот апарат. Доколку електричниот апарат се Robert Bosch GmbH, Power Tools Division користи за други примени, со различна опрема, алатот 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY што се вметнува отстапува од нормите или недоволно се...
  • Página 94 врска со поправката и одржувањето на Вашиот производ како и резервните делови. Експлозивен цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Растојание меѓу ножевите a помогне доколку имате прашања за нашите производи и [мм] [мм]...
  • Página 95: Srpski

    što preduzmete podešavanja na aparatu, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. opreza sprečava nenameran start električnog alata. Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 96: Tehnički Podaci

    Neka Vam oštećeni odbojnik za strugotinu odmah zameni mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može neki stručan Bosch-servis. da se koristi za poređenje električnih alata jedan sa drugim.  Nosite zaštitne rukavice pri radu, i pazite posebno na Pogodan je i za privremenu procenu opterećenja vibracijama.
  • Página 97: Uputstva Za Rad

    PT/ETM9 debljine: Materijal maks. Čvrstina [N/mm [mm] Čelik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.01.2016 Aluminium Podešavanje rastojanja noževa a Puštanje u rad  Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni  Obratite pažnju na napon mreže! Napon strujnog izvora utikač...
  • Página 98: Slovensko

    čijo nezgode. www.bosch-pt.com  Ne uporabljajte električnega orodja v okolju, kjer lahko Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako pride do eksplozij oziroma tam, kjer se nahajajo vnetlji- imate pitanja o našim proizvodima i priboru. ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Página 99 Tako boste v nepričakova- je opvajalnik ostružkov poškodovan, ga mora takoj nado- nih situacijah električno orodje lahko bolje nadzorovali. mestiti avtoriziran servis Bosch.  Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih oblačil in  Pri delu nosite zaščitne rokavice in še posebej pazite na nakita.
  • Página 100: Tehnični Podatki

    Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično znaša: nivo zvočnega tlaka 87 dB(A); nivo jakosti hrupa 98 dB(A). Neza- nesljivost meritve K=3 dB. Nosite zaščitne glušnike! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745-2-8:...
  • Página 101: Navodila Za Delo

     Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju www.bosch-pt.com izvlecite omrežni vtikač iz vtičnice. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Razmak med nožema a (zračna reža med ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- reziloma) je odvisen od debeline pločevine...
  • Página 102: Hrvatski

    Električ- Oštećen ili usukan priključni kabel povećava opasnost od ni alati su opasni ako s njima rade neiskusne osobe. strujnog udara. 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 103: Uporaba Za Određenu Namjenu

    K određeni su prema EN 60745-2-8: a = 6 m/s nika u ovlašteni Bosch servis. K< 1,5 m/s  Kod rada nosite zaštitne rukavice i posebno pazite na Prag vibracije naveden u ovim uputama izmjeren je postup- mrežni priključni kabel.
  • Página 104: Izjava O Usklađenosti

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Čelik Aluminij Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podešavanje razmaka noževa a 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.01.2016  Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice. Razmak noževa a (zračni raspor između Puštanje u rad...
  • Página 105: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek-  Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Página 106 Vigastatud toitejuhe suu- seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute rendab elektrilöögi ohtu. vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 107 Müratase määratud kooskõlas standardiga EN 60745-2-8. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 87 dB(A); müravõimsuse tase 98 dB(A). Mõõ- temääramatus K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.01.2016 ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga...
  • Página 108: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Elektriseadmed, lisatarvikud ja pakendid tuleks keskkonna- Pehmemate või sitkemate materjalide puhul tuleb lõiketerade säästlikult ringlusse võtta. vahekaugust a vähendada, kõvade või poorsete materjalide puhul suurendada. Ärge visake kasutusressursi ammendanud elektrilisi tööriistu olmejäätmete hulka! 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools...
  • Página 109: Latviešu

     Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uz- mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug krāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās per- risks saņemt elektrisko triecienu. sonas veselību. Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 110: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    Ja skaidu aizsargs ir bojāts, nekavējoties no- Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši gādājiet to firmas Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. EN 60745-2-8.  Darba laikā nēsājiet aizsargcimdus un ievērojiet īpašu Elektroinstrumenta radītā...
  • Página 111 EN 60745 noteiktajai procedūrai un var tikt lietots elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. To var izmantot arī vibrācijas radītās papildu slodzes iepriekšējai no- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vērtēšanai. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin- Leinfelden, 19.01.2016...
  • Página 112: Apkalpošana Un Apkope

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- Attālums a strādājumiem un to piederumiem.
  • Página 113: Lietuviškai

    Dirbant su nuotėkio srovės saugikliu sumažėja elektros kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, ku- smūgio pavojus. rios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 114: Saugos Nuorodos Dirbantiems Su Skardos Žirklėmis

    Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 60745-2-8. įtaisu ar be jo iškyla sužalojimo pavojus. Jei drožlių nukrei- pimo įtaisas pažeistas, nedelsdami kreipkitės į Bosch elek- Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi- trinių įrankių remonto dirbtuves, kad jį pakeistų.
  • Página 115 [N/mm [mm] Engineering PT/ETM9 Plienas Aliuminis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Atstumo tarp peilių a nustatymas Leinfelden, 19.01.2016  Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio reguliavi- mo ar priežiūros darbus reikia ištraukti kištuką iš elek- Naudojimas tros tinklo lizdo.
  • Página 116: 한국어

    를 사용하는 전동 기기 ( 전선이 없는 ) 를 의미합니다 . Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai 작업장 안전 turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse.  작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 .
  • Página 117 의하십시오 . 절단된 금속판 조각이 작업자 쪽이나 으로 인한 사고 위험을 줄일 수 있습니다 . 전원 코드 쪽으로 휘지 않도록 하십시오 . 절단된 금 속판의 날카로운 면으로 인해 작업자가 다치거나 전 Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 118 98 dB(A). 불안정성 K=3 dB. 청각 보호기 착용 ! 총진동값 a (3 방향의 벡터합 ) 과 오차 K 는 유럽 표 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 준 EN 60745- 2- 8 에 따라 산출됩니다 : 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY = 6 m/s , K<...
  • Página 119 [N/mm 윗날 5 와 아랫날 6 를 재연마해서는 안됩니다 . 철재 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 보 쉬사나 보쉬 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨야 합니 다 . 알루미늄 Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16)
  • Página 120 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 수거하여 환경 친화적인 방법으로 재활 이트에 있는 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . 용하도록 처리해야 합니다 . Bosch Korea, RBKR Mechanics and Electronics Ltd. 위 사항은 사전 예고 없이 변경될 수도 있습니다 . PT/SAX-ASA 298 Bojeong-dong Giheung-gu...
  • Página 121 .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ .‫اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻨﺪ إرﺳﺎل أﻳﺔ اﺳﺘﻔﺴﺎرات أو ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) gsc75-16_ar_160992A1S7_001.indd 121 gsc75-16_ar_160992A1S7_001.indd 121 22.01.2016 09:44:37...
  • Página 122 PT/ETM9 ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻗﺺ اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﺑﺎﻟﺜﺨﻦ اﻟﺘﺎﻟﻲ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻌﺪة‬ :‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﺼﻼدة اﻟﻘﺼﻮی‬ ‫اﻟﻤﺎدة‬ ٢ [ ‫] ﻣﻢ‬ ‫] ﻧﻴﻮﺗﻦ/ﻣﻢ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫ﻓﻮﻻذ‬ Leinfelden, 19.01.2016 ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫أﻟﻤﻨﻴﻮم‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺿﺒﻂ ﺑﻌﺪ اﻟﺴﻜﻴﻨﺘﻴﻦ‬ ‫اﻧﺘﺒﻪ إﻟﯽ ﺟﻬﺪ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ! ﻳﺠﺐ أن ﻳﺘﻄﺎﺑﻖ‬...
  • Página 123 ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺨﺼﺼﺔ ﻟﻘﻄﻊ اﻟﺼﻔﺎﺋﺢ اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ دون‬ ‫ﺗﺘﻔﺎوت ﻫﺬه اﻟﻘﻴﻢ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺨﺘﻠﻒ اﻟﺠﻬﺪ ﻋﻦ ذﻟﻚ أو ﺑﻄﺮازات ﺧﺎﺻﺔ‬ .‫ﺗﺸﻜﻴﻞ اﻟﻨﺸﺎرة. وﺗﺼﻠﺢ ﻹﺟﺮاء اﻟﻘﻄﻮع اﻟﻤﻨﺤﻨﻴﺔ واﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻤﺔ‬ .‫ﺑﺒﻠﺪان ﻣﻌﻴﻨﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) gsc75-16_ar_160992A1S7_001.indd 123 gsc75-16_ar_160992A1S7_001.indd 123 22.01.2016 09:44:37...
  • Página 124 ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools gsc75-16_ar_160992A1S7_001.indd 124 gsc75-16_ar_160992A1S7_001.indd 124 22.01.2016 09:44:37 22.01.2016 09:44:37...
  • Página 125 .‫ﻫﺴﺘﻨﺪ و ﺑﺎﻋﺚ اﻓﺰاﯾﺶ ﻃﻮل ﻋﻤﺮ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ‬ ‫را ﺷﻞ ﮐﻨﯿﺪ و ﺑﺮای‬ ‫، ﭘﯿﭻ‬ ‫ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺗﯿﻐﻪ ﺑﺎﻻﺋﯽ‬ .‫را ﺷﻞ ﮐﻨﯿﺪ‬ ‫، ﭘﯿﭻ‬ ‫ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺗﯿﻐﻪ ﭘﺎﺋﯿﻨﯽ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) gsc75-16_fa_160992A1S7_001.indd 125 gsc75-16_fa_160992A1S7_001.indd 125 22.01.2016 09:47:52 22.01.2016 09:47:52...
  • Página 126 .‫ارﺗﻌﺎش ﻧﯿﺰ ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ‬ ‫ﺳﻄﺢ ارﺗﻌﺎش ﻗﯿﺪ ﺷﺪه ﻣﻌﺮف ﮐﺎرﺑﺮد اﺻﻠﯽ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ‬ ‫اﺳﺖ. اﻟﺒﺘﻪ اﮔﺮ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ ﺑﺮای ﻣﻮارد دﯾﮕﺮ ﺑﺎ ﺳﺎﯾﺮ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﻣﺘﻌﻠﻘﺎت، ﺑﺎ اﺑﺰارﻫﺎی ﮐﺎرﺑﺮدی دﯾﮕﺮ و ﯾﺎ ﺑﺪون ﻣﺮاﻗﺒﺖ و‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫ﺳﺮوﯾﺲ...
  • Página 127 EN 60745-2-8 ‫ﺑﺎﺷﺪ، ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﻣﻄﻤﺌﻦ ﺗﺮ ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻪ ﻣﯿﺸﻮد، ﺗﺎ اﯾﻨﮑﻪ‬ ، K < 1,5 m/s  = 6 m/s .‫ﺑﻮﺳﯿﻠﻪ دﺳﺖ ﻧﮕﻬﺪاﺷﺘﻪ ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) gsc75-16_fa_160992A1S7_001.indd 127 gsc75-16_fa_160992A1S7_001.indd 127 22.01.2016 09:47:53 22.01.2016 09:47:53...
  • Página 128 .‫ﺑﺎز، ﺧﻄﺮ ﺑﺮق ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ را ﮐﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی اﯾﻤﻨﯽ از‬ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ 1 609 92A 1S7 | (22.1.16) Bosch Power Tools gsc75-16_fa_160992A1S7_001.indd 128 gsc75-16_fa_160992A1S7_001.indd 128 22.01.2016 09:47:53...

Tabla de contenido